1
00:00:02,793 --> 00:00:06,627
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs33\b1}
يُنصح بتحفظ المشاهدين

2
00:00:06,943 --> 00:00:11,986
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs26\b1}
هذا البرنامج مستوحى من أحداث تاريخية جزئياً"
"وهو يحوي شخصيات وأماكن وظروفاً خيالية

3
00:01:24,489 --> 00:01:30,261
استدر، ببطء أيها الضخم

4
00:01:30,261 --> 00:01:33,531
وتخل عن ذلك السلاح أثناء قيامك بذلك

5
00:01:43,308 --> 00:01:44,743
...حسناً

6
00:01:44,743 --> 00:01:46,511
أعتقد أني سأتولى أمر ذلك فيما بعد

7
00:01:46,511 --> 00:01:48,246
اسمع، مهما يكن ما تريده

8
00:01:48,246 --> 00:01:50,615
ومهما يكن وضعك
فيمكننا أن نحل هذا الأمر، أنت وأنا

9
00:01:50,615 --> 00:01:52,617
نحله؟ أجل

10
00:01:52,617 --> 00:01:55,253
أهذه أحجية؟

11
00:01:55,253 --> 00:01:57,322
ما اسمك يا صاح؟

12
00:01:57,322 --> 00:01:58,523
أنا؟

13
00:01:58,523 --> 00:02:00,358
(أنا (يسوع المسيح

14
00:02:00,358 --> 00:02:01,693
إبنٌ لرجل

15
00:02:01,693 --> 00:02:04,396
هذه غلطة، أنت لا تعرف من أكون

16
00:02:04,396 --> 00:02:06,531
...إني أعرف من لا تكون

17
00:02:06,531 --> 00:02:12,466
وأنا مصاب بخيبة أمل
ولكني أتعامل مع الوضع الراهن يا صاح

18
00:02:13,304 --> 00:02:14,739
اخلع ملابسك الآن

19
00:02:16,641 --> 00:02:20,378
اخلع القميص..والسروال

20
00:02:20,378 --> 00:02:23,281
...مهلاً لحظة، إنك -
!اخفض صوتك -

21
00:02:23,281 --> 00:02:24,649
أثناء قيامك بذلك

22
00:02:24,649 --> 00:02:30,188
فنحن لا نريد أن نزعج تلك الجميلة
أليس كذلك؟

23
00:02:55,513 --> 00:02:58,283
استدر الآن، اركع على ركبتيك

24
00:02:59,684 --> 00:03:03,755
أنا رجل شرطة -
أأنت كذلك الآن؟ -

25
00:03:08,626 --> 00:03:11,196
فكر في هذا الأمر

26
00:03:11,196 --> 00:03:13,031
...إن ما تفعله

27
00:03:13,031 --> 00:03:16,601
سيتم فعله معك مضاعفاً عشر مرات

28
00:03:24,442 --> 00:03:26,511
انخفض أرضاً أيها الضخم

29
00:03:26,511 --> 00:03:27,545
انخفض أرضاً

30
00:03:50,502 --> 00:03:52,237
...حسنٌ إذاً

31
00:03:52,237 --> 00:03:54,239
أوشك الأمر على الانتهاء

32
00:03:54,239 --> 00:03:56,341
...آسف يا (كات), هذا

33
00:03:56,341 --> 00:03:58,476
عذراً، لا تأخذ إفادة كهذه
من أحدنا أبداً

34
00:03:58,476 --> 00:04:00,578
...فهذا أمر

35
00:04:00,578 --> 00:04:03,748
في الواقع، لا ذنب لك في ورود الاتصال
كنت ملتزماً بأصول التصرف فحسب

36
00:04:03,748 --> 00:04:08,486
فلننه هذا الأمر، مفهوم؟ -
حسنٌ, شعر بني، عينان بنيتان -

37
00:04:08,486 --> 00:04:11,289
شعر دهني، حذاء من دون أربطة؟

38
00:04:11,289 --> 00:04:13,324
أعرف، هذا ينطبق على نصف
"ما يعتبرون كرجال في "لوس آنجلوس

39
00:04:13,324 --> 00:04:16,728
صدقني، إنه مجرد غريب هيبي
متأثر بالمخدرات

40
00:04:19,130 --> 00:04:21,232
أيعلم (هودياك) إذاً؟

41
00:04:21,232 --> 00:04:22,734
هيا يا (موران)، أجل

42
00:04:22,734 --> 00:04:24,502
جيني) من؟)

43
00:04:27,372 --> 00:04:29,174
حسنٌ، حسنٌ

44
00:04:31,209 --> 00:04:34,712
هل أضيف أي شيء إذاً؟ -
أجل، احتفظ بالأمر سراً -

45
00:04:40,318 --> 00:04:42,253
(ستعجبك الأم (ماري

46
00:04:42,253 --> 00:04:44,322
من هي إذاً، أهي واحدة منا فحسب؟

47
00:04:44,322 --> 00:04:47,358
لا، إنها أول واحدة منا

48
00:04:47,358 --> 00:04:51,296
عندما خرج (تشارلي) من السجن
سمع أن "سان فرانسيسكو" كلها المحبة

49
00:04:51,296 --> 00:04:53,731
وفجأة حدثت عاصفة رعدية

50
00:04:53,731 --> 00:04:57,135
كان اللقاء بينهما مقدراً
قامت برعايته

51
00:04:57,135 --> 00:05:00,538
وبعد ذلك، عندما عثر علي وعلى الأخريات
قامت برعايتنا جميعاً

52
00:05:00,538 --> 00:05:01,606
لماذا ليست معنا إذاً؟

53
00:05:01,606 --> 00:05:03,408
..إنها تزاول عملا حقيقياً, ولكن

54
00:05:03,408 --> 00:05:05,610
حان الآن موعد الحضور إلى المنزل

55
00:05:15,253 --> 00:05:18,456
"أنقصت من وزنك يا "جيمبو
هل سأل (سمول)؟

56
00:05:18,456 --> 00:05:20,725
هل من إمكانية لأسدد ديوني إليك
من لعبة البوكر؟

57
00:05:20,725 --> 00:05:22,727
ْ366 دولاراً?

58
00:05:22,727 --> 00:05:25,296
هذا أمر محتمل في الحقيقة

59
00:05:25,296 --> 00:05:27,232
إني تحت تصرفك أيها المحقق

60
00:05:27,232 --> 00:05:29,434
ما أخبار التنسيق مع عملاء المباحث الفيدرالية؟

61
00:05:29,434 --> 00:05:31,436
إنهم مجموعة متأنقة من المزعجين

62
00:05:31,436 --> 00:05:34,672
ويركزون على المتظاهرين المناهضين للحرب

63
00:05:34,672 --> 00:05:36,407
ماذا طلبوا منك، أن تتابع وتصور؟

64
00:05:36,407 --> 00:05:38,676
أجل، إنهم لا يجيدون أداء العمل الفعلي

65
00:05:38,676 --> 00:05:43,348
حسنٌ، أريدك أن تحضر إلي
كل ما لديك قبل أن تعطيهم إياه، مفهوم؟

66
00:05:43,348 --> 00:05:44,682
(بشأن ذاك المدعو (روبي آرثر

67
00:05:44,682 --> 00:05:46,284
هل تعرفه؟ -
أجل -

68
00:05:46,284 --> 00:05:47,719
إنه سخيف وضئيل يشبه السنجاب -
أجل -

69
00:05:47,719 --> 00:05:50,188
أريد أن أعرف أين يذهب, ومع من يتحدث

70
00:05:50,188 --> 00:05:51,422
أي تغطية على مدار الساعة إن أمكنك ذلك

71
00:05:51,422 --> 00:05:55,393
هل من أمر معين يجب أن أنتبه إليه؟

72
00:05:56,761 --> 00:05:59,264
هو

73
00:05:59,264 --> 00:06:00,265
...أليس هذا الأمر

74
00:06:00,265 --> 00:06:01,733
"لا أسئلة يا "جيمبو

75
00:06:01,733 --> 00:06:03,301
(سام)

76
00:06:03,301 --> 00:06:05,503
أجل

77
00:06:05,503 --> 00:06:06,771
ما هذا، سداد للفم؟

78
00:06:06,771 --> 00:06:09,240
لا، (كتلر) هناك

79
00:06:09,240 --> 00:06:11,676
بتسريحة شعر وزينة كاملة طبعاً

80
00:06:19,217 --> 00:06:21,286
لا، إني لم أسمع أي شيء قط

81
00:06:21,286 --> 00:06:23,454
إني لم أر أي شيء قط، أنا آسفة

82
00:06:23,454 --> 00:06:26,524
ولكنك كنت تنظفين
غرفة تبديل ملابسه كل ليلة؟

83
00:06:26,524 --> 00:06:28,259
كل ليلة

84
00:06:28,259 --> 00:06:30,128
ولكنها تكون آخر غرفة أنظفها

85
00:06:30,128 --> 00:06:34,132
(إنها بعيدة, وتقع خلف مكاتب الآنسة (بول

86
00:06:34,132 --> 00:06:35,466
...وعندما وصلت إلى هناك

87
00:06:37,368 --> 00:06:41,172
من قام بتلك الفعلة؟ -
حسنٌ، حسنٌ، تراجعوا، ابتعدوا عن البوابة -

88
00:06:41,172 --> 00:06:45,209
هودياك)، هل تم قتل (رايموند نوفو)؟)
ألا زالت جثته في الداخل؟

89
00:06:46,678 --> 00:06:49,280
(أشكرك يا (فرانسين

90
00:07:03,461 --> 00:07:05,563
سأضطر إلى تحضير إفادة لأجلك خلال ساعة

91
00:07:05,563 --> 00:07:06,764
نصف ساعة -
نصف ساعة -

92
00:07:06,764 --> 00:07:10,335
سنضبط التوقيت معاً
ثم نتحدث مع مستشاره القانوني

93
00:07:10,335 --> 00:07:12,370
اسمع يا (تيمي)، لا تذهب قبل أن نلتقط
صورة معه، مفهوم؟

94
00:07:12,370 --> 00:07:14,238
هل ستطلب الحصول على توقيع أيضاً؟

95
00:07:14,238 --> 00:07:16,207
(أجل يا (سام
لأنك تماديت في الأمر كثيراً

96
00:07:16,207 --> 00:07:17,742
لقد حضرت إلى هنا بسرعة مثلي
عندما ورد الاتصال

97
00:07:17,742 --> 00:07:20,678
أم تروقك رؤية الفتيات
في السراويل البراقة فحسب؟

98
00:07:20,678 --> 00:07:23,581
في مجال الاستعراض

99
00:07:27,418 --> 00:07:31,422
هل يعتبر الجميع هامين؟ -
بحقك!، لقد كان نجماً -

100
00:07:31,422 --> 00:07:34,726
إني لا آبه حيال ذلك الهراء

101
00:07:36,461 --> 00:07:40,565
متدين؟ -
!سؤالك غريب فعلاً -

102
00:07:51,342 --> 00:07:53,378
كان هناك شخص متدين فعلاً

103
00:08:16,701 --> 00:08:19,370
...إني لا أفهم

104
00:08:19,370 --> 00:08:22,306
أهو في الداخل؟ (رايموند)؟

105
00:08:27,578 --> 00:08:32,450
يجب أن أطرح عليك عدداً
من الأسئلة لأجل تحقيقاتنا

106
00:08:34,352 --> 00:08:37,688
...أنت كنت صديقة -
خطيبة -

107
00:08:39,557 --> 00:08:44,195
لقد تحدثت مع مدير أعمال
السيد (نوفو) هاتفياً قبل قليل

108
00:08:44,195 --> 00:08:46,431
قال إنه يتولى إدارة أعمالك أيضاً

109
00:08:46,431 --> 00:08:48,299
أجل

110
00:08:48,299 --> 00:08:52,470
كم عمرك يا آنسة (جينس)؟ -
أنا في الـ 23 -

111
00:08:52,470 --> 00:08:56,641
وكم كان عمر (رايموند)؟ -
لا أدري -

112
00:08:56,641 --> 00:09:04,182
ْ46 عاماً طبقاً لسيرته الذاتية الفنية
و51 عاماً طبقاً لرخصة قيادته

113
00:09:04,182 --> 00:09:09,720
(كان اسمه الحقيقي (إستيبان نوفارو

114
00:09:09,720 --> 00:09:13,224
!إنه مكسيكي -
أجل -

115
00:09:13,224 --> 00:09:15,726
أيخطر في بالك أي شخص يود إيذاءه؟

116
00:09:15,726 --> 00:09:17,695
لا

117
00:09:17,695 --> 00:09:19,597
لا، أبداً

118
00:09:20,598 --> 00:09:22,333
ماذا بشأن الجناح؟

119
00:09:22,333 --> 00:09:24,035
هل قضى وقتاً طويلاً هنا؟

120
00:09:24,035 --> 00:09:27,572
عندما كان يقوم بالتصوير هنا -
لابد أنك تعرفين المكان جيداً إذاً -

121
00:09:27,572 --> 00:09:29,640
لا، لا، كان (رايموند) سيداً محترماً

122
00:09:29,640 --> 00:09:31,442
لا، لا، إني لا أقصد ذلك

123
00:09:31,442 --> 00:09:36,214
أريد أن أعرف إن تم أخذ أو سرقة
أي شيء فحسب

124
00:09:36,214 --> 00:09:43,654
كان يحتفظ بساعات وأغراض هنا
كان يضع ساعته الذهبية وخاتمه

125
00:09:46,324 --> 00:09:50,228
الخاتم غير موجود -
ما نوع الخاتم؟ -

126
00:09:50,228 --> 00:09:55,566
كان خاتماً مزيناً بياقوته, اشتراه عندما
سافر إلى "روما" برفقة والدته

127
00:09:55,566 --> 00:09:57,335
كان يُقدره كثيراً

128
00:09:57,335 --> 00:09:59,537
هذا الخاتم؟ -
أجل -

129
00:09:59,537 --> 00:10:02,473
هل قتلوه لأجل خاتم؟

130
00:10:02,473 --> 00:10:04,475
...أنا فقط

131
00:10:20,525 --> 00:10:22,527
إنها ستتأثر لرؤيتي كثيراً

132
00:10:22,527 --> 00:10:24,595
إنها ستبكي على الأرجح

133
00:10:34,539 --> 00:10:38,142
(مرحباً، (ماري -
(سايدي) -

134
00:10:40,077 --> 00:10:44,782
هل يمكننا الدخول؟ -
أجل، بالتأكيد، تفضلا -

135
00:10:49,187 --> 00:10:54,725
ما أروعك، سروال, جوارب
لو أنهم علموا حقاً

136
00:10:54,725 --> 00:10:57,562
هل طلب (تشارلي) منك أن تحضري؟

137
00:10:57,562 --> 00:11:02,033
لقد مضت أشهر، إننا مشتاقون إليك
(يا (ماري

138
00:11:02,033 --> 00:11:05,069
هل يعلم؟

139
00:11:05,069 --> 00:11:07,171
هل هذا طفله؟ هل أنت متأكدة؟

140
00:11:08,539 --> 00:11:10,007
أجل

141
00:11:10,007 --> 00:11:13,077
سيكون الأمر كله كمفاجأة بالنسبة إليه

142
00:11:13,077 --> 00:11:17,548
إنه يقول إنه مشتاق إليك دوماً
وها قد عرفنا السبب الآن

143
00:11:17,548 --> 00:11:19,150
لابُد أنه قد أحس بهذا

144
00:11:19,150 --> 00:11:23,221
هل قال إنه مشتاق إلي؟ -
طبعاً -

145
00:11:23,221 --> 00:11:27,024
إننا نتحدث عن أمنا دوماً
أليس كذلك يا (شيري)؟

146
00:11:28,526 --> 00:11:33,764
إننا نتحدث عن أمنا دوماً -
بصفة مستمرة، أجل -

147
00:11:35,566 --> 00:11:40,471
كيف حال (تشارلي)؟ -
إنه بخير -

148
00:11:40,471 --> 00:11:43,040
ولكنه ليس كحاله المعتادة من دونك

149
00:11:47,011 --> 00:11:50,448
حسن، سأرتب حقيبة

150
00:11:50,448 --> 00:11:57,521
...كما قال (تشارلي) إن لديك
لا أدري، سند أسهم

151
00:11:57,521 --> 00:12:02,260
ويريدك أن تحضري إشعار المصرف معك
إنه في حاجة إليه

152
00:12:02,260 --> 00:12:04,762
صحيح

153
00:12:04,762 --> 00:12:07,198
صحيح، حسنٌ

154
00:12:07,198 --> 00:12:09,700
إنكما جميلتان

155
00:12:11,636 --> 00:12:14,605
إن جمال فتيات (تشارلي) يزداد باستمرار

156
00:12:23,180 --> 00:12:26,150
آسف يا أبت، أدرك أنها ليست لطيفة

157
00:12:26,150 --> 00:12:31,689
إني أتساءل إن كنت تعتقد
أن هذه تعكس رسالة معينة برأيك؟

158
00:12:31,689 --> 00:12:34,091
في الواقع، لقد تم صلبه

159
00:12:34,091 --> 00:12:39,797
أكره أن أذكر ذلك
ولكني أرى مشاهد سيئة كهذا دوماً

160
00:12:39,797 --> 00:12:46,103
أحاول أن أعرف إن كان هذا
تصرفاً كاثوليكياً واضحاً وعميقاً برأيك؟

161
00:12:46,103 --> 00:12:50,007
أم إنه مجرد تصرف عنيف
يظهر على أنه كاثوليكي فعلاً؟

162
00:12:50,007 --> 00:12:52,743
...إن كنت تسألني إن كان يعني برأيي

163
00:12:52,743 --> 00:12:55,012
جنوناً متديناً؟

164
00:12:55,012 --> 00:12:56,247
...أجل

165
00:12:56,247 --> 00:13:01,152
إنه ليس صلباً تاماً وممتازاً في الواقع
فهو يتطلب ما يفوق المسامير

166
00:13:01,152 --> 00:13:05,189
صحيح، تاج الأشواك، رمح جانبي

167
00:13:05,189 --> 00:13:07,725
ماذا بشأن الشراب المسكوب هنا؟
هل يعني شيئاً ما؟

168
00:13:07,725 --> 00:13:09,794
(هذا محتمل...دم (المسيح

169
00:13:09,794 --> 00:13:13,331
ولكن لأكون عادلاً يبدو أن مشاجرة قد وقعت

170
00:13:13,331 --> 00:13:15,499
أجل، هذا صحيح

171
00:13:15,499 --> 00:13:17,501
أتمنى لو أمكنني تقديم مساعدة أكبر

172
00:13:17,501 --> 00:13:21,038
لا يا أبت، فإقصاء النظريات
هو أمر مساعد فعلاً

173
00:13:21,038 --> 00:13:24,275
أشكرك على حضورك -
العفو -

174
00:13:24,275 --> 00:13:26,377
تسرني رؤيتك

175
00:13:26,377 --> 00:13:29,480
تسرني رؤيتك -
أتمنى أن تحضر إلى الكنيسة -

176
00:13:29,480 --> 00:13:33,480
أول ما خطر في بالي عند اتصالك
هو أنك ستعود

177
00:13:37,021 --> 00:13:41,021
...إني أعرف، حياتك

178
00:13:41,692 --> 00:13:46,797
إني أقلق بشأنك -
إني على ما يرام يا أبت -

179
00:13:46,797 --> 00:13:50,201
...لطالما قلقت بشأن المنحى الذي اتخذته

180
00:13:50,201 --> 00:13:52,203
أن تحاول فهم الأمور بشكل منطقي

181
00:13:52,203 --> 00:13:55,306
في الواقع، إنه يشبه بشكل ما
ذلك المنحى الذي اتخذته أنت, أبت

182
00:13:55,306 --> 00:13:57,007
إني أقلق بشأنك

183
00:13:57,007 --> 00:14:00,177
لقد عرفت طيبتك منذ طفولتك
(يا (سامسون

184
00:14:00,177 --> 00:14:05,750
لعلك كنت شجاعاً بقدر زائد
وتصرفت باهتمام زائد

185
00:14:05,750 --> 00:14:08,352
تلك تركيبة صعبة

186
00:14:14,358 --> 00:14:16,427
إن الطيبة لا تتغير

187
00:14:16,427 --> 00:14:18,462
حافظ على طيبتك

188
00:14:18,462 --> 00:14:20,464
إنها جيدة

189
00:14:20,464 --> 00:14:22,533
أشكرك يا أبت

190
00:14:33,677 --> 00:14:35,446
ربما عليك أن تضبطي
(ملامح وجهك يا (شارمين

191
00:14:35,446 --> 00:14:37,314
آسفة، ماذا؟

192
00:14:37,314 --> 00:14:40,317
تلك ملامح وجه لاعب بوكر
إنك تبدين مشمئزة

193
00:14:40,317 --> 00:14:42,219
إنها ذراع اخترقها مسمار في الواقع

194
00:14:42,219 --> 00:14:46,157
وأنت شرطية، صحيح؟ -
صحيح، أشكرك -

195
00:14:46,157 --> 00:14:48,192
ما الذي تفعلينه حالياً، فضلاً عن التجوال؟

196
00:14:48,192 --> 00:14:51,462
كتلر) طلب مني القيام بالتصنيف)

197
00:14:51,462 --> 00:14:55,332
هل تودين الاطلاع على هذا الأمر؟ -
أجل -

198
00:14:55,332 --> 00:14:58,102
بدأت أعتقد

199
00:14:58,102 --> 00:14:59,503
أن الوضع يبدو على هذا النحو لأن أحدهم

200
00:14:59,503 --> 00:15:02,273
(كان غاضب جداً من (رايموند نوفو

201
00:15:02,273 --> 00:15:04,375
هل تقصد تمثيل عملية الصلب؟

202
00:15:04,375 --> 00:15:06,343
لأنها تبدو كعملية صلب

203
00:15:06,343 --> 00:15:09,447
يكفي أن أقول إنه قد أساء إلى شخص ما فعلاً

204
00:15:09,447 --> 00:15:13,284
...وأنت تريدني أن -
تراجعي ملفات القضايا المعلقة -

205
00:15:13,284 --> 00:15:15,085
لتتأكدي إن كنت قد نسيت

206
00:15:15,085 --> 00:15:17,321
أياً من جرائم القتل المرفقة بتمثيل ديني
خلال العامين المنصرمين

207
00:15:17,321 --> 00:15:18,756
وكأنه أمر وارد الحدوث

208
00:15:18,756 --> 00:15:21,192
تقصي أمر هذا

209
00:15:21,192 --> 00:15:23,160
إنه مسمار عادي

210
00:15:23,160 --> 00:15:24,361
إنك بارعة

211
00:15:24,361 --> 00:15:26,730
لم أقل إنه سيكون أمراً سهلاً

212
00:15:26,730 --> 00:15:29,300
هذا أشبه بشارع عريض
وقد يؤدي إلى كشف سبق إصرار

213
00:15:29,300 --> 00:15:32,503
سنمضي فيه، أعني أنك ستمضين فيه

214
00:15:32,503 --> 00:15:35,039
أدرك أنه ليس ممتعاً
..."كالتأنق في عيد الـ"هالوين

215
00:15:35,039 --> 00:15:36,640
لا، إني أريد ذلك -
حسنٌ -

216
00:15:36,640 --> 00:15:39,376
سأشرع في ذلك حالاً

217
00:15:39,376 --> 00:15:41,245
أجل، ومهما يكن ذلك
..فمن الأفضل ألا يعطل

218
00:15:41,245 --> 00:15:44,482
تصنيف هذا فوراً -
إنه لن يعطله -

219
00:15:44,482 --> 00:15:45,783
(كُف عن تعشيمها يا (سام

220
00:15:45,783 --> 00:15:47,685
...هذا تصرف قاس, أعني

221
00:15:49,320 --> 00:15:51,355
إنك لست مثله أبداً يا عزيزتي

222
00:15:51,355 --> 00:15:53,257
فكفاك غروراً

223
00:15:53,257 --> 00:15:56,460
إنه أمر محزن
بالنسبة إلى من يفهمون الحياة الواقعية

224
00:16:10,774 --> 00:16:13,110
...ليعرف المستجدات باستمرار، لذا -
...لقد وضعت العديد من المخبرين -

225
00:16:13,110 --> 00:16:15,779
"ضمن المافيا و"سترايت سيتانز
"إني أراقب "بيتش بوسيكات

226
00:16:15,779 --> 00:16:18,549
كما أتعامل مع منحرفين مثيرين للشبهة
في هذا المنزل الهيبي

227
00:16:18,549 --> 00:16:20,618
ومن يمكننا ضبطه منهم؟

228
00:16:20,618 --> 00:16:22,019
لا أحد، حتى الآن

229
00:16:22,019 --> 00:16:23,153
ولكن هناك صلة بينهم جميعاً

230
00:16:23,153 --> 00:16:26,156
إنك تحيك شبكة متشابكة -
هذا هيروين يا صاح -

231
00:16:26,156 --> 00:16:28,726
أجل، وأنت بعيد عنه فعلاً يا صاح

232
00:16:28,726 --> 00:16:32,096
...انظر

233
00:16:32,096 --> 00:16:36,100
أيفترض بهذا أن يكون أنا؟ -
لا، فهذا مختص بالمخدرات -

234
00:16:36,100 --> 00:16:39,036
والمختص بالمخدرات يريد
أن يستورد بالجملة ويبيع بالمفرق

235
00:16:39,036 --> 00:16:41,205
ويسكن في منزل كبير
(قرب منزل (هيو هيفنر

236
00:16:41,205 --> 00:16:42,673
هل ترى هذه الرجل؟ -
أجل -

237
00:16:42,673 --> 00:16:44,675
(هذا (غلادنير

238
00:16:44,675 --> 00:16:47,278
(غلادنير)، إنه ميت، صحيح؟

239
00:16:47,278 --> 00:16:52,216
(وداعاً، سأقضي على (مارفين

240
00:16:52,216 --> 00:16:54,351
(إضافة إلى (لوسيل) و(فيكري

241
00:16:54,351 --> 00:16:56,320
(و(روي -
..ومن أخبرك -

242
00:16:56,320 --> 00:16:58,022
بأن الأمر يروقني عند وجود صور؟

243
00:16:58,022 --> 00:16:59,657
ولكن عند إقصاء تلك القطط كلها

244
00:16:59,657 --> 00:17:03,193
سيظل مختص المخدرات
...مستمراً بقوة إلا أن

245
00:17:06,063 --> 00:17:07,731
(غوابو)

246
00:17:09,733 --> 00:17:12,336
هذا ما أُركز عليه -
شكراً على ذلك -

247
00:17:12,336 --> 00:17:17,241
أشعر أني أصبحت أفهم الجريمة
بقدر أفضل بكثير الآن

248
00:17:17,241 --> 00:17:19,143
أجل، كف عن التظاهر بأنك لا تفهمها إذاً

249
00:17:19,143 --> 00:17:21,378
لا، إني أتظاهر بأني رأيت قضية أو قضيتين

250
00:17:21,378 --> 00:17:23,180
إن هذه لا تبدو وكأن كشفها بات قريباً

251
00:17:23,180 --> 00:17:25,583
إنها لا تبدو وكأنه يتم العمل عليها حتى

252
00:17:25,583 --> 00:17:30,321
وأنت، كما أنت
فإنك مصدر ويجب أن أرصدك

253
00:17:30,321 --> 00:17:32,590
حسنٌ، لست من أوكلني بهذا العمل
ولا يمكنك أن توقفني عنه

254
00:17:32,590 --> 00:17:33,657
..فالملازم (غيلبرت) بقسم مكافحة المخدرات

255
00:17:33,657 --> 00:17:35,726
يقول إن القرار في يدي

256
00:18:11,161 --> 00:18:12,730
هل ضللت الطريق يا عزيزتي؟

257
00:18:12,730 --> 00:18:15,766
"إنهم يقومون بتصوير "حب المدينة
على المسرح رقم 8

258
00:18:15,766 --> 00:18:18,135
إني لست كذلك -
..أين حذاؤك -

259
00:18:18,135 --> 00:18:22,006
أيتها الجميلة؟ فالراقصات المثيرات اللواتي..
يقلدن الشرطيات ينتعلن أحذية جلدية صقيلة

260
00:18:22,006 --> 00:18:24,575
إنها الأفضل ضمن ملابسهن برأيي صدقاً

261
00:18:24,575 --> 00:18:26,110
(أنا (ستان روركي

262
00:18:26,110 --> 00:18:28,112
إني أعمل مع رئيس الاستديو مباشرة

263
00:18:28,112 --> 00:18:30,280
مستشار قانوني؟ -
كيف عرفت؟ -

264
00:18:30,280 --> 00:18:32,616
البذلة وربطة العنق والحذاء

265
00:18:32,616 --> 00:18:35,386
إني أتعامل مع العديد من المحامين -
حقاً؟ -

266
00:18:35,386 --> 00:18:40,557
أنا أتعامل مع العديد من الممثلات
منهن من يتابعن ليصبحن شهيرات

267
00:18:40,557 --> 00:18:43,227
قد تودين التعامل معي بعد فترة قصيرة

268
00:18:43,227 --> 00:18:44,695
...قد أفعل ذلك

269
00:18:44,695 --> 00:18:47,364
من ضمن تحقيق يتم بشأن جريمة
قتل حالياً

270
00:18:47,364 --> 00:18:51,168
فقد اضطر إلى استجوابك
واستجواب موكليك, وغيركم

271
00:18:51,168 --> 00:18:52,403
أنت شرطية حقيقة

272
00:18:52,403 --> 00:18:54,371
إني كذلك

273
00:18:54,371 --> 00:18:56,640
وما الذي جعلك تصبحين شرطية؟

274
00:18:56,640 --> 00:18:58,742
لأنه يتسنى لي أن أخبر سادة محترمين مثلك

275
00:18:58,742 --> 00:19:04,381
بأنك تقف ضمن مسرح جريمة محتمل
لذا فأريدك أن تبتعد حتى إشعار آخر

276
00:19:04,381 --> 00:19:06,750
وأنا أستمتع بذلك الأمر

277
00:19:06,750 --> 00:19:09,553
(يسرني التعرف عليك يا (ستان

278
00:19:34,611 --> 00:19:36,714
إنها تباع في متاجر الخردة كلها

279
00:19:36,714 --> 00:19:40,784
لعلمك, ولكني اعتقدت أنها موجودة هناك
خارج غرفة تبديل الملابس بالضبط

280
00:19:40,784 --> 00:19:44,188
...لعل شخصاً ما قد -
أخذها, قبيل أو أثناء ذلك -

281
00:19:44,188 --> 00:19:46,256
يبدو ذلك مرجحاً -
إنه مرجح فعلاً -

282
00:19:46,256 --> 00:19:48,726
سأتحدث مع حرس الأمن
في موقف السيارات لأعرف معلومات منهم

283
00:19:48,726 --> 00:19:51,361
سأنطلق لأتقصى، وأنت ستنطلقين لتتقصي
سننطلق لنتقصى

284
00:19:52,796 --> 00:19:55,466
(هذا ما لا أفهمه يا (بيرت

285
00:19:55,466 --> 00:19:57,401
أنت كنت عند بوابة الحراسة
عند العاشرة ليلاً إذاً

286
00:19:57,401 --> 00:19:59,403
فعاد (نوفو) بسيارته إلى موقف السيارات

287
00:19:59,403 --> 00:20:01,505
أجل، لقد كان يحضر إلى هنا
في الليل أحياناً

288
00:20:01,505 --> 00:20:04,308
ليقوم بالتصوير؟

289
00:20:04,308 --> 00:20:08,445
أجل، لأنهم اتصلوا معي من المكتب
إنه يسمى مكتب الإنتاج

290
00:20:08,445 --> 00:20:12,249
وزودوني بهذا الجدول -
قائمة مواعيد الحضور -

291
00:20:12,249 --> 00:20:14,251
لا، فهذه أشبه بخطة لتصوير المشاهد

292
00:20:14,251 --> 00:20:17,554
إنها قائمة مواعيد حضور -
لا، فذلك سجل اتصالات هاتفية -

293
00:20:17,554 --> 00:20:21,358
إنها تبين مواعيد الحضور للعمل للممثلين
وطاقم العمل, قائمة مواعيد الحضور

294
00:20:21,358 --> 00:20:23,427
هذا أمر مشوش, على أية حال

295
00:20:23,427 --> 00:20:25,596
طبقاً لقائمة مواعيد الحضور هذه

296
00:20:25,596 --> 00:20:31,635
فإن (نوفو) يوم تعرضه إلى القتل
حضر عند السادسة صباحاً

297
00:20:31,635 --> 00:20:33,737
ثم أنهى عمله عند السادسة

298
00:20:33,737 --> 00:20:36,340
لا، لقد أنهى عمله عند الـ 4:15 ظهراً

299
00:20:36,340 --> 00:20:39,109
وهذا يعني أنه عندما عاد
إلى موقف السيارات عند العاشرة ليلاً

300
00:20:39,109 --> 00:20:41,378
فإنه لم يعد ليعمل -
لا -

301
00:20:41,378 --> 00:20:43,614
أنت رأيت برفقته شخصٌ ما، أليس كذلك؟

302
00:20:43,614 --> 00:20:45,449
أهذا صحيح يا (بيرت)؟

303
00:20:45,449 --> 00:20:48,752
فعندما عاد (نوفو) إلى موقف السيارات
لعلك لم تدقق النظر

304
00:20:48,752 --> 00:20:50,621
...أي لم تمعن النظر بالفتاة

305
00:20:50,621 --> 00:20:52,689
أو الفتيات، ربما؟ -
لم تكن هناك فتيات -

306
00:20:52,689 --> 00:20:56,326
(لا أقصد الإساءة يا (بيرت
ولكن هناك من قتل (نوفو)، وأنا أشك فيك

307
00:20:56,326 --> 00:20:58,629
إلا إن كان هذا اعترافاً -
لا، اسمعني جيداً -

308
00:20:58,629 --> 00:21:02,366
لم تكن هناك...فتيات

309
00:21:15,412 --> 00:21:18,582
عليك أن تعدني بألا تقول شيئاً للصحافة

310
00:21:18,582 --> 00:21:19,650
سيُسيء هذا إلى ذكراه

311
00:21:19,650 --> 00:21:21,552
سأبذل ما في وسعي

312
00:21:21,552 --> 00:21:24,755
يجب أن تدرك أني أحببته حقاً

313
00:21:24,755 --> 00:21:28,525
حسنٌ، ولكنك لم تكوني خطيبته حقاً
أليس كذلك؟

314
00:21:29,793 --> 00:21:33,330
لقد كان أعز صديق لي

315
00:21:33,330 --> 00:21:36,767
والاستديو دفع لي لأكون فتاته

316
00:21:36,767 --> 00:21:39,703
لقد حذرته بأن ذلك كان تصرفاً خطراً

317
00:21:41,305 --> 00:21:48,245
إذ كان يصطحب رجالاً ويحضرهم إلى هنا
ليثير إعجابهم ولضمان السرية

318
00:21:48,245 --> 00:21:49,680
كان السر مكشوفاً بالنسبة إلى الاستوديو

319
00:21:49,680 --> 00:21:55,018
كان يتم الدفع إلى الجميع ليتكتموا على الأمر
وهذا يشمل الرجال

320
00:21:55,018 --> 00:21:57,487
هل تعرفين إن كان يجد هؤلاء الرجال؟

321
00:21:57,487 --> 00:22:00,324
أتعرفين؟

322
00:22:00,324 --> 00:22:02,326
لا, لا, أخبرهم أن يعودوا إلى هنا

323
00:22:02,326 --> 00:22:04,561
يعطوني تقريراً كاملاً, ومن ثم نتحدث

324
00:22:04,561 --> 00:22:06,263
عن فتح قضيتك

325
00:22:06,263 --> 00:22:08,332
لا, شكراً لك

326
00:22:08,332 --> 00:22:11,034
شارمين)!, أين..تعالي إلى هنا)

327
00:22:11,034 --> 00:22:12,402
ماذا تريد؟

328
00:22:12,402 --> 00:22:14,638
سر معي, سر معي

329
00:22:14,638 --> 00:22:16,006
...أنا..أنا..أنا

330
00:22:16,006 --> 00:22:17,574
تحاول إنقاذ العالم؟ -
أجل -

331
00:22:17,574 --> 00:22:19,409
أرى ذلك, تناسبك جداً

332
00:22:19,409 --> 00:22:20,644
!اصمت تماماً أيها الإيرلندي الثرثار

333
00:22:20,644 --> 00:22:22,446
!إنها لسعة الحقيقة

334
00:22:22,446 --> 00:22:25,582
...إسمعني -
أين (شارمين) بحق الجحيم؟ -

335
00:22:25,582 --> 00:22:27,651
ماذا تُريد؟ -
اسمع, المسدس الذي وجدناه -

336
00:22:27,651 --> 00:22:29,586
في منزلك الليلة الماضية..إنه غير مرخص

337
00:22:29,586 --> 00:22:31,255
لم نتمكن من رفع البصمات عنه
...بشكل كامل، ولكن

338
00:22:31,255 --> 00:22:32,723
اسمع، لا تقلق بشأن ذلك، مفهوم؟

339
00:22:32,723 --> 00:22:35,626
بسبب ما يجري من أمور حالياً
أي تلك الحرية البالغة في الحب والمخدرات

340
00:22:35,626 --> 00:22:38,762
فهناك جيل كامل من الفاسدين
ينتشر كالسرطانات

342
00:22:38,762 --> 00:22:40,731
حسن، فمن النادر أن يقضي المرء يومه

343
00:22:40,731 --> 00:22:43,267
دون أن يحاول أحد المنحرفين
اعتراض طريقه لسلبه

344
00:22:43,267 --> 00:22:46,270
كان حظاً عاثراً
بأن تمكن ذلك المخبول من مباغتتي

346
00:22:46,270 --> 00:22:49,172
سأكون في المرة القادمة مسلحاً بمسدسين

348
00:22:49,172 --> 00:22:51,241
فأوجه طلقة إلى الرأس وطلقتين إلى البطن

349
00:22:51,241 --> 00:22:52,509
السلام والمحبة يا أخي

350
00:22:52,509 --> 00:22:54,678
في الواقع، اعتقدت أنك
كنت ضائعة وسط البحر

351
00:22:54,678 --> 00:22:57,314
إنهم في قسم الاعتقال
وهناك مكالمة هاتفية لأجلك على الخط الثاني

352
00:22:57,314 --> 00:22:59,249
زحام كبير في العمل إذاً؟

353
00:22:59,249 --> 00:23:02,719
كلفك العم (سامي هودياك) بأداء
قدر كبير من العمل الهام الإضافي إذاً؟

355
00:23:02,719 --> 00:23:07,624
الأمر الجيد أن (سامي) بالغ
ويمكنه القيام بالتحقيق بنفسه

357
00:23:07,624 --> 00:23:10,327
يمكنك أن تخبريه
...بأنه قلت ذلك عندما تشرحي له

358
00:23:10,327 --> 00:23:13,697
أني أريده أن يؤدي عمله المعتاد
وأن تكوني في الركن الذي أضعك فيه

360
00:23:13,697 --> 00:23:15,465
ما الأمر؟

361
00:23:15,465 --> 00:23:19,536
ألا يعلمونك في العمل بأنه يوجد 
!رئيس وهو من تصغين إليه؟ اذهبي

363
00:23:42,292 --> 00:23:44,394
أريد الويسكي من فضلك

364
00:23:44,394 --> 00:23:46,396
في الحال

365
00:23:46,396 --> 00:23:47,497
شكراً

366
00:23:47,497 --> 00:23:52,202
العمل خفيف اليوم، أليس كذلك؟ -
متوسط -

367
00:23:52,202 --> 00:23:56,606
...كان أحد أصدقائي يخبرني -
أجل، الإجابة هي لا -

368
00:23:56,606 --> 00:23:58,208
عفواً؟ -
مهما يكن ما تريده -

369
00:23:58,208 --> 00:24:01,511
مهما يكن ما تود معرفته، لا

370
00:24:03,613 --> 00:24:06,650
!أنت لا تذكرني

371
00:24:06,650 --> 00:24:09,786
لقد مضى 15 عاماً على ذلك

372
00:24:09,786 --> 00:24:14,391
ليلة رأس السنة
جلست هنا كنت تضحك وتتودد

373
00:24:14,391 --> 00:24:16,059
طُعم

374
00:24:16,059 --> 00:24:20,430
كما دعوتني لاحتساء جعة -
كان ذلك منذ فترة طويلة -

375
00:24:20,430 --> 00:24:23,667
وعند منتصف الليل, يود الجميع تبادل
القُبل, بمناسبة حلول العام الجديد

376
00:24:23,667 --> 00:24:32,242
ففعلنا ذلك, وقمت أنت وزملاؤك
باعتقالنا جميعاً

377
00:24:32,242 --> 00:24:36,713
حسنٌ، إني لا أسنُُ القوانين
ولكني مضطر إلى تطبيقها

378
00:24:36,713 --> 00:24:38,181
...وهناك تحقيق -
إني لا آبه -

379
00:24:38,181 --> 00:24:40,117
إن كنت تحقق بشأن السلام العالمي

380
00:24:40,117 --> 00:24:41,685
إني لن أساعدك

381
00:24:41,685 --> 00:24:47,024
وربما لو كنت ظريفاً
...كما كنت في السابق، أما حالياً

382
00:24:47,024 --> 00:24:49,126
فإني لا أسعى وراء المسنات

383
00:24:54,131 --> 00:24:57,167
(مرحباً، (سام -
مرحباً، (كريستن)، كيف حالك؟ -

384
00:24:57,167 --> 00:25:02,139
أيمكنني التحدث معك؟ -
أجل -

385
00:25:08,078 --> 00:25:12,549
علمت أن (كتلر) قد بت في الأمر -
أجل -

386
00:25:12,549 --> 00:25:14,551
إني لا أنصح بقص ذلك الشعر الآن

387
00:25:14,551 --> 00:25:19,156
قد أشذبه، قد أضبطه بعض الشيء -
أتريد إخباري بما تقصده؟ -

388
00:25:19,156 --> 00:25:21,591
عندي مهمة لأجلك، في الخفاء

389
00:25:21,591 --> 00:25:24,428
...لا، إني خارج نطاق -
(لا، لا، سأتجاوز صلاحية (كتلر -

390
00:25:24,428 --> 00:25:26,730
إلى الكابتن مباشرة
لأني في حاجة إلى عون

391
00:25:26,730 --> 00:25:30,100
إني مستعد لتنفيذ المهمة بنفسي
..ولكني مكشوف

392
00:25:30,100 --> 00:25:35,172
ويبدو أني لست وسيماً بقدر كاف
فأنا عجوز مسنة

393
00:25:35,172 --> 00:25:36,773
حسن، أجل

394
00:25:36,773 --> 00:25:39,643
أنت لا تود أن تعرف أي شيء عن المهمة
أي دون تفاصيل فحسب؟

395
00:25:39,643 --> 00:25:41,278
صدقاً، أبعدني عن مخالفات إيقاف السيارة

396
00:25:41,278 --> 00:25:44,714
وسأذهب إلى أي مكان -
عليك أن ترتدي ملابس أجمل، مفهوم؟ -

397
00:25:44,714 --> 00:25:50,320
وأريدك أن تقصد حانة
لتتصرف بلطف وتحتسي شراباً

398
00:25:50,320 --> 00:25:54,724
وتتحدث مع عدد من الأشخاص
كشخص مثلي منطلق ويحب الحديث

399
00:25:57,561 --> 00:26:01,231
هل اتفقنا؟

400
00:26:06,369 --> 00:26:08,105
أنت جاد

401
00:26:12,609 --> 00:26:17,447
المشكلة يا (تشارلي) أن ما تطلبه
ليس سهلاً، وليس مجانياً بالتأكيد

402
00:26:20,617 --> 00:26:23,086
ما الذي تفعلينه يا عزيزتي (كايتي)؟

403
00:26:23,086 --> 00:26:25,388
أجعل عقلي أفضل

404
00:26:25,388 --> 00:26:28,158
ضعي ذلك الكتاب جانباً
أيتها الطفلة النجمة, وتعالي إلى هنا

405
00:26:28,158 --> 00:26:29,726
(اقضي وقتك برفقة (روي

406
00:26:31,761 --> 00:26:34,764
إنك تستخدم الحيل نفسها
(كل مرة يا (تشارلي

407
00:26:34,764 --> 00:26:37,601
!من الحيلة؟ المعذرة

408
00:26:37,601 --> 00:26:40,704
اسمع يا صاح
...أُدرك أني أطلب الكثير أحياناً

409
00:26:40,704 --> 00:26:42,272
إن المسدسات لا تنمو على الأشجار

410
00:26:42,272 --> 00:26:46,009
أينما كانت تنمو، اقطف لي عدداً منها

411
00:26:46,009 --> 00:26:52,315
أليس لديك عدد منها؟ -
ضاعت في الصيد -

412
00:26:52,315 --> 00:26:54,718
وأحتاج إلى عدد أكبر من السابق

413
00:26:59,556 --> 00:27:02,159
اسمع، قد أتمكن
من تدبر عدد قليل منها لأجلك

414
00:27:02,159 --> 00:27:07,063
صديقي -
لكن الأمر سيستغرق وقتاً، وسيكلفك -

415
00:27:07,063 --> 00:27:09,266
(خذ (كايتي -
أجل -

416
00:27:09,266 --> 00:27:12,702
سأحتاج إلى مال نقدي

417
00:27:31,021 --> 00:27:34,324
فكيف حدث أنك تبدو وسيماً جداً؟

418
00:27:34,324 --> 00:27:38,495
وكيف حدث أنك تشعر
بعدم ارتياح بالغ حيال ذلك؟

419
00:27:38,495 --> 00:27:40,497
يجب أن أذهب وأكون مثلياً

420
00:27:45,669 --> 00:27:52,075
إني أحاول أن أفهمك كشخص ظريف

421
00:27:52,075 --> 00:27:53,543
لا، لا تفعلي هذا، كفى

422
00:27:53,543 --> 00:27:58,548
لا بأس، لست مضطراً
إلى إثبات أي شيء لي يا عزيزي

423
00:27:58,548 --> 00:28:02,419
وأين ستكون بالضبط؟

424
00:28:02,419 --> 00:28:06,723
في ناد ليلي أو حانة
حيث يقضون أوقاتهم معاً

425
00:28:06,723 --> 00:28:09,492
...ستضطر إلى لمسهم إذاً

426
00:28:09,492 --> 00:28:14,531
لا، لا، علي الذهاب لأستجوبهم
بحيث لا يدركون أنهم يستجوبون

427
00:28:14,531 --> 00:28:18,301
حسن -
أجل، هذا... هذا كل شيء -

428
00:28:20,203 --> 00:28:21,438
عزيزي المسكين

429
00:28:27,310 --> 00:28:30,180
قد أحتاج إلى قبلة أخرى لأبقيها معي

430
00:28:55,605 --> 00:28:59,376
إنك مكشوف وظاهر تماماً كإبهام متقرح

431
00:29:00,510 --> 00:29:03,313
لا تنزعج، لا بأس في ذلك

432
00:29:03,313 --> 00:29:06,783
(أنا (كريس -
(أنا (برايان -

433
00:29:06,783 --> 00:29:08,652
إنك تحضر إلى هنا لأول مرة، صحيح؟

434
00:29:10,220 --> 00:29:15,458
أحسنت عملاً، إنها خطوة كبيرة
أمر جميل، صحيح؟

435
00:29:15,458 --> 00:29:19,796
أن تكون في مكان تكون فيه كالآخرين تماماً

436
00:29:19,796 --> 00:29:23,366
...لي)، هذا الشخص)

437
00:29:23,366 --> 00:29:24,734
شرابه التالي على حسابي

438
00:29:24,734 --> 00:29:26,202
(حاضر يا (كريس

439
00:29:29,205 --> 00:29:30,740
شكراً

440
00:29:35,512 --> 00:29:37,547
إن أمرهم منته، إذ لا يمكن
...تحقيق الفوز باعتماد لعب دفاعي

441
00:29:37,547 --> 00:29:39,749
لقد أرغموا أولاد (جيري) على اللعب الدفاعي

442
00:29:39,749 --> 00:29:43,586
مرحباً أيها الوسيم
"كان الوضع هادئاً جداً في "ذا شوب

443
00:29:43,586 --> 00:29:45,655
لم يكن أي ممن تحدثت معهم
...يعرف أي شيء عن

444
00:29:45,655 --> 00:29:49,659
كيف كان ذلك التحدث؟
هل كان مجرد تحدث؟

445
00:29:49,659 --> 00:29:51,695
ما هذا، أهذا خداع بين طلاب مدرسة؟

446
00:29:51,695 --> 00:29:53,396
لم يكن كذلك، ولكنك كنت هلوعاً

447
00:29:53,396 --> 00:29:55,265
فأصبح الأمر ممتعاً, قد أتابع ذلك

448
00:29:55,265 --> 00:29:56,533
ماذا، هل أنت جاد؟

449
00:29:56,533 --> 00:29:59,569
إن هؤلاء الرجال يقومون بالأمر مع رجال

450
00:29:59,569 --> 00:30:01,371
وما همك أنت فيما يفعلونه
مع بعضهم بعضاً؟

451
00:30:01,371 --> 00:30:02,539
إنهم مختلون

452
00:30:02,539 --> 00:30:04,140
!(لو) -
!(سام) -

453
00:30:04,140 --> 00:30:05,308
تسرني عودتك -
تسرني رؤيتك -

454
00:30:05,308 --> 00:30:07,110
(إلى مكتبي يا (شاف

455
00:30:07,110 --> 00:30:08,678
إنك في مأزق

456
00:30:17,187 --> 00:30:22,625
تم إعلامي أنه تم سحبك من العمل
في الخفاء

457
00:30:22,625 --> 00:30:25,362
أجل، يفترض أني كذلك

458
00:30:25,362 --> 00:30:27,330
أعني، إني كذلك

459
00:30:27,330 --> 00:30:28,631
كنت أقوم بأمر لأجل (هودياك) فحسب

460
00:30:28,631 --> 00:30:33,570
قاعدة جديدة، استخدم كلمات أقل عدداً
فقد اتضح أن الحياة قصيرة الأمد

461
00:30:33,570 --> 00:30:36,539
سأذهب لأبدل ملابسي -
لا تفعل ذلك -

462
00:30:38,274 --> 00:30:40,043
...اسمع

463
00:30:40,043 --> 00:30:43,546
صحيح أن تحقيقك
قد استغرق فترة طويلة جداً

464
00:30:43,546 --> 00:30:49,319
(ولكني لا آبه حيال رأي (كتلر
أو أي قذر آخر يعمل في مكافحة المخدرات

465
00:30:49,319 --> 00:30:51,554
ضمن هذه الدائرة

466
00:30:51,554 --> 00:30:54,524
فأنا أرى أنه أمر يستحق العناء

467
00:30:54,524 --> 00:30:56,659
أشكرك، سيدي -
لا تشكرني -

468
00:30:56,659 --> 00:31:02,565
توصل إلى نتائج
وإلا فلن أتمكن من جعلك تخلع ثوب خادمة

469
00:31:02,565 --> 00:31:03,767
أشكرك

470
00:31:06,503 --> 00:31:08,138
...حسناً

471
00:31:08,138 --> 00:31:10,373
مغلق، مغلق

472
00:31:10,373 --> 00:31:13,576
حساء عليك تناوله مع أدويتك

473
00:31:13,576 --> 00:31:15,512
ولا تنس هذه

474
00:31:18,648 --> 00:31:21,217
أشكرك، يوم الجمعة

475
00:31:21,217 --> 00:31:24,454
دوّنت وقائع جلسة اجتماع الموظفين
...هل تود أن تطلع عليها الآن أم

476
00:31:24,454 --> 00:31:26,222
شارمين)؟) -
نعم؟ -

477
00:31:26,222 --> 00:31:28,425
...وقائع جلسة وأدوية ولماذا

478
00:31:28,425 --> 00:31:30,560
كدت تفارق الحياة

479
00:31:30,560 --> 00:31:32,195
وسبق لي أن رأيت ذلك

480
00:31:32,195 --> 00:31:36,132
لقد رأيت أنه يجعل
وضع الناس مختلفاً أو أفضل

481
00:31:36,132 --> 00:31:38,535
قد يكون شعورك مختلفاً الآن

482
00:31:38,535 --> 00:31:41,504
فأنت أكثر تقبلاً للأمور التي تفيدك

483
00:31:41,504 --> 00:31:47,610
وآمل أن تكون أكثر استعداداً
لرؤيتي على حقيقتي

484
00:31:52,182 --> 00:31:53,483
إنك في حاجة إلى رجل دين

485
00:31:57,454 --> 00:31:59,289
هذا ظريف جداً

486
00:32:01,224 --> 00:32:03,693
هلا أحضرت لي فنجاناً من القهوة من فضلك

487
00:32:06,362 --> 00:32:08,231
حسنا

488
00:32:09,432 --> 00:32:12,168
(شارمين)

489
00:32:12,168 --> 00:32:17,207
أحضري عند عودتك وقائع جلسة
تلك الاجتماعات، وسنراجعها معاً

490
00:32:21,511 --> 00:32:23,713
شكراً لأنك حافظت على الحصن

491
00:32:23,713 --> 00:32:25,582
مكالمة لك بشأن جريمة
(قتل (رايموند نوفو

492
00:32:25,582 --> 00:32:27,584
إنه المفوض

493
00:32:27,584 --> 00:32:31,287
يبدو أنه... يُفضل أن تأخذ المكالمة

494
00:32:40,730 --> 00:32:42,265
كانت علبة مجوهرات أمي
في الصندوق الخلفي

495
00:32:42,265 --> 00:32:44,133
هذا ما يزعجني للغاية
لا يمكنني اللجوء إلى الشرطة

496
00:32:44,133 --> 00:32:46,736
لا يسعني إخبارهم بأني كنت هنا

497
00:32:46,736 --> 00:32:48,371
يمكنني القيام بالمراقبة

498
00:32:48,371 --> 00:32:51,074
فأخبرك إن قام شخص بعرض مجوهرات
للبيع فجأة

499
00:32:51,074 --> 00:32:53,142
أجل، سيكون ذلك أمراً رائعاً

500
00:32:53,142 --> 00:32:54,277
أشكرك

501
00:32:54,277 --> 00:32:58,548
الإبهام المتقرح، عدت إذاً -
أجل -

502
00:32:58,548 --> 00:33:05,321
كنت أخبر (لي) بأني تعرضت
إلى حادثة تلك الليلة

503
00:33:05,321 --> 00:33:07,223
في الواقع وقبل أن تتعمق في الرواية

504
00:33:07,223 --> 00:33:08,691
أيمكنني التحدث بصراحة؟

505
00:33:08,691 --> 00:33:10,393
بالتأكيد

506
00:33:10,393 --> 00:33:12,595
ها أنت هنا مجدداً
تحاول أن تبدو مسترخياً

507
00:33:12,595 --> 00:33:16,633
وما زلت تبدو مذنباً
كبائعة هوى دخلت كنيسة

508
00:33:16,633 --> 00:33:20,470
إني أحاول، إني أحاول

509
00:33:20,470 --> 00:33:22,372
لا تقلق حيال الأمر

510
00:33:22,372 --> 00:33:24,374
لا بأس في ذلك

511
00:33:24,374 --> 00:33:26,476
إني أتعاطف معك فحسب

512
00:33:27,710 --> 00:33:30,079
حسن، وصلت الرسالة

513
00:33:30,079 --> 00:33:33,283
لا، إني آسف... إني آسف، لا بأس

514
00:33:33,283 --> 00:33:37,153
اسمع، لعلك تمر بأكبر محنة ملحمية
في حياتك حالياً

515
00:33:37,153 --> 00:33:38,688
محاولاً أن تكون على حقيقتك

516
00:33:38,688 --> 00:33:41,524
ولكن لا تنس أننا نحن الباقون
لسنا مجرد أشخاص زائدين عن الحاجة

517
00:33:41,524 --> 00:33:43,726
إني آسف حقاً

518
00:33:49,532 --> 00:33:52,135
(الشراب المعتاد يا (لي

519
00:33:53,570 --> 00:33:55,438
مرحباً

520
00:33:55,438 --> 00:33:57,607
مرحباً

521
00:33:59,175 --> 00:34:05,181
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
...إني جديد في هذا الحي و

522
00:34:05,181 --> 00:34:06,616
أنت (برايان)، صحيح؟

523
00:34:06,616 --> 00:34:08,384
مكالمة هاتفية لك

524
00:34:16,426 --> 00:34:19,329
(نعم، أنا (برايان

525
00:34:19,329 --> 00:34:22,198
أوقف ما تفعله يا صاحب السروال اللامع
(تم سحبك من قضية (نوفو

526
00:34:22,198 --> 00:34:23,633
امنحني لحظة

527
00:34:23,633 --> 00:34:25,435
أكاد أصل إلى نتيجة هنا

528
00:34:25,435 --> 00:34:28,338
لم يعد للأمر وجود -
أفصح -

529
00:34:28,338 --> 00:34:31,341
(تم سحبك من قضية (نوفو
لأن قضية (نوفو) لا وجود لها

530
00:34:31,341 --> 00:34:36,179
قبضوا على الفاعل إذاً -
لا وجود لفاعل، ولكن يكون هناك فاعل -

531
00:34:36,179 --> 00:34:38,314
شارف الأمر على الانتهاء

532
00:34:38,314 --> 00:34:41,250
الفيلم الذي كان (نوفو) يصنعه مع خطيبته؟

533
00:34:41,250 --> 00:34:45,521
فيلم غرب بسيط بتكلفة 8 ملايين دولار
سيتم عرضه في العيد

534
00:34:45,521 --> 00:34:47,090
فاتصل الاستديو بالمحافظ

535
00:34:47,090 --> 00:34:48,391
والمحافظ اتصل بالمفوض

536
00:34:48,391 --> 00:34:51,628
والمفوض اتصل برئيسنا
وأخبره بما كان علينا أن نعرفه

537
00:34:51,628 --> 00:34:54,530
...من البداية
فعندما يستثمر استديو مبلغ 8 ملايين دولار

538
00:34:54,530 --> 00:34:58,530
يمكن أن يموت نجوم
ولكن لا يمكن أن يكونوا أمواتاً مثليين

539
00:35:00,103 --> 00:35:02,338
هذا كل شيء إذاً
هل انتهى دوري؟

540
00:35:02,338 --> 00:35:04,607
قدم لنادل الحانة إكرامية قبل مغادرتك

541
00:35:21,758 --> 00:35:23,526
...آسف، إني

542
00:35:23,526 --> 00:35:24,694
لا بأس في ذلك -
امنحيني بضع دقائق فحسب -

543
00:35:24,694 --> 00:35:26,229
...وسوف -
..عزيزي، عزيزي -

544
00:35:26,229 --> 00:35:27,530
وسأحاول مجدداً -
لا بأس في ذلك -

545
00:35:27,530 --> 00:35:29,399
لا، ليس الأمر كذلك

546
00:35:29,399 --> 00:35:31,601
اسمحي لي بفعل ذلك مجدداً -
(إيدي), (إيدي) -

547
00:35:31,601 --> 00:35:34,203
أيمكنني أن أخبرك بأمر دون أن تغضب؟

548
00:35:34,203 --> 00:35:37,240
إنك لست أول شخص
كنت برفقته وحدث معه هذا الأمر

549
00:35:37,240 --> 00:35:38,608
إننا لم نعد في مرحلة المدرسة الثانوية

550
00:35:38,608 --> 00:35:40,143
أتمنى لو كنت كذلك

551
00:35:40,143 --> 00:35:44,113
هيا، لنرتد ملابسنا وننس الأمر

552
00:36:06,536 --> 00:36:12,308
بول ليند)، شكراً على مساعدتك)

553
00:36:12,308 --> 00:36:13,543
أي مساعدة؟

554
00:36:13,543 --> 00:36:17,246
كان عليك أن تعلم عندما
دخلت تلك الحانة أنه سيتم إيقافي

555
00:36:17,246 --> 00:36:21,350
اعتقدت أننا قد نكون أسرع
"من آلة "هوليوود

556
00:36:21,350 --> 00:36:24,353
رهان خاسر

557
00:36:24,353 --> 00:36:29,292
لقد بالغت في الحماسة
فاعتقدت أنك ستضبط الفاعل عبر مخالطتهم

560
00:36:29,292 --> 00:36:30,593
يروقني أن أضبط القتلة

561
00:36:30,593 --> 00:36:32,562
لا ضرورة إلى التركيز على التفاصيل

562
00:36:32,562 --> 00:36:34,130
إنك بارع فعلاً

563
00:36:34,130 --> 00:36:37,300
لماذا تتحمس لأمر مجموعة من المثليين؟

565
00:36:37,300 --> 00:36:38,701
لا، حقاً، إني أفهم ذلك

566
00:36:38,701 --> 00:36:40,303
إنهم أشخاص يتمتعون بالوسامة

567
00:36:40,303 --> 00:36:42,205
فيحزنك أن تراهم
يدمرون حياتهم على ذلك النحو

568
00:36:42,205 --> 00:36:44,240
ولكنه يظل كأمر منحرف، صحيح؟

569
00:36:44,240 --> 00:36:49,445
يظل خطأ

571
00:36:49,445 --> 00:36:52,582
اعتقدت أنك كنت من الجيل المناصر 
للفكر المتحرر

573
00:36:52,582 --> 00:36:54,350
لا تتظاهر بالغباء، مفهوم؟

574
00:36:54,350 --> 00:36:56,686
هناك حد معين وقد قاموا بتجاوزه

575
00:36:56,686 --> 00:36:59,489
وهم يدركون ذلك, أتعلم ما الأمر؟

576
00:36:59,489 --> 00:37:01,424
إنهم... إنهم مدمنون

577
00:37:01,424 --> 00:37:04,193
أجل، كحال مدمني المخدرات
الذين أراهم جميعاً

578
00:37:04,193 --> 00:37:07,630
وهم يدركون احتمال وقوع خطأ ما
ويفعلون ذلك على أي حال

580
00:37:07,630 --> 00:37:10,166
إنهم مرضى فعلاً

581
00:37:10,166 --> 00:37:12,201
إنه أمر محزن

582
00:37:12,201 --> 00:37:15,638
ولأجل ماذا؟
كيف يستحق الأمر تلك المخاطرة؟

584
00:37:15,638 --> 00:37:18,608
أتعلم ما أدركته محاولاً فهم الناس؟

585
00:37:18,608 --> 00:37:22,445
ماذا؟ -
!لا تحاول أن تفهمهم -

586
00:37:22,445 --> 00:37:25,481
إني أدرك ما قد أقتل لأجله
وما قد أموت لأجله

587
00:37:25,481 --> 00:37:28,718
أنت خدمت، وأنت تقوم بذلك أيضاً
...ويومياً في هذا العمل

589
00:37:28,718 --> 00:37:30,720
يتسنى لنا أن نرى ما قد يقتل الآخرون 
ويموتون لأجله

590
00:37:30,720 --> 00:37:32,355
وكنت أعتقد أني كنت مختلفاً
لكن الأمر ليس كذلك

591
00:37:32,355 --> 00:37:37,326
إنه نفسه
!حب، كُُره، مع قدر من الغباء

593
00:37:39,595 --> 00:37:41,631
...إنك تبدو

594
00:37:41,631 --> 00:37:44,367
مسناً؟

595
00:37:46,235 --> 00:37:48,504
هل أنت على ما يرام؟

596
00:37:48,504 --> 00:37:50,406
...حسناً

597
00:37:50,406 --> 00:37:53,242
اذهب إلى المنزل وقبل زوجتك

598
00:37:56,512 --> 00:37:58,648
كن على يقين من ذلك

599
00:38:45,561 --> 00:38:52,501
مرحباً، أتجاوزت ساعات العمل؟ -
أجل -

601
00:38:54,704 --> 00:38:57,139
هل تعرف كم الوقت؟

602
00:38:57,139 --> 00:38:58,574
أجل, بالتأكيد

603
00:39:25,701 --> 00:39:28,738
تشارلي)؟ لقد عدنا)

604
00:39:38,180 --> 00:39:40,249
(الأم (ماري

605
00:39:41,617 --> 00:39:43,719
انظروا إلى تلك النعمة

606
00:39:46,088 --> 00:39:52,461
إنكم ترون ذلك في عينيها
الطائر الصغير الجريح

607
00:39:52,461 --> 00:39:54,630
...أم

608
00:39:54,630 --> 00:39:56,632
...حبيبة

609
00:39:58,200 --> 00:40:00,503
اسمحي بعودتي إلى قلبك

610
00:40:02,038 --> 00:40:05,174
..تشارلي)، إني) -
...أعرف، أعرف -

611
00:40:05,174 --> 00:40:07,610
لقد جرحت مشاعرك -
(إنك لم تجرحي مشاعري يا (تشارلي -

612
00:40:07,610 --> 00:40:10,179
أنت، جرحت مشاعري

613
00:40:10,179 --> 00:40:12,415
رأيت نجوماً

614
00:40:12,415 --> 00:40:15,217
لم أتمكن من تناول الطعام لمدة أسبوع

615
00:40:15,217 --> 00:40:18,187
لن أعتذر عن الشغف

616
00:40:18,187 --> 00:40:23,759
إني أحبك، أحبك كثيراً

617
00:40:23,759 --> 00:40:25,628
...(ماري)

618
00:40:25,628 --> 00:40:29,498
ماري), أنتِ النور)

619
00:40:29,498 --> 00:40:33,102
وأنا حارس المنارة

620
00:40:33,102 --> 00:40:36,505
ماري)؟)

621
00:40:36,505 --> 00:40:38,708
!يا إلهي

622
00:40:45,381 --> 00:40:46,649
هل هذا طفلك؟

623
00:40:46,649 --> 00:40:49,618
لا أدري

624
00:40:49,618 --> 00:40:51,687
هل هو طفلي يا عزيزتي؟

625
00:41:02,732 --> 00:41:05,468
إنه طفلنا

626
00:41:05,468 --> 00:41:07,203
أجل

627
00:41:09,438 --> 00:41:11,540
وسنربيه معاً

628
00:41:12,608 --> 00:41:15,778
إننا نمثل ثورة

629
00:41:15,778 --> 00:41:18,180
وذات يوم

630
00:41:18,180 --> 00:41:21,150
سيعرف العالم اسمنا

631
00:41:21,150 --> 00:41:23,586
أجل

632
00:41:40,587 --> 00:41:45,587
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&H615D22&\fnae_AlMohanad\fs40\b1}
تقبلوا تحياتي...مثنى الصقير
@alsugairmms


