﻿1
00:02:31,640 --> 00:02:33,440
"كلير"؟

2
00:02:39,400 --> 00:02:40,800
"كلير"؟

3
00:02:45,520 --> 00:02:47,120
هيا يا "كلير"

4
00:02:50,800 --> 00:02:52,400
"كلير"!

5
00:04:43,200 --> 00:04:45,320
فلتتقدم كل من أذكر رقمها

6
00:04:46,440 --> 00:04:47,920
115

7
00:04:50,000 --> 00:04:51,520
127

8
00:04:53,840 --> 00:04:55,360
136

9
00:04:56,400 --> 00:04:58,480
لا، إنها لا تعجبني

10
00:04:58,720 --> 00:05:00,280
الوركان عريضان

11
00:05:01,880 --> 00:05:03,720
131

12
00:05:05,800 --> 00:05:07,360
و...؟

13
00:05:08,800 --> 00:05:10,200
122

14
00:05:17,920 --> 00:05:21,120
اللواتي ذكرت أرقماهن، سيعملن على العارضة
أما الأخريات، شكراً على مجيئكن

15
00:05:21,240 --> 00:05:22,480
المجموعة التالية

16
00:05:24,440 --> 00:05:26,840
واحد، اثنان، ثني الركبتين، القدم إلى الأمام

17
00:05:43,000 --> 00:05:45,160
واحد، اثنان، ثني الركبتين، القدم إلى الأمام

18
00:05:45,280 --> 00:05:47,600
فكري، أنت لا تفكري

19
00:06:27,840 --> 00:06:30,920
سأرى كل واحدة منكن على حدة
خلال أداء فردي

20
00:06:31,080 --> 00:06:32,600
انتظرن في الرواق من فضلكن

21
00:07:09,720 --> 00:07:11,360
شكراً، سنتصل بك

22
00:07:13,200 --> 00:07:15,480
- "كلير روبينز"
- نعم

23
00:07:24,200 --> 00:07:26,160
أنت في الـ21 وأنا حائر

24
00:07:27,960 --> 00:07:30,840
مذكور هنا أنك تتلمذت في فرقة
"بيتسبرغ" في سن الـ18

25
00:07:30,960 --> 00:07:34,600
طلبت إذن غياب في العام الأول
واختفيت

26
00:07:35,240 --> 00:07:38,040
لم ترقصي في أي مكان آخر
لا، لا، لا

27
00:07:38,480 --> 00:07:39,880
أنا أتحدث فقط

28
00:07:41,240 --> 00:07:42,960
أقر بأنني لست راضياً

29
00:07:43,440 --> 00:07:44,760
مرتاب

30
00:07:45,840 --> 00:07:48,360
لا أحد يرفض فرصة كهذه

31
00:07:49,920 --> 00:07:51,920
قد يكون السبب سلوكياً أو إصابة

32
00:07:53,200 --> 00:07:55,080
ماذا سيخبرونني عندما أتصل بهم يا ترى

33
00:07:55,200 --> 00:07:57,080
- يجب أن تتصل بهم
- شكراً على حضورك

34
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
سيقولون لك إنها مسألة عائلية يا سيدي

35
00:08:07,120 --> 00:08:08,400
آسفة

36
00:08:09,800 --> 00:08:12,800
- دعني أرقص، أرجوك
- أعجبتني الفتاة الأخرى، التي سبقتها

37
00:08:15,080 --> 00:08:17,000
امنحني دقيقتين من وقتك

38
00:08:21,880 --> 00:08:23,320
أثري في

39
00:09:44,800 --> 00:09:46,760
يسرني انضمامك إلينا

40
00:09:49,520 --> 00:09:51,320
أعلم أنك لن تخيبي ظني

41
00:09:55,360 --> 00:09:58,280
لديك عنوان في "بيترسبرغ"
ما هو عنوانك هنا؟

42
00:09:58,440 --> 00:10:00,560
ليس لدي عنوان بعد

43
00:10:02,760 --> 00:10:06,320
حسناً، سأساعدك في الحصول
على إقامة مشتركة

44
00:10:06,720 --> 00:10:08,040
لنر!

45
00:10:54,400 --> 00:10:56,000
أتريدين المساعدة في حمل الأغراض؟

46
00:10:56,920 --> 00:10:58,000
لا شكراً، سأحملها أنا

47
00:10:58,120 --> 00:11:00,920
- كم أنت نحيلة
- هلا أعطيتني حقيبتي؟

48
00:11:04,040 --> 00:11:05,760
هل وضعت فيها الأحجار؟

49
00:11:06,040 --> 00:11:07,000
أجل

50
00:11:07,680 --> 00:11:08,880
لا داعي لأن تكوني عصبية

51
00:11:09,000 --> 00:11:11,280
إنه مزاح استقبال القادمين الجدد

52
00:11:13,920 --> 00:11:15,160
أحجار

53
00:11:16,320 --> 00:11:18,320
- كتب
- حقاً؟

54
00:11:18,800 --> 00:11:20,040
هل تريد المال؟

55
00:11:29,560 --> 00:11:31,000
هل أنت راقصة باليه؟

56
00:11:31,920 --> 00:11:33,040
أجل

57
00:11:33,440 --> 00:11:36,720
هل معك أدوية "فايكودين"، "أوكسي"، "بيركوسيت"؟

58
00:11:39,680 --> 00:11:41,640
اعلميني عندما تتأذين

59
00:12:04,240 --> 00:12:05,560
تباً

60
00:12:10,880 --> 00:12:11,960
جميل

61
00:12:12,280 --> 00:12:13,360
- حقاً؟
- هناك...

62
00:12:13,600 --> 00:12:14,840
شكراً

63
00:12:15,240 --> 00:12:16,560
هناك...

64
00:12:16,800 --> 00:12:18,360
من أنت؟

65
00:12:19,000 --> 00:12:20,720
تركوا لك رسالة

66
00:12:25,160 --> 00:12:27,680
ظننت بانني سأتهرب من شريكة السكن هذا الموسم

67
00:12:29,320 --> 00:12:31,280
يمكنك النوم على الكنبة
إلى أن تأتي بسرير

68
00:12:31,400 --> 00:12:33,800
أو يمكنك النوم معي
ولكن الجميع يقول إنني أغط في النوم

69
00:12:34,080 --> 00:12:36,760
وإن كنت تغطين في النوم
قد تطغى أصواتنا على بعضها  بعضاً، هل تغطين؟

70
00:12:37,680 --> 00:12:39,880
لا أدري
لا بأس بالكنبة

71
00:12:40,440 --> 00:12:43,040
- لا تدرين؟
- لا بأس بالكنبة

72
00:12:44,840 --> 00:12:46,600
أين أضع أغراضي؟

73
00:12:48,040 --> 00:12:49,560
يمكنك الحصول على هذه الرفوف

74
00:12:49,880 --> 00:12:51,480
هل سيحضر "روميو" بقية الأغراض؟

75
00:12:51,640 --> 00:12:53,880
- "روميو"؟
- الرجل الذي يتسكع في الخارج

76
00:12:54,920 --> 00:12:57,640
- الرجل المتشرد؟
- هل أخافك؟

77
00:12:58,960 --> 00:13:00,760
لقد اخافك

78
00:13:01,600 --> 00:13:03,880
لا بأس بـ"روميو"
أحياناً أعطيه بضعة دولارات

79
00:13:04,000 --> 00:13:07,480
ليحمل لي أكياس البقالة عندما أسأم
من هذه السلام، وغالباً ما أشعر بذلك

80
00:13:07,640 --> 00:13:11,000
انتظري حتى تتمرنين 10 ساعات متواصلة
ومن ثم ترقصين في أداء فني، إنه كابوس

81
00:13:12,000 --> 00:13:13,400
هذه هي كل أغراضي

82
00:13:15,360 --> 00:13:16,720
هل أنت بخير؟

83
00:13:17,400 --> 00:13:19,080
كان يوماً متعباً

84
00:13:19,280 --> 00:13:21,640
هل تواجهين مشكلة في سكر الدم؟
لدي كعكة صغيرة

85
00:13:22,200 --> 00:13:24,640
اشتريتها طازجة البارحة
ولكن أردت التحديق بها فقط

86
00:13:25,200 --> 00:13:26,720
لدي عصير برتقال أيضاً

87
00:13:26,920 --> 00:13:28,440
هل لديك ثلج؟

88
00:13:28,600 --> 00:13:30,640
ليس بالأمر الخطر
خسرت ظفر أصبع قدمي

89
00:13:30,920 --> 00:13:32,760
طبعاً، اجلسي

90
00:13:37,520 --> 00:13:40,200
كم مرة قمت بتجربة أداء للفرقة؟

91
00:13:41,360 --> 00:13:42,680
اليوم

92
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
لا أصدق، مرة واحدة؟

93
00:13:45,680 --> 00:13:46,920
تباً لحظي

94
00:13:47,120 --> 00:13:49,160
لن أخبرك كم مرة حاولت

95
00:13:49,640 --> 00:13:51,080
ثلاث مرات

96
00:13:53,800 --> 00:13:55,040
شكراً

97
00:13:55,760 --> 00:13:58,080
أين كنت ترقصين؟
في فرقة البولشوي؟

98
00:13:59,520 --> 00:14:01,040
كنت اتابع صفاً فقط

99
00:14:01,520 --> 00:14:03,480
كان وضعي جيداً في شقتي

100
00:14:04,200 --> 00:14:06,240
كنت أنظفه ليلاً مقابل أن أدرس

101
00:14:07,200 --> 00:14:08,800
حسناً، أنت تزيدين الأمر سوءاً

102
00:14:10,120 --> 00:14:11,800
وما الذي جعلك تتحركين فجأة؟

103
00:14:12,040 --> 00:14:13,440
كان الوقت المناسب

104
00:14:14,360 --> 00:14:18,240
عاد أخي "براين" حديثاً من "أفغانستان"
وقد حان دوره للمساعدة في المنزل

105
00:14:18,560 --> 00:14:19,960
لديك أخ جندي

106
00:14:20,560 --> 00:14:21,840
هل هو ظريف؟

107
00:14:24,160 --> 00:14:25,600
معظم الناس يعتقدون ذلك

108
00:14:34,840 --> 00:14:36,200
سكري الدم

109
00:14:37,360 --> 00:14:39,080
أنا مسرورة لوجودي هنا

110
00:14:39,480 --> 00:14:41,920
أجل، سيكون الأمر ممتعاً

111
00:14:44,560 --> 00:14:46,400
هل تريدين أن أعرفك بالمكان؟

112
00:14:46,960 --> 00:14:50,400
- يكون ذلك رائعاً
- لنبدأ بفكرة أن الجميع سيكرهك

113
00:16:09,920 --> 00:16:12,120
بالله عليك، كفي عن الاعتراض

114
00:16:12,520 --> 00:16:15,920
- تعلمين أنني أكره الاعتراض
- أنا لا أعترض، بل أقول

115
00:16:16,040 --> 00:16:17,280
وأنت لا تحب سماع ما أقوله

116
00:16:17,400 --> 00:16:19,360
سئمت من هذه القيود

117
00:16:19,520 --> 00:16:21,760
أشعر بأنني مقيد، لا أستطيع النفس
أشعر بالقرف

118
00:16:21,880 --> 00:16:26,080
- هل تريد كوب ماء؟
- لا أريد كوب ماء لعين

119
00:16:26,200 --> 00:16:29,400
أريد بعض الشمبانيا في هذا الحدث

120
00:16:30,520 --> 00:16:32,560
ربما الرجل يحب "بروسيكو"؟

121
00:16:33,320 --> 00:16:34,760
أنا لا أحبه

122
00:16:35,120 --> 00:16:37,520
إنه نبيذ فوار وهو مقرف!

123
00:16:38,280 --> 00:16:40,200
إن أراد أن ينظم حفلة صغيرة

124
00:16:40,440 --> 00:16:44,160
وأن يتبجح بأنه واحد منا
عليه أن ينظمها بطريقة صحيحة

125
00:16:44,280 --> 00:16:46,200
علي أن ألتزم بميزانيته

126
00:16:47,040 --> 00:16:48,360
هيا

127
00:16:48,760 --> 00:16:50,600
أي عضو ثري في مجلس الإدارة

128
00:16:50,720 --> 00:16:54,160
ينفق أكثر على ملذاته في ليلة سبت

129
00:16:54,280 --> 00:16:55,840
أين كوب الماء؟

130
00:16:56,640 --> 00:16:59,400
يا الهي، كل هذا التملق

131
00:17:00,600 --> 00:17:04,760
ربما يظن بأن هذه الحفلة الصغيرة هي له
ولكنها لنا نحن

132
00:17:05,360 --> 00:17:10,080
هل تتوقعين جذب راعين جدد
وإقناعهم بمنحنا مئات آلاف الدولارات

133
00:17:10,280 --> 00:17:13,280
عندما نقدم لهم شراباً رخيصاً

134
00:17:13,400 --> 00:17:15,880
وإنتاج مبتذل لـ"جيزيل" كحافز؟

135
00:17:16,040 --> 00:17:20,200
أشعر بأنني سأفقد عقلي

136
00:17:29,400 --> 00:17:30,680
"فوف كليكو"

137
00:17:31,840 --> 00:17:33,600
سنقدم "فوف كليكو"

138
00:17:33,720 --> 00:17:37,040
حتى لو أجبرت على بيع نفسي
عند زاوية الشارع لدفع ثمنها

139
00:17:37,840 --> 00:17:39,240
عليك البدء بالعمل

140
00:17:49,040 --> 00:17:50,920
ممتاز

141
00:17:51,040 --> 00:17:53,480
اطلب من السيد "بروسو" مبلغاً إضافياً

142
00:17:53,680 --> 00:17:57,000
من أجل الحفلة التي ينظمها لنفسه
ومن أجل مستقبل الفرقة

143
00:17:57,120 --> 00:17:59,920
اجعليه يخجل من ذوقه السيئ
ما مدى صعوبة الأمر؟

144
00:18:00,040 --> 00:18:01,560
ربما يمكنك أن تعلمني

145
00:18:01,880 --> 00:18:05,480
يريد السيد "بروسو" أن يحدث ضجة
في عالم الباليه

146
00:18:05,600 --> 00:18:08,520
احرصي على أن يفعل ذلك
مع الشمبانيا

147
00:18:09,360 --> 00:18:10,440
طبعاً

148
00:18:10,920 --> 00:18:13,000
سأسحب المال من مؤخرته

149
00:18:13,680 --> 00:18:17,320
إن كان يحتفظ بدفتر شيكاته هناك
والآن فليخرج الجميع من مكتبي

150
00:18:17,480 --> 00:18:20,320
أريد مراجعة اللائحة
قبل أن أوجه حديثي إلى الجنود

151
00:18:20,440 --> 00:18:22,200
كم أحب اليوم الدراسي الأول

152
00:18:22,520 --> 00:18:24,880
يبدأون بإمكانيات كثيرة

153
00:18:25,960 --> 00:18:27,600
أدخلها "بول" في الحال

154
00:18:28,000 --> 00:18:30,600
ولم تنضم القبيحة إلى فرقة منذ 3 سنوات

155
00:18:30,720 --> 00:18:32,080
ربما مارست معه الجنس

156
00:18:32,280 --> 00:18:35,280
ربما، ولكن لو نجح الأمر
لما بقيت في الفرقة

157
00:18:35,400 --> 00:18:37,240
يا الهي، اشتقت إليك كثيراً

158
00:18:39,400 --> 00:18:41,720
وأكرهك كثيراً، أنت أنحل من الموسم الأخير

159
00:18:41,840 --> 00:18:44,160
- هل تمزحين؟ أنا سمينة جداً
- لا، أنا السمينة

160
00:18:50,080 --> 00:18:52,040
أكره العطر الذي أعطاها إياه "بول"

161
00:18:52,160 --> 00:18:53,520
يجب أن تكوني موفقة

162
00:18:54,400 --> 00:18:56,760
- "دافني"، كيف حالك أيتها الرائعة؟
- مرحباً أيتها المهووسة

163
00:18:57,000 --> 00:18:58,840
حسناً، حطمي قلبي، أين كنت؟

164
00:18:59,280 --> 00:19:01,520
ذهبت إلى "إسبانيا" لفترة ومن ثم إلى البرتغال

165
00:19:01,640 --> 00:19:04,480
- هل كنت على متن القارب الضخم؟
- اليخت؟ لا

166
00:19:05,440 --> 00:19:07,040
أجل، يختاً مختلفاً

167
00:19:07,320 --> 00:19:09,880
واحد مختلف؟ ألم يعجبك الأول؟
هل كانت القاعة الفاخرة صغيرة؟

168
00:19:10,280 --> 00:19:12,320
- عقلك صغير جداً
- وكذلك ثدياي

169
00:19:12,440 --> 00:19:13,840
والحياة التي أعيشها

170
00:19:13,960 --> 00:19:17,080
أعجبني الأمر، ولكن دعا أبي
بعض الشخصيات من "دبي"

171
00:19:17,240 --> 00:19:18,920
ذلك الأمير مع حراسه الغريبي الأطوار

172
00:19:19,120 --> 00:19:21,400
- سئمت بسرعة
- حقيبة جميلة

173
00:19:21,680 --> 00:19:23,280
من هي صاحبة العينين الكبيرتين؟

174
00:19:24,400 --> 00:19:26,000
"بامبي"، شريكتي الجديدة في السكن

175
00:19:26,160 --> 00:19:27,800
أراهنك بأنها سترحل بعد أسبوع

176
00:19:31,440 --> 00:19:33,360
- مرحباً
- أهلاً بك

177
00:19:33,480 --> 00:19:35,640
- مرحباً
- مرحباً

178
00:19:38,120 --> 00:19:41,160
- أنت تشبهين "بامبي"
- ماذا؟

179
00:19:41,680 --> 00:19:43,680
- أعرفك بـ"كلير"
- مرحباً، أنا "دافني"

180
00:19:43,960 --> 00:19:45,200
وأنت مغفلة

181
00:19:45,400 --> 00:19:47,880
- "دافني" هي نصف منفردة
- وشقية مدللة

182
00:19:48,000 --> 00:19:50,200
يجب أن تري شقتها، إنها مذهلة
وكذلك خزانتها ملابسها

183
00:19:50,360 --> 00:19:53,400
تعجبني ثيابك، اللون يناسبك جداً
ما اسمه؟

184
00:19:53,560 --> 00:19:55,080
الغيرة الشديدة؟

185
00:19:55,200 --> 00:19:56,600
لهذا السبب أحب هذه الفتاة

186
00:19:56,720 --> 00:19:59,680
لا تخاف من التعبير عن سخطها
وهي الوحيدة التي أثق بها

187
00:20:00,360 --> 00:20:02,400
تباً، هل مع أي منكن سدادة قطنية؟

188
00:20:02,640 --> 00:20:04,520
ألم تنتهي من دورة الطمث؟

189
00:20:04,720 --> 00:20:05,960
ربما لدي واحدة في مكان ما

190
00:20:07,640 --> 00:20:08,800
إنها هنا منذ فترة

191
00:20:08,960 --> 00:20:11,160
هل يمكنني الاحتفاظ بالعلبة؟
الطمث قوي جداً

192
00:20:11,280 --> 00:20:13,320
ضعي سدادتين وإلا لن تتخطى فترة التمارين

193
00:20:13,560 --> 00:20:15,120
لماذا يكرهني الله؟

194
00:20:15,840 --> 00:20:17,360
أهلاً بك إلى المعركة أيتها الفتاة الجديدة

195
00:20:17,480 --> 00:20:20,440
حاولي ألا تتأقلمي بسرعة
وإلا أنفقت راتبك على الطبيب النفسي

196
00:20:20,760 --> 00:20:22,160
احترسي من هذه

197
00:20:22,400 --> 00:20:24,360
مجنونة وساقطة

198
00:20:24,560 --> 00:20:25,720
اغربي عن وجهي

199
00:20:26,280 --> 00:20:27,760
لست مجنونة

200
00:20:28,080 --> 00:20:30,400
- أراك في حلبة المنافسة
- حسناً

201
00:21:04,960 --> 00:21:06,320
صباح الخير "باشا"

202
00:21:07,800 --> 00:21:09,600
مرحباً

203
00:21:21,800 --> 00:21:23,000
- صباح الخير
- صباح الخير

204
00:21:23,200 --> 00:21:26,080
- صباح الخير
- انهضن

205
00:21:38,200 --> 00:21:39,400
صباح الخير

206
00:21:41,600 --> 00:21:43,840
- صباح الخير آنسة "كوفال"
- "كيرا"

207
00:21:44,480 --> 00:21:47,680
"كيرا"، مرحباً، أنا "كلير"
وأنا جديدة هنا

208
00:21:48,640 --> 00:21:49,800
أجل

209
00:22:17,560 --> 00:22:19,400
- شكراً
- لا بأس

210
00:22:20,600 --> 00:22:22,560
- أنا "روس"
- "كلير"

211
00:22:24,280 --> 00:22:25,920
إنهن يعبثن معك

212
00:22:31,920 --> 00:22:33,440
اظن بأنها بتول

213
00:22:33,560 --> 00:22:35,280
- أنت لا تشبع
- على عكسك أنت؟

214
00:22:35,400 --> 00:22:36,720
لديك ميول خاصة

215
00:22:36,840 --> 00:22:38,640
تعجبني الفتاة عندما تكون واثقة مما تفعله

216
00:22:39,160 --> 00:22:41,240
منذ متى لا يعرف المثلي الجنس التملق؟

217
00:22:41,840 --> 00:22:46,320
- تماماً
- أهلاً بكم فناني الرقص

218
00:22:46,440 --> 00:22:48,120
إلى موسمنا الجديد

219
00:22:57,400 --> 00:23:00,880
يسرني وجودكم هنا

220
00:23:01,720 --> 00:23:03,120
وتحت رحمتي

221
00:23:04,120 --> 00:23:09,400
أنا مقتنع بأن هذا سيكون
أفضل موسم لنا حتى اليوم

222
00:23:10,040 --> 00:23:12,800
كما تعلمون، جمعت ذخيرة مسرحية مذهلة

223
00:23:12,920 --> 00:23:16,160
ستذهلكم وستسركم أنتم وجمهورنا الوفي

224
00:23:16,440 --> 00:23:19,680
خصصت الكثير منكم لأدوار معينة

225
00:23:19,800 --> 00:23:22,600
والبعض منكم مقدر له دور محدد

226
00:23:22,960 --> 00:23:24,440
لنبدأ

227
00:23:25,680 --> 00:23:28,760
ثني الركبتين أولاً، نصفي وكامل

228
00:23:28,880 --> 00:23:31,920
ارفعوا الذراعين، في اللحظة نفسها

229
00:23:32,040 --> 00:23:36,720
الذراعان إلى الخلف،  وثني الركبتين الكامل
مع ضغط على القدمين

230
00:23:41,600 --> 00:23:43,080
ثبتوا القدمين

231
00:23:48,000 --> 00:23:50,320
إلى الأعلى ومن ثم نزولاً

232
00:23:51,840 --> 00:23:55,400
مددوا الركبتين، استعينوا بالموسيقى

233
00:23:56,600 --> 00:23:58,200
رائع يا "كيرا"

234
00:23:59,560 --> 00:24:01,600
أجل، جميل جداً

235
00:24:16,200 --> 00:24:19,040
شاب كسول، ارفع نفسك

236
00:25:20,600 --> 00:25:23,200
شكراً، أزيلوا العارضات من فضلكم

237
00:25:32,480 --> 00:25:34,120
تجمعوا في الوسط

238
00:25:37,120 --> 00:25:38,360
"أداجيو"

239
00:25:39,480 --> 00:25:41,200
يمين، عكس القدمين إلى الأمام

240
00:25:41,600 --> 00:25:44,480
خطوة إلى المين ومن ثم رفع الذراع

241
00:25:44,840 --> 00:25:48,200
يليهما ثني ركبتين ممدود

242
00:25:48,720 --> 00:25:52,920
عكس كامل
ومن ثم ثني الركبتين إلى "أرابيسك"

243
00:25:53,600 --> 00:25:55,560
مع رمي الموقف إلى الخلف

244
00:25:55,800 --> 00:25:58,560
أرابيسك وخطوات صغيرة متتابعة

245
00:25:58,840 --> 00:26:04,120
وصولاً إلى خطوات صغيرة متتابعة ممددة
إلى المد الخلفي

246
00:26:04,680 --> 00:26:07,680
أديروا الذراعين
وافتحوهما إلى الجانبين

247
00:26:07,800 --> 00:26:09,440
والعودة إلى حركة القدمين الخامسة

248
00:26:09,560 --> 00:26:11,560
رفع رجل إلى ركبة الثانية

249
00:26:11,960 --> 00:26:14,200
فتح الرجلين

250
00:26:14,680 --> 00:26:18,800
ثني الركبتين المرفوع إلى إنحناءة أمامية
مع التغير هنا

251
00:26:18,920 --> 00:26:20,560
مع العودة إلى الحركة الرابعة

252
00:26:21,200 --> 00:26:25,440
دوران ذاتي "أرابيسك"، التقدم
والانتهاء بتقاطع الرجلين إلى الأمام

253
00:26:26,040 --> 00:26:29,440
حركة دائرية مع العودة إلى الحركة الرابعة

254
00:26:29,840 --> 00:26:34,200
الانتهاء بدورة كاملة للجسم ومزدوجة
والعودة إلى الحركة الخامسة

255
00:26:34,800 --> 00:26:36,480
منافسة صغيرة ترحيباً بعودتكم

256
00:26:36,840 --> 00:26:38,240
أريد مجموعات من 5

257
00:26:38,640 --> 00:26:39,800
"باشا"

258
00:27:17,600 --> 00:27:19,480
ما هذا الذي أستمع إليه؟

259
00:27:20,040 --> 00:27:21,560
هاتف من هذا؟

260
00:27:24,640 --> 00:27:26,080
آسفة جداً

261
00:27:27,440 --> 00:27:29,440
صاحبة قصة الحظ التعيس

262
00:27:30,120 --> 00:27:31,760
آسفة، لن يتكرر الأمر

263
00:27:32,120 --> 00:27:33,440
لا، لن يتكرر

264
00:27:34,880 --> 00:27:36,120
اخرجي

265
00:27:37,680 --> 00:27:38,800
اذهبي

266
00:27:52,880 --> 00:27:54,240
انتظري

267
00:27:59,200 --> 00:28:00,520
تعالي هنا

268
00:28:14,600 --> 00:28:19,480
ما الذي كنت أفكر فيه
عندما سحبتك من القذارة وأدخلتك الفرقة

269
00:28:22,160 --> 00:28:23,800
دعيني أرى "أداجيو"

270
00:28:24,960 --> 00:28:26,480
قدميه

271
00:28:27,680 --> 00:28:31,440
بعد ان أفسدته في رؤوس الجميع
بهذا اللحن المشين

272
00:28:31,560 --> 00:28:34,880
لن أقبل بأن أكون عرضة لهذه المقاطعة السخيفة

273
00:28:37,080 --> 00:28:38,320
قومي بالأمر

274
00:28:59,880 --> 00:29:01,120
"باشا"

275
00:29:01,360 --> 00:29:02,480
و...

276
00:30:33,080 --> 00:30:34,880
تذكرتها على الأقل

277
00:30:41,400 --> 00:30:43,120
هذا ممتع جداً

278
00:30:48,040 --> 00:30:49,400
عودي إلى الخلف

279
00:30:49,760 --> 00:30:51,800
هلا تقدمت المجموعة الأولى؟

280
00:30:52,640 --> 00:30:54,520
"باشا"، اعزف "أداجيو" فقط

281
00:30:55,520 --> 00:30:57,720
كفانا وطنية اليوم

282
00:31:30,280 --> 00:31:32,920
- إنها رائعة
- لقد أذهلتني

283
00:31:33,040 --> 00:31:34,960
القدمان والانفعال، ما اسم هذه الحالة؟

284
00:31:35,320 --> 00:31:38,080
- لديها كل ما يتطلب
- تباً لي، إنها نجمة

285
00:31:38,200 --> 00:31:41,160
- هل ستقدم لها عرضاً؟
- عرضاً؟ بل سأصنعها

286
00:31:41,320 --> 00:31:42,680
ويمكنها أن ترفعنا

287
00:31:42,880 --> 00:31:45,320
- سألغي "جيزيل"، تباً لتلك المسرحية القذرة
- ماذا؟

288
00:31:45,440 --> 00:31:48,960
- "بول"، لا يمكنك أن تغير الموسم
- إياك أن تملي علي ما يجب فعله

289
00:31:50,240 --> 00:31:53,680
لن يقبل المجلس أي تعديل الآن يا "بول"

290
00:31:53,800 --> 00:31:55,880
تمت الموافقة على الموسم نهائياً

291
00:31:56,000 --> 00:31:57,360
أتظنين بأن هذه ديمقراطية؟

292
00:31:57,520 --> 00:32:00,760
كل شيء هنا وكل شخص هو ملكي
لينفذ رغباتي

293
00:32:39,680 --> 00:32:41,560
عليك أن تنمي زوجاً

294
00:32:42,120 --> 00:32:43,480
آسفة، ماذا؟

295
00:32:44,040 --> 00:32:46,400
أرأيت هذه البشرة؟ إنها سميكة

296
00:32:46,560 --> 00:32:47,920
لا يمكن اختراقها

297
00:32:48,200 --> 00:32:49,760
نمي بشرة كهذه وإلا عودي إلى منزلك

298
00:32:51,280 --> 00:32:52,640
هذه نصيحة مجانية

299
00:33:35,320 --> 00:33:36,840
كنت موفقة اليوم

300
00:33:40,720 --> 00:33:42,000
أعلم

301
00:33:42,360 --> 00:33:44,520
تعلمين بأنك لست متميزة؟

302
00:33:45,160 --> 00:33:48,040
عكس مشاعرك في رقصة الـ"أداجيو"

303
00:33:49,000 --> 00:33:50,400
أي شخص يمكنه فعل ذلك

304
00:33:52,240 --> 00:33:55,760
أتساءل ما إذا كنت ستبقين هنا
لتتخطي "غراند اليغرو"

305
00:33:56,600 --> 00:33:59,440
مع ابتسامة عريضة على وجهك
نتيجة طردك

306
00:34:28,120 --> 00:34:29,440
- نعم؟
- أين أنت؟

307
00:34:29,560 --> 00:34:31,160
اهدأ، سأدخل المبنى الآن

308
00:34:31,360 --> 00:34:32,680
لا تتعرض لنوبة قلبية

309
00:34:35,120 --> 00:34:36,280
مرحباً يا رفاق

310
00:34:43,680 --> 00:34:45,360
أنا صاحب رؤيا

311
00:34:46,560 --> 00:34:48,680
لا اقبل الجدال

312
00:34:50,360 --> 00:34:53,000
أنال مرادي عندما أريد

313
00:34:56,920 --> 00:34:58,640
- نعم؟
- اتصل بـ"روسو"

314
00:34:59,160 --> 00:35:01,400
دبر لي موعد غداء ليوم الغد
قل له إنها مسألة طارئة

315
00:35:04,920 --> 00:35:07,520
لا تنس، أريد بعض المال لاحقاً

316
00:35:17,040 --> 00:35:19,600
- ماذا سترتدين ليلة الغد؟
- شيئاً تافهاً

317
00:35:19,760 --> 00:35:22,360
ما يغضبني هو أن الأثواب القصيرة
هي دائماً أغلى ثمناً

318
00:35:22,520 --> 00:35:24,360
لأن الله يكره النساء

319
00:35:24,840 --> 00:35:26,400
هل يمكن لأي منا عدم الذهاب؟

320
00:35:26,600 --> 00:35:29,160
إنها حفلة الفرقة، والمشاركة إجبارية

321
00:35:29,440 --> 00:35:30,960
راقصات باليه للزينة

322
00:35:31,160 --> 00:35:34,160
نشرف الراعين بحضورنا ويشعرون بأنهم...

323
00:35:34,480 --> 00:35:37,160
يلمسون الملائكة

324
00:35:47,080 --> 00:35:48,320
إلى اللقاء

325
00:35:48,440 --> 00:35:49,920
أتريدين أن نذهب معاً؟

326
00:35:50,200 --> 00:35:51,800
أظن بأننا سنذهب الساعة 8

327
00:35:55,680 --> 00:35:56,800
يا ملاكي

328
00:35:58,320 --> 00:36:00,520
مبتدئتي الصغيرة

329
00:36:00,720 --> 00:36:03,080
ليلة الغد هي ليلتك

330
00:36:04,120 --> 00:36:06,440
أتوقع أن تكوني جميلة الحفلة

331
00:36:07,120 --> 00:36:09,760
ستغوين الجميع وتفتنيهم

332
00:36:10,640 --> 00:36:12,440
أريد أن تكون الانظار كلها موجهة إليك

333
00:36:15,600 --> 00:36:17,200
أحضري الفتيات

334
00:36:26,800 --> 00:36:28,320
هل يمكنني أن أطلب منك خدمة؟

335
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
ربما

336
00:36:50,280 --> 00:36:53,760
- إنها شقة جميلة
- شكراً، أنا موفقة

337
00:36:54,600 --> 00:36:56,680
لم يكن علي معاشرة أحد لأحصل عليها

338
00:36:57,880 --> 00:36:59,480
هل تحتاجين إلى حذاء أيضاً؟

339
00:36:59,960 --> 00:37:01,360
أحتاج إلى كل شيء...

340
00:37:02,200 --> 00:37:03,640
باسثناء هذه

341
00:37:03,960 --> 00:37:06,080
قد أقتل نفسي فيها

342
00:37:08,760 --> 00:37:10,280
هذا سيبدو رائعاً عليك

343
00:37:11,360 --> 00:37:13,760
- لا أظن بأنه يناسبني
- ربما لا

344
00:37:16,360 --> 00:37:18,640
يمكنك إغراء الشباب بهذا الثوب

345
00:37:21,320 --> 00:37:23,400
تباً، يجب أن أخرج قريباً

346
00:37:24,120 --> 00:37:26,760
- ألديك موعد أو شيئاً ما؟
- شيئاً ما، أجل

347
00:37:29,800 --> 00:37:31,080
أتعلمين؟

348
00:37:31,440 --> 00:37:32,880
يجب أن ترافقيني

349
00:37:33,440 --> 00:37:34,680
سيفيدك الأمر

350
00:37:36,040 --> 00:37:37,480
هل يمكنك حفظ سر؟

351
00:37:39,440 --> 00:37:40,960
أنا جيدة في حفظ الأسرار

352
00:37:48,880 --> 00:37:52,160
- أنت متألق يا "داني"
- أنا فرح الآن

353
00:37:52,280 --> 00:37:55,120
- هذه صديقتي "كلير"
- أتعملين الليلة، "كلير"، صديقة "دافني"؟

354
00:37:55,360 --> 00:37:57,160
لا، أنا مجرد سائحة

355
00:37:57,760 --> 00:38:00,280
- هل الشقي هنا؟
- كفي عن مناداته بهذا الاسم

356
00:38:00,480 --> 00:38:02,680
أنا جاد في ما أقوله، لا تعبثي يا "ديف"

357
00:38:03,080 --> 00:38:05,040
أجل، قد يكون في مكتبه، هيا

358
00:38:07,360 --> 00:38:09,840
- شكراً، إلى اللقاء
- إلى اللقاء

359
00:38:12,800 --> 00:38:14,480
لن أقبل بالأمر

360
00:38:15,920 --> 00:38:18,640
"بامبي"، عدلي وجهك الفضولي

361
00:38:19,320 --> 00:38:20,480
آسفة

362
00:38:21,640 --> 00:38:24,240
إذاً، هل ترقصين فقط

363
00:38:24,360 --> 00:38:28,080
أم أنك تقومين بالأمور الأخرى؟

364
00:38:28,920 --> 00:38:30,760
ماذا تقصدين بالأمور الأخرى؟

365
00:38:31,120 --> 00:38:33,520
هل يأتي الرجال بسراويلهم الداخلية؟ أجل

366
00:38:33,720 --> 00:38:35,120
ولكن لا يمكنهم اللمس

367
00:38:40,440 --> 00:38:44,240
الفتاة هي المسيطرة
تقوم بعضهن باتفاقات لاحقة

368
00:38:44,760 --> 00:38:46,280
خارج النادي

369
00:38:46,760 --> 00:38:48,440
ولكن الإدارة لا تحبذ الأمر

370
00:38:48,600 --> 00:38:50,240
ما الذي لا أحبذه؟

371
00:38:51,520 --> 00:38:52,960
أتمنى الا أكون أنا

372
00:38:53,360 --> 00:38:55,560
- لا، أبداً
- جيد

373
00:38:55,880 --> 00:38:58,840
"سيرغي"، أعرفك بصديقتي وزميلتي "كلير"

374
00:39:00,680 --> 00:39:03,400
راقصة باليه، تشرفنا

375
00:39:04,160 --> 00:39:05,400
سرني لقاؤك

376
00:39:05,680 --> 00:39:08,760
لا يمكنني أن أعبر لك عن إعجابي بالباليه

377
00:39:09,520 --> 00:39:11,440
ستتسكع "كلير" هنا بينما أنهي عملي

378
00:39:11,560 --> 00:39:12,600
هل أنت موافق؟

379
00:39:12,800 --> 00:39:15,240
إنها تحقق مبتغاها دائماً

380
00:39:19,080 --> 00:39:22,320
- متى سبتدئين؟
- هل أستطيع البدء بعد 30 دقيقة؟

381
00:39:22,440 --> 00:39:23,640
حسناً

382
00:39:24,360 --> 00:39:27,080
- حقاً؟
- أجل

383
00:39:27,440 --> 00:39:29,920
كيف حالكن أيتها السيئات؟

384
00:39:30,560 --> 00:39:32,120
اعتقدت أنك لن تأتي

385
00:39:33,160 --> 00:39:34,840
تعلمين أنني لا أحبذ أن أفوت نوبة عمل

386
00:39:35,200 --> 00:39:37,000
عليك أن تستعدي

387
00:39:37,800 --> 00:39:39,160
هذا ما أفعله دائماً

388
00:39:39,440 --> 00:39:42,720
عليك أن تستعدي

389
00:39:44,840 --> 00:39:47,040
أتريدين البقاء هنا أم تودين المشاهدة؟

390
00:39:47,520 --> 00:39:48,680
أريد المشاهدة

391
00:40:21,280 --> 00:40:23,040
إنها فتاة جميلة

392
00:40:24,080 --> 00:40:26,880
نتمنى أنكم استمتعتم بمشاهدة "ميشال"

393
00:40:28,440 --> 00:40:30,200
استعدوا لبعض التبختر

394
00:40:30,360 --> 00:40:32,400
أرجوكم، رحبوا بـ"رايفين"

395
00:42:42,280 --> 00:42:43,840
مرحباً أيتها الصغيرة

396
00:42:46,640 --> 00:42:48,880
تباً، أيتها الساقطة

397
00:42:49,000 --> 00:42:50,480
- لقد جرحتني
- ابتعد عني

398
00:42:50,600 --> 00:42:51,880
سيدي

399
00:42:52,760 --> 00:42:54,880
لماذا لا ترافقني كي نعتني بك؟

400
00:42:55,200 --> 00:42:56,600
أيتها المجنونة

401
00:42:57,600 --> 00:42:59,920
نتمنى أنكم استمتعتم بمشاهدة  "رايفين"

402
00:43:03,400 --> 00:43:05,440
"كلير"، أنا آسف
هل أنت بخير؟

403
00:43:05,680 --> 00:43:07,160
سأذهب إلى "دافني"

404
00:44:39,760 --> 00:44:42,280
إنها أول مسرحية باليه رومنسية

405
00:44:42,640 --> 00:44:44,480
"جيزيل" كلاسيكية

406
00:44:45,960 --> 00:44:48,320
إن اردنا المنافسة مع "آي بي تي" و"سيتي باليه"

407
00:44:48,440 --> 00:44:50,720
علينا أن نقدم شيئاً مختلفاً عن الكلاسيكي

408
00:44:50,840 --> 00:44:53,480
لا أوافقك الرأي
"جيزيل" خيار جيد

409
00:44:53,640 --> 00:44:56,280
- إنها محبوبة
- وقدمت أكثر من مرة

410
00:44:56,400 --> 00:45:00,120
آسف، لا يمكن إحياء هذه المسرحية
بأي ثمن

411
00:45:04,440 --> 00:45:09,240
أعلم بأننا ملتزمون
آسف بشأن اقتراحي المفاجئ

412
00:45:09,720 --> 00:45:13,200
أعلم بأنها مغامرة جديدة لك
ولكن يجب ان تتذكر

413
00:45:13,320 --> 00:45:15,840
أنا في هذه المهنة منذ فترة طويلة

414
00:45:15,960 --> 00:45:19,920
من الجيد أنني منحت جزءاً صغيراً
من التزامي المالي

415
00:45:20,040 --> 00:45:22,080
أنا واثق من أنك تستطيع إعادته لي

416
00:45:22,200 --> 00:45:23,400
"لوران"

417
00:45:24,200 --> 00:45:26,520
هناك إمكانية تلوح أمامنا

418
00:45:29,920 --> 00:45:31,640
عندما كنت صغيراً

419
00:45:32,720 --> 00:45:35,400
كنت دائم القلق من ألا أفعل الصواب

420
00:45:36,080 --> 00:45:38,920
الزبدة والخبز
ما هي جهة كل واحد؟

421
00:45:45,080 --> 00:45:47,480
- هل تؤمن بالمعجزات؟
- أرجوك

422
00:45:47,960 --> 00:45:50,640
- الفاتورة من فضلك
- انا جاد في سؤالي

423
00:45:51,920 --> 00:45:53,160
معجزات؟

424
00:45:53,440 --> 00:45:56,640
إنها للجهلة والفقراء والمحتضرين

425
00:45:58,000 --> 00:46:03,320
لدينا في المجموعة نجمة مستعدة للصعود

426
00:46:03,560 --> 00:46:07,480
وإن قمنا بالخيار الصحيح سنصعد معها

427
00:46:08,040 --> 00:46:12,320
أريد ان أقدمها في باليه جديدة
يديرها مصمم رقص مشهور

428
00:46:13,280 --> 00:46:15,840
إن نجح كل شيء، سنحلق عالياً

429
00:46:19,360 --> 00:46:22,640
ومن هي تلك الساطعة

430
00:46:22,840 --> 00:46:25,440
التي جعلتك تخاطر بالموسم كله من أجلها؟

431
00:46:28,000 --> 00:46:29,480
ستقابلها الليلة

432
00:47:16,200 --> 00:47:17,400
أجل

433
00:47:18,400 --> 00:47:19,760
مساء الخير جميعاً

434
00:47:20,120 --> 00:47:25,160
أود أن أشكركم على حضوركم
باسم فرقة الباليه الأميركية

435
00:47:25,560 --> 00:47:29,040
نقدر لكم كرمكم ودعمكم

436
00:47:30,040 --> 00:47:34,320
إن كان هذا الرجل الرائع قربي
بحاجة إلى تقديم

437
00:47:34,600 --> 00:47:36,080
فأنتم في الحفلة الخطأ

438
00:47:37,080 --> 00:47:39,440
ولكن لا يهم
قائدنا المقدام

439
00:47:39,640 --> 00:47:42,560
ومديرنا الفني المذهل، "بول غرايزون"

440
00:47:43,040 --> 00:47:44,600
أجل، أجل

441
00:47:45,280 --> 00:47:47,560
شكراً جزيلاً

442
00:47:50,160 --> 00:47:53,600
الباليه هو قمة الخدع البصرية

443
00:47:54,480 --> 00:47:57,440
نجعل الجهد يبدو سهلاً

444
00:47:58,040 --> 00:48:00,640
نجعل الصعب إلهياً

445
00:48:01,200 --> 00:48:04,600
ونجعل من الجاذبية خليلتنا

446
00:48:05,920 --> 00:48:09,080
نعيش من أجل الرقص
ونحن نرقص بفضلكم

447
00:48:10,040 --> 00:48:13,440
ربما لا يعرف البعض
متبرعنا المحترم هذه الليلة

448
00:48:13,800 --> 00:48:18,680
اسمحوا لي أن أقدم لكم
رئيس مجلس الإدارة الجديدة

449
00:48:18,840 --> 00:48:21,400
السيد "لوران بروسو"

450
00:48:28,600 --> 00:48:30,680
يشرفني ويسعدني

451
00:48:31,200 --> 00:48:35,200
أن أساعد هذه المجموعة العظيمة
بأي وسيلة ممكنة

452
00:48:36,560 --> 00:48:41,680
آمل أن تنضموا إلي في هذا المسعى الفني القيم

453
00:48:42,200 --> 00:48:44,480
شكراً لكم واستمتعوا بالحفلة

454
00:49:11,600 --> 00:49:13,800
كل شيء جيد، لقد حظيت باهتمامه

455
00:49:14,720 --> 00:49:16,680
لنر ما يمكنك فعله سوى ذلك

456
00:49:17,160 --> 00:49:18,840
آسفة، لا أفهم شيئاً

457
00:49:18,960 --> 00:49:21,080
أجيدي لعب أوراقك
تصبحين تحت الأضواء

458
00:49:22,160 --> 00:49:23,840
هل أنت مستعدة للرقص؟

459
00:49:24,680 --> 00:49:28,480
سأذهب للتحدث مع رئيس المجلس وزوجته

460
00:49:29,880 --> 00:49:34,680
عندما أبعدها لزيارة راقصنا الوسيم "روس"

461
00:49:35,160 --> 00:49:39,160
ستكونين في موقع مناسب
لإكمال الحديث المقتطع

462
00:49:40,440 --> 00:49:43,400
مستقبلك ومستقبلي

463
00:49:44,280 --> 00:49:46,240
يعتمدان على ما سيحدث لاحقاً

464
00:49:47,560 --> 00:49:49,040
ماذا يحدث لاحقاً؟

465
00:49:49,480 --> 00:49:51,520
في نهاية السهرة

466
00:49:51,840 --> 00:49:57,320
إن لم يتخيل السيد "بروسو"
نفسه وهو يمارس الجنس معك

467
00:49:57,440 --> 00:50:00,760
تكونين قد ارتكبت خطأ ما
وفي هذه الحالة أكون...

468
00:50:02,360 --> 00:50:03,880
خائب الظن

469
00:50:05,560 --> 00:50:09,200
يا ملاكي، ستحظين بحياة مذهلة

470
00:50:09,800 --> 00:50:11,840
لاقيني في الاستديو الثامنة من صباح الغد

471
00:50:12,040 --> 00:50:13,280
ومستعدة للعمل

472
00:50:50,320 --> 00:50:51,720
مرحباً

473
00:50:51,880 --> 00:50:54,480
- آسفة جداً، لقد تعثرت
- لاحظت ذلك

474
00:50:54,840 --> 00:50:57,320
قد يطلب مني تبرير الأمر لاحقاً

475
00:50:57,760 --> 00:51:02,000
- يا الهي، دعني أحضر الماء
- هذا فعلاً جميل

476
00:51:02,200 --> 00:51:05,640
- قد أرسلها للتنظيف
- أرجوك، كفي عن القلق

477
00:51:05,840 --> 00:51:08,600
قدمك هي مدعاة قلق

478
00:51:09,080 --> 00:51:10,680
قدماك هما حرفتك

479
00:51:11,400 --> 00:51:13,480
عانت قدماي ما هو أسوأ، صدقني

480
00:51:14,240 --> 00:51:16,080
- بحذر
- شكراً

481
00:51:24,080 --> 00:51:25,560
على فكرة، أنا "كلير"

482
00:51:25,880 --> 00:51:28,920
وأخيراً قابلتك

483
00:51:30,080 --> 00:51:32,400
كلمني "بول" عنك

484
00:51:33,000 --> 00:51:35,520
قال إنك إلهام

485
00:51:37,160 --> 00:51:39,320
قلت له، أريد التحقق بنفسي

486
00:51:40,040 --> 00:51:43,320
- أن ترى بنفسك؟
- دعاني "بول" غداً

487
00:51:43,880 --> 00:51:46,800
أجل، سمعت أنك تحب "جيزيل"

488
00:51:47,280 --> 00:51:48,480
هذا صحيح

489
00:51:48,720 --> 00:51:52,160
ولكن يبدو أن كثير من الإثارة تحيط بك

490
00:51:53,840 --> 00:51:56,120
حدث كل شيء بسرعة

491
00:51:57,160 --> 00:52:00,760
- مر على وجودي هنا بضعة أيام
- وها هي المدينة تحت قدميك

492
00:52:01,400 --> 00:52:02,760
لا تنظر إلى قدمي

493
00:52:06,480 --> 00:52:07,960
أشعر بأنني محظوظة

494
00:52:09,320 --> 00:52:12,080
لم يراودني شعور كهذا منذ فترة طويلة

495
00:52:14,400 --> 00:52:15,960
ولكنك شابة

496
00:52:20,320 --> 00:52:22,720
يجب أن أذهب
علي أن أستيقظ باكراً

497
00:52:23,240 --> 00:52:27,600
ربما سأسمح لك بأن تمارسي حركتك السحرية

498
00:52:27,840 --> 00:52:29,320
يسرني ذلك

499
00:52:29,920 --> 00:52:31,520
آمل ألا أخيب ظنك

500
00:52:32,240 --> 00:52:33,640
لا يمكنني تخيل ذلك

501
00:52:58,960 --> 00:53:00,240
هل فاتتني مذكرة؟

502
00:53:00,440 --> 00:53:02,040
لا، قررت الذهاب باكراً

503
00:53:02,720 --> 00:53:03,840
لماذا؟

504
00:53:04,440 --> 00:53:05,680
لا أعرف

505
00:53:15,280 --> 00:53:16,480
"روميو"؟

506
00:53:20,680 --> 00:53:21,800
خذ

507
00:53:28,640 --> 00:53:30,000
طاب يومك

508
00:53:43,000 --> 00:53:44,320
أكثر إشراقاً

509
00:53:47,960 --> 00:53:49,240
جيد

510
00:53:55,160 --> 00:53:57,280
أجل، أكثر حدة

511
00:53:59,200 --> 00:54:00,640
جيد

512
00:55:18,000 --> 00:55:19,280
رائع

513
00:55:36,480 --> 00:55:38,280
ما زلت متقلبة

514
00:55:42,480 --> 00:55:43,960
تعالي معي

515
00:55:44,120 --> 00:55:45,640
تعالي هنا

516
00:55:53,640 --> 00:55:55,480
هل ترين ما أراه؟

517
00:55:58,200 --> 00:56:00,880
يجب أن تفهمي قوتك

518
00:56:02,120 --> 00:56:03,520
موهبتك

519
00:56:05,040 --> 00:56:06,440
جمالك

520
00:56:09,200 --> 00:56:10,720
روضيه

521
00:56:12,200 --> 00:56:13,560
أحبيه

522
00:56:15,720 --> 00:56:17,080
استخدميه

523
00:56:30,640 --> 00:56:32,360
وإياك أن تنسي

524
00:56:35,800 --> 00:56:37,280
أنت لي

525
00:56:40,160 --> 00:56:42,000
حتماً ليست "جيزيل"

526
00:56:42,440 --> 00:56:43,880
كانت مسرحية جديدة

527
00:57:28,600 --> 00:57:29,800
مرحباً

528
00:57:31,680 --> 00:57:33,960
آسف، لم تتسن لي فرصة التحدث إليك البارحة

529
00:57:36,360 --> 00:57:38,800
أيها الملائكة

530
00:57:40,200 --> 00:57:41,960
لدي أخبار سارة

531
00:57:42,360 --> 00:57:45,880
أدخلنا تعديلات لمواكبة العصر

532
00:57:46,320 --> 00:57:48,760
سأدير مسرحية باليه جديدة

533
00:58:29,360 --> 00:58:30,800
نعم؟

534
00:58:35,120 --> 00:58:36,640
أين أنت؟

535
00:58:39,480 --> 00:58:41,040
أبي قلق جداً

536
00:58:42,400 --> 00:58:43,960
تركت له رسالة

537
00:58:46,680 --> 00:58:49,000
كانت تلك حركة جبانة

538
00:58:51,320 --> 00:58:52,880
هل أنت بخير؟

539
00:58:53,960 --> 00:58:55,320
أنا بخير

540
00:58:57,560 --> 00:58:59,560
لم أودعك حتى

541
00:59:01,440 --> 00:59:02,840
أجل

542
00:59:03,040 --> 00:59:05,040
نسيت راقصتك

543
00:59:07,280 --> 00:59:09,160
تركتها هنا

544
00:59:19,160 --> 00:59:20,800
أنا مشتاق إليك

545
00:59:26,720 --> 00:59:28,560
أخبريني عن مكانك

546
00:59:31,120 --> 00:59:32,840
أخبريني أين أنت

547
00:59:34,760 --> 00:59:36,720
"كلير"، أخبريني أن أينت

548
00:59:38,640 --> 00:59:40,200
أخبريني

