1
00:00:03,522 --> 00:00:06,356
لم أفهم رسالتك الإلكترونية

2
00:00:06,358 --> 00:00:09,426
أيمكنك تكرار ذلك؟
انتِ تتشوشين

3
00:00:09,428 --> 00:00:12,529
لم أفهم رسالتك الإلكترونية

4
00:00:12,531 --> 00:00:15,499
اضطررت للقيام بشيء من الإبداع

5
00:00:15,501 --> 00:00:19,937
S,R,M لأن مفاتيح
في حاسوبي المحمول توقفت عن العمل

6
00:00:19,939 --> 00:00:27,544
عذيذتي إيبي أيمنكنك من فثلك ايفالي
إلى قتار توين غذاً

7
00:00:28,514 --> 00:00:31,515
إذن, هل هذه نعم؟

8
00:00:31,517 --> 00:00:34,051
شيلدون لمَ لا تقتني حاسوب جديد؟

9
00:00:34,053 --> 00:00:35,986
تعرف أن هذا انتهى عمره الإفتراضي

10
00:00:35,988 --> 00:00:38,222
لكني أحب هذا الحاسوب

11
00:00:38,224 --> 00:00:41,892
الفيديو يتعطل والصوت يتقطع

12
00:00:41,894 --> 00:00:44,294
عفواً, لم افهم هذا

13
00:00:44,296 --> 00:00:46,530
الفيديو يتعطل

14
00:00:46,532 --> 00:00:48,665
والصوت يتقطع

15
00:00:48,667 --> 00:00:52,870
آسف, مرة أخرى فالصوت يتقطع

16
00:00:56,442 --> 00:00:59,910
لا استطيع قراءة ذلك
فالفيديو يتعطل

17
00:00:59,912 --> 00:01:03,147
اقتني حاسوب جديد

18
00:01:03,149 --> 00:01:04,314
ماذا؟

19
00:01:04,316 --> 00:01:06,416
اقتني حاسوب جديد

20
00:01:06,418 --> 00:01:08,152
ماذا؟

21
00:01:10,890 --> 00:01:11,889
مرحباً

22
00:01:11,891 --> 00:01:14,057
اقتني حاسوب جديد

23
00:01:14,059 --> 00:01:22,666
-==ترجمة<font color=##53F585></font>==-
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>

24
00:01:34,435 --> 00:01:40,294
-==ترجمة<font color=##53F585></font>==-
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>

25
00:01:42,966 --> 00:01:44,365
هذا رائع

26
00:01:44,367 --> 00:01:46,434
متى اخر مرة صنعنا شيء معاً؟

27
00:01:46,436 --> 00:01:49,136
علمي؟
قبل أكثر من سنة قليلاً

28
00:01:49,138 --> 00:01:51,439
تركيب ألعاب؟
الاسبوع الماضي بغرفتي

29
00:01:51,441 --> 00:01:56,944
لو كانت هناك جائزة نوبل للصقور الألفية
التي تتفكك عندما تلتقطها, فسنُرشح

30
00:01:56,946 --> 00:01:58,224
مرحباً, شباب

31
00:01:58,225 --> 00:01:58,745
مرحباً

32
00:01:58,881 --> 00:01:59,981
ماذا تفعلون هنا؟

33
00:01:59,983 --> 00:02:01,616
سمعنا أن هناك بعض العلماء المثرين

34
00:02:01,618 --> 00:02:03,517
يعملون بكد طوال عطلة الاسبوع
نعم -

35
00:02:03,519 --> 00:02:06,988
لذا أحضرنا لكم بعض الغداء
وسنذهب للسبحث عنهم

36
00:02:06,990 --> 00:02:11,259
شوربة, سندوتشات وكسر رجولة
تماماً مثل الذي اعتادت أمي تحضيره

37
00:02:11,261 --> 00:02:12,493
كيف يجري الأمر؟

38
00:02:12,495 --> 00:02:13,995
جيد, بطيء

39
00:02:13,997 --> 00:02:15,730
هناك الكثير من المراحل المضجرة
لكن ما أن ننهي ذلك

40
00:02:15,732 --> 00:02:16,731
فيفترض أن تكون أسرع

41
00:02:16,733 --> 00:02:18,466
أهناك شيء يمكننا فعله للمساعدة؟

42
00:02:18,468 --> 00:02:21,702
أتعلمن هذه المرحلة ليست بالمرحلة التقنية
فبالواقع يمكنكن

43
00:02:21,704 --> 00:02:25,006
حقاً؟ أخذ المجاملة جدياً
حسناً إذن

44
00:02:25,008 --> 00:02:27,008
أيمكننا حقا المساعدة؟

45
00:02:27,010 --> 00:02:31,045
بينما ننهي تلحيم هذه الألواح فسيكون عظيم لو
تلففن بشكل ملائم هذه الأنابيب بشريط تيفلون

46
00:02:31,047 --> 00:02:32,046
سأريكن كيفيه عمل واحده

47
00:02:32,048 --> 00:02:38,286
ألن يكون طريفاً بعد كل سنوات عملك الشاق
أن أكون أنا الشخص الذي يقوم بإنجاز علمي

48
00:02:41,624 --> 00:02:44,859
لا يظن أن ذلك طريف

49
00:02:58,641 --> 00:03:01,008
أتيت بأسرع ما أمكنني

50
00:03:01,010 --> 00:03:03,311
أنتِ متأخرة جداً

51
00:03:22,165 --> 00:03:24,398
شيلدون هذا سخيف

52
00:03:24,400 --> 00:03:27,735
صرتِ عاطفية عندما مات قرد المختبر ذاك

53
00:03:27,737 --> 00:03:31,672
قرد المختبر ذاك أخبرني
أنه أحبني بلغة الإشارة

54
00:03:41,918 --> 00:03:43,217
عظيم

55
00:03:43,219 --> 00:03:46,554
الان ستلازمني تلك الأغنية طوال اليوم

56
00:03:47,457 --> 00:03:54,061
انظر, انا اسفة لخسارتك, لكن اعتقد
أن معي ما قد يشعرك أفضل

57
00:03:54,063 --> 00:03:57,231
اقتنيت لك حاسوب جديد

58
00:03:58,968 --> 00:04:01,335
كيف أمكنك فعل ذلك

59
00:04:01,337 --> 00:04:03,170
فعل ماذا؟

60
00:04:03,172 --> 00:04:06,374
اختيار محمول جديد هو طقس جِدُ شخصي

61
00:04:06,376 --> 00:04:10,611
عليك اخذ اسابيع
من التفكير المجهد والبحث المضحر

62
00:04:10,613 --> 00:04:16,984
..والليالي الممتلئة أرقاً يصحبها التردد, أنا فـ
أولم أخسر كفاية لليوم؟

63
00:04:18,287 --> 00:04:22,890
الرجل بالمتجر قال أن هذا ممتاز

64
00:04:22,892 --> 00:04:24,859
الرجل

65
00:04:24,861 --> 00:04:28,462
لا تؤاخذيني
فلم أدرك أنكِ تحدثتي للرجل

66
00:04:28,464 --> 00:04:34,001
أخبريني وهل اختار الشخص واحد
بشاشة 4-كي مع منفذ ثاندربولت

67
00:04:34,003 --> 00:04:35,202
نعم
حقاً؟ -

68
00:04:35,204 --> 00:04:39,140
هل تأكد الرجل من أن هذا له قرص صلب
بسعة 1 تيرابايت؟

69
00:04:39,142 --> 00:04:40,674
نعم
حقاً؟. حسناً -

70
00:04:40,676 --> 00:04:43,878
أكان هذا الرجل هو ريك
من حلول الحاسب في كولورادو؟

71
00:04:43,880 --> 00:04:44,845
نعم

72
00:04:44,847 --> 00:04:46,213
حسناً إنه يفهم هذه الاشياء

73
00:04:49,252 --> 00:04:51,085
بعد لفك للجسم بشريط عاكس

74
00:04:51,087 --> 00:04:53,254
الطرف يعطى شريط تيفلون
حتى نحصل على سدادة ضيقة

75
00:04:53,256 --> 00:04:55,389
مثل هذا؟
نعم, مثالي -

76
00:04:55,391 --> 00:04:57,124
وإنه لمفيد امتلاك أصابع صغيرة حساسة

77
00:04:57,126 --> 00:05:01,597
فلاتكوني مهزوزة الثقة
إن لم تقدري على فعلها بمثل سرعتي وهاورد

78
00:05:01,697 --> 00:05:04,298
لا أعلم إن كنا نملك لحام كافي
لإنهاء هذه الألواح الإلكترونية

79
00:05:04,300 --> 00:05:06,331
كان لدينا بكرة كامله بالأمس
ماذا أقول -

80
00:05:06,335 --> 00:05:08,936
ألعب بقوة, وألحّم بقوة أكبر

81
00:05:10,506 --> 00:05:16,508
أحيانا يلحم في البيت وهو بدون قميص
كأنها دعاية بيرة

82
00:05:17,213 --> 00:05:19,213
علينا المرور لمتجر المعدات

83
00:05:19,215 --> 00:05:21,515
كيف تدعو نفسك عالماً
واللحام ينفذ منك؟

84
00:05:21,517 --> 00:05:26,253
قصة طريفة,فلدينا الكثير
من علب ترصيص لحام نسب 60 -40

85
00:05:26,255 --> 00:05:28,915
لكن البكرات بدت أكثر كالـ 63-37
..من علـ

86
00:05:28,916 --> 00:05:29,555
حبيبي, حبيبي

87
00:05:29,559 --> 00:05:33,960
دعني أوقفك
هذه ليست قصة طريفة

88
00:05:34,096 --> 00:05:35,830
اتريدين القدوم معنا؟

89
00:05:35,832 --> 00:05:37,355
أنا نوعاً ما مندمجة هنا

90
00:05:37,356 --> 00:05:40,821
اجل, أنتم يا شياب اركضوا للمتجر ودعوا
النساء يتولين العلم من باب التغيير

91
00:05:40,822 --> 00:05:41,500
حسناً

92
00:05:41,504 --> 00:05:43,537
سنرجع بأقرب ما يمكننا

93
00:05:43,539 --> 00:05:46,807
حسنا, إذن ماهو

94
00:05:46,809 --> 00:05:49,009
اللحام؟

95
00:05:51,180 --> 00:05:54,148
اعتقد أني يجب أن أوضع هذا

96
00:05:54,150 --> 00:05:57,785
أم تودين سلبي ذلك أيضاً؟

97
00:05:57,787 --> 00:06:03,791
تغاضَ عن الامر وإلا سأبداء بعمل
فقط W لكلمات بها WH أصوات

98
00:06:03,793 --> 00:06:04,425
ما أنت بفاعلة

99
00:06:04,427 --> 00:06:07,761
راهـ قبني

100
00:06:08,664 --> 00:06:10,064
حسناً, أنا اسف

101
00:06:10,066 --> 00:06:13,534
شكراً لك على الهدية الطيبة
حقاً أقدر ذلك

102
00:06:13,536 --> 00:06:19,473
كما تعرفين لقد تعلقت بمحمولي القديم
..لكني واثق بأنه خلال فترة هذا سـيكو

103
00:06:19,475 --> 00:06:23,611
ياللهول
هذا أقلع بسرعة

104
00:06:23,613 --> 00:06:25,646
ظننت أنك ستحبه

105
00:06:25,648 --> 00:06:27,848
أنظري لدقة 4-كي

106
00:06:27,850 --> 00:06:32,620
بالمرة القادمة التي نتواصل عبر سكايبي
سـأعدُ كل شعر المنخار تلك

107
00:06:32,622 --> 00:06:35,256
أو يمكنك النظر لعيوني

108
00:06:35,258 --> 00:06:40,494
لكن لديك عينان فقط
فيما لديك الكثير من شعر المنخار

109
00:06:40,496 --> 00:06:42,987
حسناً, تعرف, طالما وأنك تسعد

110
00:06:44,534 --> 00:06:46,000
أنا كذلك

111
00:06:46,002 --> 00:06:48,636
وريك قال يمكنك جلب
محمولك القديم لإعادة تدويره

112
00:06:48,638 --> 00:06:51,539
لا, لا, شكراً

113
00:06:51,541 --> 00:06:53,140
لكنه قال أن بإمكانك
الحصول على رصيد متجري

114
00:06:53,142 --> 00:06:57,411
لا, انا فقط لا أريد إعادة تدويره
ولا أريد رصيد متجري

115
00:06:57,413 --> 00:06:58,312
..لكن لمَ لا

116
00:06:58,314 --> 00:07:00,147
ايمكننا تغيير الموضوع من فضلك؟

117
00:07:00,149 --> 00:07:02,716
حسناً

118
00:07:02,718 --> 00:07:06,053
ماذا عن تغييره إلى
لماذا أنت غريب بشأن هذا؟

119
00:07:06,055 --> 00:07:11,392
..أنالا أتصرف بغرابة
يصعب التفسير

120
00:07:11,394 --> 00:07:15,296
شيلدون, أخبرني وحسب

121
00:07:16,165 --> 00:07:18,198
لربما من الأسهل إطلاعك

122
00:07:18,200 --> 00:07:20,367
حسناً

123
00:07:21,237 --> 00:07:23,804
سيكون علينا استقلال سيارتك

124
00:07:23,806 --> 00:07:25,973
حسناً

125
00:07:28,344 --> 00:07:31,979
وسأحتاج منك توقيع معاهدة عدم تسريب

126
00:07:32,949 --> 00:07:38,485
حسناً, لقد وقعتُ واحدة قبل أن ننام مع بعض
فلمَ لا الان؟

127
00:07:42,525 --> 00:07:45,392
بيني تقول انهن يستمتعن
بالعمل على النموذج

128
00:07:45,394 --> 00:07:49,063
أتذكر عندما كانت متعتها
النوادي الليلة وألعاب الشرب؟

129
00:07:49,065 --> 00:07:54,835
أعلم, أنا أقصي الحانة ببطئ شديد ,حاليا
أو السنة المقبلة سيكون معها مجموعة عملات

130
00:07:54,837 --> 00:07:56,236
عفواً

131
00:07:56,238 --> 00:07:58,505
أأنتم مهتمين باستطلاع
مجاني لفيلم قادم؟

132
00:07:58,507 --> 00:07:59,406
آسفان لا نستطيع

133
00:07:59,408 --> 00:08:01,375
انتطر, أي فيلم هو؟

134
00:08:01,377 --> 00:08:04,178
لا يمكنني أخباركم لكن نجمه ويل سميث

135
00:08:04,180 --> 00:08:06,046
انتظر

136
00:08:06,048 --> 00:08:07,481
"أراهن بأنه فيلم "فرقة انتخار

137
00:08:07,483 --> 00:08:09,283
لنتحقق

138
00:08:09,285 --> 00:08:10,484
ماذا عن الفتيات؟

139
00:08:10,486 --> 00:08:12,286
بيني للتو قالت أنهن يستمتعن

140
00:08:12,288 --> 00:08:16,290
بصراحة أتريد لف الشرائط
حول الانابيب طيلة العصر؟

141
00:08:17,259 --> 00:08:18,492
حسناً ستأحذهن

142
00:08:18,494 --> 00:08:22,329
حسنا لكن أقسم لو أنه ويل سميث
"بفيلم "حكاية قرش2

143
00:08:22,331 --> 00:08:25,699
فالأفضل أن يكون على الأقل جيد كالأصلي

144
00:08:26,936 --> 00:08:30,738
اقصد ذلك جنوني, أليس كذلك؟
انتقلت هنا من نبراسكا لأصبح ممثلة

145
00:08:30,740 --> 00:08:33,707
والان أجلس بمعمل هندسة في كال تاك

146
00:08:33,709 --> 00:08:37,911
أُساعد بصنع نموذج توجيه عالي التقنية

147
00:08:37,913 --> 00:08:43,417
إنه جنوني, وجنوني أيضاً
أني صنعت 14 من هذه وانتِ صنعت 3

148
00:08:46,355 --> 00:08:48,822
مرحباً, أين الشباب؟

149
00:08:48,824 --> 00:08:50,224
ذهبا للمتجر للحصول على اللحام

150
00:08:50,226 --> 00:08:53,827
والذي هو معدن تُذيبه للقيام بأمور العلم

151
00:08:54,730 --> 00:08:56,330
منذ متى وأنت تعمل بعطل الإسبوع؟

152
00:08:56,332 --> 00:09:00,100
أنا فيزيائي فلك
النجوم لا تأخذ يوم عطلة

153
00:09:00,102 --> 00:09:02,903
هل كنت بالمنزل وحيداً
ولم تجد من تعلب معه؟

154
00:09:02,905 --> 00:09:06,173
عاملة التنظيف كانت هناك لكنها لاتستسيغني

155
00:09:07,343 --> 00:09:08,709
أتحتجن لأي مساعدة؟

156
00:09:08,711 --> 00:09:11,345
ليس والملكة الخاطفة هنا

157
00:09:11,347 --> 00:09:13,080
أعتقد بأنا بحال جيدة

158
00:09:13,082 --> 00:09:14,648
حسناً, هذا رائع

159
00:09:14,650 --> 00:09:16,984
اعتقد الكل مشارك في
هذا المشروع إلا أنا

160
00:09:16,986 --> 00:09:19,753
إذن, أراكن لاحقاً

161
00:09:22,425 --> 00:09:23,457
أشعر بسوء

162
00:09:23,459 --> 00:09:25,525
أوجب علينا سؤاله أن يبقى؟

163
00:09:24,527 --> 00:09:26,694
أجل

164
00:09:29,865 --> 00:09:32,266
أيمكنك لو سمحت إخباري أين نحن ذاهبان؟

165
00:09:32,268 --> 00:09:35,936
اسف, أنتِ على قاعدة لايلزم -المعرفة

166
00:09:36,872 --> 00:09:40,541
أنا أقود السيارة
أحتاج لأن أعرف

167
00:09:40,543 --> 00:09:41,608
صحيح
*يمين*

168
00:09:41,610 --> 00:09:43,310
إذن, إلى أين سنذهب؟

169
00:09:43,312 --> 00:09:49,483
فصدتُ أن تنعطفي يميناً وقد فوتيه
ربما تحتاجين لان تعرفي

170
00:09:53,823 --> 00:09:55,022
ماذا سنقول للفتيات؟

171
00:09:55,024 --> 00:09:56,190
ليست مشكلة

172
00:09:56,192 --> 00:09:57,324
اقصد بدون كذب

173
00:09:57,326 --> 00:09:59,693
والان صنعت منها مشكلة

174
00:09:59,695 --> 00:10:01,762
هيا, نحن اثنان من الرجال الاذكياء

175
00:10:01,764 --> 00:10:03,630
متأكد بأنّا نستطيع
أن نأتي بطريقة لشرح هذا

176
00:10:03,632 --> 00:10:05,299
لا تجعلنا نبدو بمظهر سيء

177
00:10:09,105 --> 00:10:12,740
الأولاد كان عليهم القيادة لسان برناردينو
وإطار السيارة ضرب

178
00:10:15,845 --> 00:10:18,245
خُدعن

179
00:10:18,247 --> 00:10:21,448
لكن سيكون علينا وضع
إطار إضافي قبل أن نعود

180
00:10:21,450 --> 00:10:23,150
أنت جيد في هذا

181
00:10:23,152 --> 00:10:25,486
حسناً, أنا أكذب كثيراً

182
00:10:26,322 --> 00:10:27,988
مرحبا يا شباب شكراً لكم

183
00:10:27,990 --> 00:10:32,626
لبدء جزء من اختبار استطلاعنا انتم بصدد
أن تكونوا أول مشاهدي فيلم "فرقة إنتحار

184
00:10:32,628 --> 00:10:35,863
مهلاً, كنت محقاً

185
00:10:35,865 --> 00:10:40,534
لطالما قلت لك الاشياء الجيدة
تحدث للأسخاص السيئين

186
00:10:40,536 --> 00:10:42,569
سنبدا خلال بضع دقائق, استمتعوا

187
00:10:42,571 --> 00:10:44,638
تراسل من؟

188
00:10:44,640 --> 00:10:47,074
راج, إنه حقاً يريد
مشاهدة هذا الفيلم

189
00:10:47,076 --> 00:10:49,042
لن يستطيع الوصول
بالوقت المناسب

190
00:10:49,044 --> 00:10:51,912
أعلم, أريد جعله يشعر بسوء

191
00:10:53,282 --> 00:10:56,750
ها ها, أنا وليونارد على
"وشك مشاهدة فيلم "فرقة انتحار

192
00:10:56,752 --> 00:11:00,587
تنبيه إفساد: عندما أراك سأفسده عليك

193
00:11:00,589 --> 00:11:02,456
أنت صديق جيد

194
00:11:10,099 --> 00:11:12,432
حسناً

195
00:11:13,569 --> 00:11:18,238
هلا تغادرن الغرفة يا سيدات؟

196
00:11:18,240 --> 00:11:20,174
لماذا؟

197
00:11:20,176 --> 00:11:24,144
أريد فرك أعضائي التناسلية على نموذجهم

198
00:11:24,146 --> 00:11:26,446
مالذي يجري؟

199
00:11:26,448 --> 00:11:31,018
ليونارد وهاورد لم يضرب معهما الإطار
ذهبا لمشاهدة فيلم انظرا

200
00:11:31,954 --> 00:11:33,687
اللعين
لا يُصدق -

201
00:11:33,689 --> 00:11:38,258
سأدعهم يعلمون أني هنا
معكن وأنهم كُشفوا

202
00:11:38,260 --> 00:11:39,560
لا, أوتعلم؟ لا تفعل

203
00:11:39,562 --> 00:11:41,061
لندعهم يعتقدون أنهم أفلتوا بذلك

204
00:11:41,063 --> 00:11:44,131
أجل, لنرى الحفرة العميقة
التي حفروها لأنفسهم

205
00:11:44,133 --> 00:11:45,599
مشوق

206
00:11:45,601 --> 00:11:49,937
مع أنها ليست خصيتين على جهاز التبريد
لكني أحببتها

207
00:11:58,121 --> 00:12:00,288
لمَ لديك وحدة تخزين؟

208
00:12:00,290 --> 00:12:02,257
انتظري فقط

209
00:12:02,259 --> 00:12:04,359
منذ متى وأنت تملكها؟

210
00:12:05,996 --> 00:12:07,195
انتظري فقط

211
00:12:07,732 --> 00:12:09,932
هل تريد مني حمل الحاسوب؟

212
00:12:09,934 --> 00:12:12,768
انتظري فقـ.. أتعلمين؟
بالواقع, نعم, شكراً

213
00:12:20,711 --> 00:12:24,013
أهلا بكِ في قلعة العار خاصتي

214
00:12:29,053 --> 00:12:30,286
آسف

215
00:12:30,288 --> 00:12:32,588
مالذي أنظر إليه؟

216
00:12:32,590 --> 00:12:35,925
بختصار هذا كل شيء امتلكته

217
00:12:35,927 --> 00:12:42,731
كل كتاب, كل قميص
كل قطعة من جهاز مكسور

218
00:12:42,733 --> 00:12:45,901
كلها وحسب

219
00:12:48,806 --> 00:12:51,407
كلها؟

220
00:12:51,409 --> 00:12:59,309
لديك كيس زبلوك مملوء
بكل أكياس وبلوك القديمة

221
00:13:02,453 --> 00:13:05,187
حسناً

222
00:13:07,258 --> 00:13:16,065
أود أخبارك بأن لاشيء هنا للخجل بشأنه

223
00:13:17,301 --> 00:13:19,468
لذا سأحتاج لدقيقة

224
00:13:24,275 --> 00:13:27,176
حسناً, كيف سنقوم بذلك عندما يعودان

225
00:13:27,178 --> 00:13:28,644
أعلم

226
00:13:28,646 --> 00:13:32,814
يجب بالضبط أن تُداعباني

227
00:13:33,951 --> 00:13:36,352
عزيزي, أعلم أنك تظن
أن نكت كهذه طريفة

228
00:13:36,354 --> 00:13:39,522
لكن أتظن أنك بإمكانك تحمل
المدعابة مع كِلاتانا؟

229
00:13:41,192 --> 00:13:42,525
لا, يا سيدتي

230
00:13:45,129 --> 00:13:47,530
حسناً, ماذا عن هذا؟

231
00:13:47,532 --> 00:13:50,866
لا يعلمون أنك هنا معنا
لذا اختباء في الخزنة عندما يظهران

232
00:13:50,868 --> 00:13:54,270
ستسمع أي كانت قصتهما الغبية
حول أين كانا, ونحن سنتظاهر بأنّا نصدقهم

233
00:13:54,272 --> 00:13:57,006
وفقط عندما يعتقدان بأنهما
افلاتا أنت تقفز

234
00:13:57,008 --> 00:13:58,908
أجل, هذا جيد جداً
 اعجبتني -

235
00:13:58,910 --> 00:14:01,143
"سأتي مثل:"كُشفتوا

236
00:14:01,145 --> 00:14:05,648
"وهم سيكونوا مثل: "ماذا؟
"وأنا : "أجل

237
00:14:07,051 --> 00:14:08,384
نعم فهمتها

238
00:14:08,386 --> 00:14:10,586
ما كنتُ لأداعبني أيضاً

239
00:14:12,924 --> 00:14:17,793
هنا كل ساعة ردايو امتلكتها
حاسبات ,أشرطه في اتش اس

240
00:14:17,795 --> 00:14:19,195
اجل

241
00:14:19,197 --> 00:14:21,397
معدات رياضية

242
00:14:23,401 --> 00:14:25,634
لديك معدات رياضية؟

243
00:14:25,636 --> 00:14:29,972
حسنا, انها فقط كرة جولف
التي رماها أخي على رأسي

244
00:14:29,974 --> 00:14:32,741
لا زال بإمكانك استشعار الإنبعاج

245
00:14:32,743 --> 00:14:36,011
تماماً بعد بعجة قرص الهوكي

246
00:14:38,382 --> 00:14:40,950
حسناً لما لا زلت تحتفظ بأكواز الصنوبر؟

247
00:14:40,952 --> 00:14:43,385
اعتدت جمعهم بطفولتي

248
00:14:43,387 --> 00:14:47,423
دوامة لمقياس فتح سلسلة فيبوناتشي

249
00:14:47,425 --> 00:14:52,261
حقيقة أنك أخبرتِ اخاك ان يأتي
بكرة جولف تُرمى برأسك

250
00:14:54,565 --> 00:14:59,134
إذن لا تشعر بانك بحاجة
للأحتفاظ بكل هذه الاشياء؟

251
00:14:59,136 --> 00:15:06,008
اود قول أنه حنين لكن كل مرة افكر
برمي شيء أذني تبداء بالطنين

252
00:15:06,010 --> 00:15:11,880
وفراشات بمعدتي بعدها أشعر
أن الفراشات تُأكل من قبل فئران 

253
00:15:11,882 --> 00:15:14,116
..ومن ثم الفئران تؤكل من قبل

254
00:15:14,118 --> 00:15:16,719
حسناً, فهمتها

255
00:15:16,721 --> 00:15:19,622
تنتهي بديناصورات

256
00:15:21,659 --> 00:15:24,426
اسف إن كنت نزلت من نظرك

257
00:15:25,329 --> 00:15:27,263
لا

258
00:15:27,265 --> 00:15:29,064
حقاً

259
00:15:29,066 --> 00:15:32,968
لأن كل مرة أتي هنا انزل من نظري

260
00:15:32,970 --> 00:15:34,336
لماذا؟

261
00:15:34,338 --> 00:15:39,441
لأني محتال, أنا أدعي أني رجل العقل

262
00:15:39,443 --> 00:15:47,178
أتبجح كبطل إنفراد لكن كيف أترك
مجموعتي ورائي وأصير واحد مع الانترنت

263
00:15:47,285 --> 00:15:49,985
في حين أني لم أرمي
حتى فرشات الاسنان؟

264
00:15:52,189 --> 00:15:53,989
لا بأس شيلدون؟

265
00:15:53,991 --> 00:15:57,426
أتعلم, انا احتفظ بالكثير
من الاشياء الغريبة؟

266
00:15:57,428 --> 00:15:59,628
مثل ماذا؟

267
00:15:59,630 --> 00:16:01,563
حسناً

268
00:16:01,565 --> 00:16:09,405
اتعلم أن لدي شريحة مجهر مع قليل
من الأنسجة من أول دماغ شرحته؟

269
00:16:09,407 --> 00:16:14,209
لدي دمية دب قديمة امسح
انفي عليه سرا من سنوات

270
00:16:21,118 --> 00:16:23,686
ليست مسابقة

271
00:16:25,956 --> 00:16:28,524
حسناً انهما آتيان, اختفي

272
00:16:28,526 --> 00:16:33,195
يا رجل, عندما أخرج
من الخزنة سألقنهم

273
00:16:35,299 --> 00:16:37,299
أجل, سمعتها, اخرس

274
00:16:42,740 --> 00:16:44,039
مرحباً
مرحبا -

275
00:16:44,041 --> 00:16:46,075
مرحباً, ماهذا؟

276
00:16:46,077 --> 00:16:48,010
اسمعن, فعلنا شيء غبي

277
00:16:48,012 --> 00:16:51,814
ذهبنا لمشاهدة فيلم وكذبنا
بشأنه, لكنا نشعر بسوء

278
00:16:51,816 --> 00:16:53,515
وأردنا تعويضكن

279
00:16:53,517 --> 00:16:56,511
فلذا , هذا من أجلكن وإن لم تكن غاضبات جداً
نريد أخذكن للعشاء

280
00:16:56,512 --> 00:16:57,040
اجل

281
00:16:57,054 --> 00:16:59,455
أي مكان تردنه

282
00:16:59,457 --> 00:17:01,557
شكرا لكم لكونكم صريحين
اجل تعلم -

283
00:17:01,559 --> 00:17:04,493
أريد أن أكون غاضبة لكنا تقريبا
استمتعنا بالعمل على النموذج

284
00:17:04,495 --> 00:17:07,662
لا تسماحوهم ابقين غاضبات منهم

285
00:17:08,065 --> 00:17:10,132
ماذا يفعل هناك

286
00:17:10,134 --> 00:17:13,268
كشفتكم

287
00:17:14,538 --> 00:17:15,938
لا بأس فقد اعتذرا

288
00:17:15,940 --> 00:17:17,106
نعم الامر على ما يرام

289
00:17:17,108 --> 00:17:21,243
حسناً ذلك تقريبا نهاية المنحدر

290
00:17:22,246 --> 00:17:25,547
لم تكن نهاية المنحدر
نهاية الفيلم اسمع هذا

291
00:17:25,549 --> 00:17:27,616
لا تفسده, لاتفسد

292
00:17:28,486 --> 00:17:30,652
وهاهو يعود للخزنة

293
00:17:32,022 --> 00:17:34,590
مستعدات للعشاء؟

294
00:17:34,592 --> 00:17:36,792
نعم

295
00:17:38,796 --> 00:17:40,529
ايجب علينا دعوة راج؟

296
00:17:40,531 --> 00:17:42,865
نعم

297
00:17:45,035 --> 00:17:47,302
إذن, أيعلم اخر بشأن هذا؟

298
00:17:47,304 --> 00:17:49,505
انتِ فقط

299
00:17:51,108 --> 00:17:53,709
شكرا لثقتك بي

300
00:17:53,711 --> 00:17:58,447
ما فائدة امتلاك رفيقة إن لم تستطع
افراغ اوساخك النفسية عليها؟

301
00:17:59,850 --> 00:18:02,451
تلك أنا حمام عواطفك الخارجي

302
00:18:04,188 --> 00:18:11,427
تعلم, لو قررت بأي وقت فعل شيء
حول هذه, أنا هنا من أجلك؟

303
00:18:11,429 --> 00:18:13,695
شكراً

304
00:18:13,697 --> 00:18:15,998
لا أعرف حتى كيف قد أبدء

305
00:18:16,000 --> 00:18:20,634
بتدرج الأطفال على ما أعتقد

306
00:18:27,578 --> 00:18:30,712
اعتقد أن بإمكاني البداء
بالتخلص من كرة الجولف

307
00:18:31,515 --> 00:18:33,449
حسناً

308
00:18:34,452 --> 00:18:39,286
سأظل أمتلك الإنبعاج لإتذكرها به

309
00:18:52,937 --> 00:18:54,636
فعلتها

310
00:18:54,638 --> 00:18:56,839
هل تشعر أنك بخير

311
00:18:57,875 --> 00:19:00,042
بالواقع نعم

312
00:19:01,245 --> 00:19:02,678
انا كذلك

313
00:19:03,581 --> 00:19:05,380
أنا فخورة بك

314
00:19:05,382 --> 00:19:07,583
شكراً

315
00:19:24,565 --> 00:19:28,300
أنا مسرور لأني أخبرتك
حول وحدة التخزين

316
00:19:28,302 --> 00:19:30,202
أشعر بأني أقرب إليك الان

317
00:19:30,857 --> 00:19:33,024
أشعر بأني أقرب إليك ايضا

318
00:19:33,026 --> 00:19:34,292
تعلمين

319
00:19:34,294 --> 00:19:37,929
لا زال هناك بضع ساعات لموعد نومي

320
00:19:44,704 --> 00:19:47,338
بماذا تفكر؟

321
00:19:47,340 --> 00:19:49,774
تبدين مذهلة

322
00:19:53,246 --> 00:19:57,815
اقصد هذه الدقة رائعة

323
00:19:58,752 --> 00:20:02,287
أحقاً كان عليّ الذهاب للبيت من أجل هذا؟

324
00:20:02,289 --> 00:20:06,624
نعم, لكن كأنك هنا في الغرفة

325
00:20:06,626 --> 00:20:09,727
غير أني لست كذلك

326
00:20:09,729 --> 00:20:13,298
لكني أشعر كأن بإمكاني
الوصول إليك ولمسك

327
00:20:13,300 --> 00:20:15,466
غير أنه لايمكنك

328
00:20:17,270 --> 00:20:19,137
أعلم

329
00:20:20,955 --> 00:20:28,455
-==ترجمة<font color=##53F585></font>==-
<font color=#53F585>Yazan Ali</font>
