[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119-furigana,Times New Roman,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.62,119,,0,0,0,,."(سابقاً في "يستحسن الأتصال بـ (سول Dialogue: 0,0:00:02.62,0:00:04.64,119,,0,0,0,,.في الليلتين الماضيتين، سمعت إطلاق نار Dialogue: 0,0:00:04.81,0:00:07.20,119,,0,0,0,,.يجب أن أخرجكِ أنتِ و(كيلي) من هذا المنزل Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:11.38,119,,0,0,0,,.أمنحك 50 ألف دولار مقابل أن يكون سلاحك Dialogue: 0,0:00:11.49,0:00:13.27,119,,0,0,0,,،إن كنتِ تفكرين في التغيير Dialogue: 0,0:00:13.27,0:00:16.55,119,,0,0,0,,فأن شركة (شواكارت & كوكلي) ستكون\N.أكثر سعادة في تسخير مواهبكٍ في فعل الخير Dialogue: 0,0:00:16.55,0:00:18.16,119,,0,0,0,,."ليس لديّ أيّ شكوى إتجاه "أتش أتش أم Dialogue: 0,0:00:18.28,0:00:20.79,119,,0,0,0,,أنّك قبلت وظيفة شركة\N.ديفيس & مين) بسببي) Dialogue: 0,0:00:20.90,0:00:23.20,119,,0,0,0,,.أنّي قبلت الوظيفة لأنه كان القرار الصائب Dialogue: 0,0:00:23.32,0:00:24.43,119,,0,0,0,,.أنّي حصلت على ما أريده Dialogue: 0,0:00:24.43,0:00:26.12,119,,0,0,0,,.يمكنك أن تحصل على أيّ شيء تريده Dialogue: 0,0:00:26.12,0:00:29.52,119,,0,0,0,,ـ مَن لا يحب ذلك؟\Nـ مَن لا يحب ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:58.98,0:01:02.17,119,,0,0,0,,جيمي)، كيف حال الكنس؟) Dialogue: 0,0:01:02.17,0:01:04.12,119,,0,0,0,,.أنه جيّد، يا ابي Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:10.02,119,,0,0,0,,ـ مرحباً، كيف حالك؟\Nـ مرحباً، سيّدي Dialogue: 0,0:01:10.06,0:01:12.19,119,,0,0,0,,.كنت أتساءل عما إذا كان بوسعك مساعدتي Dialogue: 0,0:01:12.23,0:01:13.86,119,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:01:13.89,0:01:16.43,119,,0,0,0,,.حسناً، أنّي وصلت إلى المدينة هذا الصباح Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:21.80,119,,0,0,0,,بالعادة، أنّي أركب القطار لكني كنت في عجلة\N.(من أمري لأحضر بعض الدواء لأبني، (فريدي Dialogue: 0,0:01:21.83,0:01:24.77,119,,0,0,0,,.أنه يعاني من مرض الصرع Dialogue: 0,0:01:24.80,0:01:31.31,119,,0,0,0,,لقد تعرض لنوبة هذا الصباح، لكن\N.. خلالها، ركل علبة الدواء من يد زوجتي و Dialogue: 0,0:01:31.34,0:01:33.31,119,,0,0,0,,.بئساً، كانت كبيرة جداً Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:34.78,119,,0,0,0,,.هذا فظيع Dialogue: 0,0:01:34.81,0:01:37.78,119,,0,0,0,,حسناً، أنها قصة طويلة، لكن بأختصار\N،قدت سيارتي إلى المدينة Dialogue: 0,0:01:37.82,0:01:42.65,119,,0,0,0,,أشتريت علاج جديد بكل ما أملكه في\N.جيبي، لكن سيارتي تعرضت لعطل Dialogue: 0,0:01:42.69,0:01:46.19,119,,0,0,0,,.. ـ يا إلهي، هذا\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:01:46.22,0:01:48.82,119,,0,0,0,,عندما تمطر السماء، تمطر بغزارة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:53.33,119,,0,0,0,,.حاولت أن اشعل المحرك، لكن بلا جدوى Dialogue: 0,0:01:53.36,0:01:59.47,119,,0,0,0,,(وبأيّ حال، الآن أقتنعت بأن (فريدي\Nسوف يتعرض إلى نوبة صرع آخرى Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:02.67,119,,0,0,0,,.قبل أن أعود مع العلاج Dialogue: 0,0:02:02.71,0:02:06.81,119,,0,0,0,,،إذاً، إذا ساعدتني، سأكون ممتناً كثيراً Dialogue: 0,0:02:06.84,0:02:09.24,119,,0,0,0,,حسناً، بوسعي الخروج وتفقد\N.سيارتك من أجلك Dialogue: 0,0:02:09.28,0:02:11.21,119,,0,0,0,,.كما تعلم، ربما تكون فيشة الاشعال Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:13.55,119,,0,0,0,,لديّ صندوق من الفيشات\N.هناك في المخزن Dialogue: 0,0:02:13.58,0:02:15.88,119,,0,0,0,,،أشكرك، أنّي أقدر هذا Dialogue: 0,0:02:15.92,0:02:19.25,119,,0,0,0,,لكن إن كان بوسعك أن توفر 5\N،دولارات بدلاً عن ذلك Dialogue: 0,0:02:19.29,0:02:23.39,119,,0,0,0,,أنّي أفضل طلب سيارة أجرة بدلاً\N.من فرصة إصلاح سيارتي الخردة Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:28.26,119,,0,0,0,,ـ أجل، 5 دولارات\Nـ إن كان بوسعك توفيرها Dialogue: 0,0:02:32.90,0:02:34.43,119,,0,0,0,,.أجل، حسناً، بالطبع Dialogue: 0,0:02:36.90,0:02:38.57,119,,0,0,0,,!أبي، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:02:38.61,0:02:40.57,119,,0,0,0,,!تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:48.45,119,,0,0,0,,أبي، أنها مجرد خدعة مثل تلك\N.التي حدثت الاسبوع الماضي Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:49.69,119,,0,0,0,,.(جيمي) Dialogue: 0,0:02:49.69,0:02:53.88,119,,0,0,0,,كل محتال في المدينة يعرف أن هذا\N.المكان هو أسهل مكان لطلب الصدقة Dialogue: 0,0:02:53.92,0:02:56.32,119,,0,0,0,,محتال؟\Nمن أين تعلمت هذه الكلمة بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:02:56.36,0:02:59.76,119,,0,0,0,,.أبي، قصته هراء\N.ربما ليس لديه ابن حتى Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:02.96,119,,0,0,0,,.أنه يخدعك Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.73,119,,0,0,0,,جيمي)، ماذا لو كنت مخطئاً؟) Dialogue: 0,0:03:07.17,0:03:08.93,119,,0,0,0,,هل تعرف أمراً؟ Dialogue: 0,0:03:09.77,0:03:12.86,119,,0,0,0,,.آسف على أزعاجكما، يا رفاق\N.سوف أرحل من هنا Dialogue: 0,0:03:12.86,0:03:14.57,119,,0,0,0,,.. ـ سوف\Nـ كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:03:14.61,0:03:16.27,119,,0,0,0,,ـ أبي\Nـ كلا، لا تهتم Dialogue: 0,0:03:16.31,0:03:17.47,119,,0,0,0,,.هيّا، الآن، لك ذلك Dialogue: 0,0:03:21.28,0:03:22.61,119,,0,0,0,,.تفضل 10 دولارات Dialogue: 0,0:03:24.65,0:03:27.12,119,,0,0,0,,.. سيّدي، أنّك Dialogue: 0,0:03:27.15,0:03:30.47,119,,0,0,0,,ـ هذا كرم جداً منك\Nـ بالطبع، وهل تعرف أمراً؟ Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:33.09,119,,0,0,0,,،سأذهب إلى ذلك المخزن\N.وسأبحث عن تلك الفيشات Dialogue: 0,0:03:33.12,0:03:35.92,119,,0,0,0,,ربما سأصلح سيارتك، إتفقنا؟\N.(هيّا، (جيمي Dialogue: 0,0:03:35.96,0:03:38.36,119,,0,0,0,,فقط راقب درج النقود، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:03:38.40,0:03:41.83,119,,0,0,0,,وسأوافيك بالحال، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:52.01,119,,0,0,0,,ـ كم ثمن علبة "كولز"؟\Nـ 4 دولارات Dialogue: 0,0:03:52.64,0:03:54.44,119,,0,0,0,,.أجل، أعطني علبة Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:58.08,119,,0,0,0,,.النقود أولاً Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:13.66,119,,0,0,0,,.أعطني علبتين Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:19.20,119,,0,0,0,,.يا إلهي، هذه الفيشات في مكانٍ ما هنا Dialogue: 0,0:04:19.23,0:04:23.40,119,,0,0,0,,فقط أمنحني دقيقة آخرى، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:27.11,0:04:28.24,119,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:46.63,119,,0,0,0,,.هناك ذئاب وأغنام في هذا العالم، يا فتى Dialogue: 0,0:04:48.63,0:04:52.66,119,,0,0,0,,،الذئاب والأغنام\N.فكر أياً منهما سوف تكون Dialogue: 0,0:05:01.97,0:05:03.17,119,,0,0,0,,.. مهلاً، فقط Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:07.44,119,,0,0,0,,.. حسناً، لقد وجدت Dialogue: 0,0:05:08.98,0:05:12.92,119,,0,0,0,,هل غادر؟\Nهل غادر للتو؟ Dialogue: 0,0:05:14.42,0:05:16.42,119,,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:05:52.31,0:05:57.88,119,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||(يستحسن الأتصال بـ (سول||{\c} Dialogue: 0,0:05:58.31,0:06:11.88,119,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan1986@gmail.com{\c} Dialogue: 0,0:06:15.30,0:06:18.77,119,,0,0,0,,ـ لا تدعني أقاطعك\Nـ آسف، أأنت جاهز؟ Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:21.51,119,,0,0,0,,.هيّا، دعنا ننهي هذا الأمر Dialogue: 0,0:06:23.31,0:06:24.78,119,,0,0,0,,.أشكركِ على مقابلتنا Dialogue: 0,0:06:24.81,0:06:29.42,119,,0,0,0,,،أننا لا نود أن نأخذ الكثير من وقتكِ\N.لذا، سأدخل في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:06:29.45,0:06:33.15,119,,0,0,0,,يؤسفني أن أبلغكِ مع الأستفادة\N،من تجاربنا السابقة Dialogue: 0,0:06:33.19,0:06:36.92,119,,0,0,0,,سيّد (أرمنتروت) سوف يعدل\N.من إفادته الأصلية بعض الشيء Dialogue: 0,0:06:36.96,0:06:39.16,119,,0,0,0,,ـ بعض الشيء؟\Nـ قليلاً Dialogue: 0,0:06:39.89,0:06:46.70,119,,0,0,0,,لقد قرر بسبب ضميره الجيّد أن يعترف بأن السلاح\N.(في مسرح الجريمة لا يعود إلى (توكو سالامانكا Dialogue: 0,0:06:46.74,0:06:48.77,119,,0,0,0,,ـ إذاً، لمَن يعود هذا السلاح؟\Nـ مَن يعلم؟ Dialogue: 0,0:06:48.80,0:06:51.17,119,,0,0,0,,هل تعرفين كم عدد الأسلحة\Nالموجودة في (ألبوكيرك)؟ Dialogue: 0,0:06:51.21,0:06:54.31,119,,0,0,0,,في مكانِ ما بين عدد الثعابين\N.وحبات الرمل Dialogue: 0,0:06:54.34,0:06:55.84,119,,0,0,0,,.أنها كثيرة Dialogue: 0,0:06:55.88,0:06:59.31,119,,0,0,0,,ـ هل كان سلاحك، يا سيّد (أرمنتروت)؟\Nـ كلا، أنه لم يقول هذا Dialogue: 0,0:06:59.35,0:07:03.48,119,,0,0,0,,ـ هل يمكننا أن نسمعها من السيّد (أرمنتروت)؟\N(ـ السلاح لم يكن سلاح (سالامانكا Dialogue: 0,0:07:03.52,0:07:06.35,119,,0,0,0,,ـ هذا كل ما يمكنني أن أخبركِ بهِ\Nـ لقد أخبرتنا أنه كان سلاحه Dialogue: 0,0:07:06.39,0:07:09.05,119,,0,0,0,,لقد قلت أن (سالامانكا) سحب\N.السلاح ووجهه نحوك Dialogue: 0,0:07:09.29,0:07:11.29,119,,0,0,0,,.حسناً، أنه لم يفعل ذلك Dialogue: 0,0:07:11.32,0:07:12.89,119,,0,0,0,,ـ لماذا تغير إفادتك؟\Nـ لأنه مواطن صالح Dialogue: 0,0:07:13.03,0:07:16.06,119,,0,0,0,,اسمع، كانت هناك بصمات\N.. واحدة فقط على السلاح Dialogue: 0,0:07:16.10,0:07:17.46,119,,0,0,0,,.(أنها لـ (سالامانكا Dialogue: 0,0:07:17.50,0:07:19.53,119,,0,0,0,,كيف يمكن أن يكون ذلك\Nإذا لم يكن سلاحه؟ Dialogue: 0,0:07:19.57,0:07:22.63,119,,0,0,0,,هذا ليس حقاً لكي يقوله\Nموكلي الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:22.67,0:07:26.07,119,,0,0,0,,.أنه ليس خبيراً في الطب الشرعي\Nمَن يعرف؟ Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:30.25,119,,0,0,0,,ربما أنه سقط من أحد المارين Dialogue: 0,0:07:30.25,0:07:32.41,119,,0,0,0,,والسيّد (سالامانكا) وجده وحاول\N.أن يرميه بعيداً Dialogue: 0,0:07:32.41,0:07:34.51,119,,0,0,0,,.أعني، هناك أحتمالات كثيرة Dialogue: 0,0:07:34.55,0:07:36.57,119,,0,0,0,,ـ هل (سالامانكا) هددك يا سيّد (أرمنتروت)؟\Nـ مهلاً Dialogue: 0,0:07:36.58,0:07:40.85,119,,0,0,0,,.أننا نود حبس هذا الرجل لأعوام\N.السلاح يشكل أختلاف كبير Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:43.75,119,,0,0,0,,.أنت تعرف ذلك\Nهل سوف تدع هذا الرجل يؤذيك مرتين؟ Dialogue: 0,0:07:43.79,0:07:47.69,119,,0,0,0,,أنسى أمر السلاح، إتفقنا؟\N.(إنه ليس سلاح (سالامانكا Dialogue: 0,0:07:47.73,0:07:49.66,119,,0,0,0,,،إذا حاولت أقحامه إلى الأدلة Dialogue: 0,0:07:49.69,0:07:54.01,119,,0,0,0,,سيّد (أرمنتروت) سوف يقدم نفسه\N،للدفاع لكي يكشف الحقيقة Dialogue: 0,0:07:54.01,0:07:58.07,119,,0,0,0,,.بشكل مطلق وصريح Dialogue: 0,0:07:59.14,0:08:01.67,119,,0,0,0,,هل هددك أو دفع لك؟ Dialogue: 0,0:08:01.71,0:08:05.11,119,,0,0,0,,.مهلاً! حسناً، هكذا\N.لقد أنتهينا، حسناً، لنذهب Dialogue: 0,0:08:24.86,0:08:26.03,119,,0,0,0,,.أنّك تفعل الشيء الصائب Dialogue: 0,0:08:26.46,0:08:29.40,119,,0,0,0,,هذا اسلوب (سالامانكا)؟\N.مجنون Dialogue: 0,0:08:29.93,0:08:35.03,119,,0,0,0,,.كان لديّ أسلوبي الخاص معه Dialogue: 0,0:08:35.77,0:08:39.14,119,,0,0,0,,لم أكن أود قول هذا من قبل\N،بسبب تضارب المصالح Dialogue: 0,0:08:39.17,0:08:41.84,119,,0,0,0,,.وما شابة، لكن أجل، أنه مجنون Dialogue: 0,0:08:43.91,0:08:49.21,119,,0,0,0,,أنّي أتحدث حول أنه قيدني في\N.الصحراء وسلاحه موجه نحو رأسي Dialogue: 0,0:08:49.25,0:08:52.22,119,,0,0,0,,.أنه كسر سيقان رجلين أمامي Dialogue: 0,0:08:52.25,0:08:54.65,119,,0,0,0,,.. إذا لم أتحدث معه، لربما أنه Dialogue: 0,0:08:56.09,0:08:59.56,119,,0,0,0,,،سأوفر عليك التفاصيل الدموية\N.. لكن كانت صفقة كبيرة Dialogue: 0,0:08:59.59,0:09:01.66,119,,0,0,0,,.يصعب عليك أن تنساها Dialogue: 0,0:09:02.76,0:09:08.47,119,,0,0,0,,ـ وهل تخبرني لماذا؟\Nـ لا تقسو على نفسك Dialogue: 0,0:09:08.50,0:09:11.57,119,,0,0,0,,كما يقولون، الرشد هو أفضل\N.جزء من البسالة Dialogue: 0,0:09:11.60,0:09:13.50,119,,0,0,0,,.لكنت فعلت نفس الشيء Dialogue: 0,0:09:13.54,0:09:15.67,119,,0,0,0,,،اليوم سيكون على حسابي\N.أنا سأدفع بدلاً عنك Dialogue: 0,0:09:18.88,0:09:21.14,119,,0,0,0,,.أذهب في المصعد التالي Dialogue: 0,0:09:21.18,0:09:24.11,119,,0,0,0,,.وأدفع فواتيري Dialogue: 0,0:09:28.29,0:09:29.59,119,,0,0,0,,.يا ناكر الجميل Dialogue: 0,0:09:32.71,0:09:34.66,119,,0,0,0,,(ـ مرحباً (جيمي\Nـ هل أخبرتِ (هاورد) بعد؟ Dialogue: 0,0:09:34.69,0:09:38.16,119,,0,0,0,,ـ لا يمكنني التحدث الآن\Nـ أنّكِ لم تخبريه Dialogue: 0,0:09:38.20,0:09:42.26,119,,0,0,0,,،كلا، لن أفعل حتى يكون الأمر جدياً\N.مثل أستلام وثيقة تفاصيل عرض العمل Dialogue: 0,0:09:42.50,0:09:46.77,119,,0,0,0,,ـ متى سوف تحصلين على تلك الوثيقة؟\Nـ أظن الخميس المقبل Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:50.73,119,,0,0,0,,ـ .... بعد مقابلتي مع الشركاء\Nـ أجل، لكن هذا مجرد إجراء شكلي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:50.76,0:09:52.61,119,,0,0,0,,.اساسياً، آمل ذلك Dialogue: 0,0:09:52.64,0:09:56.28,119,,0,0,0,,ما هو العرض برأيكِ؟\N.أعني .. بأيّ حال Dialogue: 0,0:09:56.31,0:09:59.05,119,,0,0,0,,حسناً، أنه لن يكون بقدر عرض\N،)عملك عند (ديفيس & مين Dialogue: 0,0:09:59.08,0:10:01.05,119,,0,0,0,,لكنهم سوف يجعلوني شريكة\N،في غضون عامين Dialogue: 0,0:10:01.08,0:10:03.85,119,,0,0,0,,على خلاف عرض 5 أعوام في\N."مكانٍ ما عند "أتش أتش أم Dialogue: 0,0:10:03.89,0:10:06.72,119,,0,0,0,,ـ لا تكوني حقيرة جداً\Nـ أجل، وبعد ذلك يدفعون تكاليف دراستي Dialogue: 0,0:10:06.76,0:10:09.86,119,,0,0,0,,ـ ماذا ستكون، ألفين دولار؟\Nـ أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:10:09.89,0:10:12.49,119,,0,0,0,,أضطررت أن أتولى التكاليف\N.وأجني المال من غرفة البريد Dialogue: 0,0:10:12.53,0:10:15.80,119,,0,0,0,,ـ لقد تبقت 15 ألف دولار\Nـ ياللروعة، (شواكارت) يريدكِ بشدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:15.83,0:10:19.30,119,,0,0,0,,لكن يا (جيمي)، هل كنت تريد شيئاً؟ Dialogue: 0,0:10:19.34,0:10:22.54,119,,0,0,0,,.كلا، كلا، فقط أردت الأطمئنان عليكِ\Nسأراكِ لاحقاً، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:10:22.57,0:10:25.51,119,,0,0,0,,.إن كنت تفعل الشيء الصائب، وداعاً Dialogue: 0,0:10:34.25,0:10:35.92,119,,0,0,0,,عمر)، أين أنت؟) Dialogue: 0,0:10:36.55,0:10:41.22,119,,0,0,0,,عمر)، هل يمكنك أن تساعدني)\Nفي كتابة الخطاب، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:10:41.26,0:10:43.69,119,,0,0,0,,.عزيزي (كليفورد) .. كلا، هذا مبالغ" Dialogue: 0,0:10:45.73,0:10:48.83,119,,0,0,0,,.. (عزيزي (كليف"\Nما رايكِ، (كليفورد) أو (كليف)؟ Dialogue: 0,0:10:48.86,0:10:51.56,119,,0,0,0,,.أنا لا .. أنه يعتمد على فحوى الخطاب Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:55.93,119,,0,0,0,,.لا بأس، تولى هذا بنفسك\N.عزيزي .. أياً كان الاسم تضعه" Dialogue: 0,0:10:55.97,0:10:59.50,119,,0,0,0,,.. استمر، "أشعر أن ثقلاً على قلبي Dialogue: 0,0:10:59.94,0:11:02.94,119,,0,0,0,,.كلا، هذا يبدو كأنها حالة طبية Dialogue: 0,0:11:04.48,0:11:08.05,119,,0,0,0,,لنكتب "وبقلب مثقل"، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:11:09.62,0:11:14.29,119,,0,0,0,,بقلب مثقل أنّي أقدم أستقالتي"\N."(إلى شركة (ديفيس & مين Dialogue: 0,0:11:14.82,0:11:17.68,119,,0,0,0,,أقدم" افضل من "أمنح"، أجل؟" Dialogue: 0,0:11:17.68,0:11:20.52,119,,0,0,0,,ـ تقصد إستقالة؟\Nـ أجل، سيّدي Dialogue: 0,0:11:20.56,0:11:24.43,119,,0,0,0,,،إذاً تكتب "أقدم ... وكذا كذا\N."(إلى (ديفيس & مين Dialogue: 0,0:11:24.46,0:11:31.23,119,,0,0,0,,هذه كانت بعض من أكثر الأيام"\N.. المهنية القنوعة في حياتي Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:35.10,119,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:11:35.14,0:11:38.71,119,,0,0,0,,ـ هل تظن أنّي أبالغ في ذلك؟\N.. ـ كلا Dialogue: 0,0:11:39.74,0:11:43.25,119,,0,0,0,,لم أكن أدرك مدى حزنك\N.بتواجدك هنا Dialogue: 0,0:11:43.28,0:11:45.58,119,,0,0,0,,.لست حزيناً، تقريباً Dialogue: 0,0:11:45.62,0:11:49.22,119,,0,0,0,,.بل أنّي لست سعيداً Dialogue: 0,0:11:49.65,0:11:53.99,119,,0,0,0,,ـ لم أكن أعلم\Nـ أنه ليس خطأك، يا رفيقي Dialogue: 0,0:11:54.02,0:11:57.99,119,,0,0,0,,.أنه فقط .. أنّك واحد بارع\Nأين كنا؟ Dialogue: 0,0:11:58.03,0:12:03.10,119,,0,0,0,,إنه فقط أنّك عملت بجد لتصل إلى هنا\N.. وأنه من الصعب جداً التخلي عن Dialogue: 0,0:12:03.13,0:12:06.10,119,,0,0,0,,ـ أعني، المنافع التي تحصل عليها\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:06.14,0:12:08.17,119,,0,0,0,,.الشقة .. أجل Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:10.07,119,,0,0,0,,.والسيارة Dialogue: 0,0:12:11.47,0:12:15.24,119,,0,0,0,,ـ بالنسبة للجزء الأهم، السيارة جميلة جداً\Nـ والمكافأة Dialogue: 0,0:12:15.28,0:12:18.11,119,,0,0,0,,،المكافأة حسم أمرها\N.أنهم قطعوا ليّ شيكاً Dialogue: 0,0:12:18.15,0:12:22.32,119,,0,0,0,,ـ أنّي أحتفظ بالمكافأة\Nـ ليس إلا أستقلت Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:28.45,119,,0,0,0,,قبل فترة معينة، أظنها ستكون عام\N.وبعدها يجب عليك تسديد المال Dialogue: 0,0:12:36.06,0:12:39.20,119,,0,0,0,,.. أنه Dialogue: 0,0:12:39.23,0:12:43.20,119,,0,0,0,,... أجل Dialogue: 0,0:12:43.24,0:12:44.67,119,,0,0,0,,.. أجل، أنه Dialogue: 0,0:12:44.71,0:12:47.87,119,,0,0,0,,ـ أظن أنه شيء صحيح، هناك\Nـ أجل Dialogue: 0,0:12:56.15,0:13:03.29,119,,0,0,0,,عمر)، أن خطاب الاستقاله بأكمله) Dialogue: 0,0:13:03.32,0:13:08.10,119,,0,0,0,,.لم أكن أقصد ذلك، ولا كلمة منه Dialogue: 0,0:13:08.10,0:13:10.63,119,,0,0,0,,.. أنا Dialogue: 0,0:13:10.66,0:13:15.47,119,,0,0,0,,.أنّي متوتر بشكل لا يصدق Dialogue: 0,0:13:15.50,0:13:18.30,119,,0,0,0,,.أنّي متوتر للغاية Dialogue: 0,0:13:18.34,0:13:23.51,119,,0,0,0,,،وبصراحة، لنكون صريحين\N... إنها كانت تسوية Dialogue: 0,0:13:23.54,0:13:27.01,119,,0,0,0,,أكثر مما كنت أتوقعها هنا\N.(عند (ديفيس & مين Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:31.68,119,,0,0,0,,.وأنّي لا أكرر ما أقوله لأيّ أحد Dialogue: 0,0:13:31.72,0:13:33.48,119,,0,0,0,,.. ظننت أن ثمة شيء ما خاطئ Dialogue: 0,0:13:33.52,0:13:38.42,119,,0,0,0,,أعني، خاطئ حقاً لأنّك تود المكان هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:38.46,0:13:39.72,119,,0,0,0,,.أنّي أحبه Dialogue: 0,0:13:39.76,0:13:43.32,119,,0,0,0,,.يمكنك أن تسميها هفوة عقل Dialogue: 0,0:13:43.36,0:13:45.23,119,,0,0,0,,.. ولكن Dialogue: 0,0:13:45.26,0:13:50.17,119,,0,0,0,,.دعنا نبدأ من جديد وننسى ما حصل Dialogue: 0,0:13:50.20,0:13:55.50,119,,0,0,0,,ـ لا أقول أيّ كلمة، لا مشكلة\Nـ أجل، أشعر بالتحسن فعلاً Dialogue: 0,0:13:55.54,0:13:58.67,119,,0,0,0,,كما تعلم، أحياناً عليك أن تقول\N،الأشياء بصوت عالٍ Dialogue: 0,0:13:58.71,0:14:01.58,119,,0,0,0,,.ليسمعوا كم تبدو مجنونة Dialogue: 0,0:14:02.61,0:14:04.38,119,,0,0,0,,.(شكراً لك (عمر Dialogue: 0,0:16:02.35,0:16:05.29,119,,0,0,0,,.(مرحباً، أنا (جيمي ماكغيل Dialogue: 0,0:16:05.33,0:16:08.29,119,,0,0,0,,جيمي)، أعرفك بـ (آل نيومان) صاحب)\N.مكتب تحضير الجنائز Dialogue: 0,0:16:08.33,0:16:09.86,119,,0,0,0,,.(سررت بلقائك، (آل Dialogue: 0,0:16:09.89,0:16:12.43,119,,0,0,0,,ـ ربطة عنق جميلة\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:16:12.46,0:16:16.60,119,,0,0,0,,.حسناً\Nلنبداً، هلا ذهبنا؟ Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:39.05,119,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:16:39.09,0:16:40.99,119,,0,0,0,,!مرحباً (دوغ)! لقد أشتريت خلاّط للمكتب Dialogue: 0,0:16:41.52,0:16:42.72,119,,0,0,0,,!جيمي)، صوتها عالي) Dialogue: 0,0:16:42.76,0:16:45.36,119,,0,0,0,,!ـ (براين)، تفضل بالدخول\N!ـ لدينا زبائن في الخارج Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:48.50,119,,0,0,0,,!ـ بالطبع! ثمة اثنان قدمان\N.. (ـ (جيمي Dialogue: 0,0:16:48.53,0:16:51.57,119,,0,0,0,,.أحياناً، تكون عالقة قليلاً\N!يجب عليك أن تضغط هذا، أجل Dialogue: 0,0:16:52.34,0:16:54.74,119,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:16:56.17,0:16:57.69,119,,0,0,0,,.تبـ .. لقد تناثر العصير Dialogue: 0,0:16:57.71,0:16:59.24,119,,0,0,0,,ـ هل قمت بتلطيخك؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:16:59.27,0:17:00.84,119,,0,0,0,,ـ الآن دعني أتولى هذا\Nـ أنّك لطختني الآن Dialogue: 0,0:17:00.88,0:17:03.58,119,,0,0,0,,!(بحق السماء، (جيمي Dialogue: 0,0:17:16.92,0:17:20.58,119,,0,0,0,,فقط إلى الوراء، أجل؟ Dialogue: 0,0:17:20.71,0:17:23.53,119,,0,0,0,,،لأن عليك أن تنظف هذا الطريق\N.أنها فعالية Dialogue: 0,0:17:23.56,0:17:25.70,119,,0,0,0,,!أنها الفيزياء Dialogue: 0,0:17:25.73,0:17:29.77,119,,0,0,0,,.يريد (دون كليفورد) أن ينظف طوابق مكانه\N.يجب أن تنظف Dialogue: 0,0:17:29.80,0:17:33.07,119,,0,0,0,,ـ مفهوم؟\Nـ أنا من (ميشيغان)، يا صاح Dialogue: 0,0:17:33.31,0:17:36.44,119,,0,0,0,,.إذاً، أنّك لم تفهم أيّ كلمة قلتها Dialogue: 0,0:17:36.48,0:17:39.21,119,,0,0,0,,... ـ حسناً\Nـ طابت ليلتك Dialogue: 0,0:17:39.25,0:17:40.78,119,,0,0,0,,.كلا، عليك أن تحاول\N.إلى الوراء Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:53.26,119,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:17:53.29,0:17:55.63,119,,0,0,0,,هل يمكنني أن أحصل على\Nإنتباه الجميع، رجاءً؟ Dialogue: 0,0:17:55.66,0:17:57.29,119,,0,0,0,,.هل الجميع يسمعني؟ جيّد Dialogue: 0,0:17:57.33,0:18:01.23,119,,0,0,0,,بصراحة، أنها ليست المحادثة التي\N،فكرت أن أفعلها في مسيرتي المهنية Dialogue: 0,0:18:01.27,0:18:06.24,119,,0,0,0,,لكنها حظت بأنتباهي حيال\N.الوضع الراهن في المرحاض Dialogue: 0,0:18:06.27,0:18:07.70,119,,0,0,0,,.ثمة أحد لا يستخدم مياه المرحاض Dialogue: 0,0:18:07.74,0:18:09.81,119,,0,0,0,,.حصل الأمر مرة، ربما حتى مرتين Dialogue: 0,0:18:09.84,0:18:11.71,119,,0,0,0,,.ثلاثة مرات .. كلا، أصبح متكرراً Dialogue: 0,0:18:11.74,0:18:14.71,119,,0,0,0,,ـ أننا لا نتحدث عن مرة واحدة\N(ـ أجل، شكراً لكِ (إيرين Dialogue: 0,0:18:14.75,0:18:19.13,119,,0,0,0,,الآن، أنا لست هنا لأحرج أيّ أحد\N.. ولا أريد حتى أن أعرف مَن فعلها، لكن Dialogue: 0,0:18:19.13,0:18:21.28,119,,0,0,0,,.كليف)، لقد كان أنا) Dialogue: 0,0:18:21.32,0:18:23.25,119,,0,0,0,,.جيمي)، قلت لا أريد أن أعرف هويته) Dialogue: 0,0:18:23.29,0:18:25.45,119,,0,0,0,,.مهلاً، أننا بحاجة لماء Dialogue: 0,0:18:25.49,0:18:30.96,119,,0,0,0,,(قرأت في مكانٍ ما في مستجمعات (سانتا في\N.أنخفض منسوبها 2 بوصة في هذا العام Dialogue: 0,0:18:30.99,0:18:36.73,119,,0,0,0,,،في كل مرة تستخدم مياه المرحاض\N!أنّك تنفق غالون واحد من المياه Dialogue: 0,0:18:36.77,0:18:38.17,119,,0,0,0,,ماذا يمكن أن يكون أكبر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:38.20,0:18:41.44,119,,0,0,0,,.(أنها مراحيض ذات تدفق قليل، (جيمي\N.من الآن فصاعداً، أستخدم مياه المرحاض Dialogue: 0,0:18:41.47,0:18:45.74,119,,0,0,0,,.ذات تدفق قليل، هذا جيّد\N.أنه تفكير صائب Dialogue: 0,0:19:21.21,0:19:22.34,119,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:34.72,0:19:37.35,119,,0,0,0,,جيمي)، ما الذي يجري هنا؟) Dialogue: 0,0:19:37.39,0:19:40.12,119,,0,0,0,,!(جيمي) Dialogue: 0,0:19:40.16,0:19:44.06,119,,0,0,0,,هل يمكنك أن تسمع هذا عبر الباب؟\N.لم أكن أدرك هذا، أنا آسف Dialogue: 0,0:19:44.10,0:19:45.66,119,,0,0,0,,ما الذي تظن أنّك تفعل؟ Dialogue: 0,0:19:45.70,0:19:48.53,119,,0,0,0,,.لقد مشيت على نصيحتك\N.أنّي أحاول التخلص من التوتر Dialogue: 0,0:19:48.57,0:19:52.97,119,,0,0,0,,ـ التخلص من التوتر؟\Nـ أجل، مثل أستخدام الغيتار، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:19:53.01,0:19:57.81,119,,0,0,0,,.يجب أن أعترف، أنّك محق في ذلك\N.أعني، أنها تساعدني في التوتر Dialogue: 0,0:19:57.84,0:20:00.14,119,,0,0,0,,،أعلم أن هذا لا يبدو جيّداً\N.لكني أحاول أن أتعلم وحسب Dialogue: 0,0:20:00.18,0:20:02.91,119,,0,0,0,,سمعت أن فكرة هذه هو عليك\N.أن تبقى الكيس منتفخاً Dialogue: 0,0:20:03.45,0:20:06.35,119,,0,0,0,,!كفى\N.ضع هذا جانباً، الآن Dialogue: 0,0:20:06.38,0:20:08.35,119,,0,0,0,,.أريدك في مكتبي Dialogue: 0,0:20:16.96,0:20:20.50,119,,0,0,0,,ـ أنّك ربحت\Nـ ماذا ربحت؟ Dialogue: 0,0:20:20.53,0:20:22.06,119,,0,0,0,,.أنت مطرود Dialogue: 0,0:20:22.10,0:20:26.70,119,,0,0,0,,... ـ ماذا؟ (كليف)، إن كان هذا يتعلق بمزمار القربة\Nـ أنه لا يتعلق بمزمار القربة Dialogue: 0,0:20:26.74,0:20:28.70,119,,0,0,0,,.حسناً، بالطبع أنه يتعلق بمزمار القربة Dialogue: 0,0:20:28.74,0:20:30.37,119,,0,0,0,,أنه يتعلق بمزمار القربة وعدم\Nأستخدام مياه المرحاض Dialogue: 0,0:20:30.41,0:20:33.51,119,,0,0,0,,وبهذه التي تسبب صداع نصفي\N.التي تطلق عليها بدلة عمل Dialogue: 0,0:20:33.54,0:20:38.85,119,,0,0,0,,.. أنه يتعلق\N.حول أحتفاظك بالمكافأة، هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:20:39.28,0:20:41.75,119,,0,0,0,,أنّك راجعت قانون عقدك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:42.38,0:20:46.02,119,,0,0,0,,أنّك تريد الرحيل من هنا لكن لا يمكنك\N.أن تستقيل وتتوقع الحفاظ على مكافأتك Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.29,119,,0,0,0,,وإذا طردتك لسبباً ما كالذي يجب\N،فعله من أجل الإعلان التلفازي Dialogue: 0,0:20:49.32,0:20:52.96,119,,0,0,0,,.مجدداً، ليس هناك مكافأة\N،لكن إذا طردتك بدون سبباً ما Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:57.60,119,,0,0,0,,،لكن من أجل التصرف بحماقة في الجوار\N.أجل، فهذا جيّد بالنسبة لك Dialogue: 0,0:20:57.63,0:21:01.22,119,,0,0,0,,.. ـ إن كنت تظن هناك بعض المخالفات\Nـ وفر هذا الكلام لك Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:03.73,119,,0,0,0,,،يمكنني أن أواجهك في هذا\N.لكنك لا تستحق إضاعة وقتي Dialogue: 0,0:21:03.86,0:21:06.29,119,,0,0,0,,.وأفضل أن تغرب من هنا وحسب Dialogue: 0,0:21:08.86,0:21:10.98,119,,0,0,0,,.آسف لشعورك بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:21:11.01,0:21:14.78,119,,0,0,0,,.سوف أحزم أغراضي Dialogue: 0,0:21:14.82,0:21:19.25,119,,0,0,0,,أولاً، أسدي ليّ صنيعاً ولا تعاملني\N.كواحد أحمق لمرة واحدة Dialogue: 0,0:21:19.29,0:21:23.89,119,,0,0,0,,أخبرني، كيف أسأت معاملتك بالضبط؟\Nماذا فعلت لكي أستحق هذه السلوك؟ Dialogue: 0,0:21:23.92,0:21:27.63,119,,0,0,0,,.لقد منحناك فرصة، وشجعناك على التفوق\N.لقد منحناك سيارة، شقة Dialogue: 0,0:21:27.66,0:21:31.13,119,,0,0,0,,.اللعنة، وذلك المكتب ذي الخشب الفاخر\Nهل ترى هنا مكتب مثل مكتبك؟ Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:32.80,119,,0,0,0,,.أنّك لم تحظى بهذه الفرصة أبداً Dialogue: 0,0:21:32.83,0:21:34.36,119,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:35.97,0:21:39.00,119,,0,0,0,,.لقد حاولت أن أجعل الأمر ينجح حقاً Dialogue: 0,0:21:39.04,0:21:42.61,119,,0,0,0,,.أنّي واحد مختلف Dialogue: 0,0:21:42.64,0:21:45.18,119,,0,0,0,,إن كنت تعرف هذا، لماذا قبلت الوظيفة؟ Dialogue: 0,0:21:48.88,0:21:50.28,119,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:21:53.65,0:21:57.25,119,,0,0,0,,ـ كم كان سعر المكتب؟\Nـ 7 آلاف دولار Dialogue: 0,0:21:58.89,0:22:03.19,119,,0,0,0,,ـ سأكتب لك شيكاً\Nـ حسناً، أفعل ما تجده صائباً Dialogue: 0,0:22:03.23,0:22:06.13,119,,0,0,0,,.أخذ مكتبك وأرحل من هنا Dialogue: 0,0:22:07.70,0:22:12.00,119,,0,0,0,,.كليف)، الحق يقال، أظن أنّك رجل طيب) Dialogue: 0,0:22:13.07,0:22:15.40,119,,0,0,0,,.والحق يقال، أظن أنّك شخص أحمق Dialogue: 0,0:22:34.89,0:22:35.89,119,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:23:02.24,0:23:04.21,119,,0,0,0,,.أجل، الباب مفتوح Dialogue: 0,0:23:05.88,0:23:09.14,119,,0,0,0,,(ـ (جيمي\Nـ مرحباً، هل يمكنني التحدث إليكِ للحظة؟ Dialogue: 0,0:23:09.18,0:23:12.45,119,,0,0,0,,ـ هل (هاورد) يعرف أنّك هنا؟\Nـ يا إلهي، كلا، لقد تسللت بالدخول Dialogue: 0,0:23:13.75,0:23:18.29,119,,0,0,0,,ـ حسناً، أجل، تحدث بسرعة\Nـ بالواقع، هل يمكننا التحدث في قاعة الأجتماع؟ Dialogue: 0,0:23:18.32,0:23:21.62,119,,0,0,0,,ـ لماذا؟\Nـ لأنها مكان مناسب جداً Dialogue: 0,0:23:21.66,0:23:24.46,119,,0,0,0,,لا أحد سوف يحتاجها حتى\N.الساعة الرابعة، تفقدت هذا Dialogue: 0,0:23:24.99,0:23:28.46,119,,0,0,0,,أرجوكِ؟\N.عشرة دقائق، كحد أقصى Dialogue: 0,0:23:28.70,0:23:31.13,119,,0,0,0,,.من بعدكِ Dialogue: 0,0:23:31.67,0:23:33.33,119,,0,0,0,,.تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:23:33.37,0:23:37.17,119,,0,0,0,,ما الذي يجري؟\N.تحدث Dialogue: 0,0:23:38.94,0:23:40.51,119,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:23:40.54,0:23:42.68,119,,0,0,0,,شواكارت & كوكلي) سوف يسددون)\N(ديونكِ إلى شركة (أتش أتش أم Dialogue: 0,0:23:42.71,0:23:45.75,119,,0,0,0,,ويجعلوكِ شريكة في خلال عامين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:45.78,0:23:47.31,119,,0,0,0,,.على ما يبدو ذلك Dialogue: 0,0:23:47.75,0:23:50.65,119,,0,0,0,,.هذا هو الأتفاق، أجل\Nلكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:50.69,0:23:55.39,119,,0,0,0,,ـ هل عجبتكِ وثيقة عرض العمل؟\Nـ ممَن، تقصد (أتش أتش أم)؟ Dialogue: 0,0:23:55.42,0:24:00.53,119,,0,0,0,,.من عندي\N.سأجعلكِ شريكة غداً Dialogue: 0,0:24:00.56,0:24:08.20,119,,0,0,0,,،أعتبري هذه البطاقة دليلاً عن كلامي\N.وكسلر & ماكغيل)، شركة قانون) Dialogue: 0,0:24:08.24,0:24:10.00,119,,0,0,0,,.أنتِ وأنا، معاً Dialogue: 0,0:24:11.54,0:24:14.07,119,,0,0,0,,إذا (شواكارت) يمكنه أن يسدد\N.ديونكِ، فبوسعي تولي هذا Dialogue: 0,0:24:14.11,0:24:17.54,119,,0,0,0,,.ومن خلال مكافأتي، سوف يكون لديكِ حساباً جديداً Dialogue: 0,0:24:17.58,0:24:18.94,119,,0,0,0,,.وليس هناك حد للمال Dialogue: 0,0:24:18.98,0:24:22.05,119,,0,0,0,,.أننا جيدان معاً\N.أنّكِ تعرفين هذا Dialogue: 0,0:24:22.08,0:24:23.75,119,,0,0,0,,إذاً، ما الذي يمنعنا؟ Dialogue: 0,0:24:23.78,0:24:28.59,119,,0,0,0,,،لنبدأ بحماس ونكون نحن الرؤساء\N.ونبني مستقبلنا الخاص بنا Dialogue: 0,0:24:30.16,0:24:32.12,119,,0,0,0,,."نكون رؤساء" Dialogue: 0,0:24:32.46,0:24:35.79,119,,0,0,0,,ـ ماذا عن العملاء؟\Nـ (ميسا فيرديه) وقعت معكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:35.83,0:24:40.20,119,,0,0,0,,ـ سيكون من الصعب جداً ضمهم معي\Nـ إذاً، ستكون هناك (ميسا فيرديه) آخرى Dialogue: 0,0:24:40.23,0:24:45.47,119,,0,0,0,,.(وهذا كله بفضلكِ، (كيم\N.إذا فعلتيها مرة، فيمكنكِ تكرارها Dialogue: 0,0:24:46.57,0:24:48.87,119,,0,0,0,,.أنّك تجعل الأمر يبدو سهلاً Dialogue: 0,0:24:48.91,0:24:53.14,119,,0,0,0,,كلا، أنّكِ تتحدثين إلى الرجل الذي\N.كان يعيش في صالون تجميل الأظافر Dialogue: 0,0:24:53.18,0:24:57.61,119,,0,0,0,,كلا، سيكون هناك الكثير من الجهد\N.والتعب على الأقل في البداية Dialogue: 0,0:24:57.65,0:25:02.59,119,,0,0,0,,لكن في النهاية، سوف تكون لدينا شركة\N.قانون ناجحة التي تستحق ذلك التعب Dialogue: 0,0:25:02.62,0:25:04.89,119,,0,0,0,,.أو إذا فشلنا، لن نحصل على أيّ شيء Dialogue: 0,0:25:05.12,0:25:08.32,119,,0,0,0,,ـ أنتِ محقة، أنها مقامرة\Nـ أنها مقامرة كبيرة Dialogue: 0,0:25:08.36,0:25:13.16,119,,0,0,0,,،أجل، لكنكِ تراهنين على نفسكِ\N.ومن وجهة نظري، الأحتمالات في صالحكِ Dialogue: 0,0:25:13.20,0:25:17.27,119,,0,0,0,,.أنّكِ محامية بارعة\N.هذه هي فرصتكِ لتظهري للعالم هذا Dialogue: 0,0:25:20.04,0:25:23.17,119,,0,0,0,,إذاً، لمَ لا أذهب إلى (شواكارت)؟\N،أنهم سوف يجعلوني شريكة Dialogue: 0,0:25:23.21,0:25:26.61,119,,0,0,0,,.وأنها شركة قوية ومحترمة\N.لا يمكنك أن تنكر هذا Dialogue: 0,0:25:26.64,0:25:28.68,119,,0,0,0,,.أنّكِ تستحقين أكثر من تكوني مهمشة Dialogue: 0,0:25:28.71,0:25:32.95,119,,0,0,0,,.(خلاصة الكلام، هذا ما يمثله (شواكارت\N.أنه مثل (هاورد & هاملين) لكن باسم مختلف Dialogue: 0,0:25:32.98,0:25:36.42,119,,0,0,0,,.(أنّك تواصل التحدث عني وعن (شواكارت\Nماذا عنك وعن (ديفيس & مين)؟ Dialogue: 0,0:25:36.45,0:25:38.65,119,,0,0,0,,.لقد أنتهى الأمر\N.أنّي أستقلت اليوم Dialogue: 0,0:25:38.99,0:25:41.22,119,,0,0,0,,.حسناً، تقنياً أنّي طردت Dialogue: 0,0:25:42.82,0:25:44.09,119,,0,0,0,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:25:44.13,0:25:46.66,119,,0,0,0,,.لقد كان أتفاق متبادل ومضى وقت طويل Dialogue: 0,0:25:46.69,0:25:48.86,119,,0,0,0,,.هذه الوظيفة لم تكن تناسبني أبداً Dialogue: 0,0:25:48.90,0:25:50.83,119,,0,0,0,,.لكن هذه تناسبني Dialogue: 0,0:25:55.40,0:25:58.14,119,,0,0,0,,.إذا أردنا أن نصبح شركاء، أريد معرفة شيء واحد Dialogue: 0,0:26:00.91,0:26:03.21,119,,0,0,0,,ما نوع المحامي الذي ستمارسه؟ Dialogue: 0,0:26:03.24,0:26:05.48,119,,0,0,0,,لا أعني أيّ نوع من المحاماة\N.التي سوف تمارسها Dialogue: 0,0:26:05.51,0:26:07.05,119,,0,0,0,,.. أعني Dialogue: 0,0:26:07.08,0:26:13.88,119,,0,0,0,,،هل سوف تمارسها بشكل صحيح\Nأو سوف تكون واسع الخيال؟ Dialogue: 0,0:26:13.92,0:26:18.19,119,,0,0,0,,.سأمارسها بشكل صحيح حتى النهاية Dialogue: 0,0:26:18.22,0:26:22.33,119,,0,0,0,,"سأضع كل نقطة على "نفسي\N.. وسوف أعبر كل Dialogue: 0,0:26:30.87,0:26:34.20,119,,0,0,0,,ليس هناك جدوى لأفعل هذا\N.إذا لا يمكن أن أكون ما أنا عليه Dialogue: 0,0:26:34.24,0:26:37.24,119,,0,0,0,,في كل مرة أحاول أن أفعل\N،أشياء شخص آخر Dialogue: 0,0:26:37.28,0:26:41.34,119,,0,0,0,,.وأتعرض للفشل\N.(هذا ما حصل في (ديفيس & مين Dialogue: 0,0:26:41.38,0:26:43.15,119,,0,0,0,,.أنظري كيف كانت النتائج Dialogue: 0,0:26:43.18,0:26:46.98,119,,0,0,0,,،تقريباً أفسدتُ حياتكِ المهنية\N.أنّي أغضبت الجميع Dialogue: 0,0:26:47.02,0:26:51.42,119,,0,0,0,,كنت أحاول أن أكون شخص الذي\N... يريدني أحد آخر أن Dialogue: 0,0:26:51.46,0:26:53.02,119,,0,0,0,,.لا أعرف كم من الوقت Dialogue: 0,0:26:53.06,0:26:57.69,119,,0,0,0,,أعني، أولاً كان (شاك)، وبعدها أنتِ\N.وهذا ليس خطأكِ Dialogue: 0,0:26:57.73,0:27:04.33,119,,0,0,0,,كان ذلك خياري، لكن إذا فعلنا\N.هذا، سوف أفعلها بطريقتي Dialogue: 0,0:27:04.37,0:27:08.77,119,,0,0,0,,.إذاً، أجل\N.أنا واسع الخيال، على ما أظن Dialogue: 0,0:27:08.80,0:27:10.77,119,,0,0,0,,ما هو رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:27:11.87,0:27:13.74,119,,0,0,0,,.. أنّي فقط Dialogue: 0,0:27:13.98,0:27:17.78,119,,0,0,0,,لا أفهم لماذا مهم جداً بالنسبة لك\N.أن نعمل معاً Dialogue: 0,0:27:17.81,0:27:21.85,119,,0,0,0,,.. أعني، أننا بالفعل\Nلماذا تحتاجني في هذا؟ Dialogue: 0,0:27:21.88,0:27:25.79,119,,0,0,0,,.لا أحتاجكِ، بل أريدكِ Dialogue: 0,0:27:25.82,0:27:28.09,119,,0,0,0,,.. أنّك تملكني Dialogue: 0,0:27:28.12,0:27:31.92,119,,0,0,0,,.ليس فقط كشريكة في الشركة Dialogue: 0,0:27:41.60,0:27:44.20,119,,0,0,0,,.يجب عليّ العودة إلى العمل Dialogue: 0,0:27:44.24,0:27:46.91,119,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:27:46.94,0:27:51.94,119,,0,0,0,,.كلا، أنا بخير\N.هيّا، أذهبي Dialogue: 0,0:27:53.71,0:27:56.95,119,,0,0,0,,ـ هل أراكِ لاحقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:28:04.16,0:28:06.32,119,,0,0,0,,.أنه جاهز للأنتقال فيه، كما يمكنك أن ترى Dialogue: 0,0:28:06.36,0:28:09.39,119,,0,0,0,,وأنهم أعادوا ترميمه منذ 3 أعوام Dialogue: 0,0:28:09.43,0:28:11.40,119,,0,0,0,,.الأرضية جديدة، المطبخ جديد Dialogue: 0,0:28:12.83,0:28:15.57,119,,0,0,0,,.وهناك مساحة جيّدة Dialogue: 0,0:28:15.90,0:28:20.10,119,,0,0,0,,ـ أنه ليس منزل كبير، ألا تظن ذلك؟\Nـ كلا، ليس على الإطلاق Dialogue: 0,0:28:20.94,0:28:22.44,119,,0,0,0,,.وأنظر إلى ذلك الفناء Dialogue: 0,0:28:23.77,0:28:26.98,119,,0,0,0,,.أنهم تركوا مكان للعب الأطفال\Nأليس هذا مذهلاً؟ Dialogue: 0,0:28:27.01,0:28:28.81,119,,0,0,0,,.كيلي) سوف يجن جنونها بهذا) Dialogue: 0,0:28:28.95,0:28:30.81,119,,0,0,0,,.لن تدعيها تخرج إلى هناك أبداً Dialogue: 0,0:28:30.85,0:28:32.92,119,,0,0,0,,أعلم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:32.95,0:28:36.32,119,,0,0,0,,والجزء الأكثر أهمية أن مدراس\N.جيّدة والجيران رائعون Dialogue: 0,0:28:36.35,0:28:39.32,119,,0,0,0,,لقد أتصلتُ بالمنطقة المحلية\N.. وسألتهم حيال معدل الجرائم Dialogue: 0,0:28:39.36,0:28:41.32,119,,0,0,0,,.قالوا، أنها الأقل في هذه المدينة Dialogue: 0,0:28:41.36,0:28:45.09,119,,0,0,0,,.بالإضافة، حصلت على مشاعر طيبة منه\N.يبدو أنهم مجاملين جداً Dialogue: 0,0:28:45.13,0:28:47.86,119,,0,0,0,,ـ هذا يبدو مثالياً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:28:48.30,0:28:52.17,119,,0,0,0,,ـ هل يعجبك؟\Nـ إذا أنتِ سعيدة، فأنا سعيد Dialogue: 0,0:28:52.20,0:28:56.04,119,,0,0,0,,ـ هل يعجبكِ؟\N.. ـ أجل، يعجبني، لكن Dialogue: 0,0:28:56.07,0:28:59.04,119,,0,0,0,,ـ لكن ماذا؟\Nـ أنه باهظ الثمن Dialogue: 0,0:28:59.08,0:29:01.04,119,,0,0,0,,.أعلم، أنّي أصر على الأمر، لكن هذا هو Dialogue: 0,0:29:01.08,0:29:04.35,119,,0,0,0,,.لا تقلقي حيال هذا\N.سوف نتولى هذا، مهما كان يكلف Dialogue: 0,0:29:04.38,0:29:05.78,119,,0,0,0,,(ـ (مايك\Nـ أنا جاد Dialogue: 0,0:29:05.82,0:29:10.62,119,,0,0,0,,.لا تفكري بعد\N.إن كنتِ تريدينه، فهو لكِ Dialogue: 0,0:29:19.99,0:29:23.66,119,,0,0,0,,ـ ما رأيكم في المنزل؟\Nـ أنه مثالي Dialogue: 0,0:29:23.70,0:29:26.13,119,,0,0,0,,ـ لنمضي العقد\Nـ رائع Dialogue: 0,0:29:26.17,0:29:27.37,119,,0,0,0,,هل لديكِ ساعة آخرى؟ Dialogue: 0,0:29:27.40,0:29:30.17,119,,0,0,0,,،بوسعنا أن نذهب إلى المكتب\N.ونحصل على الموافقة، وكل ذلك Dialogue: 0,0:29:30.20,0:29:32.91,119,,0,0,0,,ـ تبدو فكرة جيّدة، سنقابلكِ هناك\Nـ بالطبع، أراكم بعد فترة Dialogue: 0,0:29:34.01,0:29:36.34,119,,0,0,0,,.أشعر كأني أتنفس أخيراً Dialogue: 0,0:29:36.58,0:29:38.24,119,,0,0,0,,.جيّد، أنا سعيد Dialogue: 0,0:29:40.95,0:29:44.52,119,,0,0,0,,ـ هل تود الذهاب معاً؟\Nـ كلا، سوف أتبعكِ Dialogue: 0,0:29:44.55,0:29:47.70,119,,0,0,0,,السيارة تبدو جيّدة، يبدو كأن\N.لم يحدث أيّ شيء لها Dialogue: 0,0:29:47.82,0:29:50.72,119,,0,0,0,,.أجل، رجلي يعرف ماذا يفعل Dialogue: 0,0:29:53.43,0:29:56.73,119,,0,0,0,,.أشكرك على كل شيء Dialogue: 0,0:30:04.44,0:30:06.50,119,,0,0,0,,.عليكِ الذهاب الآن Dialogue: 0,0:30:06.91,0:30:10.21,119,,0,0,0,,ـ سأراكِ هناك\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:30:52.58,0:30:54.28,119,,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,0:31:04.79,0:31:08.66,119,,0,0,0,,ـ آسف، كدت أفقدك\Nـ لا مشكلة Dialogue: 0,0:31:14.10,0:31:18.24,119,,0,0,0,,.أنتبه من حوض السمك Dialogue: 0,0:31:20.64,0:31:21.84,119,,0,0,0,,.إلى اليسار Dialogue: 0,0:31:21.88,0:31:23.41,119,,0,0,0,,.إلى جهتي اليسرى Dialogue: 0,0:31:26.98,0:31:28.95,119,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 0,0:31:28.98,0:31:30.62,119,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:31:33.02,0:31:34.25,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:31:34.29,0:31:36.82,119,,0,0,0,,.. أنه Dialogue: 0,0:31:36.86,0:31:38.46,119,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:31:48.03,0:31:50.03,119,,0,0,0,,ما الذي يجب عليّ فعله بهذا؟ Dialogue: 0,0:31:50.07,0:31:52.00,119,,0,0,0,,.. أرميه على جانب الطريق Dialogue: 0,0:31:52.04,0:31:54.27,119,,0,0,0,,.إلى حيث وجدته هناك تماماً Dialogue: 0,0:32:08.19,0:32:09.02,119,,0,0,0,,ـ يا صاح\Nـ كلا Dialogue: 0,0:32:09.95,0:32:11.15,119,,0,0,0,,.هذا من أجل قيامك بذلك Dialogue: 0,0:32:11.69,0:32:12.39,119,,0,0,0,,ـ هذا لا بأس، حقاً\Nـ ماذا عن شراب؟ Dialogue: 0,0:32:12.42,0:32:14.99,119,,0,0,0,,ـ أعلم بوسعي شراء واحد، هيّا، أنّي أدعوك\Nـ كلا Dialogue: 0,0:32:15.03,0:32:16.56,119,,0,0,0,,.كلا، أنا بخير\N.أنها كانت رحلة طويلة Dialogue: 0,0:32:16.59,0:32:20.26,119,,0,0,0,,ـ ماذا عن مياه الخيار من أجل الطريق؟\Nـ أنا بخير تماماً، أشكرك Dialogue: 0,0:32:20.30,0:32:23.50,119,,0,0,0,,.يجب الذهاب للمنزل لرؤية أطفالي Dialogue: 0,0:32:23.54,0:32:26.70,119,,0,0,0,,ماذا عنك؟\Nما الذي سوف تفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:32:28.10,0:32:32.07,119,,0,0,0,,.لقد نجح الأمر\N.(شكراً (عمر Dialogue: 0,0:32:32.11,0:32:34.11,119,,0,0,0,,.أتمنى لك قيادة آمنة Dialogue: 0,0:33:10.75,0:33:12.71,119,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:33:12.75,0:33:16.72,119,,0,0,0,,أنّك وصلت إلى مكتب محاماة\N.جيمس ماكغيل)، أيها المحترم) Dialogue: 0,0:33:16.75,0:33:18.15,119,,0,0,0,,.. هلا يمكنك أن تترك Dialogue: 0,0:33:32.97,0:33:34.40,119,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:33:34.43,0:33:37.00,119,,0,0,0,,أنّك وصلت إلى مكتب محاماة\N.(جيمس ماكغيل) Dialogue: 0,0:33:37.04,0:33:41.01,119,,0,0,0,,،الرجاء أترك رسالة\N.وسأرد عليك بأقرب ما يمكنني Dialogue: 0,0:33:41.04,0:33:42.37,119,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:34:46.49,0:34:49.24,119,,0,0,0,,.خلاصة الأحكام؟ أجل\N.لقد تعاملت مع ستة Dialogue: 0,0:34:49.49,0:34:52.01,119,,0,0,0,,.بالواقع، الأخيرة كانت معقدة جداً Dialogue: 0,0:34:52.04,0:34:55.91,119,,0,0,0,,.أنها كانت دعوى نتيجة طلاق معقد Dialogue: 0,0:34:55.95,0:34:57.85,119,,0,0,0,,،موكلتي كانت تقاضي شركتها السابقة Dialogue: 0,0:34:57.88,0:35:00.31,119,,0,0,0,,حيث هي وزوجها السابق\N.تخالفا على أتفاقهما Dialogue: 0,0:35:00.35,0:35:03.68,119,,0,0,0,,القضية المطروحة جعلتني أتفقد\N.السوابق القضائية لقرابة أسبوع Dialogue: 0,0:35:03.72,0:35:06.12,119,,0,0,0,,ـ مَن سمع ذلك؟\N(ـ القاضي (بيتمان Dialogue: 0,0:35:07.39,0:35:09.12,119,,0,0,0,,ذلك الرجل معقد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:09.16,0:35:13.96,119,,0,0,0,,،حسناً، أنه من الصعب أقناعه\N.لكنه أصدر الحكم لصالحي Dialogue: 0,0:35:14.00,0:35:16.20,119,,0,0,0,,.حسناً، كفى كلاماً عن القانون Dialogue: 0,0:35:16.23,0:35:19.37,119,,0,0,0,,،أننا نعرف أنّكِ بارعة\N.ونعرف طريقة عملكِ Dialogue: 0,0:35:19.40,0:35:22.60,119,,0,0,0,,(ـ حدثينا عن (كم وكسلر\Nـ أنّكِ بدأتِ في غرفة البريد Dialogue: 0,0:35:22.64,0:35:24.34,119,,0,0,0,,ـ هل هذا صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:35:24.37,0:35:27.11,119,,0,0,0,,.لقد أمضيت هناك حوالي 10 أعوام Dialogue: 0,0:35:27.14,0:35:30.14,119,,0,0,0,,أنّكِ ترقيتِ بدون مساعدة\N.أيّ أحد، يعجبني هذا Dialogue: 0,0:35:30.18,0:35:32.69,119,,0,0,0,,.(أرى أنّكِ ذهبتِ لـ (أتش اتش أم\Nأأنتِ من (نيو مكسيكو)؟ Dialogue: 0,0:35:32.70,0:35:34.78,119,,0,0,0,,.ليس تماماً Dialogue: 0,0:35:34.82,0:35:38.32,119,,0,0,0,,أنا من (مدويست)، في مدينة صغيرة\N.. جداً بالكاد رؤيتها على الخارطة Dialogue: 0,0:35:38.35,0:35:40.28,119,,0,0,0,,.(على حدود (كانساس & نبراسكا Dialogue: 0,0:35:40.82,0:35:43.05,119,,0,0,0,,.أنّكم لم تسمعون عنها أبداً Dialogue: 0,0:35:43.09,0:35:46.12,119,,0,0,0,,ـ إذاً، ما الذي جلبكِ إلى هنا؟\N... ـ أظن Dialogue: 0,0:35:49.06,0:35:51.16,119,,0,0,0,,،في أحد الأيام، تطلعت إلى حياتي Dialogue: 0,0:35:51.20,0:35:54.33,119,,0,0,0,,الذي ما كنت عليه وأدركت إذا\N.. أستمريت بالطريقة التي أفعلها Dialogue: 0,0:35:54.37,0:35:57.97,119,,0,0,0,,ـ أيّ طريقة كانت تلك؟\Nـ أفضل الحالات؟ Dialogue: 0,0:35:58.00,0:36:00.29,119,,0,0,0,,ربما تزوجت إلى رجل الذي\N.يدير محطة غاز في المدينة Dialogue: 0,0:36:01.51,0:36:03.34,119,,0,0,0,,.(ربما الصرافة في (هنكي دنكي Dialogue: 0,0:36:03.38,0:36:05.48,119,,0,0,0,,ـ (هنكي) ماذا؟\N(ـ (هنكي دنكي Dialogue: 0,0:36:05.51,0:36:07.41,119,,0,0,0,,.أنه كان سوبر الماركت الخاص بنا Dialogue: 0,0:36:08.71,0:36:11.08,119,,0,0,0,,.فقط أردت شيء آخر Dialogue: 0,0:36:11.12,0:36:13.28,119,,0,0,0,,ماذا أردتِ؟ Dialogue: 0,0:36:15.89,0:36:16.82,119,,0,0,0,,.أردت المزيد Dialogue: 0,0:36:18.76,0:36:20.66,119,,0,0,0,,.حسناً، أشكركِ على الحضور Dialogue: 0,0:36:20.69,0:36:22.99,119,,0,0,0,,ـ دوماً يشرفني هذا\Nـ من الرائع تذكّر هذا Dialogue: 0,0:36:23.03,0:36:25.76,119,,0,0,0,,ـ شكراً\Nـ سوف نجتمع معاً ونناقش Dialogue: 0,0:36:25.80,0:36:27.83,119,,0,0,0,,لكني بصراحة يجب أن أقول\Nيمكنكِ أن تنتظري ردنا Dialogue: 0,0:36:27.87,0:36:29.20,119,,0,0,0,,.بحلول غداً على أبعد تقدير Dialogue: 0,0:36:29.83,0:36:34.07,119,,0,0,0,,.هذا رائع\N.أنّي أتطلع إلى هذا Dialogue: 0,0:36:34.07,0:36:36.34,119,,0,0,0,,.لقد أحببناكِ عندما جئتِ إلى هنا\N.وأننا نحبكِ أكثر الآن Dialogue: 0,0:36:36.37,0:36:42.21,119,,0,0,0,,حسناً، أشكرك جزيلاً على أخذ من\N.وقتك، وسوف أتحدث إليك قريباً Dialogue: 0,0:36:42.21,0:36:43.04,119,,0,0,0,,(ـ كان من الرائع مقابلتكٍ، (لين\Nـ وأنتِ أيضاً Dialogue: 0,0:36:43.08,0:36:44.85,119,,0,0,0,,(ـ (بيري\N(ـ من دواعي سروري، (كيم Dialogue: 0,0:36:44.88,0:36:47.51,119,,0,0,0,,(ـ (هاورد\Nـ أنا (ريتش)، بالواقع Dialogue: 0,0:36:47.55,0:36:51.72,119,,0,0,0,,ـ يا إلهي، أنا آسفة للغاية\N(ـ كلا، كلا، كلا، أنا سعيد لأختلاطكِ بـ (هاورد Dialogue: 0,0:36:51.75,0:36:53.55,119,,0,0,0,,.أنه رجل جذاب للغاية\N.لا تقلقي حيال هذا Dialogue: 0,0:36:55.59,0:36:57.38,119,,0,0,0,,.هيّا، سأرافقكِ للخارج Dialogue: 0,0:38:47.36,0:38:50.33,119,,0,0,0,,(ـ مرحباً، جئت لرؤية (جيمي\Nـ أنه في الاجتماع Dialogue: 0,0:38:50.37,0:38:52.27,119,,0,0,0,,ـ اجتماع؟\Nـ تفضلي بالجلوس Dialogue: 0,0:38:57.27,0:39:01.91,119,,0,0,0,,اسمع، لا اريد أن اسمع\Nكلمة "إذن" مجدداً، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:39:01.94,0:39:04.01,119,,0,0,0,,ـ أنها جنازتك، يا صاح\N!ـ مرحباً Dialogue: 0,0:39:04.05,0:39:07.25,119,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعلينه هنا؟\Nـ فقط مررت من الجوار Dialogue: 0,0:39:07.28,0:39:09.87,119,,0,0,0,,.رائع\N.أريد عربة في هذا الوقت Dialogue: 0,0:39:09.88,0:39:12.45,119,,0,0,0,,أيّ نوع؟ "ويسترن"؟ "هاسلر"؟ "بي وي"؟ Dialogue: 0,0:39:12.49,0:39:15.35,119,,0,0,0,,.أنتبه لألفاظ أمام السيدة\Nكيف ينبغي أن أعرف بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:39:15.39,0:39:18.89,119,,0,0,0,,.أنّك واحد مهوس بهذه الأمور\N.فقط أشتري رخيصة، الآن أخرجا من هنا Dialogue: 0,0:39:22.16,0:39:25.23,119,,0,0,0,,ـ أرى أنّك أستعدت سيارتك القديمة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:39:25.27,0:39:27.03,119,,0,0,0,,.مرضى الكلي لا يتحملون هذا Dialogue: 0,0:39:28.40,0:39:32.29,119,,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:39:34.04,0:39:37.57,119,,0,0,0,,حسناً، أخيراً أنّك حصلت على\N.مكتبك الفاخر Dialogue: 0,0:39:37.61,0:39:43.58,119,,0,0,0,,.أخيراً حصلت مكتبي الفاخر\N.يبدو كأنه فأل جيّد لما هو قادم Dialogue: 0,0:39:43.62,0:39:46.52,119,,0,0,0,,ـ وما هذا؟\Nـ هذا Dialogue: 0,0:39:46.55,0:39:49.62,119,,0,0,0,,.عمل فردي، أصبحت أعمل لوحدي مجدداً Dialogue: 0,0:39:53.63,0:39:57.86,119,,0,0,0,,ـ إذاً، كيف سار الأمر مع (شواكارت)؟\Nـ سار بخير Dialogue: 0,0:39:58.50,0:40:02.23,119,,0,0,0,,.ـ يجب أن يعلنوا عرضهم غداً\N.ـ هذا رائع Dialogue: 0,0:40:02.67,0:40:06.04,119,,0,0,0,,ـ أنا حقاً سعيداً لأجلكِ\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:40:06.07,0:40:10.24,119,,0,0,0,,.هل تعرفين أمراً؟ يجب أن نحتفل\N.فطائر البرغر على حسابي Dialogue: 0,0:40:10.97,0:40:14.94,119,,0,0,0,,ـ أنّي لا أريد الوظيفة\Nـ لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:40:14.98,0:40:17.61,119,,0,0,0,,كنت محق، لقد حان الوقت\N.أن تكون رئيساً خاص بك Dialogue: 0,0:40:17.65,0:40:19.96,119,,0,0,0,,.عمل فردي Dialogue: 0,0:40:22.79,0:40:25.45,119,,0,0,0,,ماذا؟\Nألا تظن أنها فكرة جيّدة؟ Dialogue: 0,0:40:26.29,0:40:28.72,119,,0,0,0,,.لا تخبرني أنّك غيرت رأيك Dialogue: 0,0:40:28.76,0:40:32.29,119,,0,0,0,,.كلا، أنّي فقط مندهش\N.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:40:32.33,0:40:36.30,119,,0,0,0,,،أنّي قلت هذا طوال الوقت\N.كنتِ جيّدة لأولئك المهرجين Dialogue: 0,0:40:36.33,0:40:40.30,119,,0,0,0,,.. أعني، أن هذا\N!تباً، أجل، ياللروعة Dialogue: 0,0:40:40.34,0:40:43.50,119,,0,0,0,,ـ أنه شيء رائع\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:40:43.54,0:40:47.87,119,,0,0,0,,.وبخصوص هذا، لديّ أقتراح لك Dialogue: 0,0:40:54.12,0:41:01.02,119,,0,0,0,,.(ليس (وكسلر & ماكغيل) بل (وكسلر) و(ماكغيل Dialogue: 0,0:41:01.06,0:41:06.76,119,,0,0,0,,سوف نجد مكتباً ونتقاسم تكاليف\N،المكان من أيجار، كهرباء، كل شيء Dialogue: 0,0:41:06.79,0:41:11.63,119,,0,0,0,,لكن أنا (وكسلر)، محامية وأنت\N،جيمي ماكغيل)، محامي) Dialogue: 0,0:41:11.67,0:41:14.87,119,,0,0,0,,.وكلانا نمارس عملنا كما يناسبنا Dialogue: 0,0:41:15.50,0:41:17.67,119,,0,0,0,,شركتين منفصلتين تحت سقف واحد؟ Dialogue: 0,0:41:17.70,0:41:20.37,119,,0,0,0,,،كلما نتجه نحو أقصى المدينة\Nلذا، لمَ لا يمكننا أن نتشاطر التاكسي؟ Dialogue: 0,0:41:20.41,0:41:24.01,119,,0,0,0,,،أنت تفعل الأشياء بطريقتك الخاصة\N.وأنا أفعلها بطريقتي الخاصة Dialogue: 0,0:41:24.04,0:41:29.18,119,,0,0,0,,سوف نكون أحرار، لكن لا نحاول\N.أن نفعل الأمور معاً Dialogue: 0,0:41:29.72,0:41:34.82,119,,0,0,0,,.لا شركاء، نعمل بشكل منفرد Dialogue: 0,0:41:35.85,0:41:37.19,119,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:41:38.22,0:41:41.06,119,,0,0,0,,.لا أعرف ما الذي أقوله Dialogue: 0,0:41:41.49,0:41:43.59,119,,0,0,0,,.قل نعم Dialogue: 0,0:41:44.49,0:41:52.59,119,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c}