﻿1
00:00:08,520 --> 00:00:09,960
من الحلقات السابقة

2
00:00:10,320 --> 00:00:14,000
يجب أن تفهمي قوتك وموهبتك

3
00:00:14,600 --> 00:00:15,600
وجمالك

4
00:00:15,720 --> 00:00:16,720
لست حيواناً

5
00:00:16,840 --> 00:00:19,960
ينتظر "بريسكوت" تقاعدك

6
00:00:20,680 --> 00:00:22,840
حتى يحولك إلى حيوان

7
00:00:23,040 --> 00:00:25,240
أظن بأن "ميا" تواجه
مشاكل غذائية منذ فترة طويلة

8
00:00:25,400 --> 00:00:27,640
مشاكل؟
إنني أتحدث عن مرض التصلب المتعدد

9
00:00:27,760 --> 00:00:29,160
التصلب المتعدد؟

10
00:00:30,080 --> 00:00:31,640
سرني لقاؤك يا "جيمجو"

11
00:00:31,760 --> 00:00:32,760
اسمي "براين"

12
00:00:32,880 --> 00:00:34,920
وثقت بك وأفسدته

13
00:00:35,040 --> 00:00:36,680
إنه ليس كتابك

14
00:00:36,960 --> 00:00:38,520
انظروا إلى التنين

15
00:00:38,760 --> 00:00:41,240
- "تراي"، خذ مكانه
- ماذا؟

16
00:00:41,480 --> 00:00:42,840
مقاعد رئيسة في ليلة الافتتاح

17
00:00:42,960 --> 00:00:45,360
ودعوة لي ولأصدقائي إلى الحفل

18
00:00:47,520 --> 00:00:49,040
لا تمسك بي

19
00:00:52,080 --> 00:00:53,080
تريد "كلير"

20
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
انظر في عيني وقل لي ذلك

21
00:00:58,000 --> 00:00:59,160
سأترك لك المجال

22
00:01:00,160 --> 00:01:01,360
تعال إلى هنا

23
00:01:01,920 --> 00:01:03,120
لا أستطيع

24
00:01:03,240 --> 00:01:05,440
"براين"، أريدك أن ترى

25
00:04:58,840 --> 00:05:00,080
"روميو"!

26
00:05:02,840 --> 00:05:04,280
"روميو"؟

27
00:05:04,520 --> 00:05:05,880
"كليمنتاين"

28
00:05:08,240 --> 00:05:10,080
"روميو"، هل أنت في الأعلى؟

29
00:05:12,360 --> 00:05:13,880
هل يمكنك النزول؟

30
00:05:14,000 --> 00:05:15,080
أجل

31
00:05:18,240 --> 00:05:19,560
أنا...

32
00:05:20,080 --> 00:05:21,360
أجل

33
00:05:33,520 --> 00:05:35,800
أريد التحدث فقط

34
00:05:36,760 --> 00:05:38,120
هل يمكننا التحدث؟

35
00:05:52,560 --> 00:05:53,920
قرأت الكتاب

36
00:05:57,920 --> 00:05:59,880
أظن بأنني فهمت القصة يا "روميو"

37
00:06:00,960 --> 00:06:04,240
حسناً، قليلاً مما أردتني أن أعرفه

38
00:06:07,800 --> 00:06:09,120
خاصة...

39
00:06:10,560 --> 00:06:12,560
الجزء التي تنازع فيها الفتاة

40
00:06:12,680 --> 00:06:14,120
وهي في حالة حرب

41
00:06:21,160 --> 00:06:23,440
قلت إنني سأحطم القيود

42
00:06:24,240 --> 00:06:25,960
وإنني سأحرر نفسي

43
00:06:29,760 --> 00:06:31,880
لا أدري كيف تعرف هذا الكم

44
00:06:37,480 --> 00:06:39,520
آسفة  لأنني أغضبتك

45
00:06:39,800 --> 00:06:41,520
أنت لا تستحق ذلك

46
00:06:42,400 --> 00:06:43,920
لست على طبيعتي

47
00:06:45,160 --> 00:06:46,640
مهما يعني ذلك

48
00:06:46,960 --> 00:06:48,520
أنت الأميرة

49
00:06:48,680 --> 00:06:50,440
القصة مخيفة جداً

50
00:06:51,240 --> 00:06:53,080
هل عشت يوماً

51
00:06:53,560 --> 00:06:55,760
حيث تمنيت أنك لم تولد

52
00:06:59,920 --> 00:07:01,320
القصة

53
00:07:05,760 --> 00:07:08,760
من الصعب أحياناً معرفة اي دور يجب أن تلعبه

54
00:07:14,960 --> 00:07:16,880
لدي مشكلة

55
00:07:18,360 --> 00:07:20,680
لا أعرف، هذه هي المشكلة

56
00:07:21,240 --> 00:07:24,480
أنا حائر بشأن هويتي

57
00:07:24,920 --> 00:07:26,920
في القصة

58
00:07:28,120 --> 00:07:30,160
اعتقدت أنني الوسيط

59
00:07:30,720 --> 00:07:32,400
أنني مسهل الأمور

60
00:07:32,520 --> 00:07:34,560
منقذ الأشياء والعراف بالأمور

61
00:07:34,840 --> 00:07:37,200
أو ربما حتى

62
00:07:38,120 --> 00:07:39,400
ربما حتى

63
00:07:40,960 --> 00:07:42,080
نبي

64
00:07:42,720 --> 00:07:44,600
الآن أنا خائف

65
00:07:46,600 --> 00:07:51,640
ماذا لو كنت...
يا للهول، لا أريد أن أكونه

66
00:07:56,600 --> 00:07:58,040
ما لو كنت أنا؟

67
00:08:02,760 --> 00:08:04,120
التنين؟

68
00:08:06,840 --> 00:08:07,960
لا

69
00:08:08,880 --> 00:08:10,840
- لا، ليس أنت
- كيف يمكن أن تتأكدي؟

70
00:08:10,960 --> 00:08:14,000
لأنك البطل

71
00:08:17,960 --> 00:08:19,040
ماذا؟

72
00:08:20,920 --> 00:08:22,480
ماذا قلت للتو؟

73
00:08:24,360 --> 00:08:25,560
هنا

74
00:08:25,840 --> 00:08:27,280
هذا أنت

75
00:08:28,320 --> 00:08:29,760
لقد أنقذت "ميا"

76
00:08:30,040 --> 00:08:31,840
ثق بي، أنت البطل

77
00:08:33,600 --> 00:08:35,320
أنت البطل يا "روميو"

78
00:08:36,440 --> 00:08:37,600
أنت هو

79
00:08:58,840 --> 00:09:01,720
ضرب الإعصار بسرعة وضراوة

80
00:09:02,120 --> 00:09:04,440
كل الأعين الضريرة

81
00:09:04,680 --> 00:09:07,240
رأت البطل يشع ويتقدم

82
00:09:07,840 --> 00:09:09,960
عبر الظلام إلى النور

83
00:09:10,280 --> 00:09:12,800
وعم السكون البلاد

84
00:09:13,440 --> 00:09:16,280
بحدة كسرات الفخار بالأخضر الداكن

85
00:09:16,480 --> 00:09:19,240
وبنعومة الثلج والريش

86
00:09:20,080 --> 00:09:22,680
عندما حاك البطل القصة

87
00:09:22,800 --> 00:09:24,800
وسقط التنين المرعب

88
00:09:42,400 --> 00:09:43,800
انزل إلى هنا

89
00:09:44,000 --> 00:09:45,160
يجب أن ترى هذا

90
00:09:45,400 --> 00:09:47,280
قديم ولكن جيد

91
00:09:49,680 --> 00:09:52,200
"براين"، "كلير"، هل أنتما جائعان؟

92
00:09:53,320 --> 00:09:55,640
"فرانك"، لم لا تشغل المشواة

93
00:09:56,360 --> 00:09:59,320
انظروا إلى صديق البايسبول

94
00:09:59,640 --> 00:10:01,800
أيها الكسول اللعين

95
00:10:01,920 --> 00:10:05,920
لقد نلنا منهم أولئك الأوغاد

96
00:10:06,040 --> 00:10:09,080
- انتبه لألفاظك
- 1071، تباً، أجل

97
00:10:10,000 --> 00:10:12,080
هيا يا "براين"، أرهم كيف تجري الأمور

98
00:10:14,480 --> 00:10:18,320
"ماذا تظن نفسك فاعلاً؟"
مجموعة من الأغبياء

99
00:10:19,040 --> 00:10:21,160
لماذا تضرب نفسك؟

100
00:10:21,280 --> 00:10:23,240
- لماذا تضرب نفسك؟
- "فرانك"، دعه وشأنه

101
00:10:23,400 --> 00:10:25,960
اصمتي، إنه بخير
مهلاً، تعال

102
00:10:26,080 --> 00:10:28,680
تشجع أيها المخنث
كف عن التذمر

103
00:10:31,360 --> 00:10:33,200
صحيح، اهرب أيها المخنث

104
00:10:33,720 --> 00:10:35,400
قضينا أوقاتاً جميلة، أليس كذلك؟

105
00:10:35,600 --> 00:10:38,480
"كلير"، لوحي إلى الكاميرا
لوحي لوالدتك

106
00:10:38,600 --> 00:10:41,720
وجهي الكاميرا إلى هنا
صوري الفائزين فقط

107
00:10:41,880 --> 00:10:43,160
هل تتذكر؟

108
00:10:47,000 --> 00:10:49,160
- أجل
- أجل

109
00:10:50,920 --> 00:10:53,600
- هل ستخرج الآن؟
- إلى السوق

110
00:10:54,160 --> 00:10:56,560
جيد، أحضر لي الجعة

111
00:10:57,480 --> 00:10:59,040
طبعاً

112
00:11:33,440 --> 00:11:35,080
سأتصل بـ"كيرا" مجدداً

113
00:11:35,200 --> 00:11:38,640
تباً لتلك المتألقة والمتواطئة مع الكي جي بي

114
00:11:38,800 --> 00:11:41,000
إنها أحفور روسي

115
00:11:41,120 --> 00:11:43,160
إنه يومنا المحظوظ

116
00:11:43,320 --> 00:11:45,400
المجيب الصوتي
هلا اتصلت بها؟

117
00:11:45,520 --> 00:11:46,880
ولماذا قد أفعل ذلك؟

118
00:11:47,000 --> 00:11:48,480
ستجيب إن كنت أنت المتصل

119
00:11:48,720 --> 00:11:52,800
لماذا لا ترين أن "كيرا" منحتنا
أفضل هدية في ليلة الافتتاح؟

120
00:11:52,920 --> 00:11:54,360
تباً لذلك

121
00:11:54,480 --> 00:11:58,120
أجل، سيكون مشهداً مؤثراً
عندما يغادر نصف الجمهور

122
00:11:58,920 --> 00:12:01,640
دفع المشتركون لمشاهدة "كيرا كوفال"

123
00:12:02,040 --> 00:12:07,720
والكل سيشاهد أهم راقصة
رأونها في حياتهم

124
00:12:07,880 --> 00:12:09,160
- أعد ترتيب هذه
- نعم سيدي

125
00:12:09,280 --> 00:12:12,440
كيف لا ترين بأن ما يحدث سحري

126
00:12:12,640 --> 00:12:14,680
أنت قصيرة النظر، افتحي عينيك

127
00:12:14,840 --> 00:12:16,840
أحاول البقاء واقعية يا "بول"

128
00:12:17,720 --> 00:12:19,160
أتريدين أن تعرفي ما هو واقعي؟

129
00:12:19,560 --> 00:12:22,040
نصف جمهورنا سيموت بعد 5 سنوات

130
00:12:22,240 --> 00:12:23,320
هذا واقعي

131
00:12:23,680 --> 00:12:25,960
نحن نصنع الفن للأحياء

132
00:12:26,400 --> 00:12:28,120
ولكن كفي عن الاعتراض

133
00:12:28,880 --> 00:12:30,640
تعلمين بأنني أكره الاعتراض

134
00:12:33,520 --> 00:12:35,200
سأحضر له قهوة بالحليب

135
00:12:35,520 --> 00:12:36,720
أتريدين فنجاناً؟

136
00:12:37,400 --> 00:12:38,800
أحتاج إلى شراب

137
00:12:40,000 --> 00:12:42,400
لست بحاجة إلى تجربة طارئة الآن

138
00:12:42,520 --> 00:12:44,560
حياتي كلها عبارة عن حالة طارئة

139
00:12:44,840 --> 00:12:47,040
هذا مزعج جداً

140
00:12:47,160 --> 00:12:48,840
سنشعر بتعب شديد

141
00:12:48,960 --> 00:12:51,720
- سنشعر بالتعب؟
- بماذا يجب ان أشعر الآن؟

142
00:12:51,880 --> 00:12:54,960
بأن تشعري بالأسى على "كيرا"
ولكنك مرعوبة

143
00:12:55,080 --> 00:12:56,720
لست مجرد شاب وسيم

144
00:12:56,840 --> 00:12:58,560
سأحافظ على رباطة جأشي، لا تقلق

145
00:13:03,000 --> 00:13:04,920
كما تراءى لمسامعكم أو ربما لا

146
00:13:05,040 --> 00:13:07,480
الآنسة "كيرا كوفال"
لا يمكنها الانضمام إلينا الليلة

147
00:13:07,600 --> 00:13:10,280
وأطلب منكم أن تحترموا خصوصيتها

148
00:13:13,200 --> 00:13:14,360
التالي...

149
00:13:14,720 --> 00:13:17,720
الآنسة "كلير روبينز"
سترقص مسرحية "توني" هذا المساء

150
00:13:17,840 --> 00:13:19,720
وفي كل العروض التالية

151
00:13:20,120 --> 00:13:24,360
الآنسة "دافني كنسنغتون" ستؤدي
دور "كيرا" في "روبيز"

152
00:13:27,320 --> 00:13:29,520
سأشغل الأنوار بعد 15 دقيقة

153
00:13:29,760 --> 00:13:31,040
قوانين الاتحاد

154
00:13:31,800 --> 00:13:35,240
أطلب من الجميع
أن يكونوا بالمستوى المطلوب

155
00:13:36,120 --> 00:13:37,720
والآن اذهبوا للاستعداد والتحمية

156
00:13:37,840 --> 00:13:39,840
وعندما تصل "إيفانا" سنبدأ بـ"روبيز"

157
00:13:59,120 --> 00:14:00,320
ما هذا؟

158
00:14:00,880 --> 00:14:02,360
تباً

159
00:14:02,840 --> 00:14:05,080
- آسف
- أخلوا المسرح حتى أنظفه

160
00:14:10,840 --> 00:14:12,520
هل تشمين رائحة الخبز المحمص المحروق؟

161
00:14:12,680 --> 00:14:13,920
أنا...

162
00:14:14,520 --> 00:14:17,040
- ماذا؟
- ماذا حدث هنا؟

163
00:14:19,280 --> 00:14:20,800
هل يجب أن أقلق؟
هل كل شيء بخير؟

164
00:14:20,920 --> 00:14:22,240
- لماذا فعلت ذلك؟
- حدث الأمر

165
00:14:22,360 --> 00:14:24,200
هذا ما يبدو، يا للهول

166
00:14:25,320 --> 00:14:28,760
أجل، ستكونين بخير، في أتم الصحة

167
00:14:29,400 --> 00:14:32,560
أريد أن تتنفسي بعمق

168
00:14:35,240 --> 00:14:38,560
تعلمين بأنني مؤمن بقدراتك، أليس كذلك؟

169
00:14:38,880 --> 00:14:42,120
هذه أهم لحظة في حياتك

170
00:14:42,680 --> 00:14:43,680
في حياتنا

171
00:14:46,720 --> 00:14:50,120
لا تدعي التوقعات تثقل كاهلك

172
00:14:50,360 --> 00:14:53,240
قومي فقط بما تجيدين فعله
يا عزيزتي

173
00:14:53,480 --> 00:14:55,600
أجل؟ لا بأس؟

174
00:14:56,960 --> 00:14:58,040
جيد

175
00:14:58,440 --> 00:15:02,040
سنفكر في حل للشعر

176
00:15:07,200 --> 00:15:10,520
أيمكننا الحصول على الأضواء هنا؟

177
00:15:12,280 --> 00:15:14,160
أعطيني دقيقة واحدة

178
00:15:14,280 --> 00:15:16,840
إذاً بعد الانحناءة الأولى
في الخطوة الثانية

179
00:15:16,960 --> 00:15:21,160
يسعدني ان تتمكن من رفعي
من أسفل الرجلين

180
00:15:21,480 --> 00:15:23,640
- يمكنني فعل ذلك
- توقفي عن التلوي

181
00:15:25,040 --> 00:15:27,960
وخلال مرحلة الدوران الصغيرة
هل تريد أن أضع يدي هنا؟

182
00:15:28,800 --> 00:15:31,520
لا، الكف بالكف والأصابع على معصمي

183
00:15:31,720 --> 00:15:33,040
تباً، صحيح

184
00:15:33,400 --> 00:15:35,200
أعرف ذلك، حقاً

185
00:15:35,320 --> 00:15:37,720
- أريد أن أبرع في الأمر
- كدت أنتهي

186
00:15:37,840 --> 00:15:39,040
الصغيرة؟

187
00:15:39,840 --> 00:15:42,480
تعلم بأنني الفتاة الوحيدة
في الفرقة التي لم تعاشرها؟

188
00:15:42,760 --> 00:15:44,560
إن جعلتني أبدو بارعة هذه الليلة

189
00:15:44,720 --> 00:15:47,080
تتنظرك معاشرة أسطورية في المستقبل

190
00:15:48,840 --> 00:15:52,600
إن نجحنا في هذا العرض
ستحصلين على أفضل معاشرة في حياتك

191
00:15:52,720 --> 00:15:54,000
ثقي بي

192
00:15:54,360 --> 00:15:56,240
ما رأيك لو ندع الأمور
لخشبة المسرح؟

193
00:15:57,400 --> 00:15:59,680
- هذا يناسبني
- لا بأس

194
00:15:59,800 --> 00:16:02,240
"روس"، اذهب الآن

195
00:16:03,400 --> 00:16:05,440
لا بأس يا "ماتيلدا"، لا أكترث

196
00:16:09,640 --> 00:16:12,520
سأحيكها بسرعة وأعود بعد لحظات

197
00:16:13,040 --> 00:16:14,800
حسناً، سنقوم إذاً...

198
00:16:18,720 --> 00:16:22,560
وبعد ذلك سأحتاج إلى بعض الهواء
حتى أستعد بأعصاب باردة

199
00:16:22,680 --> 00:16:23,760
فهمت

200
00:16:24,040 --> 00:16:25,920
لا، لا، انتظر

201
00:16:26,640 --> 00:16:28,880
هل يمكننا مراجعة مقطع الفالس مع الوركين؟

202
00:16:29,000 --> 00:16:30,320
تعرف ما اقصده؟

203
00:16:31,480 --> 00:16:32,680
أجل

204
00:16:37,360 --> 00:16:38,640
و...

205
00:16:42,040 --> 00:16:43,640
هيا، لنتحرك الآن

206
00:16:43,960 --> 00:16:46,480
5 دقائق، سنسير في الرواق

207
00:16:48,800 --> 00:16:50,920
ربما يوجد طبيب وسيم في الخارج

208
00:16:54,320 --> 00:16:56,080
ستنالين قرحة الفراش

209
00:16:56,720 --> 00:16:58,240
وهذا ليس جميلاً

210
00:17:00,440 --> 00:17:04,680
كل ما فعلته
كل يوم من حياتي البائسة

211
00:17:04,800 --> 00:17:06,640
هو فاشل رسمياً

212
00:17:10,800 --> 00:17:13,560
خمس سنوات هي حياة كاملة
لراقصة الباليه

213
00:17:14,720 --> 00:17:16,400
كل راقص يتقاعد في سن مبكر

214
00:17:16,920 --> 00:17:18,880
بقي لك 5 أو 10 سنوات

215
00:17:20,200 --> 00:17:21,560
من يعد؟

216
00:17:24,560 --> 00:17:26,400
لن أكون راقصة أولى يوماً

217
00:17:30,760 --> 00:17:32,840
ما كنت لتصبحين راقصة أولى أساساً

218
00:17:35,120 --> 00:17:38,400
ولكن ستبقين دائماً ذكية ومسلية

219
00:17:40,800 --> 00:17:42,840
وجميلة من الفئة الأولى

220
00:17:48,080 --> 00:17:50,000
ماذا سيحل بي؟

221
00:17:55,880 --> 00:17:58,240
من سأكون الآن؟

222
00:17:59,360 --> 00:18:00,880
أنت راقصة

223
00:18:02,000 --> 00:18:05,120
وأنا سأعزف من أجلك
هذا ما نفعله وما نحن عليه

224
00:18:06,120 --> 00:18:08,520
أليس من الأفضل أن تكفي
عن إهدار الوقت؟

225
00:22:57,240 --> 00:22:59,280
هل ستخلع معطفك؟

226
00:23:11,960 --> 00:23:13,520
قصصت شعرك

227
00:23:17,040 --> 00:23:18,200
أجل

228
00:23:38,840 --> 00:23:40,360
من أجل الليلة

229
00:23:51,560 --> 00:23:53,200
إذاً أخبريني ما الخطب

230
00:23:59,360 --> 00:24:01,480
حققت كل ما حلمت فيه

231
00:24:04,720 --> 00:24:06,320
لست مؤمنة بما يحدث

232
00:24:06,520 --> 00:24:08,120
لا أشعر بأنه حقيقي

233
00:24:11,680 --> 00:24:13,680
لن أشعر بأنه حقيقي
إلا إن شاهدتني

234
00:24:25,920 --> 00:24:28,760
آسفة على الفوضى
لم يكن لدي الوقت

235
00:24:30,600 --> 00:24:32,840
ولكنني واثقة من وجود منشفة نظيفة
في مكان ما

236
00:24:33,280 --> 00:24:35,600
يجب أن أعود إلى المسرح
بعد ساعتين

237
00:24:36,640 --> 00:24:39,720
لا يوجد طعام في الثلاجة
هناك قهوة، ولا أعرف ماذا سوى ذلك

238
00:24:40,200 --> 00:24:43,800
أو زبدة الفستق والهلام
هذا ما كنت سآكله

239
00:24:43,960 --> 00:24:45,480
هل تريد شطيرة؟

240
00:24:49,920 --> 00:24:52,560
خذ، يمكنك استخدام هذه

241
00:24:54,360 --> 00:24:56,600
يمكنك الأكل في الخارج، عند زاوية
الشارع هناك مطعم بيتزا لذيذ

242
00:24:56,720 --> 00:24:58,000
- أو...
- لا يمكنني البقاء

243
00:25:01,280 --> 00:25:02,880
- ماذا؟
- يجب أن أذهب

244
00:25:06,640 --> 00:25:09,120
- ماذا تقصد؟ متى؟
- الآن، سأرحل الآن

245
00:25:09,320 --> 00:25:11,760
- إذاً لماذا جئت إلى هنا؟
- لأنك اتصلت بي

246
00:25:18,480 --> 00:25:20,000
لن أفعل هذا

247
00:25:20,880 --> 00:25:23,200
انتهى الأمر بالنسبة إلي
ويجب أن ينتهي بالنسبة إليك أيضاً

248
00:25:23,920 --> 00:25:25,840
هذا ما أردته، ولهذا السبب أنت هنا

249
00:25:26,400 --> 00:25:28,480
وكنت محقة في الرحيل

250
00:25:28,600 --> 00:25:31,640
- لماذا تفعل هذا الآن؟
- وأمر آخر، لن أعود إلى المنزل

251
00:25:32,240 --> 00:25:34,920
ولن أبقى في "نيويورك"
بل سأبتعد قدر المستطاع

252
00:25:35,160 --> 00:25:36,320
"تايلنده"

253
00:25:36,840 --> 00:25:38,720
مكان بعيد جداً، لا أدري

254
00:25:40,360 --> 00:25:41,760
إلى الأبد؟

255
00:26:33,800 --> 00:26:36,520
أستمر في التمني
بأن ينتج عن الأمر شيء جيد

256
00:26:39,200 --> 00:26:42,920
أنا أرى وجهها أو هذا ما أظنه
حيثما أذهب

257
00:26:43,440 --> 00:26:46,000
أنظر دائماً إلى الأولاد وأتساءل

258
00:26:46,520 --> 00:26:47,960
ماذا لو كانت هذه الفتاة هي ابنتي؟

259
00:26:50,240 --> 00:26:51,960
لأنني أستمر في التمني

260
00:26:53,120 --> 00:26:54,520
كثيراً

261
00:26:56,040 --> 00:26:57,560
بأنها سعيدة

262
00:26:58,520 --> 00:27:00,120
وأن الناس يحبونها كثيراً

263
00:27:00,440 --> 00:27:02,480
ويريدون الاحتفاظ بها بشدة

264
00:27:05,680 --> 00:27:07,320
يجب أن أتمنى

265
00:27:08,840 --> 00:27:10,200
أنه بشكل عام

266
00:27:12,720 --> 00:27:14,360
قمنا بعمل جيد

267
00:27:23,200 --> 00:27:25,880
كنت أقرص بطني محاولة أن أقتل الطفل

268
00:27:29,440 --> 00:27:32,880
كنت أتمنى أن تموت في داخلي

269
00:27:33,480 --> 00:27:35,280
أردت أن أخرجها مستعينة بسكين

270
00:27:35,400 --> 00:27:37,760
وأن أرميها في النهر
لقد كرهتها

271
00:27:39,120 --> 00:27:41,320
كنت متشوقة لإخراجها من جسدي

272
00:27:44,000 --> 00:27:46,480
لم أنظر إليها حتى

273
00:27:47,080 --> 00:27:48,720
قلت إنها كانت جميلة

274
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
جميلة؟ كانت وحشاً

275
00:27:52,440 --> 00:27:55,960
لأنك وحش يا "براين"
أنت وحش لعين

276
00:29:17,080 --> 00:29:18,960
لقد برعتم هذا العام

277
00:29:19,560 --> 00:29:21,600
إن تفحصت هذا الحفل، قد أقول

278
00:29:21,840 --> 00:29:24,280
"إنه يشع ببريق لماع"

279
00:29:24,800 --> 00:29:26,520
أنت بارع في الكلام

280
00:29:26,720 --> 00:29:29,320
يمكنك طباعة ما قلته يا "كيروين"

281
00:29:46,840 --> 00:29:47,960
- مرحباً
- مرحباً

282
00:29:48,120 --> 00:29:50,400
سرني لقاؤك

283
00:29:57,800 --> 00:29:59,440
كيف حالك يا "جسيكا"؟

284
00:30:00,800 --> 00:30:02,400
مرحباً، تسرني رؤيتك

285
00:30:02,640 --> 00:30:05,480
سيد "زيلنكوف"، كم تسرني رؤيتك

286
00:30:06,040 --> 00:30:10,240
نزلت المرأة الالهية
من فوق السحب ووقفت أمامي

287
00:30:10,360 --> 00:30:14,600
لم أر امرأة في جماك من قبل

288
00:30:14,720 --> 00:30:15,960
شكراً

289
00:30:16,080 --> 00:30:17,880
وأرجوك، ناديني "سيرغي"

290
00:30:18,800 --> 00:30:20,120
هذه "جسيكا جوردن"

291
00:30:20,240 --> 00:30:22,640
وهي المسؤولة عن الوقت الممتع
الذي نقضيه هنا الليلة

292
00:30:22,800 --> 00:30:24,600
- مرحباً، مساء الخير
- مساء الخير

293
00:30:24,760 --> 00:30:26,560
- حفلة جيدة
- يسرني سماع ذلك

294
00:30:26,680 --> 00:30:30,880
"جسيكا"، أود أن ألتقي
بالسيد "بول غرايزون"

295
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
أنا واثقة من أنه سيدخل الحفل
من هنا في وقت ما

296
00:30:34,200 --> 00:30:35,720
أود ذلك

297
00:30:37,560 --> 00:30:38,920
أشبعي رغباتي

298
00:30:45,600 --> 00:30:49,480
لا أذكر بأنني كنت محتمساً
بهذه الشدة للتوقعات منذ فترة طويلة

299
00:30:49,600 --> 00:30:52,040
أتمنى أنكم أحضرتم نظارات الشمس
سوف تبهرون

300
00:30:52,400 --> 00:30:55,320
المعذرة، أريد أن أبعد بطلنا قليلاً

301
00:30:55,720 --> 00:30:56,760
المعذرة

302
00:30:56,880 --> 00:31:00,440
إلى أين تأخذينني؟ كانوا من الأثرياء
قولي لي إن المحافظ قد وصل

303
00:31:00,560 --> 00:31:03,200
- تسرني رؤيتك، مرحباً
- تسرني رؤيتك أيضاً

304
00:31:03,320 --> 00:31:06,240
أحد المتبرعين الكبار
يريد مقابلتك

305
00:31:07,720 --> 00:31:11,520
- أنت صاحبة رؤيا عظمة
- شكراً

306
00:31:11,880 --> 00:31:13,240
ألا أعرفه؟

307
00:31:13,440 --> 00:31:15,440
أشك في ذلك، إنه هناك

308
00:31:15,920 --> 00:31:18,680
يا الهي، يبدو وجهه مصبوباً في قالب اسمتني

309
00:31:18,840 --> 00:31:20,480
- اسمه؟
- "زيلينكوف"

310
00:31:20,800 --> 00:31:23,360
سيد "زيلنكوف"
سرني لقاؤك

311
00:31:23,480 --> 00:31:25,760
شكراً جزيلاً لدعمك القيم

312
00:31:25,920 --> 00:31:27,680
هذا من دواعي سروري سيد "غرايزون"

313
00:31:27,840 --> 00:31:29,400
أتمنى أن تتمتع بوقتك هذا المساء

314
00:31:29,520 --> 00:31:31,200
توقع عرضاً مذهلاً

315
00:31:31,320 --> 00:31:34,000
- دعنا نخلد الذكرى بصورة
- حتماً

316
00:31:34,120 --> 00:31:36,680
- يسرني ذلك، أراك بعد العرض
- نحن هنا

317
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
لنعالج المسألة وهي ساخنة

318
00:31:39,480 --> 00:31:42,400
- صورة من فضلكم، هنا
- مذهل

319
00:31:42,680 --> 00:31:44,720
- انظروا إلي جميعاً، شكراً
- شكراً

320
00:31:45,000 --> 00:31:46,160
صورة أخرى

321
00:31:56,840 --> 00:31:59,080
تعالوا إلي يا أولاد

322
00:31:59,800 --> 00:32:01,880
تعالوا، اقتربوا

323
00:32:08,280 --> 00:32:09,680
أنا...

324
00:32:11,280 --> 00:32:12,600
فخور جداً

325
00:32:13,600 --> 00:32:17,920
أنا فخور جداً بأولادي

326
00:32:18,720 --> 00:32:21,920
أنا فخور بالجهد
الذي قمتم به وبتفانيكم

327
00:32:22,800 --> 00:32:26,680
بشغفكم الرائد

328
00:32:26,800 --> 00:32:30,520
لهذا الشكل الرائع من أشكال الفنون

329
00:32:30,800 --> 00:32:33,960
أنت الآلهة والآلهات

330
00:32:34,080 --> 00:32:36,440
من نعيم نبوءتنا

331
00:32:36,800 --> 00:32:39,600
ولست سوى خادمكم المتواضع

332
00:32:40,400 --> 00:32:41,920
يا ملائكتي الأعزاء

333
00:32:42,240 --> 00:32:44,000
السمو ينتظرنا

334
00:32:44,360 --> 00:32:47,600
والآن اخرجوا وأثروا في الجميع

335
00:33:08,960 --> 00:33:12,000
واحد، اثنان، ثلاثة

336
00:33:12,400 --> 00:33:15,120
واحد، اثنان، ثلاثة

337
00:33:45,960 --> 00:33:47,080
مرحباً

338
00:33:49,040 --> 00:33:50,400
اجمعي قواك

339
00:35:34,520 --> 00:35:40,440
ستكونين أماً رائعة جداً

340
00:35:49,200 --> 00:35:50,560
لقد برعت!

341
00:35:50,680 --> 00:35:52,200
كنت مذهلة

342
00:35:57,080 --> 00:35:58,280
أنت مضحكة جداً

343
00:35:59,560 --> 00:36:02,200
أرأيت؟ كان ذلك أفضل
من المعاشرة، أليس كذلك؟

344
00:36:08,200 --> 00:36:10,680
ربما وربما لا

345
00:36:11,200 --> 00:36:13,000
لديك معجب

346
00:36:15,520 --> 00:36:16,680
شكراً

347
00:36:17,040 --> 00:36:19,520
"سيرغي" يرسل لك تحياته

348
00:36:20,520 --> 00:36:23,400
بعد أن أصبح صديقاً رسمياً لفرقة الباليه

349
00:36:37,680 --> 00:36:39,480
انظري بهذا الاتجاه يا عزيزتي

350
00:36:52,000 --> 00:36:53,920
ماذا تظنين، الجزئي أو الكامل؟

351
00:36:55,680 --> 00:36:59,040
بما أنه لدينا الفرصة الآن
أفضل أن أختار شيئاً رائعاً

352
00:37:03,120 --> 00:37:04,320
شهواني

353
00:37:08,440 --> 00:37:10,760
أجل، شهواني ولكن نضر

354
00:37:14,800 --> 00:37:15,840
"كلير"

355
00:37:16,640 --> 00:37:17,920
"كلير"

356
00:37:18,040 --> 00:37:19,560
أريد أن تركزي يا عزيزتي

357
00:37:20,600 --> 00:37:22,640
30 دقيقة يا آنسة "روبينز" من فضلك

358
00:37:41,280 --> 00:37:43,200
5 دقائق من فضلكم

359
00:37:49,560 --> 00:37:51,200
شكراً لكم أيها الراقصون

360
00:50:35,840 --> 00:50:37,160
إنني أراك

361
00:50:47,640 --> 00:50:49,400
يا له من مجنون لعين

362
00:50:51,920 --> 00:50:53,360
أجل، مرحباً

363
00:50:57,600 --> 00:50:59,080
أعرف من تكون

364
00:51:03,040 --> 00:51:05,520
لن أناديك "جيمجو" بعد الآن

365
00:51:07,400 --> 00:51:08,760
حسناً

366
00:51:09,800 --> 00:51:11,760
ما كان يجب أن أناديك بهذا الاسم

367
00:51:12,760 --> 00:51:14,840
ما كان يجب أن أناديك "جيمجو"

368
00:51:18,440 --> 00:51:20,560
لا تقلق حيال الأمر

369
00:51:21,480 --> 00:51:24,040
شكراً، لست قلقاً حيال الأمر

370
00:51:26,320 --> 00:51:28,440
كنت قلقاً حيال الأمر في السابق

371
00:51:29,680 --> 00:51:31,080
ولكنني لم أعد كذلك

372
00:51:31,240 --> 00:51:32,480
لا بأس، اسمع

373
00:51:32,840 --> 00:51:35,280
لست في مزاج للتحدث الآن
حسناً يا صديقي؟

374
00:51:35,560 --> 00:51:38,200
أشعر بالسوء لارتكابي هذا الخطأ
أشعر بالسوء فعلاً

375
00:51:38,320 --> 00:51:41,400
يا "لانسلوت"!
أريد البقاء لوحدي، حسناً؟

376
00:51:41,720 --> 00:51:43,240
صدقاً، ارحل، حسناً؟

377
00:51:43,360 --> 00:51:45,880
أريد أن تعلم بأنني لم أفهم

378
00:51:47,240 --> 00:51:50,960
لم أفهم بأنك لست "جيمجو"

379
00:51:51,160 --> 00:51:53,120
فهمت، حسناً

380
00:51:53,520 --> 00:51:54,880
لست "جيمجو"

381
00:51:56,000 --> 00:51:57,760
والآن ابتعد عني

382
00:52:03,120 --> 00:52:04,520
طلبت منك ذلك بلطف

383
00:52:04,760 --> 00:52:07,720
ولكن آن الأوان لتتراجع كلياً

384
00:52:09,440 --> 00:52:11,720
لا تستنفد صبري، هل تسمع؟

385
00:52:13,640 --> 00:52:15,320
ألا تعرف من تكون؟

386
00:52:20,160 --> 00:52:22,640
أمن الممكن أنك لا تعرف من تكون؟

387
00:52:27,560 --> 00:52:29,120
هل تتمنى الموت؟

388
00:52:34,000 --> 00:52:35,360
أمنية الموت؟

389
00:52:39,240 --> 00:52:41,680
أمنية الموت؟ لماذا تسألني ذلك؟

390
00:52:48,320 --> 00:52:51,480
آسف، لم أقصد ذلك

391
00:52:55,800 --> 00:52:57,680
انظروا إلى التنين

392
00:53:21,120 --> 00:53:24,600
أنت الظلام

393
00:53:29,560 --> 00:53:31,040
كنت أنت

394
00:53:39,320 --> 00:53:41,480
يجب أن أفعل الصواب

395
00:53:48,000 --> 00:53:50,320
يجب أن أفعل الصواب

396
00:57:36,320 --> 00:57:37,520
رائع!

397
00:57:40,000 --> 00:57:41,400
رائع!

398
00:58:55,840 --> 00:58:57,640
مذهل

399
00:59:03,640 --> 00:59:05,880
- مذهلة
- لقد برعت!

400
00:59:06,480 --> 00:59:09,000
كان أداء مذهلاً

401
01:02:03,200 --> 01:02:04,560
أخبريني...

402
01:02:07,400 --> 01:02:09,840
أخبريني بكل ما تشعرين به

403
01:02:15,120 --> 01:02:16,600
أخبريني

404
01:02:23,640 --> 01:02:24,800
لا

