﻿1
00:00:08,240 --> 00:00:09,800
من الحلقات السابقة

2
00:00:10,240 --> 00:00:12,000
كانت مسألة عائلية يا سيدي

3
00:00:12,160 --> 00:00:13,960
أنا وأبي وأخي فقط

4
00:00:17,200 --> 00:00:20,240
أعلم أننا لم نتحدث
منذ أن جئت إلى هنا

5
00:00:20,520 --> 00:00:21,720
أتمنى أن تكون بخير

6
00:00:21,880 --> 00:00:25,240
يعلم الفتى أن الرجل والمرأة
ليسا والديه

7
00:00:25,360 --> 00:00:26,600
مخادعان

8
00:00:28,080 --> 00:00:29,320
يتاقضان أجرا ليلعبا لعبة المنزل

9
00:00:29,520 --> 00:00:31,160
"روس" غاضب جداً

10
00:00:31,360 --> 00:00:34,160
أنا واثق أنك ستكون مذهلاً في "روبيز"

11
00:00:34,320 --> 00:00:36,800
- "تراي"، أدخل انت
- ماذا؟

12
00:00:36,920 --> 00:00:39,920
إنه زوجي، وهو رجل لطيف
ويعتني بي

13
00:00:40,040 --> 00:00:41,120
أنا متعبة

14
00:00:41,240 --> 00:00:42,960
أريد أن ترين طبيب أعصاب

15
00:00:43,080 --> 00:00:45,320
إنها عيني وهي لا تعمل جيداً

16
00:00:45,560 --> 00:00:47,080
قد تكون مشكلة غذائية

17
00:00:47,280 --> 00:00:50,240
اعتني به جيداً
إنه يعني لي الكثير

18
00:03:27,720 --> 00:03:29,400
ألا يمكنك إعطائي النتائج عبر الهاتف؟

19
00:03:29,520 --> 00:03:30,680
عيني بخير

20
00:03:32,560 --> 00:03:33,840
تباً

21
00:03:34,480 --> 00:03:36,240
حسناً، سأمر إلى العيادة في فرصة الغداء

22
00:03:36,800 --> 00:03:38,000
شكراً

23
00:03:43,240 --> 00:03:45,520
"مونيكا"، أنت تأكلين أشياء مقرفة

24
00:03:45,640 --> 00:03:47,400
ستنجبين طفلاً غبياً

25
00:03:47,600 --> 00:03:52,080
سيكون طفلاً كائناً مستنيراً
وسيتمتع بذكاء حاد ويدين قويتين

26
00:03:52,920 --> 00:03:54,720
اسمعوني جيداً أيها الجميلون

27
00:03:55,440 --> 00:03:58,600
أريد أن أذكركم بجدول عيد الشكر

28
00:03:58,880 --> 00:04:02,320
غداً هو يوم عطلة
وصولاً إلى عطلة الأسبوع

29
00:04:03,440 --> 00:04:05,120
أعلم، أعلم

30
00:04:05,280 --> 00:04:08,520
يمكنكم أن تدفعوا لي لاحقاً
نقداً أو سكاكر، القرار لكم

31
00:04:09,000 --> 00:04:10,240
هناك المزيد

32
00:04:10,440 --> 00:04:13,240
لا شيء أسوأ من العودة إلى المنزل
خلال العطلة

33
00:04:13,480 --> 00:04:15,400
أفضل أن أقتلع ضرس العقل

34
00:04:15,560 --> 00:04:17,600
لأنهم يعطونني المخدر لفعل ذلك

35
00:04:18,080 --> 00:04:19,280
أين هو منزلك؟

36
00:04:19,480 --> 00:04:23,000
- "أوفرلاند بارك"، "كانساس"
- أتمنى لك عطلة ممتعة

37
00:04:24,680 --> 00:04:26,040
حسناً، إلى العمل الآن

38
00:04:26,400 --> 00:04:27,760
العارضات من فضلكم

39
00:04:31,600 --> 00:04:32,880
أين هو منزلك؟

40
00:04:33,280 --> 00:04:35,560
- "بيتسبرغ"
- بلدة الفولاذ؟

41
00:04:37,000 --> 00:04:40,240
"باشا"، ستنضم إلينا أنا و"برينسيس"

42
00:04:41,080 --> 00:04:43,800
- هل تعدين الـ"شوبا"؟
- طبعاً أعد الشوبا ولكن...

43
00:04:44,120 --> 00:04:46,760
- مع "كافيار" أحمر
- إذاً سأنضم إليكما

44
00:04:49,240 --> 00:04:51,080
هل هذه حبة نقانق في سترة؟

45
00:04:51,200 --> 00:04:53,360
هل ستلد حيوان فظ؟

46
00:04:53,520 --> 00:04:55,640
تشبه صندوق البريد بذراعين

47
00:04:55,800 --> 00:04:57,400
إنها جميلة

48
00:05:00,760 --> 00:05:03,400
إنها حامل، أبدين قليلاً من الاحترام

49
00:05:03,640 --> 00:05:05,640
ومن تكونين بالنسبة إليها؟ ممرضتها؟

50
00:05:05,760 --> 00:05:07,160
إنها مهنة تناسبها

51
00:05:21,600 --> 00:05:22,680
نعم؟

52
00:05:23,720 --> 00:05:26,480
مرحباً، هذه أنا

53
00:05:36,280 --> 00:05:37,560
كيف حالك؟

54
00:05:38,160 --> 00:05:39,720
من المتصل؟

55
00:05:42,440 --> 00:05:43,760
هل تسمعني؟

56
00:05:45,120 --> 00:05:46,520
أجل، أنا أسمعك

57
00:05:50,200 --> 00:05:52,360
هلا تخبرني عن أحوالك؟

58
00:05:56,120 --> 00:05:57,240
أنا بخير

59
00:06:00,000 --> 00:06:01,360
هل أنت واثق؟

60
00:06:03,040 --> 00:06:04,640
ماذا تريدين يا "كلير"؟

61
00:06:08,520 --> 00:06:11,440
- كيف حال أبي؟
- على حاله

62
00:06:13,840 --> 00:06:16,360
- هل يشاهد كرة القدم؟
- ماذا تظنين؟

63
00:06:16,760 --> 00:06:18,280
من المتصل؟

64
00:06:20,600 --> 00:06:23,680
هل سيصطحبني "كرومارتي" إلى الكوخ أم لا؟

65
00:06:23,880 --> 00:06:26,560
هل ستعد ديكاً رومياً؟
إنه سهل

66
00:06:26,840 --> 00:06:28,840
سخن الفرن على حرارة 450

67
00:06:29,000 --> 00:06:31,360
ابقيه في الداخل 20 دقيقة لكل رطل

68
00:06:32,440 --> 00:06:34,680
سأعد بعض الأطباق المثلجة

69
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
لا يزال الفرق نفسه

70
00:06:37,080 --> 00:06:38,640
هل سمعتني أيها النذل؟

71
00:06:39,080 --> 00:06:40,800
سمعتك، ليس "كرومارتي"

72
00:06:40,920 --> 00:06:43,320
إذاً أقفل الخط وأحضر لي جعة أخرى

73
00:06:45,320 --> 00:06:47,040
هل سأل أبي عني؟

74
00:06:48,320 --> 00:06:50,040
قلت له إنك لن تأتي

75
00:06:53,040 --> 00:06:54,560
ربما علي أن آتي

76
00:06:57,560 --> 00:06:59,520
- "براين"؟
- ماذا؟

77
00:07:01,160 --> 00:07:02,720
هل آتي إلى المنزل؟

78
00:07:05,240 --> 00:07:06,560
القرار يعود لك

79
00:07:22,800 --> 00:07:24,240
مرحباً "ميا"، ادخلي

80
00:07:25,080 --> 00:07:26,360
أغلقي الباب

81
00:07:26,800 --> 00:07:28,240
تفضلي بالجلوس

82
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
- مرحباً
- مرحباً

83
00:07:58,080 --> 00:07:59,480
هل يمكنني الحصول
على شطيرة نقانق من فضلك؟

84
00:08:00,080 --> 00:08:01,400
مع الخردل وصلصة الطماطم؟

85
00:08:03,120 --> 00:08:04,440
أريد كل شيء

86
00:08:46,040 --> 00:08:47,480
جميل جداً

87
00:08:50,080 --> 00:08:51,600
أنتما جميلان

88
00:08:52,480 --> 00:08:54,160
لنكرر هذا الجزء مجدداً

89
00:08:54,640 --> 00:08:56,000
دورك يا "كلير"

90
00:08:56,480 --> 00:08:59,080
- هل أنت مستعد يا "روس"؟
- أجل

91
00:08:59,720 --> 00:09:00,920
حسناً

92
00:09:01,280 --> 00:09:02,760
النصف الثاني فقط

93
00:09:04,040 --> 00:09:05,400
هيا بنا

94
00:10:17,960 --> 00:10:19,320
أجل!

95
00:10:21,280 --> 00:10:23,880
أنت تشعرين بالموسيقى
ألم تلاحظي ذلك؟

96
00:10:24,160 --> 00:10:25,400
شعرت بها

97
00:10:25,560 --> 00:10:27,200
- "روس"؟
- طبعاً

98
00:10:29,440 --> 00:10:33,200
أحسنتم عملاً جميعاً
أنتم تتواصلون وتستثمرون في مشاعركم

99
00:10:33,440 --> 00:10:37,160
في الواقع، أشعر بالقشعريرية
هل ترونها يا قوم؟

100
00:10:37,800 --> 00:10:38,960
لا بأس

101
00:10:39,520 --> 00:10:41,000
أقول...

102
00:10:41,680 --> 00:10:44,240
اخرجوا من هنا
واستمتعوا بعيد الشكر

103
00:10:48,840 --> 00:10:51,360
يا الهي، سأستقل القطار المبكر
أحبك

104
00:10:52,160 --> 00:10:54,840
- أمي تحبك
- شراب الكوكتيل

105
00:10:58,320 --> 00:11:04,040
اهتموا بأنفسكم يا مخلوقاتي الجميلة
أريحوا أجسادكم وقلوبكم

106
00:11:04,800 --> 00:11:06,720
ولا تخافوا من الأكل

107
00:11:19,600 --> 00:11:20,720
ادخل

108
00:11:22,720 --> 00:11:26,560
"توني كانافا"
مرشدة روحية صاحبة رؤيا

109
00:11:28,120 --> 00:11:29,880
- ما الأمر؟
- سمحتم لهم بالخروج باكراً

110
00:11:30,640 --> 00:11:31,840
تعبوا كثيراً في التمارين

111
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
وهي قائدة كريمة

112
00:11:35,720 --> 00:11:38,640
- يسرني سماع ذلك
- إنهم مجموعة مذهلة يا "بول"

113
00:11:38,840 --> 00:11:41,840
- الكل يتجاوب، حتى "كلير"
- ممتاز

114
00:11:42,480 --> 00:11:44,360
هل تودين اللحاق بالقطار؟

115
00:11:44,600 --> 00:11:46,120
لا، سأسير إلى المنزل

116
00:11:46,440 --> 00:11:49,320
هل تستعدين لوليمة عائلية مرحة؟

117
00:11:49,760 --> 00:11:51,520
سيأتي والداي من "إيلينوي"

118
00:11:51,680 --> 00:11:54,120
يحبان لعب دور الأهل
مع كل أصدقائي

119
00:11:55,000 --> 00:11:57,360
ماذا عنك؟ هل من خطة ما؟

120
00:11:57,720 --> 00:11:58,960
هل ستعود إلى منزلك لقضاء العطلة؟

121
00:11:59,080 --> 00:12:03,120
لا، ليلة هادئة مع قارورة ونبيذ
وطعام صيني جاهز

122
00:12:03,360 --> 00:12:05,440
مثل أفلام "بيلي ويلدر" الكلاسيكية

123
00:12:06,640 --> 00:12:09,760
- استمتع بوقتك
- وأنت أيضاً

124
00:12:28,960 --> 00:12:32,200
علمت بأنكم كلكم مذهلون

125
00:12:36,600 --> 00:12:38,000
ولكن ربما...

126
00:12:38,200 --> 00:12:41,400
أنا سأحكم على براعتكم المشتركة

127
00:12:42,760 --> 00:12:45,160
ألا تظنين بأنها فكرة سديدة يا "آشلي"؟

128
00:12:48,120 --> 00:12:51,840
طبعاً، إن شعر أحدكم
بضرورة الذهاب إلى مكان ما

129
00:12:51,960 --> 00:12:54,240
يمكنه الذهاب

130
00:13:02,040 --> 00:13:05,160
إذاً، أروني أداءكم أيها النابغون

131
00:13:06,320 --> 00:13:07,720
من معه الموسيقى؟

132
00:13:08,000 --> 00:13:11,120
أظن بان الجميع كان يصغي جيداً

133
00:13:13,280 --> 00:13:14,840
أي مرحلة تريد؟

134
00:13:15,720 --> 00:13:17,160
الطفولة

135
00:13:20,760 --> 00:13:22,200
يجب أن أذهب يا عزيزي

136
00:13:23,480 --> 00:13:25,200
لن تخذلك "كلير"

137
00:13:25,760 --> 00:13:27,280
عيد شكر سعيد للجميع

138
00:13:28,360 --> 00:13:30,200
هل من شخص آخر يريد المغادرة؟

139
00:14:06,000 --> 00:14:07,320
توقفوا

140
00:14:09,320 --> 00:14:10,840
من جديد

141
00:14:44,920 --> 00:14:46,120
توقفوا

142
00:14:47,360 --> 00:14:48,760
مجدداً

143
00:14:59,080 --> 00:15:00,440
مجدداً

144
00:15:07,320 --> 00:15:08,560
مجدداً

145
00:15:15,640 --> 00:15:17,040
مجدداً

146
00:15:24,240 --> 00:15:25,560
مجدداً

147
00:15:31,240 --> 00:15:32,680
مجدداً

148
00:15:49,120 --> 00:15:50,720
توقفوا

149
00:15:59,520 --> 00:16:02,280
إن فوت الرحلة بسبب هذا المهووس

150
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
غادر قطاري منذ 20 دقيقة

151
00:16:04,600 --> 00:16:08,000
توقفي عن التحدث

152
00:16:13,960 --> 00:16:15,480
عزيزتي "مونا"

153
00:16:15,840 --> 00:16:17,040
نعم؟

154
00:16:18,480 --> 00:16:20,200
أنت مطرودة

155
00:16:22,960 --> 00:16:24,160
لماذا؟

156
00:16:25,880 --> 00:16:28,040
لأنني لم أعد بحاجة إليك

157
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
هل فعلت شيئاً؟

158
00:16:29,640 --> 00:16:32,640
هناك إشارة خروج فوق الباب لسبب محدد

159
00:16:33,560 --> 00:16:35,040
عيد شكر سعيد

160
00:17:02,360 --> 00:17:03,640
ومجدداً

161
00:17:05,000 --> 00:17:06,440
مرة أخرى

162
00:17:07,520 --> 00:17:08,720
الآن

163
00:17:44,240 --> 00:17:45,480
توقفوا!

164
00:17:47,520 --> 00:17:52,760
بما أن مشاهدتكم كلكم يولد شعوراً
يثير الاستياء

165
00:17:53,400 --> 00:17:56,560
لن تنعموا بمتعة الرفقة

166
00:17:56,960 --> 00:17:59,240
تفح رائحة الضعف من المكان

167
00:18:00,880 --> 00:18:03,440
إنه عرض عادي جداً

168
00:18:05,880 --> 00:18:09,600
انخدعتم كلكم بفكرة مغرورة وبدائية

169
00:18:09,920 --> 00:18:12,040
أنا لا أرقص، أنا أشعر

170
00:18:12,640 --> 00:18:14,520
أنت تثيرون اشمئزازي

171
00:18:15,640 --> 00:18:20,240
انسحرتم بتلك التراهات
عن المشاعر العاطفية ما بين الجسد والروح

172
00:18:20,360 --> 00:18:23,080
شعوذة "كانانا"

173
00:18:28,080 --> 00:18:32,800
لا شيء يحل مكان الأسس
التقنية والجسدية

174
00:18:32,920 --> 00:18:35,240
التي منحتكم إياها
لا شيء!

175
00:18:42,680 --> 00:18:44,200
هذه هي الموسيقى المرافقة

176
00:18:45,600 --> 00:18:46,920
والآن أعيدوا التمرين

177
00:18:52,840 --> 00:18:54,320
أربعة، خمسة، ستة

178
00:18:57,280 --> 00:18:59,760
الباليه هو شكل كلاسيكي من أشكال الرقص

179
00:19:00,960 --> 00:19:03,320
يتطلب نعمة ودقة

180
00:19:04,080 --> 00:19:05,440
صرامة!

181
00:19:05,560 --> 00:19:06,640
براعة!

182
00:19:07,360 --> 00:19:13,080
ستكونين محظوظين إن اقتربتم
من الكمال في حياتكم

183
00:19:26,600 --> 00:19:28,000
انتهينا

184
00:19:30,800 --> 00:19:33,640
على كل واحد منكم
أن ينظر في أعماقه

185
00:19:33,880 --> 00:19:37,240
وأن يسأل نفسه
إن كان ينتمي إلى هذا المكان

186
00:19:39,640 --> 00:19:42,040
سأجري بعض التعديلات بعد العطلة

187
00:19:47,920 --> 00:19:49,480
طابت ليلتكم

188
00:19:55,280 --> 00:19:57,280
يا له من مهووس

189
00:20:03,880 --> 00:20:06,040
يا له من نرجسي

190
00:20:06,280 --> 00:20:07,960
لقد فوت رحلتي

191
00:20:10,600 --> 00:20:12,560
كان هذا هراء كبيراً

192
00:20:13,160 --> 00:20:14,200
كان ذلك إرهاب

193
00:20:14,360 --> 00:20:16,600
تعلمون بأن هذا نمطه في التصرف

194
00:20:16,800 --> 00:20:19,240
يظهر أسوأ ما لديه في العطلات دائماً

195
00:20:19,360 --> 00:20:21,760
- كان ذلك مبالغاً فيه
- إنه "بول"، ليس بيده حيلة

196
00:20:21,880 --> 00:20:24,760
- ظلم أسطوري
- لا تعتبروها مسألة شخصية

197
00:20:24,880 --> 00:20:27,840
هل تقولين إنه على "مونا"
ألا تعتبر ما حدث منذ قليل مسألة شخصية؟

198
00:20:28,040 --> 00:20:30,480
سيجري التعديلات؟ تعلمون ما معنى ذلك

199
00:20:34,120 --> 00:20:37,120
سأتصل بـ"كيرا"
حان الوقت لوضع خطة

200
00:21:02,840 --> 00:21:04,320
"لا غوارديا"

201
00:21:22,840 --> 00:21:25,200
- "مولي"!
- نعم يا أمي؟

202
00:21:28,680 --> 00:21:31,040
عليك أن تتأنقي غداً

203
00:21:32,480 --> 00:21:35,040
سنذهب إلى مقهى "كونفي"

204
00:21:39,280 --> 00:21:40,600
قد تظن ذلك، لا؟

205
00:21:40,720 --> 00:21:43,760
من في عقله السليم
يتوقع حركة كهذه في الحي

206
00:21:43,880 --> 00:21:46,960
- هذا مفيد لـ"تشيبر هارلغنتون"
- "تشيبر هارلغنتون" الغارف

207
00:21:47,080 --> 00:21:49,320
الخارق الأحمر شخصياً
نخبه هو

208
00:21:51,520 --> 00:21:53,360
- أين "برايس"؟
- لا أعرف

209
00:21:53,480 --> 00:21:54,800
آسف يا زوجتي

210
00:21:55,000 --> 00:21:57,840
يا فتاتان، أين ذهب أخوكما؟

211
00:21:58,080 --> 00:22:00,480
- هل يمكننا البحث عنه؟
- أجل، هل نبحث عنه؟

212
00:22:00,600 --> 00:22:03,680
يمكنكما ولكن من دون جري

213
00:22:03,840 --> 00:22:06,760
أنفقت ثروة على لف ملاعب الجص

214
00:22:06,880 --> 00:22:11,400
والتي كانت مملوءة ببراز الغزال

215
00:22:12,080 --> 00:22:14,480
براز الغزال

216
00:22:14,720 --> 00:22:18,640
لا تنخدعوا بأناقة هذه المخلوقات

217
00:22:19,120 --> 00:22:21,760
إنها قوارض بقوائم طويلة وأعين جميلة

218
00:22:22,120 --> 00:22:23,520
بالتحدث عن البراز

219
00:22:23,800 --> 00:22:26,160
"بريسكوت"، عندما تذهب غداً
لرؤية والدك

220
00:22:26,280 --> 00:22:28,680
مع "بريندا" أو "جانيت" أو "ياميام"

221
00:22:28,800 --> 00:22:34,760
أو مع اي طالبة متخرجة حديثاً
ينظم معها غرفة اليوغا هذه الأيام

222
00:22:35,040 --> 00:22:37,920
أرجوك، قل له إنني ما زلت
بحاجة إلى الأقواس الخشبية

223
00:22:38,040 --> 00:22:39,480
من أجل مضرب التنس القديم

224
00:22:39,640 --> 00:22:41,840
كان عليه أن يرسلها إليها
منذ فترة طويلة

225
00:22:42,080 --> 00:22:44,680
- إلى أين تذهبين؟
- سمعت هاتفي يرن

226
00:22:47,280 --> 00:22:48,680
المعذرة

227
00:22:52,520 --> 00:22:54,520
إنه تشبه حبات الرمل

228
00:22:56,880 --> 00:22:59,120
الرمل الأوكراني الجميل

229
00:24:08,280 --> 00:24:10,080
إنه يعرف بأنني قادمة، صحيح؟

230
00:24:15,240 --> 00:24:16,640
أجل، إنه يعرف

231
00:25:40,000 --> 00:25:41,360
مرحباً يا أبي

232
00:25:50,160 --> 00:25:52,080
تعالي هنا حتى أراك

233
00:25:59,760 --> 00:26:03,200
انظروا إلى ما أحضرته الهرة

234
00:26:07,200 --> 00:26:10,280
تشعرين بالشفقة على والدك يا عزيزتي؟

235
00:26:13,280 --> 00:26:17,480
حسناً، ريما سيعد أحد ما وجبة لذيذة الآن

236
00:26:19,440 --> 00:26:23,400
كل ما يعده "جوهانسين"
يكون مذاقه مثل شريط الحذاء المطحون

237
00:26:24,360 --> 00:26:26,200
- هل أنت جائع؟
- لا

238
00:26:26,760 --> 00:26:28,120
ولكنني عطش

239
00:26:28,760 --> 00:26:30,280
أشعر بعطش دائم

240
00:26:30,920 --> 00:26:32,440
أحضر لي جعة

241
00:26:34,560 --> 00:26:35,840
كيف وضع ألمك؟

242
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
فجأة أصبحت تهتمين؟

243
00:26:38,760 --> 00:26:40,360
هل تقوم بتمارينك؟

244
00:26:40,680 --> 00:26:43,840
كيف أقوم بالتمارين في مكان قذر كهذا؟

245
00:26:44,640 --> 00:26:48,600
لو نظفه ذلك النذل من وقت لآخر
لحصلت ربما على فسحة

246
00:26:51,240 --> 00:26:54,720
- لا يبدو المكان سيئاً
- وأنت لا تجيدين الكذب

247
00:26:55,640 --> 00:26:59,440
لا أعرف متى سمعت آخر مرة
صوت مكنسة الكهرباء

248
00:26:59,960 --> 00:27:02,520
أو شممت رائحة مواد التنظيف

249
00:27:03,160 --> 00:27:05,360
أخوك، جندي البحرية

250
00:27:06,480 --> 00:27:09,120
عذر سقيم لرجل لم يبلغ...

251
00:27:09,720 --> 00:27:11,920
النادل في رأيي

252
00:27:12,560 --> 00:27:14,320
ولا حتى بائع تذاكر الحافلة

253
00:27:23,240 --> 00:27:25,760
دع الأمر لي
قلت لك دعني

254
00:27:47,600 --> 00:27:49,160
طابت ليلتك يا أبي

255
00:27:50,520 --> 00:27:51,880
طابت ليلتك

256
00:27:59,800 --> 00:28:01,120
طابت ليلتك

257
00:30:14,360 --> 00:30:16,240
أين مطحنة الفلفل؟

258
00:30:22,320 --> 00:30:24,160
هذا رف البهار

259
00:30:25,000 --> 00:30:26,600
أجل، الفلفل هو بهار

260
00:30:27,240 --> 00:30:29,360
الفلفل ليس بهاراً بل متبلاً

261
00:30:30,840 --> 00:30:32,200
هل يمكنك تحريك ذلك؟

262
00:30:34,240 --> 00:30:36,160
أبق النار منخفضة

263
00:30:36,800 --> 00:30:39,760
حسناً، لدي شيء رائع لكما

264
00:30:40,920 --> 00:30:42,320
شيء واحد؟

265
00:30:44,080 --> 00:30:45,400
شيء واحد يا أبي؟

266
00:30:45,520 --> 00:30:48,320
اصبرا قليلاً، حسناً ها هو

267
00:30:49,080 --> 00:30:53,920
كنت أعرف شاباً من "فيلي"
نجاراً اسمه "ماك كراكنهاف"

268
00:30:54,480 --> 00:30:57,160
ابتلع علبة كاملة من اللك

269
00:30:58,080 --> 00:31:01,320
- "ماك كاراكنهاف"؟
- أجل، "كيني ماك كراكنهاف"

270
00:31:02,720 --> 00:31:05,520
- هل سمعتها من قبل؟
- أجل، نحو ألف مرة

271
00:31:06,440 --> 00:31:08,600
اسألاني إن مات الغبي

272
00:31:08,920 --> 00:31:11,240
- هل مات "ماك كراكنهاف"؟
- طبعاً مات

273
00:31:11,600 --> 00:31:14,040
ولكن كانت نهايته جيدة

274
00:31:18,920 --> 00:31:20,560
هذا كل شيء؟ قصة واحدة فقط؟

275
00:31:20,760 --> 00:31:23,960
لا، لدي قصة أخرى، وهي الأفضل
هل أنتما مستعدان؟

276
00:31:24,960 --> 00:31:26,120
ها هي

277
00:31:27,040 --> 00:31:28,600
يسوع المسيح يحبكم

278
00:31:29,120 --> 00:31:31,240
من الرائع سماع ذلك في الكنيسة

279
00:31:31,720 --> 00:31:34,720
وليس رائعاً سماع ذلك
في سجن مكسيكي

280
00:31:46,720 --> 00:31:47,880
أيها النذل

281
00:31:48,600 --> 00:31:51,000
تعال، أريد الذهاب إلى الحمام

282
00:32:48,760 --> 00:32:50,520
هل تستطيع فعل ذلك يا أبي؟

283
00:32:51,000 --> 00:32:53,400
كم مرة فعلت ذلك من قبل؟

284
00:32:54,160 --> 00:32:55,640
أردت التحقق فقط

285
00:32:56,120 --> 00:32:57,400
قطعه يا أبي

286
00:34:16,520 --> 00:34:18,800
شعرت وكأنني رحلت إلى الأبد

287
00:34:22,800 --> 00:34:24,640
ولكن لم أرحل إلى أين مكان

288
00:34:30,480 --> 00:34:32,080
كان الأمر...

289
00:34:33,680 --> 00:34:35,400
فوضوياً هناك

290
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
حدثت أمور سيئة

291
00:34:41,600 --> 00:34:43,520
مع وحدتي ومعي

292
00:34:46,480 --> 00:34:48,000
الأشياء التي رأيتها

293
00:34:49,040 --> 00:34:50,480
والأشياء التي فعلتها

294
00:34:53,240 --> 00:34:56,080
أمور لم أظن بأنني قادر على فعلها

295
00:35:00,080 --> 00:35:02,920
لا أظن بأنني سأخرج الصراخ من رأسي

296
00:35:05,840 --> 00:35:07,320
ولكن الأهم

297
00:35:08,520 --> 00:35:11,920
لا تعرفي كم كان صعباً علي
أن أعلم بأنني عالق هناك

298
00:35:12,280 --> 00:35:16,240
وأنا أعرف ما تعانيه هنا

299
00:35:16,880 --> 00:35:18,520
لا أريد التحدث بالأمر

300
00:35:18,800 --> 00:35:20,480
أرجوك، اسمعيني

301
00:35:24,440 --> 00:35:26,400
ما كان يجب أن أذهب

302
00:35:30,240 --> 00:35:31,800
كان الوضع مذرياً

303
00:35:33,000 --> 00:35:36,480
ولكن ما جعلني أستمر هو تفكيري فيك

304
00:35:38,240 --> 00:35:40,760
أحياناً كنت أغمض عيني

305
00:35:40,960 --> 00:35:45,040
وأرى وجهك وأتخيل كيف تعالجين الأمور

306
00:35:46,360 --> 00:35:48,760
ما شعرته في الأشهر الأخيرة

307
00:35:51,240 --> 00:35:53,080
أعلم بأن الأمر لم يكن سهلاً يا "كلير"

308
00:35:55,920 --> 00:35:57,760
يجب أن تعلمي بأنني اعرف ذلك

309
00:36:08,880 --> 00:36:10,120
ماذا كان؟

310
00:36:16,560 --> 00:36:18,120
أخبريني أرجوك

311
00:36:19,960 --> 00:36:21,800
هل كان صبياً أو بنتاً؟

312
00:36:23,560 --> 00:36:27,560
أقفل فمك أيها القذر العديم النفع

313
00:36:27,800 --> 00:36:30,560
أنت رجل قذر، أنت لا شيء

314
00:36:30,680 --> 00:36:33,000
كان يجب ان تموت هناك

315
00:36:33,560 --> 00:36:35,440
هذا ما كنت تتمناه

316
00:36:36,200 --> 00:36:37,840
لهذا السبب دفعته إلى الذهاب

317
00:36:44,320 --> 00:36:46,480
إياكي أن تجروئين على إجابتي بقلة احترام

318
00:37:32,680 --> 00:37:35,360
- نعم؟
- أنا "كيرا"

319
00:38:00,120 --> 00:38:02,160
مفاجأة

320
00:38:02,280 --> 00:38:04,000
تفضلوا!

321
00:38:04,560 --> 00:38:07,520
"كيرا"، "راي"

322
00:38:08,240 --> 00:38:09,640
"دافني"

323
00:38:15,600 --> 00:38:17,080
"برينسيس"

324
00:38:18,000 --> 00:38:19,360
"باشا"

325
00:38:20,000 --> 00:38:23,880
"مونا"، عزيزتي "مونا"، شكراً

326
00:38:24,760 --> 00:38:28,040
- تفضلوا بالدخول
- عيد شكر سعيد يا "بول"

327
00:38:29,320 --> 00:38:30,920
- "روس"
- عيد شكر سعيد

328
00:38:31,200 --> 00:38:33,040
عيد شكر سعيد!

329
00:40:03,640 --> 00:40:05,600
عزيزتي، كلي صلصة التوت

330
00:40:06,240 --> 00:40:08,320
إنها تشبه الدم

331
00:40:09,080 --> 00:40:10,240
لا تكوني سخيفة

332
00:40:10,480 --> 00:40:13,600
دم من مؤخرة حيوان قذر

333
00:40:13,920 --> 00:40:18,320
مهلاً، إنها صلصة توت لذيذة
خاصة بعيد الشكر

334
00:40:24,160 --> 00:40:27,440
- لذيذة جداً
- بل تشبه رائحة مؤخرة الحيوان

335
00:40:27,560 --> 00:40:28,880
حسناً، هذا يكفي

336
00:40:32,720 --> 00:40:34,920
لنتحدث عن يوم الغد، حسناً؟

337
00:40:35,480 --> 00:40:37,040
ماذا تريدين أن تفعلي؟

338
00:40:37,600 --> 00:40:40,600
يمكننا الذهاب إلى متجر كتب جميل
على الشارع 16

339
00:40:41,560 --> 00:40:42,960
أين أبي؟

340
00:40:44,480 --> 00:40:46,120
"مولي"، تعلمين لماذا والدك ليس موجوداً

341
00:40:46,240 --> 00:40:48,080
لا، لا أعلم

342
00:40:48,240 --> 00:40:50,240
- لا، لا أعلم
- مهلاً، هيا

343
00:40:50,360 --> 00:40:52,880
نحن نقضي ليلة مميزة معاً

344
00:40:53,520 --> 00:40:57,120
- أنت وأنا
- مؤخرة حيوان قذرة

345
00:40:57,240 --> 00:40:58,720
- حسناً يا "مولي"
- مؤخرة حيوان قذرة

346
00:40:58,960 --> 00:41:01,600
- مؤخرة حيوان
- كفى يا عزيزتي

347
00:41:01,800 --> 00:41:05,520
- رائحة مؤخرة حيوان قذر
- حسناً

348
00:44:03,560 --> 00:44:06,160
هل كان في عائلتك خروف أسود
اسمه "ديريك جيتر"؟

349
00:44:06,280 --> 00:44:07,640
وهر أسود اسمه "سامبو"

350
00:44:07,760 --> 00:44:09,280
هذا سيئ جداً

351
00:44:09,400 --> 00:44:11,200
لم تفهم أمي السخرية

352
00:44:11,320 --> 00:44:13,640
- وتأثرت بذلك حياتي كلها
- "ديريك جيتر"

353
00:44:13,800 --> 00:44:15,840
"توتو"، حمداً لله لست في "كنساس" الآن

354
00:44:16,080 --> 00:44:17,480
هل ناديتني "توتو"؟

355
00:44:19,120 --> 00:44:20,800
رأيت كيف استقبلك

356
00:44:20,920 --> 00:44:23,720
ستكونين بخير يا صديقتي
لا تقلقي

357
00:44:23,880 --> 00:44:25,360
لقد نسي الأمر كلياً

358
00:44:25,520 --> 00:44:27,360
إنه يستمتع بوقته كثيراً

359
00:44:45,160 --> 00:44:47,440
- أنا أحتضر هنا
- لنستمر بالشرب

360
00:44:47,560 --> 00:44:49,160
هل يمكننا العودة إلى المنزل الآن؟

361
00:45:55,160 --> 00:45:56,920
كيف أخدمك يا "روس"؟

362
00:45:59,160 --> 00:46:03,240
هلا كنت مضيفاً لطيفاً
وأريتني المكتب السري الذي يتحدث عنه الجميع

363
00:46:04,600 --> 00:46:06,520
سمعت أنك تملك مكتبة مذهلة

364
00:46:07,760 --> 00:46:10,400
يمكنك الذهاب إلى هناك بمفردك

365
00:46:10,880 --> 00:46:14,120
أنا اعرف مكتبي السري جيداً

366
00:46:14,960 --> 00:46:16,640
وهو ليس سرياً بالنسبة إلي

367
00:46:17,200 --> 00:46:20,400
رأيته آلاف المرات

368
00:46:45,200 --> 00:46:46,680
توقف يا "روس"

369
00:46:47,240 --> 00:46:48,400
"روس"!

370
00:46:49,640 --> 00:46:50,880
عزيزي!

371
00:48:23,960 --> 00:48:25,360
كانت بنتاً

372
00:48:28,920 --> 00:48:30,720
قالوا إنها جميلة

373
00:49:30,600 --> 00:49:34,080
يقولون إنك لا تستطيع اختيار عائلتك

374
00:49:35,040 --> 00:49:39,760
ولكن هذا ما فعلناه تحديداً
في فرقة الباليه الأميركية

375
00:49:40,360 --> 00:49:42,240
لقد نقضنا هذه المقولة

376
00:49:42,640 --> 00:49:46,000
اخترت كل واحد منكم

377
00:49:46,400 --> 00:49:50,000
واختار كل واحد منكم
أن يؤمن بي

378
00:49:50,680 --> 00:49:54,680
وخلال مهمة صنع هذه الفرقة المعجزة

379
00:49:55,160 --> 00:49:57,040
حتى "مونا" هنا

380
00:49:59,320 --> 00:50:01,160
والتي لم تعد معنا

381
00:50:02,120 --> 00:50:05,120
ولكن اريد أن تعرفي يا "مونا"
أن "جسيكا" مستعدة

382
00:50:05,240 --> 00:50:07,640
أن تعطيك رسالة توصية جيدة

383
00:50:07,800 --> 00:50:10,080
نحن نعتني بأفرادنا

384
00:50:11,160 --> 00:50:12,880
أليس كذلك يا "تراي"؟

385
00:50:14,120 --> 00:50:17,200
نحن عائلة بكل ما تحمل الكلمة من معنى

386
00:50:17,520 --> 00:50:19,680
وهناك أمر آخر

387
00:50:20,000 --> 00:50:22,280
لم لا؟ بما أننا مجتمعون هنا

388
00:50:22,400 --> 00:50:27,160
أريد أن أغتنم هذه الفرصة
لأضع حداً لشائعة ما

389
00:50:28,040 --> 00:50:32,400
إن ترقية "تراي" لا علاقة لها

390
00:50:32,520 --> 00:50:34,920
بعلاقتنا الرومنسية

391
00:50:37,760 --> 00:50:41,280
استحق "تراي" دوره في "روبيز"
بطريقة تقليدية

392
00:50:41,400 --> 00:50:44,800
بكل الجهد الذي قام به

393
00:50:47,680 --> 00:50:48,960
نخبنا

394
00:50:49,280 --> 00:50:50,920
نخبنا

395
00:50:51,160 --> 00:50:52,920
شغلوا الموسيقى!

396
00:51:03,760 --> 00:51:05,520
كيف جرى الأمر مع الطبيب؟

397
00:51:06,840 --> 00:51:08,160
عيني بخير

398
00:51:10,280 --> 00:51:12,280
يا الهي، عليك أن تجرب هذه

399
00:51:15,520 --> 00:51:17,120
أين "كلير"؟

400
00:51:18,120 --> 00:51:20,880
إنها جديدة وهي لا تعرف

401
00:51:23,240 --> 00:51:25,760
كانت مفاجأة رائعة منكم جميعاً

402
00:51:25,880 --> 00:51:28,240
- كانت ليلة رائعة، شكراً
- عيد شكر سعيد

403
00:51:28,360 --> 00:51:29,800
طابت ليلتك يا "ميا"

404
00:51:30,120 --> 00:51:31,640
- عزيزتي "كيرا"
- عزيزي

405
00:51:32,560 --> 00:51:35,760
"باشا"، هاتان اليدان!

406
00:51:39,760 --> 00:51:41,040
"بول"

407
00:51:52,480 --> 00:51:54,640
اذهب، اخرج من هنا

408
00:51:55,560 --> 00:51:57,520
"دافني"، طابت ليلتك

409
00:53:15,200 --> 00:53:16,800
تراجعوا من فضلكم

410
00:53:21,960 --> 00:53:25,040
انقل الحواجز إلى الخلف
انتبه لقدميك، شكراً

411
00:53:35,600 --> 00:53:37,000
هناك دم في الماء

412
00:53:37,120 --> 00:53:38,680
- ماذا؟
- الدم في الماء

413
00:53:39,000 --> 00:53:40,480
الدم في الماء

414
00:53:40,920 --> 00:53:43,320
الدم في الماء

415
00:53:43,600 --> 00:53:45,320
الدم في الماء

416
00:54:14,680 --> 00:54:16,480
- مهلاً يا آنسة
- أنا أعيش هنا

