﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,171
كل شيئ سيكون على مايرام
-------------------------
ترجمة
HoUssem BK / SHex
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

2
00:00:04,271 --> 00:00:05,537
ترجمة
HoUssem BK / SHex
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

3
00:00:05,539 --> 00:00:09,207
- ماذا حدث ؟
- لقد توفي (جيريمي) هذا الصباح .
------------------------------
ترجمة
HoUssem BK / SHex
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/

4
00:00:09,209 --> 00:00:10,709
- لا

5
00:00:10,711 --> 00:00:12,010
لقد توفي (جيريمي) !

6
00:00:12,012 --> 00:00:14,913
(جر...) الرجل الطويل ! لقد مات شابا !

7
00:00:14,915 --> 00:00:17,048
لقد علمت هذا لا يمكن أن تكون طويلا هكذا و 
تعيش

8
00:00:17,050 --> 00:00:18,383
لا .

9
00:00:18,385 --> 00:00:20,385
ليس (جيرمي) الطويل الغبي ...

10
00:00:20,387 --> 00:00:22,554
أتمنى له أن يموت .

11
00:00:22,556 --> 00:00:24,589
إنه طائري (جيرمي) ...

12
00:00:24,591 --> 00:00:28,560
البارحة كان حيا و اليوم ....

13
00:00:29,363 --> 00:00:32,097


14
00:00:35,002 --> 00:00:38,636


15
00:00:38,638 --> 00:00:41,139
 لقد ربيته منذ أن كان طائرا ....

16
00:00:41,141 --> 00:00:43,074


17
00:00:43,076 --> 00:00:45,410


18
00:00:45,412 --> 00:00:47,112
طائرا صغيرا !

19
00:00:47,114 --> 00:00:50,215


20
00:00:50,217 --> 00:00:52,817
من المرجح أنها كانت ستقول ذلك

21
00:00:52,819 --> 00:00:55,787
ترجمة
HoUssem BK / SHex
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/


22
00:00:55,789 --> 00:00:56,054
ترجمة
HoUssem BK / SHex
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/


23
00:00:57,591 --> 00:00:59,691
ترجمة
HoUssem BK / SHex
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.com/mosalsalate.motarjama/


24
00:00:59,693 --> 00:01:02,594
أنا متأكدة أنه في مكان أفضل ...

25
00:01:02,596 --> 00:01:04,029
صحيح (ماتيو) ؟

26
00:01:04,031 --> 00:01:06,064
نعم ، أراهن أنه في جنة الطيور .

27
00:01:06,066 --> 00:01:09,300
أتظن هذا ؟ لكنه كان عنيفا جدا

28
00:01:09,302 --> 00:01:10,935
اللعنة ، حاولت أن أغادر

29
00:01:10,937 --> 00:01:12,337
لكن لا أحد يريد العمل في نوبتي .

30
00:01:12,339 --> 00:01:14,572
كنت سأبقى في المنزل لكن (إيما) إحتاجت لأقواس 

31
00:01:14,574 --> 00:01:16,408


32
00:01:16,410 --> 00:01:17,876
لذا أحتاج للمال

33
00:01:17,878 --> 00:01:20,311
ربما الأمر ليس بهذا السوء عليك فقط أن تدعيه يحدث

34
00:01:20,313 --> 00:01:21,880
ماذا يحدث ؟ ماذا يحدث اليوم ؟

35
00:01:21,882 --> 00:01:25,083
أوه ، أنت لا تعرف ....

36
00:01:25,085 --> 00:01:27,385
هذا .

37
00:01:27,387 --> 00:01:28,653
.

38
00:01:28,655 --> 00:01:30,855
أوه ، ظننت أنني سنعت الموسيقى ،
اظن أن الوقت خاطئ

39
00:01:30,857 --> 00:01:34,325
إنها "حرب الألوان" !

40
00:01:34,327 --> 00:01:35,960


41
00:01:35,962 --> 00:01:37,796
ماهي "حرب الألوان" ؟

42
00:01:37,798 --> 00:01:39,898
فريقين ...واحد ذهبي ...و الآخر أحمر .

43
00:01:39,900 --> 00:01:43,568
و من يبيع أكثر يحصل في النهاية على ...

44
00:01:43,570 --> 00:01:45,270
أرجوك ، أنا لست في مزاج لهذا .

45
00:01:45,272 --> 00:01:46,271
ماذا سنربح ؟

46
00:01:46,273 --> 00:01:50,909
هذه السنة الفائز يحصل على ....

47
00:01:50,911 --> 00:01:52,577


48
00:01:52,579 --> 00:01:54,612
حفلة بيتزا .

49
00:01:54,614 --> 00:01:55,647


50
00:01:55,649 --> 00:01:57,649
في بعض الأحيان أريد فقط أن أركب سيارتي ...

51
00:01:57,651 --> 00:02:00,752
و أقود ، و أقود ، و أقود .

52
00:02:00,754 --> 00:02:02,120
إربط حزامك ...

53
00:02:02,122 --> 00:02:05,256
لأنك على وشك أن ترى المتجر

54
00:02:05,258 --> 00:02:08,760
كما لم تره من قبل .

55
00:02:15,402 --> 00:02:17,969


56
00:02:17,971 --> 00:02:19,168


57
00:02:19,169 --> 00:02:21,202
ماذا تفعلين هنا يا (دينا) ؟

58
00:02:21,204 --> 00:02:23,337
إنها "حرب الألوان"

59
00:02:23,339 --> 00:02:25,006
هل تذهب الطيور إلى الجنة ؟

60
00:02:25,008 --> 00:02:27,508
لا ، فهم لا يملكون أرواحا .

61
00:02:27,510 --> 00:02:30,278
إنها فقط تتحول إلى تراب

62
00:02:30,280 --> 00:02:32,246
- أوه
- حسنا؟

63
00:02:32,248 --> 00:02:34,482
حسنا

64
00:02:37,187 --> 00:02:38,886
أذا هذا سيبهجك ....

65
00:02:38,888 --> 00:02:41,722
يمكنك مساعدتي لتحضير حفلة البيتزا .

66
00:02:41,724 --> 00:02:43,724
ماذا ستحضر ؟
أنت فقط ستشتري البيتزا .

67
00:02:43,726 --> 00:02:45,927
لا ، هذا يسمى عشاء بيتزا .

68
00:02:45,929 --> 00:02:47,562
كلمة "حفلة" تغير الأمور .

69
00:02:47,564 --> 00:02:49,697
هناك بعض الإقتراحات ...

70
00:02:49,699 --> 00:02:50,932
أعني يمكنني أن أحضرها وحدي ...

71
00:02:50,934 --> 00:02:54,008
و لكن سيكون الأمر ممتعا أكثر إذا فعلتها معك .

72
00:02:54,108 --> 00:02:55,808


73
00:02:55,810 --> 00:02:57,777
حسنا ، سأساعدك للتحضير للحفلة الغبية .

74
00:02:57,779 --> 00:02:59,845
لكن إنتظري ، ليس اذا كنت لا تريدين ذلك .

75
00:02:59,847 --> 00:03:02,381
لقد ترجيتني ،
إذا سأساعدك .

76
00:03:02,383 --> 00:03:05,017
لكن علي أن أقول أمرا ، لدي مشكلة كبيرة مع أفكارك

77
00:03:05,019 --> 00:03:06,652
لكنك لم تسمعيهم بعد .

78
00:03:06,654 --> 00:03:08,521
لقد سمعتهم لسنوات ، و هم دائما سيئون .

79
00:03:08,523 --> 00:03:10,022
لا هي ليس كذلك

80
00:03:10,024 --> 00:03:11,490
أي واحدة .

81
00:03:11,492 --> 00:03:13,659
و عندما تكمل الشراء ..

82
00:03:13,661 --> 00:03:15,394
ستسأل اذا ساعدك شخص 

83
00:03:15,396 --> 00:03:17,129
من الفريق الأحمر أو الذهبي .

84
00:03:17,131 --> 00:03:18,698
الجزء القادم مهم جدا .

85
00:03:18,700 --> 00:03:20,466
أنا لا أهتم

86
00:03:20,468 --> 00:03:23,970


87
00:03:23,972 --> 00:03:26,639
لا أحد مهتم بالمنافسة

88
00:03:26,641 --> 00:03:29,909
لا أظن أن البيتزا لها نفس التأثير علينا 

89
00:03:29,911 --> 00:03:31,611
كما فعلت عندما كنا صغارا .

90
00:03:31,613 --> 00:03:33,846
إنها حفلة بيتزا

91
00:03:33,848 --> 00:03:36,082
كما أنها ليست الجائزة الوحيدة

92
00:03:36,084 --> 00:03:39,785
كل شخص من الفريق الفائز يحصل على 100$

93
00:03:39,787 --> 00:03:41,487
- ماذا؟
- نعم

94
00:03:41,489 --> 00:03:43,422
لما لم تخبرنا هذا من قبل ؟

95
00:03:43,424 --> 00:03:44,624
لقد كنت أوفره

96
00:03:44,626 --> 00:03:47,193
لقد أردتها أن تكون مفاجئة جميلة

97
00:03:47,195 --> 00:03:48,594
في نهاية اليوم .

98
00:03:48,596 --> 00:03:53,032
لا ، عليك أن تخبر الناس بالمحفزات  قبل المسابقة

99
00:03:53,034 --> 00:03:54,400
اوه ، حسنا .

100
00:03:54,402 --> 00:03:56,769
هل يجب أن أخبرهم إذا ؟

101
00:03:56,771 --> 00:03:58,170
هل يجب أن أقوم باعلان ؟

102
00:03:58,172 --> 00:04:00,373
يمكنني أن أفعل هذا .

103
00:04:00,375 --> 00:04:03,476
كل عضو من الفريق الفائز
يحصل على

104
00:04:03,478 --> 00:04:04,677
$100.

105
00:04:04,679 --> 00:04:06,078


106
00:04:06,080 --> 00:04:07,913
يمكنني حقا الاستفادة من المال 

107
00:04:07,915 --> 00:04:10,449
لقد كنت أوفر المال لشراء سماعات للتلفاز ثلاثي الأبعاد

108
00:04:10,451 --> 00:04:13,252
تعلمون ، ذلك الذي يجعل الأطفال هكذا ...

109
00:04:13,254 --> 00:04:15,488
و الجزء  الأفضل أن الفريق الأحمر

110
00:04:15,490 --> 00:04:18,391
لا يعلم عن المال .

111
00:04:18,393 --> 00:04:20,726
- (جونا)
- عذرا أنا فقط .

112
00:04:20,728 --> 00:04:24,063
أنا غير مرتاح بدفع الناس ...

113
00:04:24,065 --> 00:04:25,865
لشراء أشياء لا يريدونها و لا يحتاجونها .

114
00:04:25,867 --> 00:04:27,533
 حقا ؟ فقط توقف !

115
00:04:27,535 --> 00:04:30,603
سأقتل نفسي قبل العودة لسماعات التلفاز العادي  ، حسنا؟

116
00:04:30,605 --> 00:04:31,937
سأقتل نفسي !

117
00:04:31,939 --> 00:04:33,973



118
00:04:33,975 --> 00:04:36,042
دعنا نلعب على نقاط قوتنا .

119
00:04:36,044 --> 00:04:37,576
(جيني) المجوهرات ليس ...

120
00:04:37,578 --> 00:04:39,612


121
00:04:39,614 --> 00:04:42,315
- مرحبا
- مرحبا

122
00:04:43,785 --> 00:04:45,985
كيف الحال يا فتاة ؟

123
00:04:47,789 --> 00:04:50,756


124
00:04:50,758 --> 00:04:53,526
أوه ، فقط ...

125
00:04:53,528 --> 00:04:56,529


126
00:04:58,433 --> 00:05:00,399


127
00:05:00,401 --> 00:05:03,436


128
00:05:05,673 --> 00:05:07,206
كنت أضعها بشكل خاطئ .

129
00:05:07,208 --> 00:05:09,775


130
00:05:09,777 --> 00:05:12,478


131
00:05:12,480 --> 00:05:14,113


132
00:05:14,115 --> 00:05:17,049


133
00:05:17,051 --> 00:05:18,784


134
00:05:18,786 --> 00:05:21,020


135
00:05:21,022 --> 00:05:23,522


136
00:05:23,524 --> 00:05:26,592


137
00:05:26,594 --> 00:05:28,594


138
00:05:28,596 --> 00:05:30,730


139
00:05:30,732 --> 00:05:34,767


140
00:05:38,539 --> 00:05:40,539
يبدوا أنكم تبلون بلاءا جيدا .

141
00:05:40,541 --> 00:05:43,943


142
00:05:43,945 --> 00:05:45,478
يبدوا أن هناك شخص يأخذ المنافسة

143
00:05:45,480 --> 00:05:47,313
بشكل جدي على غير العادة

144
00:05:47,315 --> 00:05:49,382
لا أصدق أنك تنظر للوحة حتى يا (غاريت) .

145
00:05:49,384 --> 00:05:50,716
لم أكن أنظر

146
00:05:50,718 --> 00:05:52,451
أنا فقط أدرت وجهي و دارت معه عيني

147
00:05:52,453 --> 00:05:54,053
هكذا تعمل الوجوه .

148
00:05:54,055 --> 00:05:56,122
لكن يبدوا أنك كنت تدرسها بدقة .

149
00:05:56,124 --> 00:05:59,625
حسنا ، أيا كان ما تقولينه .

150
00:05:59,627 --> 00:06:01,160
سأذهب لاأشعر بالقشعريرة في غرفة الراحة .

151
00:06:01,162 --> 00:06:02,528


152
00:06:03,765 --> 00:06:05,564


153
00:06:08,569 --> 00:06:11,804
(ماتيو) هل لاحظت أي شيئ مظحك في الأمر .؟

154
00:06:11,806 --> 00:06:15,307
- رجل  سمين ، قميص صغير
- كلاسيكي ، لفد وضعتها على "الأنستغرام"

155
00:06:15,309 --> 00:06:18,644
لا ، أعني لما الفريق الذهبي يبيع كثيرا ؟

156
00:06:18,646 --> 00:06:20,312
لا أعلم 

157
00:06:20,314 --> 00:06:22,648
دعني أقم ببعض التحقيقات .

158
00:06:22,650 --> 00:06:24,683


159
00:06:24,685 --> 00:06:26,986
هناك جائزة 100$ للفريق الفائز

160
00:06:26,988 --> 00:06:30,156
شكرا جزيلا .

161
00:06:30,158 --> 00:06:31,624


162
00:06:33,164 --> 00:06:35,399
لا تقومي بالجنس مع أي زبون

163
00:06:35,401 --> 00:06:37,968
لكن إذا رجل تحت الضغط ..


164
00:06:37,970 --> 00:06:40,904
اذا كان سيشتري كثيرا

165
00:06:40,906 --> 00:06:44,274
اذا مارس الجنس معك

166
00:06:45,906 --> 00:06:47,274
هذه غلطته

167
00:06:47,334 --> 00:06:51,103
لكنك سيدة و أنا أحترمك

168
00:06:51,105 --> 00:06:52,905
إنتباه زبائن المتجر

169
00:06:52,907 --> 00:06:54,339
نريد أن نرحب بأعضائنا ...

170
00:06:54,341 --> 00:06:57,109
في برنامج الفرصة الثانية في الفريق الذهبي

171
00:06:57,111 --> 00:06:58,744
اذا تريد العمل مع شخص ...

172
00:06:58,746 --> 00:07:00,412
لم يرتكب جريمة عنيفة ...

173
00:07:00,414 --> 00:07:01,914
عمال الفريق الأحمر

174
00:07:01,916 --> 00:07:04,349
سيكونون أكثر من سعداء لمساعدتكم .

175
00:07:04,351 --> 00:07:08,153
نعم ، برنامج الفرصة الثانية في متجرنا ...

176
00:07:08,155 --> 00:07:10,889
لأن معرفتكم بهذا تساوي 100$

177
00:07:12,660 --> 00:07:13,959


178
00:07:13,961 --> 00:07:17,729


179
00:07:17,731 --> 00:07:20,599


180
00:07:20,601 --> 00:07:23,101


181
00:07:23,103 --> 00:07:25,437
(دينا ) ، علينا ان نحدد أولوياتنا

182
00:07:25,439 --> 00:07:27,172
نحن لا نحتاج لعبة "بينياتا"

183
00:07:27,174 --> 00:07:28,540
لعب " البينياتا " رائعة

184
00:07:28,542 --> 00:07:31,076
تضرب الأشياء ، تأكل الحلوى ، و تلعب بالدور

185
00:07:31,078 --> 00:07:32,110
ماذا تريد أكثر ؟

186
00:07:32,112 --> 00:07:34,713
نملك فقط 60$ 

187
00:07:34,715 --> 00:07:36,915
و المهرج الصغير فقط هو 40$

188
00:07:36,917 --> 00:07:39,384
لا نحتاج لمهرجين

189
00:07:39,386 --> 00:07:42,154
لقد وافقت بالفعل على نسيان فكرة
المهرج السمين ، اتذكرين هذا ؟

190
00:07:42,156 --> 00:07:45,591
لذا قريبا لن يكون هنوك أي مهرجين

191
00:07:45,593 --> 00:07:48,860
أهذا ما تريدين حفلة بدون مهرجين ؟

192
00:07:48,862 --> 00:07:50,429


193
00:07:50,431 --> 00:07:52,898


194
00:07:52,900 --> 00:07:55,834
أشك أنك ستستعمل أي من هذه

195
00:07:55,836 --> 00:07:57,169
هل أنت متأكد ؟

196
00:07:57,171 --> 00:07:59,004
'لأنني أريد شراء أغلى واحدة .

197
00:07:59,006 --> 00:08:03,308
و أنا لا أستطيع التقرير ، المال ليس مشكلة .

198
00:08:04,006 --> 00:08:05,308
أعني ان لم تكن "باريستا" 

199
00:08:05,779 --> 00:08:09,014
أظن أنك أفضل بواحدة عادية .

200
00:08:09,016 --> 00:08:12,084
حسنا ، أظن أنني سأدفع المال الباقي في تذكرات لوتو

201
00:08:12,086 --> 00:08:14,786
سأفكر ، ماهي حظوظي في الربح مرتين

202
00:08:17,157 --> 00:08:21,026
(جونا) ، الفريق الأحمر يعلم الآن بالمكافئة .

203
00:08:21,028 --> 00:08:24,229
لذا حان الوقت للفريق الذهبي للتوقف عن التحرك ببطئ
(تقصد العمل ببطئ)

204
00:08:24,231 --> 00:08:26,765
أنا لا أتحرك ببطئ .

205
00:08:26,767 --> 00:08:28,400
أنا فقط أجد صعوبة في دفع الناس

206
00:08:28,402 --> 00:08:30,035
لشراء اشياء لا يحتاجونها .

207
00:08:30,037 --> 00:08:31,370
حسنا ، هذا أناني .

208
00:08:31,372 --> 00:08:32,704
حقيقة ، هذا عكس الأنانية

209
00:08:32,706 --> 00:08:34,673
هيا (جونا) أنت أفضل من هذا .

210
00:08:34,675 --> 00:08:37,209
انظر (بريت) من الفريق الأحمر باع رفا كاملا

211
00:08:37,211 --> 00:08:40,279
ليس المواد في الرف بل الرف

212
00:08:40,281 --> 00:08:43,382
نعم ، هذا (بريت) إنه آلة

213
00:08:43,384 --> 00:08:45,651
حسنا أنظر

214
00:08:45,653 --> 00:08:47,486
أنا في ضائقة مالية الآن .

215
00:08:47,488 --> 00:08:50,489
ربما 100$ دولار لا تعني كثيرا لك

216
00:08:50,491 --> 00:08:52,457
لكن بعض منا يمكنه ان يستفيد منها

217
00:08:52,459 --> 00:08:56,094
اذا هل يمكنك البدأ في بيع تفاهات للناس لا يحتاجونها

218
00:08:56,096 --> 00:08:57,496
آوه ، لا لا لا 

219
00:08:57,498 --> 00:08:59,498


220
00:08:59,500 --> 00:09:01,199


221
00:09:01,201 --> 00:09:02,467
هذا ما كنت أقوله 

222
00:09:05,306 --> 00:09:08,774
- فخر الذهب ؟
- فخر الذهب

223
00:09:08,776 --> 00:09:10,742
لا تقبل ب "لا" كإجابة

224
00:09:10,744 --> 00:09:15,213
و بعدها أكتب بكريمة زرقاء "مبروك"

225
00:09:15,215 --> 00:09:16,948
حسنا ،

226
00:09:16,950 --> 00:09:19,051
لا ، ليس "مبروك، حسنا"

227
00:09:19,053 --> 00:09:21,119
فقط "مبروك"

228
00:09:22,723 --> 00:09:25,557
لا أريدك أن تكتب 
"مبروك،حسنا...

229
00:09:25,559 --> 00:09:27,292
لا لا تكتب مبروك ،حسنا "

230
00:09:27,294 --> 00:09:29,528
فقط "مبروك"

231
00:09:29,530 --> 00:09:31,563
- مالذي أفعله هنا ؟
- إنه لا يفهم الإنجليزية .

232
00:09:31,565 --> 00:09:33,565
هو فقط يقرأ شفاهك .

233
00:09:33,567 --> 00:09:35,500
اذا ، أي لغة يتكلم ؟

234
00:09:35,502 --> 00:09:36,935
أنت عينته .

235
00:09:36,937 --> 00:09:39,971
لهذا لو كان الأمر بيدي لطردت نصف العمال .

236
00:09:39,973 --> 00:09:42,307
لا لا تضع هذا في الكعكة .

237
00:09:47,848 --> 00:09:49,715
هل تحتاج لمساعدة في إختيار مشواة ؟

238
00:09:49,717 --> 00:09:52,351
لا ، أنا فقط أتصفحها .

239
00:09:52,353 --> 00:09:53,585
فقد إخترت واحدة بالفعل .

240
00:09:53,587 --> 00:09:54,853


241
00:09:57,858 --> 00:09:59,091
إنها جميلة ، صحيح ؟

242
00:09:59,093 --> 00:10:01,793
- نعم
- جميلة حقا .

243
00:10:01,795 --> 00:10:04,196
صدقني أتمنى أنني أستطيع تحمل كلفتها .

244
00:10:04,198 --> 00:10:05,864
لكن أعني ..

245
00:10:05,866 --> 00:10:08,633
كم من مرة سأستعمل مشواة ذات موقد آلي ؟

246
00:10:08,635 --> 00:10:12,037
أستعمل خاصتي طوال الوقت .

247
00:10:12,039 --> 00:10:16,007
فهي قد منعتني من الإختناق ...

248
00:10:16,009 --> 00:10:18,176
هل انتى تهوى الشواء ؟

249
00:10:18,178 --> 00:10:19,911
كثيرا

250
00:10:19,913 --> 00:10:22,914
حسنا ، بالفحم أو بالغاز ؟

251
00:10:22,916 --> 00:10:26,618
اذا عليك أن تسأل فأنت إذا لست فتى شواء 

252
00:10:26,620 --> 00:10:29,154
- نعم صحيح
- نعم ، نعم .

253
00:10:29,156 --> 00:10:31,456
يجب أن أستعمل هذا في واحد من فيديوهاتي .

254
00:10:31,458 --> 00:10:33,191
أي فيديوهات ؟

255
00:10:33,193 --> 00:10:35,494
أقوم بفيديوهات الشواء
على "اليوتيوب" 

256
00:10:35,496 --> 00:10:37,095
إنها ليست شيئا كبيرا 

257
00:10:37,097 --> 00:10:38,363
تبدو شيئا كبيرا بالنسبة لي 

258
00:10:38,365 --> 00:10:40,132
- لدي 9 متابعين 
- ماذا ؟

259
00:10:40,134 --> 00:10:41,333
لا أعرف 3 منهم حتى .

260
00:10:41,335 --> 00:10:43,468
غرباء تماما .

261
00:10:43,470 --> 00:10:46,438


262
00:10:46,440 --> 00:10:49,040
أنت ربما تحتاج لهذا 

263
00:10:49,042 --> 00:10:51,576
نعم ، ربما ، دعني أستشر زوجتي أولا

264
00:10:51,578 --> 00:10:53,145
أظن أنها هنا في مكان ما 

265
00:10:53,147 --> 00:10:54,379


266
00:10:54,381 --> 00:10:55,547
تمسك. هيا.

267
00:10:55,549 --> 00:10:57,048
...اه, دعنا لا 

268
00:10:57,050 --> 00:10:58,683
دعنا لا نجلب سيدة في هذا, حسنا؟

269
00:10:58,685 --> 00:10:59,818
...هذه اشياء رجل
270
00:10:59,820 --> 00:11:02,020
..انت تعرف, بنات, كرة قدم

271
00:11:02,022 --> 00:11:05,090
سيارات, جنس.

272
00:11:08,162 --> 00:11:11,096
بلى, سأقوم فقط... سأقومم,
...اه... سأقوم بالأتصال بها

273
00:11:11,098 --> 00:11:13,298
نعم, حسنا.

274
00:11:13,300 --> 00:11:16,201
انت تعتقد انك مشجع منيون اكبر مني؟

275
00:11:16,203 --> 00:11:19,337
لا اعتقد هذا, 'لأنه اذا كنت مشجع,

276
00:11:19,339 --> 00:11:22,374
يجب ان تمتلك بطانية المنيون 

277
00:11:22,376 --> 00:11:25,644
ومصباح المنيون الضوئي

278
00:11:25,646 --> 00:11:28,713
وبعض حلويات المنيون

279
00:11:28,715 --> 00:11:31,783
وشيئ الاميرة هذا.

280
00:11:31,785 --> 00:11:33,318


281
00:11:33,320 --> 00:11:35,320
ثانية واحدة. مرحبا,عزيزتي, ماذا هناك؟

282
00:11:35,322 --> 00:11:38,390
اه, نعم, نعم, اردت فقط 
تفعلي شيئ لي.

283
00:11:38,392 --> 00:11:40,091
اوه, انا حقا مشغولة الان. هل يمكن لهذا الشيئ الانتضار؟

284
00:11:40,093 --> 00:11:41,960
حسنا, انا فقط في المنزل, وادركت

285
00:11:41,962 --> 00:11:44,129
 ...لقد نفذت منا بطاريات ي ي, لذلك اضطررت لل

286
00:11:44,131 --> 00:11:45,630
اوه,  بطاريات ي ي ..
سأجلب معي البعض للبيت

287
00:11:45,632 --> 00:11:46,998
حسنا, انا احبك, باي.

288
00:11:47,000 --> 00:11:49,968
..هذا كان رأس المنيون

289
00:11:49,970 --> 00:11:54,139
وهو اخبرني اني اخبرك 
ان تقول لأمك

290
00:11:54,141 --> 00:11:56,107
أن تجلب لك اكس بوكس 
جديد

291
00:11:56,109 --> 00:12:00,479
امممم, لم تستطع التحدث. 

292
00:12:00,481 --> 00:12:02,481
...حسنا

293
00:12:02,483 --> 00:12:05,650
انه, اه, ليس مثل عدم محاولتك, صحيح؟

294
00:12:05,652 --> 00:12:06,852
- نعم.
- هاه?

295
00:12:06,854 --> 00:12:08,954
- حسنا, انا حاولت.
- حسنا.

296
00:12:08,956 --> 00:12:10,355
- لنفعل هذا.
- حسنا.

297
00:12:10,357 --> 00:12:11,556
- نعم
- حسنا.

298
00:12:11,558 --> 00:12:13,692
- نعم.
- احذر, خذ بالك.

299
00:12:13,694 --> 00:12:15,193
 ماذا?

300
00:12:15,195 --> 00:12:17,229
النانا خاصتي اعتادت ان تقول 
هذا في كل وقت.

301
00:12:18,573 --> 00:12:20,941
ثق بي, انت لا تريد 
ال اار اكس 5.

302
00:12:20,943 --> 00:12:22,576
فيالنو فورزا هو الطريق للذهاب.

303
00:12:22,578 --> 00:12:24,911
ال ار اكس 5 حصل على 
خمس متحدثين عن رود برو ,

304
00:12:24,913 --> 00:12:26,179
وايضا هو بنصف السعر.

305
00:12:26,181 --> 00:12:28,782
- مممم, حسنا.
- ماذا يعني هذا؟

306
00:12:28,784 --> 00:12:33,186
 انضر, يا رجل, اعتدت
الحصول على ال ار اكس 5, حسنا؟

307
00:12:33,188 --> 00:12:35,055
...وهو كان جيدا

308
00:12:35,057 --> 00:12:36,423
حتى جائت الدواسات فضفاضة

309
00:12:36,425 --> 00:12:38,725
عندما كنت اعبر شارع
مزدحم.

310
00:12:41,330 --> 00:12:43,630
اوه, انا... اه, انا اسف.

311
00:12:43,632 --> 00:12:45,265
ولكن, انت, انت هل تعرف ماذا؟

312
00:12:45,267 --> 00:12:47,701
احب ان اركز على الايجابيات.

313
00:12:47,703 --> 00:12:49,503
سأجلب لك للRX-5.

314
00:12:49,505 --> 00:12:52,973
في الحقيقة, لنذهب مع الفيالنو.

315
00:12:52,975 --> 00:12:54,441
!تباا حسناا

316
00:12:54,443 --> 00:12:56,776
ولنحضر ايضا لك واحدة 
من خوذات مشتجعين السباق

317
00:12:56,778 --> 00:13:00,013
"اتمنى الحصول على خوذة افضل"
كانت هذه اول جملة كاملة لي

318
00:13:00,015 --> 00:13:03,183
عندما علموني كيفية 
التحدث من جديد.

319
00:13:03,185 --> 00:13:07,754
<i>♪ كل اوقاتنا قادمة ♪</i>

320
00:13:07,756 --> 00:13:09,156
المرأة هي خادمة.

321
00:13:09,158 --> 00:13:10,724
تحتاج ان تفعل ما اقول 
لها ان تفعل.

322
00:13:10,726 --> 00:13:11,958
كيف لك أن تدفع؟

323
00:13:11,960 --> 00:13:14,461
لقد قلت لتوي, "تستطيع ان تستقيل اذا اردت",

324
00:13:14,463 --> 00:13:16,563
او استطيع الاتصال بال INS
اذا اردت انت ."

325
00:13:16,565 --> 00:13:18,031
هذا يسكتها.

326
00:13:18,033 --> 00:13:20,200
انا لا اعرف. شيئ حول سيارتها 
يثير الشك.

327
00:13:20,202 --> 00:13:21,535
الهدف هوة, هي كانت متاخرة.

328
00:13:21,537 --> 00:13:24,204
 بالضبط

329
00:13:24,206 --> 00:13:26,406
انا اقصد, مشت كل
الطريق هنا من غواتيمالا,

330
00:13:26,408 --> 00:13:29,209
ولكن لا يمكنها ان تتمشى 
بضعة اميال عبر المدينة؟

331
00:13:29,211 --> 00:13:31,244
<i>ضع الضلوع في الحرارة المباشرة </i>

332
00:13:31,246 --> 00:13:33,713
<i>ودعهم  يطبخوا لما يقارب 
الساعتين.</i>

333
00:13:40,589 --> 00:13:41,988
انا احب هذا.

334
00:13:41,990 --> 00:13:43,490
- اوه.
- حسنا.

335
00:13:43,492 --> 00:13:44,791
شكرا شكرا

336
00:13:44,793 --> 00:13:46,760
نعم, انا اكره هذا في الطيخ 
يبين كيف يبدأ بالطبق 

337
00:13:46,762 --> 00:13:48,361
وبعدها يقطعوه لوقت لاحق 
بعد ان يتم طهيها.

338
00:13:48,363 --> 00:13:49,462
نعم.

339
00:13:49,464 --> 00:13:51,198
لذلك جميع فديواتي 
تتم في وقت حقيقي.

340
00:13:51,200 --> 00:13:52,399
لن تراه ابدا.

341
00:13:52,401 --> 00:13:54,701
لن تراه ابدا.

342
00:13:54,703 --> 00:13:56,303
لا, و هل تعرف ماذا؟

343
00:13:56,305 --> 00:14:00,740
وهذا سوف يكون أفضل حتى في 
فور كي اج دي .هاه؟

344
00:14:00,742 --> 00:14:02,209
اوه, لا اعرف.

345
00:14:02,211 --> 00:14:04,511
هذا يبدو كثير 
لتنفقه على هواية.

346
00:14:04,513 --> 00:14:06,213
اوه, هوا, هوا!

347
00:14:06,215 --> 00:14:07,981
توقف عن دعوة هذا بهواية.

348
00:14:07,983 --> 00:14:10,383
- هذه مهنة.
- حسنا؟

349
00:14:10,385 --> 00:14:12,419
زوجتي نوعا ما تضن 
ان فديوهاتي غبية

350
00:14:12,421 --> 00:14:15,288
حسنا, لا اقصد التقليل من شأنك, ولكن 
اعتقد نوعا ما ان زوجتك غبية

351
00:14:15,290 --> 00:14:17,657
اوه, لطيف. حسنا. 

352
00:14:17,659 --> 00:14:19,993
ولكن, انت تعرف, هي على الارجح 
لن تكون سعيدة 

353
00:14:19,995 --> 00:14:21,361
اذا انفقت المزيد من المال 
في الوقت الحالي

354
00:14:21,363 --> 00:14:23,597
انت, ماذا عن 
ما يجعلك سعيدا؟

355
00:14:23,599 --> 00:14:25,632
عليك ان تعطي لنفسك اذن

356
00:14:25,634 --> 00:14:28,768
لتفعل شيئ لنفسك
, فقط لمرة واحدة

357
00:14:28,770 --> 00:14:30,270
هذا صحيح.

358
00:14:30,272 --> 00:14:31,404
- حسنا.
- هاه?

359
00:14:31,406 --> 00:14:32,472
هذا صحيح, نعم.

360
00:14:32,474 --> 00:14:33,540
نعم? نعم.

361
00:14:33,542 --> 00:14:34,507
- نعم لهذا؟
- سأقوم بفعله

362
00:14:34,509 --> 00:14:35,508
- نعم.
- نعم.

363
00:14:35,510 --> 00:14:37,444
ولماذا يجب عليها ان 
تحصل على اجازة ؟

364
00:14:37,446 --> 00:14:39,879
انا لا احصل على اجازة 
من كوني زوجة اب 

365
00:14:39,881 --> 00:14:41,815

366
00:14:41,817 --> 00:14:43,583
كيف تجري الامور؟

367
00:14:43,585 --> 00:14:45,518
 ليست جيدة جدا

368
00:14:45,520 --> 00:14:49,189
تم بيع البريت و جبن الناتشو 
موزع في الكافيه

369
00:14:49,191 --> 00:14:51,524
الرجل يعرف كيف يغلقهة. 
كيف قام بهذا؟

370
00:14:51,526 --> 00:14:53,126
لا اعرف. وهل تعرف ماذا؟

371
00:14:53,128 --> 00:14:54,461
هذا لن يساعد,

372
00:14:54,463 --> 00:14:58,298
لقد كنت قريبب جدا 
لجعل عملية بيع بقيمة 1000 دولار,

373
00:14:58,300 --> 00:14:59,899
وبعدها فتحت فمي الكبير 

374
00:14:59,901 --> 00:15:02,836
وتحدث له في إنفاق 2000دولار

375
00:15:02,838 --> 00:15:04,804
- اصمت. مستحيل.
- لقد فعلت ما قلت لي.

376
00:15:04,806 --> 00:15:06,206
انا لم اخذ  "لا" لأي جواب.

377
00:15:06,208 --> 00:15:07,507
- اوه, يا الهي.
- وفي كل وقت

378
00:15:07,509 --> 00:15:09,142
لقد شعرت بالسوء للرجل, لقد فكرت لتوي,

379
00:15:09,144 --> 00:15:11,878
 انت.انضر. انها اما قادمة من 
جيبه او من جيب ايمي

380
00:15:11,880 --> 00:15:14,547
نعم! اوه, يا الهي, انا احبك
كثيرا الان.

381
00:15:14,549 --> 00:15:16,750
امم, عد الى العمل.

382
00:15:16,752 --> 00:15:18,018
حسنا.

383
00:15:18,020 --> 00:15:22,622
-  انا اكره البالونات.
- حسنا, نحن نحتاجهم.

384
00:15:22,624 --> 00:15:24,624
البالونات هية مثل نفوسنا

385
00:15:24,626 --> 00:15:26,526
يريدون الذهاب الى فوك, ولكن لا يستطيعون,

386
00:15:26,528 --> 00:15:28,361
وعندما تثقبهم, هم يصرخون.

387
00:15:28,363 --> 00:15:30,730
حسنا, لقد اعتقدت 
اننا يمكن ان نكون في هذه الحفلة معا ,

388
00:15:30,732 --> 00:15:33,500
ولكن, بالتاكيد, لنقم فقط 
باحضار الاشياء المهمة بالنسبة ل غلين 

389
00:15:33,502 --> 00:15:34,801
يا للهول نحن 
نتفاخر على البينياتا

390
00:15:34,803 --> 00:15:37,203
للسيدة التي استقيظ لها 
صديقنا ا المغمى عليه

391
00:15:37,205 --> 00:15:39,339
وبعدها كان عليه ان يتسلل لها 
في سلة مهملات جاره

392
00:15:39,341 --> 00:15:42,275
قبل التقاط القمامة.

393
00:15:42,277 --> 00:15:45,045

394
00:15:46,948 --> 00:15:49,549
حسنا. هل حقا تريد الينياتا؟

395
00:15:49,551 --> 00:15:50,750
لدي فكرة 

396
00:15:50,752 --> 00:15:53,119
اوه, من يهتم? انا لدي فكرة طول الوقت

397
00:15:53,121 --> 00:15:54,821
"اتمنا ان اشتري فيتا ميكس"

398
00:15:54,823 --> 00:15:58,024
كان اول شيئ اقوله 
بعد ان استيقضت من غيبوبتي.

399
00:15:58,026 --> 00:15:59,926
يمكن أن ينقذ حياتك, يا رجل

400
00:15:59,928 --> 00:16:03,063
كيف بالضبط امكن ان يقوم خلاط الفيتا ميكس 
ان يضعك في غيبوبة؟

401
00:16:03,065 --> 00:16:04,698
هذا سؤال هجومي جدا

402
00:16:04,700 --> 00:16:06,266
لتسال شخصا معاق.

403
00:16:06,268 --> 00:16:10,937
اه, زوج ايمي هنا.

404
00:16:10,939 --> 00:16:13,606
...اوه, رائع. هذا ليس ما 

405
00:16:13,608 --> 00:16:17,811
...اذا هل هو مثل, الل
مثل, رجل مضحك حقا

406
00:16:17,813 --> 00:16:19,679
او موسيقي او شيئ من هذه ؟

407
00:16:19,681 --> 00:16:22,148
انا لا اعتقد هذا. اعتقد انه
يقدم فديوهات عن الشواء.

408
00:16:22,150 --> 00:16:24,651


409
00:16:24,653 --> 00:16:27,454
اه, اه.

410
00:16:27,456 --> 00:16:28,722
لا,لا, لا, لا.

411
00:16:28,724 --> 00:16:33,159
وبعد ذلك نقوم بملئها
بالحلوى مجددا.

412
00:16:33,161 --> 00:16:36,229
نعم,انا اعرف كيف تعمل البينياتا.

413
00:16:37,666 --> 00:16:40,767
شكرا. هذه كانت فكرة جيدة.

414
00:16:40,769 --> 00:16:42,302


415
00:16:43,505 --> 00:16:45,472
انت, هذه الاشياء تبدو
مثل الغيوم.

416
00:16:45,474 --> 00:16:47,707
يمكننا ان نستخدم هذ ا    ك, اه,
ديكور للحفلة ربما

417
00:16:47,709 --> 00:16:49,476
السحابة التاسعة!

418
00:16:49,478 --> 00:16:51,916
انضر الينا نعمل معا الان,

419
00:16:52,016 --> 00:16:54,941
نتبادل افكار بعضنا اللعض, 
هاه؟

420
00:16:54,942 --> 00:16:57,876
انها نوع من مثل موسيقى الجاز, 
انت تعرف؟

421
00:16:57,879 --> 00:17:01,213


422
00:17:01,215 --> 00:17:03,082

423
00:17:03,084 --> 00:17:05,284
نعم. نعم, هيا, هيا, هيا.

424
00:17:05,286 --> 00:17:07,053


425
00:17:07,055 --> 00:17:09,422


426
00:17:09,424 --> 00:17:11,624
Xylophone sound.
جهاز من اجهزة الصوت 

427
00:17:11,626 --> 00:17:13,459


428
00:17:13,461 --> 00:17:14,961

429
00:17:14,963 --> 00:17:17,263
- مرحبا.
- مرحبا.

430
00:17:17,265 --> 00:17:18,864
انا لا اعتقد انك 
يجب ان تشتري هذا الغرض.

431
00:17:18,866 --> 00:17:20,600
هاه? لقد قلت لتوك انه يمكنني هذا.

432
00:17:20,602 --> 00:17:22,201
نعم, ولكن بعدها ادركت,

433
00:17:22,203 --> 00:17:23,936
ماذا لو كان جزء من البرق 
في زجاجة

434
00:17:23,938 --> 00:17:25,805
ستكون قادرا على التقاط
ذلك في اشرطة الفديو

435
00:17:25,807 --> 00:17:29,075
كان في الواقع من شواء المدرسة القديمة, 
صحيح؟

436
00:17:29,077 --> 00:17:30,543
اه, انا لا اعتقد ان هذا صحيح

437
00:17:30,545 --> 00:17:32,078
بالتاكيد, بالتاكيد. هل تعرف ماذا ؟

438
00:17:32,080 --> 00:17:33,379
ماذا عن هذه? ماذا عن هذه؟

439
00:17:33,381 --> 00:17:34,981
عليك ان تهرع للسيارة,

440
00:17:34,983 --> 00:17:36,549
وساقوم بجلب هذه الاغراض
لك.

441
00:17:36,551 --> 00:17:39,018
...اه, ما زلت محتاج لدفع ثمنها, لذلك

442
00:17:39,020 --> 00:17:41,420
- دعها لي انها علي
- ماذا؟

443
00:17:41,422 --> 00:17:44,323
اود ان ادفع ثمنها... كله.

444
00:17:44,325 --> 00:17:47,259
ماذا, انت تعني انك تريد..., 
مثل, استثمار

445
00:17:47,261 --> 00:17:48,661
نعم. نعم, اود ذلك.

446
00:17:48,663 --> 00:17:50,630
اريد الحصول عليه 
في الطابق الارضي.

447
00:17:50,632 --> 00:17:52,365
هل تعرف ماذا? شركاء؟

448
00:17:52,367 --> 00:17:54,567
حسنا, ما هي النسبة التي نتحدث عنها؟

449
00:17:54,569 --> 00:17:56,268
اه, انت... على اي حال 
انت تعتقد ان هذا هو العادل.

450
00:17:56,270 --> 00:17:57,536
نستطيع التحدث حوله لاحقا.

451
00:17:57,538 --> 00:17:59,805
لا,لا,لا,لا. 
لا اعتقد هذا

452
00:17:59,807 --> 00:18:01,207
انا اقصد, 
هكذا يتورط معضم الناس في المشاكل

453
00:18:01,209 --> 00:18:03,876
 ان ارى  النسبة ربما 20% 80%

454
00:18:03,878 --> 00:18:07,580
اه, 80 20 هذا الاتفاق.
حصلت لنفسك على صفقة.

455
00:18:07,582 --> 00:18:09,348
. انتضر,
انتضر, انتضر, انتضر, انتضر.

456
00:18:09,350 --> 00:18:11,517
انا فقط... انا لست متاكد انني 
اريد التخلي عن هذا النوع من الاسهم

457
00:18:11,519 --> 00:18:12,585
لا احتاج للاسهم.

458
00:18:12,587 --> 00:18:14,553
اريدك فقط ان تخرج من 
...هنا قبل انن

459
00:18:14,555 --> 00:18:17,590
- ادم؟
- لا عليك هذا يحدث.

460
00:18:19,408 --> 00:18:21,375
لا يمكننا تحمل شواء الآن.

461
00:18:21,376 --> 00:18:22,709
ولكن يمكن ان نتحملك 
لتاخذ

462
00:18:22,711 --> 00:18:24,644
جميع حصص الكلية 
في العالم 

463
00:18:24,646 --> 00:18:25,945
عذرا؟

464
00:18:25,947 --> 00:18:27,747
هذا ليس خطا ادم. هذا خطئي.

465
00:18:27,749 --> 00:18:29,315
جونا, ابقا خارج هذا الامر.

466
00:18:29,317 --> 00:18:31,985
دورات الكلية هذه ستعمل على مساعدتي

467
00:18:31,987 --> 00:18:34,721
اكسب المزيد من المال لاجلنا.

468
00:18:34,723 --> 00:18:37,357
اذا ...جونا استثمر بالفعل

469
00:18:37,359 --> 00:18:39,125
لم اكن لاستخدم كلمة 
,استثمر,

470
00:18:39,127 --> 00:18:40,393
نحن شركان بنسبة 90 الى 10 بالمية.

471
00:18:40,395 --> 00:18:41,694
لقد اعتقدت انك قلت ما بين 20 الى 80

472
00:18:41,696 --> 00:18:42,796
توقف عن ذلك, جونا.

473
00:18:42,798 --> 00:18:44,197
لمرة واحدة في حياتي,

474
00:18:44,199 --> 00:18:48,010
اريد ان اعطي نفسي اذن 
للقيام بشيئ لنفسي.

475
00:18:48,110 --> 00:18:50,377
لمرة واحدة في حياتك, ادم؟

476
00:18:50,379 --> 00:18:51,945
- نعم.
- هون عليك

477
00:18:51,947 --> 00:18:54,247
- ...ماذا عن صالة الملاكمة الرياضية 
- حسنا.

478
00:18:54,249 --> 00:18:56,716
- ...او ماذا عن البوم الريغاي تون للراب
- اوه.

479
00:18:56,718 --> 00:18:59,186
وجعة ..بريد بير.. المنزلية؟
(نوع من الخمر)

480
00:18:59,188 --> 00:19:01,621
رائع. هذه منخفض جدا 
بحيث انك قد تحب رفعه.

481
00:19:01,623 --> 00:19:03,590


482
00:19:03,592 --> 00:19:05,559


483
00:19:05,561 --> 00:19:06,313
ماذا عن هذا؟

484
00:19:06,413 --> 00:19:08,270
اوه, اوه, هذا ما قاله جونا؟

485
00:19:08,370 --> 00:19:10,437
اخبرها.

486
00:19:10,439 --> 00:19:12,105
ممم, عذرا سيدتي

487
00:19:12,107 --> 00:19:13,139
اواني فخارية ؟

488
00:19:13,141 --> 00:19:16,409
نعم, الاوني الخارية فقط من هناك.

489
00:19:16,411 --> 00:19:18,245


490
00:19:18,247 --> 00:19:20,714


491
00:19:20,716 --> 00:19:22,883


492
00:19:22,885 --> 00:19:27,320


493
00:19:27,322 --> 00:19:29,623
♪هيا كلاكما:  ♪فريق العمل 

494
00:19:29,625 --> 00:19:32,259
اوه, باللهي علكم, يا رفاق, 
...انا اقصد

495
00:19:32,261 --> 00:19:35,161


496
00:19:35,163 --> 00:19:36,863
اذا من الفائز؟

497
00:19:36,865 --> 00:19:38,932
الفريق الذهبي هو الفائز, 


498
00:19:38,934 --> 00:19:41,101
لقد قالي هذا, 
حوالي 6 مرات

499
00:19:42,537 --> 00:19:45,305
الانتصار شيئ جميل. 

500
00:19:45,307 --> 00:19:46,473
ولكن هل تعرف ماذا؟

501
00:19:46,475 --> 00:19:49,576
الانتصار الحقيقي هو
اننا فعلناها معا.

502
00:19:49,578 --> 00:19:50,977


503
00:19:50,979 --> 00:19:52,779
انتضر. نحن في الفريق الاحمر.

504
00:19:52,781 --> 00:19:55,315
لا ، اذا أخذت فميصا من كل فريق 

505
00:19:55,317 --> 00:19:56,683


506
00:19:59,121 --> 00:20:01,855
هذه يشعر بالراحة 
كنهاية لهذا اليوم.

507
00:20:03,825 --> 00:20:06,493


508
00:20:06,495 --> 00:20:08,161
هل ما زال زوجك هنا؟

509
00:20:08,163 --> 00:20:10,297
لا,لقد ذهب للمنزل

510
00:20:10,299 --> 00:20:12,599
يبدو لطيفا.

511
00:20:12,601 --> 00:20:14,267


512
00:20:14,269 --> 00:20:16,136
نعم,هو كذلك.

513
00:20:17,606 --> 00:20:19,773
...انا اسف جدا بخصوص ال

514
00:20:19,775 --> 00:20:22,676
هذا ليس خطأك

515
00:20:24,446 --> 00:20:25,812
اذا كيف التقيتما يا رفاق؟

516
00:20:25,814 --> 00:20:27,981
أنا لا أريد حقا أن
الحديث عن حياتي المنزلية.

517
00:20:27,983 --> 00:20:29,349
فهمتك.

518
00:20:33,021 --> 00:20:37,657
انا كنت طالبة مدرسة, وهو كان 
لاعب كرة قدم

519
00:20:43,765 --> 00:20:45,165
"لهذا وضفته.

520
00:20:45,167 --> 00:20:47,968
لهذا السبب لو كان الأمر بيدي لطردت نصف العمال هنا

521
00:20:47,970 --> 00:20:51,204
لا, لا تضع هذا في الكعكة. غلين,
 اجعله يتوقف. رأيت؟

522
00:20:51,206 --> 00:20:52,872
لستي مغرورة  جدا الان, هل انتي, ديانا؟

523
00:20:52,874 --> 00:20:54,808
انا اقسم , في احد الايام,

524
00:20:54,810 --> 00:20:56,142
ساقوم بخنقك.

525
00:20:56,144 --> 00:20:58,812
...أود أن أرى

526
00:20:58,814 --> 00:20:59,980
حاول فعل هذا.

527
00:20:59,982 --> 00:21:02,115
هل هذا تهديد؟
هل تهددني!!"

528
00:21:05,187 --> 00:21:06,953
هل هذا يعمل؟

529
00:21:09,531 --> 00:21:18,000
ترجمة
HoUssem BK / SHex
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
FB.COM/mosalsalate.motarjama/



