1
00:00:00,517 --> 00:00:12,517
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">Mo So</font>

2
00:00:17,212 --> 00:00:18,922
في حلقاتنا السابقة

3
00:00:19,047 --> 00:00:23,718
- أتعرف ما هو (سواي)؟ إنه (وولف)
- سأقتله بك أو بدونك

4
00:00:23,844 --> 00:00:27,848
نضبط (رويال) ونصفي قوى (وولف)
هذه هي الخطة

5
00:00:27,973 --> 00:00:31,268
سأنتقل آنياً إلى هناك ومعي بندقية
وسأطلق النار على رأسه اللعين

6
00:00:31,393 --> 00:00:33,061
كيف يعتقل منتقل آني؟

7
00:00:33,186 --> 00:00:35,814
- يجب أن تبطل قواه هكذا
- بجهاز تصفية القوى

8
00:00:35,939 --> 00:00:39,401
- تضغط على الزر
- أهناك أعد أصدقاؤك فخاً لي؟

9
00:00:39,526 --> 00:00:41,820
- لا يوجد فخ
- يجب أن يتم ذلك بسرعة

10
00:00:41,945 --> 00:00:44,531
- اضغط على الزر
- يضاء النور الأخضر ويغلق الباب

11
00:00:44,656 --> 00:00:47,451
تباً، اعتن بـ(كاليستا)

12
00:00:47,576 --> 00:00:50,829
- أحتاج إلى شخص أستطيع الثقة به
- تباً، ما الذي...

13
00:00:50,954 --> 00:00:53,040
- أنت قتلتني
- اقتله

14
00:00:53,999 --> 00:00:57,294
لكن العالم الذي تعرفه سينتهي عما قريب

15
00:00:57,419 --> 00:01:00,547
- هذا خطؤك
- أنا خارقة، لو ضغطت علي بما يكفي

16
00:01:00,672 --> 00:01:04,509
- قد يكون ذلك ما يتطلبه تشغيل قواي
- ما هذا بحق السماء؟

17
00:01:04,634 --> 00:01:07,387
لم تشبه رائحتك رائحتي؟

18
00:01:49,054 --> 00:01:52,140
(ووكر)

19
00:01:52,265 --> 00:01:56,019
استولى (وولف) على التحكم بـ(شافت)
شغلوا الاتصالات عن بعد

20
00:01:56,144 --> 00:01:57,938
تأكدوا من إبلاغ شرطة المدينة
والمحطات المشتركة للحرارة والطاقة

21
00:01:58,063 --> 00:02:00,357
بأن إدارة الخارقين تتحكم في شبكة الطاقة

22
00:02:01,650 --> 00:02:06,196
ليلزم الجميع أماكنهم
لا أريد أن يتحرك أحد هناك

23
00:02:14,955 --> 00:02:18,250
- ما مدى قوته؟ على كم شخص تغذى؟
- لا يرغب في أكل الناس

24
00:02:18,375 --> 00:02:21,962
يستطيع قتل وامتصاص قوى أي شخص
استهلك (سواي)

25
00:02:22,087 --> 00:02:24,381
- الفتيان
- كم منهم تعاطى (سواي)؟

26
00:02:25,465 --> 00:02:29,344
- على الأقل مائة أو أكثر غالباً
- لو حصل على قوة بذلك القدر...

27
00:02:29,469 --> 00:02:31,263
البجعة السوداء

28
00:02:32,597 --> 00:02:35,267
يجب أن نوقفه قبل أن
يعثر على أولئك الفتيان

29
00:02:35,392 --> 00:02:38,645
لو اقتربت منه كفاية
أستطيع امتصاص قواه...

30
00:02:38,770 --> 00:02:40,897
أنت تمزح حتماً

31
00:02:41,022 --> 00:02:45,402
لكان الوضع أسهل بكثير
لو كان بعد سجيناً في زنزانته

32
00:02:45,527 --> 00:02:47,779
لا أصدق أنك لم تتجاوز ذلك
بعد كل ما حدث

33
00:02:47,904 --> 00:02:51,408
- هل ستلومينني على هذا الآن؟
- التزم بالخطة ولو مرة في حياتك

34
00:02:51,533 --> 00:02:56,246
لو أنك وثقت بي لامتلكت قوى (وولف)
ولأصبح عديم الأذى

35
00:02:56,371 --> 00:02:58,874
كيف كنا لنثق بك؟ كيف نثق بك الآن؟

36
00:02:58,999 --> 00:03:02,669
- لأنني الوحيد القادر على ذلك
- ما الخيارات الأخرى؟

37
00:03:02,794 --> 00:03:06,923
لدي نموذجان أولان لتصفية القوى
نبضة بإطلاق واحد

38
00:03:07,049 --> 00:03:09,634
- وجيب تصفية لإعادته إلى هنا
- لا

39
00:03:11,470 --> 00:03:15,223
لا يمكنك إعادته إلى هنا، ليس هذه المرة

40
00:03:15,348 --> 00:03:17,017
إنه محق

41
00:03:20,270 --> 00:03:24,608
نبض التصفية ليس قوياً كفاية ليفقده الوعي
لكن ينبغي أن يبطل قواه مدة تكفينا...

42
00:03:24,733 --> 00:03:26,568
- لنحصل على فتحة
- للقيام بماذا؟

43
00:03:26,693 --> 00:03:28,945
لزيادة التحميل على نواة
جيب التصفية وتفجيرها

44
00:03:29,071 --> 00:03:30,698
- هل سيقتله ذلك؟
- إما أن يقتله...

45
00:03:30,822 --> 00:03:34,951
أو يصفيه بشكل دائم هو
وأي خارق آخر على اتصال مباشر بالانفجار

46
00:03:35,077 --> 00:03:39,247
ولو لم ينه ذلك المشكلة
فسننهي المهمة برصاصة

47
00:03:39,373 --> 00:03:42,667
من سيقترب منه إلى ذلك الحد؟
أنت يا (هارلي)؟

48
00:03:42,793 --> 00:03:46,088
لقد هزمك شر هزيمة كلما واجهته

49
00:03:46,755 --> 00:03:49,674
(إميل)، يداك تبدآن بالارتجاف
كلما فكرت فيه حتى

50
00:03:49,800 --> 00:03:55,847
- سأقوم أنا بذلك
- أنا فرصتنا الأفضل في ذلك

51
00:03:55,972 --> 00:03:59,101
لو كان (وولف) يصطاد الفتيان
سيتجه إلى القطاع

52
00:03:59,226 --> 00:04:03,563
نعزل قواه قبل أن يصل إلى هناك
يدخل (تريبهامر) بسلاح النبض خاصته

53
00:04:03,688 --> 00:04:06,650
ويضع موظفو قسم الخارقين تحميلاً مفرطاً
على نواة الجيب

54
00:04:06,775 --> 00:04:10,153
حين قتل (سايمنز)
امتص فعلياً قوى 19 شخصاً

55
00:04:13,115 --> 00:04:16,410
سيموت (وولف) الليلة، حسناً
أريده في مجال رؤيتي

56
00:04:16,535 --> 00:04:18,829
اقتفي أثره يا (جانيس)، لا تشتبكي معه

57
00:04:21,373 --> 00:04:22,999
(إميل)

58
00:04:24,126 --> 00:04:26,962
(إميل)...

59
00:04:27,087 --> 00:04:31,466
- لا يمكنك استبعادي من هذا
- لم أفعل، ستراقب ابتداء من الآن

60
00:04:31,591 --> 00:04:34,386
لا أحد يعرف (وولف) أفضل منك
يمكنك نصحنا في الميدان

61
00:04:34,511 --> 00:04:36,430
اقبل العرض أو ارفضه أيها المحقق

62
00:04:40,100 --> 00:04:45,063
- يجب أن تبقي مع (ووكر) وتراقبيه
- ماذا فعلت أنا؟

63
00:04:45,188 --> 00:04:48,400
أنت زميلته، هيا بنا

64
00:05:00,912 --> 00:05:05,792
يلازم الجميع في (لوس أنجلوس) أماكنهم
بعد هرب (وولف) من سجن (شافت)

65
00:05:05,917 --> 00:05:09,337
القائد (كروس) من قسم الخارقين
ومكتب الخارقين الفيدرالي

66
00:05:09,463 --> 00:05:13,759
أصدروا بروتوكولات تحذيرية
من الفئة الخامسة للخارقين

67
00:05:13,884 --> 00:05:16,053
يرجى من كافة الخارقين
القادرين على الطيران

68
00:05:16,178 --> 00:05:19,473
أن يسلموا أنفسهم إلى قادة قدرتهم الخارقة

69
00:05:19,598 --> 00:05:26,730
سنوافيكم بتغطية مستمرة حية حديثة
إلى حين احتواء (وولف)

70
00:05:26,855 --> 00:05:30,650
يحظر حظراً باتاً على أي خارقين
أو غير خارقين

71
00:05:30,776 --> 00:05:33,779
أن يقتربوا من (وولف) أو يشتبكوا معه

72
00:05:36,656 --> 00:05:40,702
لقد شوهد (وولف)

73
00:05:42,162 --> 00:05:45,248
إلى أماكنكم، هيا بنا

74
00:05:45,749 --> 00:05:50,837
- ارفعوا المتاريس
- راقبوا خطوط الرؤية الآن

75
00:05:55,634 --> 00:05:58,095
- ماذا يفعل؟
- لو كنت ستتحرك...

76
00:05:58,220 --> 00:06:00,097
فافعل ذلك الآن يا (هارلي)

77
00:06:01,556 --> 00:06:06,061
- لم عيناه مغمضتان؟
- إنه يبحث عن أثر لقوى أحد الفتيان

78
00:06:06,186 --> 00:06:10,148
- فور أن يشتمها سيختفي
- اعزلوا شمالي وجنوبي (فيغروا)

79
00:06:10,273 --> 00:06:12,859
- علم
- (رترو غرل)، سنتخذ مواضعنا

80
00:06:14,903 --> 00:06:20,200
- أين...
- هيا تحركوا، أنتم لا تهمونه

81
00:06:20,325 --> 00:06:24,788
- أنتم لا تعنون له شيئاً الآن
- جهز جيب التصفية وتموضع خلفي

82
00:06:29,084 --> 00:06:33,130
- لا تتحركوا حتى أطلق النبض
- ابقوا قريبين من الأبنية

83
00:06:56,111 --> 00:06:59,031
- ما هذا بحق السماء؟
- تباً

84
00:06:59,156 --> 00:07:04,703
(زورا) الخارقة الصغيرة التي هزمت (وولف)
وحدها في آخر محاولات هروبه

85
00:07:04,828 --> 00:07:09,708
- تتصدى لـ(وولف) الآن
- إعادة للمباراة أيها الوضيع

86
00:07:20,761 --> 00:07:22,721
- ماذا نفعل؟
- انتظروا

87
00:07:30,812 --> 00:07:33,190
- إنها بحاجة إلى المساعدة
- انتظروا

88
00:07:47,412 --> 00:07:50,874
- تباً
- بحق السماء أخرجها يا (هارلي)

89
00:07:50,999 --> 00:07:54,628
- سنتحرك
- لا تشتبكي معه يا (جانيس)

90
00:07:57,381 --> 00:08:02,969
- ماذا ينتظر؟
- أن يتشتت انتباه (وولف) حين يتغذى

91
00:08:03,095 --> 00:08:04,679
لا

92
00:08:08,100 --> 00:08:12,854
في روحك مساحة على شكل (وولف)

93
00:08:12,979 --> 00:08:16,775
قمت بنحتها آخر مرة رقصنا فيها معاً

94
00:08:16,900 --> 00:08:18,860
استعدوا للتموضع خلفي

95
00:08:23,865 --> 00:08:30,372
وسأعيش هناك إلى الأبد
لأنك لن تستطيعي هزيمتي أبداً

96
00:08:30,497 --> 00:08:32,416
اهزم هذا

97
00:08:34,876 --> 00:08:36,461
أجل

98
00:08:43,552 --> 00:08:47,764
- لا
- هيا، هيا...

99
00:08:49,349 --> 00:08:52,894
- حدث خلل في عمل مدفع النبض
- تباً

100
00:08:53,019 --> 00:08:55,647
نحتاج إلى رعاية طبية
أصيب (تريبهامر) و(زورا)، أكرر

101
00:08:55,772 --> 00:09:02,028
- تباً
- نرى (وولف)، دخل نفق (مترو)

102
00:09:02,154 --> 00:09:03,947
إنه تحت الأرض

103
00:09:08,285 --> 00:09:16,126
أتستطيع أخذ قواك منه كي نقتله؟
فلم يتبق لدينا هامش خطأ

104
00:09:16,251 --> 00:09:22,049
- أحقاً تستطيع القيام بذلك؟
- إنه أقوى الآن لكن...

105
00:09:22,174 --> 00:09:25,052
- أجل
- أستطيع عمل ذلك

106
00:09:25,761 --> 00:09:31,308
لا أستطيع عمل ذلك وحدي
وأحتاج إلى أن تثقي بي

107
00:09:31,433 --> 00:09:33,018
حسناً

108
00:09:37,230 --> 00:09:39,941
إنها لا تتحرك، أظنها ماتت

109
00:09:40,067 --> 00:09:42,736
إنها تدفع ثمن حياة أمك يا (كرسبين)

110
00:09:43,945 --> 00:09:48,408
ينبغي أن تتعرض للمساءلة
لكنني لا أريد أن تموت

111
00:09:48,992 --> 00:09:51,036
بالمعلومات الموجودة في حاسوب أمك

112
00:09:51,161 --> 00:09:58,251
سيتعرض مجمع ترفيه الخارقين الصناعي
بأكمله للمساءلة وخاصة (رترو غرل)

113
00:10:02,798 --> 00:10:06,218
بدأنا الآن الساعة الثانية من البحث المحموم

114
00:10:06,343 --> 00:10:09,054
للعثور على القاتل الجماعي
المعروف باسم (وولف)

115
00:10:09,179 --> 00:10:12,682
بعد رؤيته آخر مرة منذ 65 دقيقة
على القطاع

116
00:10:12,808 --> 00:10:15,352
لم تصلنا تحديثات جديدة عن موقعه

117
00:10:15,477 --> 00:10:18,647
كما تحذر السلطات بأنه بسبب سرعة (وولف)

118
00:10:18,772 --> 00:10:21,983
يستطيع الظهور في أي مكان في أي وقت

119
00:10:22,984 --> 00:10:27,030
لقد حبست المدينة بأكملها أنفاسها الليلة

120
00:10:27,155 --> 00:10:31,743
إذ نعلق آمالنا جميعاً على الخارقين المحليين
وقوى فرض القانون

121
00:10:31,868 --> 00:10:34,705
الذين نأمل أن يعثروا على (وولف) بشكل ما

122
00:10:34,830 --> 00:10:40,001
شكراً يا (ديليا) والآن إليكم (ميليسا)
وأحدث تفاصيل فريقنا لتغطية الأزمات

123
00:10:41,086 --> 00:10:45,173
سنوافيكم بأحدث تطورات هذه القصة كاملة

124
00:10:45,298 --> 00:10:47,676
في تلك الأثناء كون خبراؤنا خطاً زمنياً

125
00:10:47,801 --> 00:10:53,140
يتضمن تقريراً تاريخياً بكافة جرائم
(وولف) المعروفة، خلال لحظات...

126
00:11:03,567 --> 00:11:08,739
لا داعي لأن تخشيني
أو أن تخشي أي شيء آخر أصلاً

127
00:11:13,994 --> 00:11:18,331
أنت شيء مميز جداً فعلاً

128
00:11:23,754 --> 00:11:28,509
أهناك مكان هادىء في الأرجاء
يمكننا التحدث فيه؟

129
00:11:31,386 --> 00:11:35,474
لا نعرف حتى إن كان (وولف)
داخل محيط البحث حالياً

130
00:11:35,599 --> 00:11:40,604
(سيريز سفن) و(باكفلاش)
يبحثون برؤية واسعة الطيف لكن لا أثر له

131
00:11:40,729 --> 00:11:45,192
- لابد أنه في مكان ما تحت الأرض
- حسناً، سنفتش شبكة الطاقة

132
00:11:45,317 --> 00:11:48,570
اعثروا على الفتيان الخارقين
اعثروا على (وولف)، هيا بنا

133
00:11:48,695 --> 00:11:50,447
حسناً، هيا بنا، اخرجوا

134
00:12:06,713 --> 00:12:14,638
أهو وقت الطعام أم الشماتة
أم هل سأخضع لبعض الفحص؟

135
00:12:16,348 --> 00:12:22,020
- نحتاج إلى مساعدتك
- تباً لكم

136
00:12:23,021 --> 00:12:29,027
- (وولف) طليق
- سيطارد الفتيان يا (جوني)

137
00:12:29,152 --> 00:12:35,534
ليأكل الفتيان، ليأكل العالم بأسره

138
00:12:36,785 --> 00:12:43,583
لا يوجد على وجه هذا الكوكب شخص واحد
أكترث لأمره

139
00:12:45,377 --> 00:12:47,004
حقاً؟

140
00:12:50,632 --> 00:12:52,509
ماذا عن (كاليستا)؟

141
00:12:55,804 --> 00:12:58,765
سيذهب للنيل من (كاليستا) يا (جوني)

142
00:13:07,399 --> 00:13:13,405
- أعرف أين سيذهب
- أتستطيع أخذنا إلى هناك؟

143
00:13:14,406 --> 00:13:19,494
- أريد (سايمنز)
- (وولف) حصل على (سايمنز)

144
00:13:23,790 --> 00:13:25,500
هذا صحيح

145
00:13:26,752 --> 00:13:30,380
أنا آسف، لقد التهمه بأكمله

146
00:13:31,131 --> 00:13:34,760
أخرجني من هذا المكان اللعين الآن

147
00:13:36,344 --> 00:13:38,096
الآن

148
00:13:42,517 --> 00:13:48,023
- أستطيع أن أوقعه من أجلك
- قلت إنني مميزة

149
00:13:48,148 --> 00:13:50,025
لكنك تعرفين ذلك بالفعل

150
00:13:50,942 --> 00:13:53,945
يعاملني الناس كالحمقاء أو المخبولة
حين أقول ذلك

151
00:13:54,071 --> 00:13:57,908
- حين تقولين...
- إنني خارقة

152
00:13:58,033 --> 00:14:03,163
- هل أنت كذلك؟
- ثمة شيء ناقص بداخلي

153
00:14:04,247 --> 00:14:10,337
ثقب، أشعر به
لقد حاولت أن أملأه بكل شيء

154
00:14:10,462 --> 00:14:17,260
أجل، فراغ وتعطش عميق لسد ذلك الثقب
أعرف بما تشعرين

155
00:14:17,886 --> 00:14:19,846
أتستطيع مساعدتي؟

156
00:14:22,224 --> 00:14:25,560
القوة هي القدرة على فرض إرادتك
على العالم من حولك

157
00:14:25,685 --> 00:14:32,150
كل من يقول غير ذلك يبيع شيئاً ما
ربما كتاب مثلاً

158
00:14:35,779 --> 00:14:41,326
أستطيع أن أساعدك لو أردت أن تجربي

159
00:15:16,194 --> 00:15:21,158
إنهم بالخارج مباشرة في انتظار قطفهم

160
00:15:23,493 --> 00:15:26,038
لا ألمح إلى أن هذا سهل...

161
00:15:27,873 --> 00:15:33,045
لكن الحياة مسعى مرهق

162
00:15:34,755 --> 00:15:40,677
ويجب أن تقرري كم تريدين منها حقاً

163
00:15:40,802 --> 00:15:44,598
الحصص الصغيرة التي ينالها الجميع

164
00:15:44,723 --> 00:15:51,438
أم منحة هائلة يجب أن تحصديها بنفسك؟

165
00:15:55,233 --> 00:15:57,235
أتريدين التذوق مجدداً؟

166
00:16:07,245 --> 00:16:12,042
لأنه لا يوجد شخص آخر مثلي
وهو شعور موحش ونحن جميعاً نشعر به

167
00:16:12,751 --> 00:16:15,212
ولا يفتأ العالم يخبرنا
بأنه لو كان شعورنا مختلفاً...

168
00:16:15,337 --> 00:16:17,506
- ما زالو أحياء
- مؤقتاً

169
00:16:17,631 --> 00:16:22,803
سأتصل بـ(كروس)، تباً
قسم الخارقين، أعطيني هاتفك

170
00:16:22,928 --> 00:16:27,850
- أخرج الفتيان من هنا الآن
- أنا (بلغريم) يا سيدي، أنا مع (ووكر)

171
00:16:27,974 --> 00:16:30,185
- ماذا يحدث بحق السماء؟
- (وولف) في نادي (رويال)

172
00:16:30,310 --> 00:16:32,270
نحتاج إلى الدعم الآن

173
00:16:33,230 --> 00:16:38,193
حسناً، أنا من قسم الخارقين
حان وقت الإغلاق، اخرجوا جميعاً، هيا

174
00:16:39,111 --> 00:16:42,072
يجب أن تسرعوا يا قوم، شكراً

175
00:16:43,573 --> 00:16:45,075
- أخيراً
- (كاليستا)

176
00:16:45,200 --> 00:16:47,994
لو حاولت لمسها يا (جوني)
وكذلك أنت يا (كريستيان)

177
00:16:49,329 --> 00:16:52,833
ولست شبه مخبول أو مصاباً بالرصاص
هذه المرة

178
00:16:53,750 --> 00:16:56,586
لن نحاول فعل شيء، دعها تغادر فحسب

179
00:16:56,712 --> 00:17:01,007
لا أظنها تريد المغادرة، هل تفعلين؟

180
00:17:02,968 --> 00:17:10,100
لقد أسأتم تفسير نواياي تماماً دوماً

181
00:17:10,684 --> 00:17:16,940
ظننت أنني أعدك لارتقاء عظيم ما
وحين فقدت اتزاني

182
00:17:17,065 --> 00:17:23,697
- ظننت أنني كنت أسمنك كالغنم، خطأ
- أردت عائلة

183
00:17:23,822 --> 00:17:28,160
بل إرثاً، عائلة تستطيع البقاء بعدي

184
00:17:29,536 --> 00:17:32,080
لم أقصد أن آكلهم قط

185
00:17:32,205 --> 00:17:36,710
الأمر وما فيه أنهم كانوا طازجين جداً
تماماً كالآخرين في الخارج

186
00:17:36,835 --> 00:17:38,545
لا يمكنك أن تحصل عليهم

187
00:17:41,089 --> 00:17:43,800
لن أرسلك إلى (شافت) هذه المرة أيها المسن

188
00:17:45,927 --> 00:17:51,725
سأعطيك شيئاً أظن أنك استحققته

189
00:17:52,851 --> 00:17:56,480
- فرصة للتكفير عن الماضي
- سيصفي قوى الفتيان

190
00:18:08,158 --> 00:18:12,996
تباً، فات الأوان

191
00:18:26,676 --> 00:18:28,386
إرثي

192
00:18:30,097 --> 00:18:32,224
أو بدايته على أي حال

193
00:18:32,349 --> 00:18:35,352
كان ينبغي أن أفعل هذا منذ زمن طويل

194
00:18:36,019 --> 00:18:40,482
أجل كان ينبغي أن تفعل
لقد فات الأوان الآن

195
00:18:43,068 --> 00:18:47,614
- لا، أين أخذه بحق السماء؟
- لم يأخذه بعيداً

196
00:18:49,241 --> 00:18:54,454
- تراجعا، استعد يا (ووكر)
- (دينا)، استعدي للإطلاق

197
00:18:54,579 --> 00:18:56,289
- حسناً؟
- حسناً

198
00:18:58,625 --> 00:19:00,293
يا للسماء

199
00:19:06,049 --> 00:19:07,634
تباً

200
00:19:13,265 --> 00:19:15,100
افعل ذلك يا (كريستيان)

201
00:19:24,025 --> 00:19:25,986
ليس اليوم يا (كريستيان)

202
00:19:32,492 --> 00:19:37,789
لا داعي لأن تريا ما سيحدث تالياً
دعاني أجنبكما ذلك على الأقل

203
00:20:21,500 --> 00:20:23,377
استعدي للإطلاق

204
00:20:32,761 --> 00:20:36,640
لو صفيت قواي ستصفي قواك

205
00:20:38,433 --> 00:20:39,976
أعرف

206
00:22:21,119 --> 00:22:23,538
رحب بإرثك أيها المسن

207
00:22:54,945 --> 00:22:59,157
لقد خرج (جوني رويال) للتو
من (هير أند غان) حاملاً رأس (وولف)

208
00:22:59,282 --> 00:23:01,326
في نهاية صاعقة لأحداث الليلة

209
00:23:01,451 --> 00:23:05,747
يبدو أن (جوني رويال) تلميذ (وولف)
قد قتل معلمه السابق

210
00:23:05,872 --> 00:23:08,959
تم تنظيم هذا لإمتاع الجماهير الجاهلة

211
00:23:11,169 --> 00:23:15,507
- قتلوا (وولف)
- هذا ما يقولونه

212
00:24:39,424 --> 00:24:43,136
"(فتى الارتفاع)، (باغ) (أولمبيا)"

213
00:24:44,721 --> 00:24:48,350
لم يتم تأكيد عدد قتلى الخارقين اليافعين

214
00:24:48,475 --> 00:24:52,187
لكنه حتماً كان ليصبح أكثر
لولا تدخل (جوني رويال)

215
00:24:52,312 --> 00:24:56,900
- ها نحن أولاء مجدداً
- حسناً، أغلقه لو لم يعجبك بحق السماء

216
00:24:57,025 --> 00:24:59,528
لا تتظاهري بأنك لست حانقة
لنسب الفضل كله إلى (رويال)

217
00:24:59,653 --> 00:25:03,115
- تباً لك
- ما خطبك؟

218
00:25:04,574 --> 00:25:06,284
هل رأيت (ووكر) اليوم؟

219
00:25:06,410 --> 00:25:09,955
- لم يعد أحد يحتمل مجيء (وولف) وفوضاه
- سأذهب وأبحث عنه

220
00:25:10,080 --> 00:25:12,165
خاصة أقرانه أنفسهم

221
00:25:12,290 --> 00:25:14,960
أصبحت المدينة آمنة من جديد

222
00:25:58,587 --> 00:26:01,590
"مركز طبي"

223
00:26:06,762 --> 00:26:13,477
في روحك مساحة على شكل (وولف)

224
00:26:13,602 --> 00:26:17,231
وسأعيش هناك إلى الأبد

225
00:26:17,355 --> 00:26:20,942
مرحباً، (زورا)، أسمعت ما قلته؟

226
00:26:23,570 --> 00:26:29,618
سمعتك، لست في مزاج يسمح
بالإصغاء فحسب

227
00:26:30,786 --> 00:26:35,957
ستكون لك حياة مهنية رائعة
الأمر وما فيه...

228
00:26:37,584 --> 00:26:42,172
لا أستطيع العمل مع شخص
يرفض العمل بنصيحتي

229
00:26:49,429 --> 00:26:56,311
ستكونين شهيرة جداً يا فتاة
وسأكون الوغد الذي تركك ومضى

230
00:27:18,125 --> 00:27:19,835
تباً

231
00:27:22,379 --> 00:27:24,381
إذن ما الذي أراده الوغد؟

232
00:27:26,508 --> 00:27:29,678
أراد أن يتمنى لي حظاً طيباً
في تعلم المشي مجدداً

233
00:27:31,221 --> 00:27:35,767
- أنت لا تحتاجينه
- إنه محق، لقد أخطأت

234
00:27:38,770 --> 00:27:43,608
أجل، أخطأت خطأ جسيماً
ذهبت إلى هناك وحدك

235
00:27:43,734 --> 00:27:47,446
وأنت تعلمين أنه لا ينبغي أن تفعلي
لأنك أردت إثبات شيء ما

236
00:27:52,075 --> 00:27:54,036
أخطأت خطأ جسيماً

237
00:27:58,415 --> 00:28:01,668
- وماذا الآن؟
- الآن تفخرين به

238
00:28:03,086 --> 00:28:05,839
سيحترمك الناس بالرغم من ذلك
لو كنت فخوراً به

239
00:28:07,716 --> 00:28:11,053
ما زلت أنت، لا تهجري ذلك

240
00:28:13,597 --> 00:28:20,353
- أسبق لك أن سمعت هراءك يوماً؟
- شفاء عاجلاً يا (زي غرل)

241
00:28:28,445 --> 00:28:32,282
- هل ستزورني مجدداً؟
- ليس إن كنت ستتأففين

242
00:28:33,200 --> 00:28:36,536
- تباً لك
- لا يفتأ الناس يقولون ذلك لي

243
00:29:15,726 --> 00:29:17,686
فكرت في أن نحتفل

244
00:29:30,198 --> 00:29:34,494
- لقد أقلعت عن معاقرة الشراب
- لكن ثبتت المستويات كلها، صحيح؟

245
00:29:34,620 --> 00:29:40,500
- لقد تضاءل خطر البجعة السوداء
- إنه أخضر تماماً بلا ذرة حمراء

246
00:29:41,543 --> 00:29:49,301
لقد نجونا بأعجوبة يا صديقي مؤقتاً
وأود الاستمتاع بذلك بلا شراب

247
00:29:59,353 --> 00:30:06,443
- بطل اليوم
- لطالما كان هذا الفرق بيننا

248
00:30:08,236 --> 00:30:14,785
في خضم مذبحة مروعة تدرس
بالرغم من ذلك تأثيرها على الجماهير

249
00:30:18,956 --> 00:30:25,629
لا أعرف يا (جوني)، لقد مات (وولف)
وأنت الرجل الذي قتله

250
00:30:27,047 --> 00:30:31,176
لن تدينك المدعي العام بأي شيء أخبرناها به

251
00:30:31,301 --> 00:30:36,223
وكل خارق يافع في العالم
يريد أن يركع عند قدميك ويتعلم منك

252
00:30:36,348 --> 00:30:40,018
أرى أن كل شيء سار كما أردت بالضبط

253
00:30:40,143 --> 00:30:43,230
ما أردته انهار

254
00:30:46,775 --> 00:30:49,903
أتريد رؤية شيء رائع؟
(هير أند غان) يا رجل

255
00:30:50,028 --> 00:30:52,906
آمل أن نستطيع عمل أشياء كهذه
أمام كاميرات (باورز ذات بي)

256
00:30:53,031 --> 00:30:55,033
سنشتهر جداً

257
00:30:55,617 --> 00:30:59,579
نجحت يا رجل، (جوني رويال)
الرائع، فعلتها يا صديقي

258
00:31:00,247 --> 00:31:03,875
أكنا صديقين حقاً يوماً يا (كريستيان)؟

259
00:31:07,879 --> 00:31:09,673
ذات يوم

260
00:31:13,302 --> 00:31:17,806
- كيف حال (كاليستا)؟
- اسألها بنفسك

261
00:31:35,490 --> 00:31:37,200
ادخل

262
00:31:39,536 --> 00:31:41,204
مرحباً

263
00:31:43,206 --> 00:31:46,293
فكرت في الاطمئنان عليك فقط

264
00:31:46,418 --> 00:31:49,713
أنا بخير، أنا مستعدة لمغادرة هذا المكان

265
00:31:50,839 --> 00:31:54,176
- إلى أين ستذهبين؟
- بيت اليافعين، إنه خال

266
00:31:54,301 --> 00:31:58,805
فكرت أنني لو كنت هناك
قد أستطيع مساعدة أي شخص ضائع

267
00:32:05,854 --> 00:32:07,689
(كاليستا)...

268
00:32:09,858 --> 00:32:15,238
أخبرتك ذات مرة أنني أستطيع الشعور
بمكان قواي السابقة

269
00:32:17,908 --> 00:32:21,995
اعتدت محاولة بلوغها
وكنت أشعر بالعجز الشديد حين لم أجدها

270
00:32:24,039 --> 00:32:26,959
لا أعرف إن كان السبب هو أداة تصفية القوى
أم شيء آخر

271
00:32:27,084 --> 00:32:32,881
لكن ذلك الطرف الشبحي اختفى
وكذلك ذلك الشعور

272
00:32:37,928 --> 00:32:42,474
لكنني لست عاجزاً وكذلك أنت

273
00:32:42,599 --> 00:32:45,602
أعرف ذلك حقاً

274
00:32:47,271 --> 00:32:50,524
- اتصلي بي لو احتجت إلى المساعدة؟
- سأفعل

275
00:32:50,649 --> 00:32:52,901
- أتعدينني؟
- أعدك

276
00:32:53,026 --> 00:32:54,736
حسناً

277
00:33:17,759 --> 00:33:20,554
"(رترو غرل)"

278
00:33:26,310 --> 00:33:30,814
- دخلنا
- ماذا لديك؟

279
00:33:30,939 --> 00:33:35,110
كل شيء، نعرف كل ما يفعله عملاؤهم
الخارقون وكل ما سيفعلونه

280
00:33:35,235 --> 00:33:39,740
نعرف أين هم وأين يذهبون
ونعرف أسرارهم القذرة كلها

281
00:33:43,076 --> 00:33:48,874
يا للسماء
مرتان في شهر واحد، أنت تفسدني

282
00:33:50,584 --> 00:33:53,545
أما زلت تفكرين في جعل هذا الترتيب
الطبيعي الجديد؟

283
00:33:54,421 --> 00:33:57,924
أتقصد هجري لشخصية (رترو غرل)
أم تقصدنا أنا وأنت؟

284
00:33:59,259 --> 00:34:00,969
كلاهما

285
00:34:05,140 --> 00:34:08,310
حسناً، ألن يكون ذلك لطيفاً؟

286
00:34:09,811 --> 00:34:14,191
لم تتح لنا الفرصة قط لنكون (جانيس)
و(كريستيان) فقط أثناء ارتباطنا، صحيح؟

287
00:34:14,316 --> 00:34:18,570
لطالما أشار الناس إلينا
بأننا (رترو غرل) و(دايمند)

288
00:34:19,905 --> 00:34:26,745
أتذكر تلك الليلة
حين أسميتني بالملكة السوداء؟

289
00:34:29,873 --> 00:34:35,629
- أجل، أنا آسف
- كان ينبغي أن ألقي بك من النافذة

290
00:34:35,754 --> 00:34:40,676
- لقد قمت بذلك فعلاً، أجل، أتذكرين؟
- حقاً؟ لا، أحسنت صنعاً

291
00:34:40,801 --> 00:34:45,722
- كنت تستحق ذلك
- بحقك، كنت على صلة بـ(سوبر شوك)

292
00:34:45,847 --> 00:34:49,601
كان (باتريك) صديقي السابق
ولطالما جددنا صلتنا حين كنت بمفردي

293
00:34:52,771 --> 00:34:55,857
- إذن...
- لا أستطيع التقاعد يا (كريستيان)

294
00:34:57,943 --> 00:35:01,446
- أعرف
- لحظة سماعي عن (وولف)

295
00:35:01,571 --> 00:35:04,533
علمت أن من المستحيل أن أبقى بعيدة

296
00:35:05,284 --> 00:35:07,035
- قلت لك
- أعرف

297
00:35:11,039 --> 00:35:12,999
إذن ماذا عن الأمر الآخر؟

298
00:35:15,002 --> 00:35:16,712
ماذا؟ أنت؟

299
00:35:21,174 --> 00:35:24,261
أعرف ماذا أريد، السؤال هو أتعرف أنت؟

300
00:35:27,014 --> 00:35:28,849
ماذا ستفعلين الليلة؟

301
00:35:30,934 --> 00:35:35,188
يجب أن أعود إلى دورية المراقبة
يجب أن يعرفوا أنني موجودة

302
00:35:35,314 --> 00:35:37,274
حسناً، بالتأكيد

303
00:35:43,196 --> 00:35:49,119
- أهو العمل؟
- أجل، طاردتني (دينا) طوال الصباح

304
00:35:49,620 --> 00:35:52,373
غالباً تظنني خرجت لأقابل امرأة

305
00:35:55,125 --> 00:35:59,254
- أنا حرة لمدة ساعة
- حقاً؟

306
00:36:11,141 --> 00:36:14,311
(جوني)، أين ذهبت؟

307
00:36:14,436 --> 00:36:19,524
كنت أقوم بشيء في (هونغ كونغ)

308
00:36:19,650 --> 00:36:24,738
- يمكننا أن نذهب لو أردت
- (جوني)، أنا...

309
00:36:25,614 --> 00:36:27,282
أجل، أعرف

310
00:36:30,827 --> 00:36:34,247
- حسناً، سأكون هنا
- أعرف

311
00:36:54,226 --> 00:36:59,273
أنت جعلت هذا يحدث يا (كرسبين)
لما وجدت (كيوتيك شيك) بدونك

312
00:37:04,152 --> 00:37:05,945
هل أنت مستعد لتغيير العالم؟

313
00:37:17,332 --> 00:37:21,002
- مرحباً يا زميلتي
- أين كنت بحق السماء؟

314
00:37:21,128 --> 00:37:26,967
- كنت أقوم ببعض الأشياء
- حاولت العثور عليك طوال اليوم

315
00:37:26,992 --> 00:37:32,690
حسناً يا أمي، غالباً كنت أقوم
بأشياء مسلية ليست من شأنك

316
00:37:32,716 --> 00:37:37,179
- لذا، أجل
- حسناً، لدي ما أريد أن أريك إياه

317
00:37:39,596 --> 00:37:41,306
أريني إياه إذن

318
00:39:34,837 --> 00:39:42,636
"(كيوتيك شيك)"

319
00:39:47,660 --> 00:39:59,660
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">Mo So</font>

