﻿1
00:00:11,440 --> 00:00:14,760
- شاهدتم سابقاً...
- سيد (غولدمان)؟

2
00:00:15,800 --> 00:00:19,120
اسمي (توماس روميرو)
لقد أدت مكالمة وردت من مكتبك

3
00:00:19,320 --> 00:00:22,040
- إلى العثور على جثة الكاهن المقتول
- ما الذي تفعله؟

4
00:00:22,160 --> 00:00:25,280
- هل أجريت تلك المكالمة؟
- إنه لا يحتاج إلى رجل دين!

5
00:00:25,520 --> 00:00:27,920
- لقد مات (إيزرا)
- ماذا؟

6
00:00:28,040 --> 00:00:29,840
إني آسفة جداً

7
00:00:30,120 --> 00:00:32,120
(راي دونوفان)، السيد (فيني) يريد أن يقابلك

8
00:00:32,240 --> 00:00:34,760
- سمعت عن اختطاف ابني
- أجل

9
00:00:35,000 --> 00:00:38,080
- إني لا أسألك يا (جنجر)
- أرسل أحداً آخر

10
00:00:38,160 --> 00:00:41,800
- اسمعي، إياك أن تخيبي أمل الزبون
- ولكن علي أن أراقب (أودري)

11
00:00:41,920 --> 00:00:44,120
إن (ميكي) تروقه رعايتها
أليس كذلك يا (ميك)؟

12
00:00:44,280 --> 00:00:46,160
- بالتأكيد
- إني أحضر جلسات مجموعة

13
00:00:46,360 --> 00:00:49,320
شبكة الناجين التي تضم الذين
تعرضوا إلى الإساءة من قبل كهنة

14
00:00:49,640 --> 00:00:51,800
إني على ما يرام، إني كذلك حقاً

15
00:00:52,080 --> 00:00:53,640
(راي دونوفان)، زوجتي (شارلوت)

16
00:00:53,760 --> 00:00:55,840
- وابنتي (بيج)
- من هذا الشخص؟

17
00:00:55,960 --> 00:00:58,320
أعلموني أن السيد (دونوفان) لا يخشى العنف

18
00:01:03,680 --> 00:01:07,360
سمحت لرجل آخر بأن يقيم علاقة
مع زوجتك، ولا تفعل شيئاً حيال...

19
00:01:07,480 --> 00:01:10,840
لقد اعتذرت مرات عديدة
ماذا علي أن أفعل سوى ذلك؟

20
00:01:11,160 --> 00:01:13,120
عد إلى المنزل يا أبي

21
00:01:15,120 --> 00:01:16,720
تباً!

22
00:01:17,400 --> 00:01:19,560
- أمي؟
- كلب من هذا؟

23
00:01:19,760 --> 00:01:21,600
إنه كلبي، هذا كلبي

24
00:01:21,920 --> 00:01:23,920
كنت أفكر، ربما عليك
أن تنقل تجارتك إلى خارج الموقع

25
00:01:24,040 --> 00:01:26,240
- خارج الموقع؟
- أجل، فهذا حيز عائلي

26
00:01:26,360 --> 00:01:30,120
قد لا يخبرك الناس بهذا، ولكنهم
ليسوا راضين بشأن الإتجار وما يجري

27
00:01:30,280 --> 00:01:33,240
أعتقد أنك تظن خاطئاً أنني آبه حيال الأمر

28
00:01:33,480 --> 00:01:38,040
- إنك لا تفزعني يا (ميك)
- طبعاً لا، إننا صديقان

29
00:01:40,320 --> 00:01:42,560
ويفترض أن أكون المدير هنا

30
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
إن هؤلاء المكسيكيين
يرفضون دفع ما يترتب عليهم

31
00:01:44,680 --> 00:01:46,560
- منذ متى؟
- منذ شهرين

32
00:01:47,600 --> 00:01:50,760
- يدرك الناس أنهم لن يدفعوا
- سأدخل السجن بتهمة السطو المسلح

33
00:01:51,640 --> 00:01:52,840
إني محبوس

34
00:01:52,920 --> 00:01:55,920
- إني أستحق أن أعاقب
- إنك رجل طيب يا (تيري)

35
00:01:56,000 --> 00:01:59,080
وماذا تعرف أنت عن الطيبة يا (ريموند)؟

36
00:02:28,240 --> 00:02:30,400
ما الذي خططت لأجله هذا اليوم يا (تير)؟

37
00:02:31,560 --> 00:02:33,600
أنا؟ إني في حيرة من أمري

38
00:02:33,960 --> 00:02:37,880
هل أوصل صديقتي إلى (نابا فالي)
وأحتسي الشراب؟

39
00:02:38,160 --> 00:02:42,840
أم أنطلق على متن طائرة إلى (فيغاس)
لألعب القمار وأستمتع بوقتي؟

40
00:02:42,960 --> 00:02:45,560
- إليك عني يا (ماتي)!
- حسن

41
00:02:46,120 --> 00:02:49,600
سأقرر فيما بعد
لا يزال اليوم في أوله، أليس كذلك؟

42
00:02:50,160 --> 00:02:51,320
من شقيقك

43
00:03:35,160 --> 00:03:37,560
سيداتي، شكراً على حضوركن هذا الصباح

44
00:03:38,200 --> 00:03:42,160
نعلم جميعاً ما حدث
مع (غاري) المسكين ليلة أمس

45
00:03:42,280 --> 00:03:44,960
يكره المرء أن يرى شاباً
يدمر نفسه بتعاطي المخدرات

46
00:03:45,080 --> 00:03:47,440
لكن القدر يكرس مخرجاً لكل أزمة دوماً

47
00:03:47,640 --> 00:03:48,800
الحقيقة أنه في حال
وجود مأساة أو سوى ذلك

48
00:03:48,880 --> 00:03:51,120
فإنكن مضطرات
إلى كسب عيشكن، أليس كذلك؟

49
00:03:51,280 --> 00:03:53,920
تجنباً للإطالة في الحديث
إليكن ما سأفعله لأجلكن

50
00:03:54,360 --> 00:03:57,320
أولاً، سأحرص على ضمان حماية أركانكن

51
00:03:57,440 --> 00:03:59,760
- أركان؟
- لا، إنه لا يقصد بالأركان...

52
00:03:59,880 --> 00:04:02,720
إن عبث أي مشغل نساء معكن
في الشارع، فسأكون موجوداً بلمح البصر

53
00:04:02,840 --> 00:04:05,920
- من يعمل في الشارع؟
- واقيات، أدوات مساعدة

54
00:04:06,040 --> 00:04:09,720
تلك الأشياء كلها مجانية وعلى حسابي
اكتبنها ضمن قائمة فقط

55
00:04:09,880 --> 00:04:12,840
والأمر الأفضل، أني سأتقاضى منكن
نسبة 40 بالمئة فحسب

56
00:04:13,160 --> 00:04:15,160
- أليست تلك صفقة ممتازة؟
- بلى

57
00:04:15,320 --> 00:04:17,000
إنها تبدو كصفقة ممتازة بالنسبة إليك

58
00:04:17,160 --> 00:04:19,760
يسرني أني استيقظت باكراً
لأجل هذا الاجتماع يا (جين)

59
00:04:21,120 --> 00:04:23,880
- إلى أين أنتن ذاهبات؟
- إننا ذاهبات إلى المنزل لننام

60
00:04:24,560 --> 00:04:26,520
ولكننا سنأخذ الجبن

61
00:04:29,400 --> 00:04:33,000
- ماذا كان ذلك؟
- (ميك)، إنهن لا يسرن في الشارع

62
00:04:33,080 --> 00:04:36,480
إنهن لا يقفن عند أركان الشوارع
نحن لسنا في عام 1979

63
00:04:59,920 --> 00:05:05,400
كنت أقلق كثيراً بشأن حسم ساعات عملي
وقل الأمر بعد التسوية

64
00:05:10,040 --> 00:05:14,440
ولكني استلمت رسالة
تفيد بأن المال قد يتم حجزه

65
00:05:17,000 --> 00:05:19,280
- مرحباً، عزيزتي
- أبي، يجب أن تحضر إلى المنزل

66
00:05:19,400 --> 00:05:21,320
- ما الأمر؟
- أخذت أمي تفقد صوابها

67
00:05:21,480 --> 00:05:24,840
لقد مرت لتأخذني من المدرسة
يوم أمس وهي ثملة، فركبت الحافلة

68
00:05:25,040 --> 00:05:27,200
- حقاً؟
- عادت إلى المنزل ومعها كلب ضخم

69
00:05:27,320 --> 00:05:29,840
وجدته وأصيبت بإغماء، إني قلقة حقاً

70
00:05:29,960 --> 00:05:32,520
حسن، سأحضر إلى هناك
حال تمكني من ذلك

71
00:05:32,680 --> 00:05:37,720
كنت جالساً هناك أحدق عبر نافذة
غرفة الطعام وقمت بتصرف بالغ الغرابة

72
00:05:38,560 --> 00:05:44,000
أخذت الإشعار، واستخدمته لأجرح نفسي

73
00:05:44,760 --> 00:05:48,160
إني أجهل السبب
ولكن ذلك جعلني أشعر بتحسن

74
00:06:35,960 --> 00:06:37,760
- مرحباً
- اتصلت (بريدجيت)

75
00:06:37,880 --> 00:06:40,960
قالت إنك عدت إلى المنزل ثملة
ليلة أمس، فدخلت وأصبت بإغماء

76
00:06:41,680 --> 00:06:45,880
- ما الذي يجري يا (آبز)؟
- احتسيت قدراً من الشراب

77
00:06:46,200 --> 00:06:48,880
- لا أهمية لذلك
- إنك تفزعين الولدين

78
00:06:51,000 --> 00:06:53,880
لا، مهلاً، مهلاً، لا، إني جاد

79
00:06:55,560 --> 00:06:58,080
وماذا ستفعل، هل ستبلغ الشرطة عني؟

80
00:06:59,440 --> 00:07:03,040
إني لا أبلغ الشرطة يا (آبز)، هذا شأنك

81
00:07:12,240 --> 00:07:16,000
- هل تريد طبقاً؟
- لا، لست جائعاً، شكراً

82
00:07:21,520 --> 00:07:24,560
وكيف تسير أمور تلك المدرسة الجديدة إذاً؟

83
00:07:24,640 --> 00:07:26,320
- إنها جيدة
- جيدة، بمعنى أنها جيدة؟

84
00:07:26,440 --> 00:07:28,240
أم جيدة، بمعنى أنك لا تريدين
التحدث عن ذلك؟

85
00:07:30,920 --> 00:07:33,160
- هل أنت على ما يرام؟
- شعوري بالغ السوء

86
00:07:33,400 --> 00:07:35,560
- هل أبدو شاحباً؟
- تبدو بخير

87
00:07:36,600 --> 00:07:40,280
- أعتقد أني مصاب بحمى
- أرجوك، عد إلى السرير الآن

88
00:07:45,360 --> 00:07:49,880
أبي، أريدك أن تحضر لتتناول العشاء
هذه الليلة، إنه أمر هام بالنسبة إلي

89
00:07:50,120 --> 00:07:53,480
- لماذا؟ ما الذي يجري؟
- وهل هي في حاجة إلى سبب؟

90
00:08:04,840 --> 00:08:09,160
إنها تفتقد إليك
تريدك أن تكون في المنزل

91
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
نعم؟

92
00:08:20,280 --> 00:08:22,520
يقول والدي إنك تسير على الماء
يا سيد (دونوفان)

93
00:08:23,480 --> 00:08:25,640
- من أنت؟
- (بيج فيني)

94
00:08:26,800 --> 00:08:29,520
لقد التقينا يوم أمس
لدي عمل لأجلك، هل أنت متفرغ؟

95
00:08:30,880 --> 00:08:35,200
- هل يعلم والدك بأنك تتصلين بي؟
- وهل لذلك أهمية؟

96
00:08:37,040 --> 00:08:39,240
لا أهمية له إن كنت ستدفعين النفقات

97
00:08:40,640 --> 00:08:43,720
أنت تعرفين ما أحبذه، مفهوم؟

98
00:08:44,000 --> 00:08:47,200
- مقطر أم فوار؟
- لا بأس في ذلك

99
00:08:48,200 --> 00:08:52,440
اسمعي، إني أحبذ أن تكون الأمور
صائبة بالنسبة إلينا أنا و(راي)

100
00:08:52,560 --> 00:08:56,080
- أعرف، أعرف
- ولكن يا (لينا)، عملك هنا...

101
00:08:58,000 --> 00:09:00,760
يعكس قدراً عاطفياً أقل بكثير

102
00:09:01,400 --> 00:09:05,240
وأنا لا أطلب منك أن تعملي في مكتبي
فلدي من يشغل ذلك المنصب

103
00:09:06,040 --> 00:09:10,000
أريد أن نكون شريكين
أن نقتسم التجارة فيما بيننا

104
00:09:11,080 --> 00:09:16,280
أدرك أن (راي) يدفع لك أجراً جيداً
ولكنه لن يقدم عرضاً كهذا

105
00:09:21,200 --> 00:09:22,960
امنحيني النهار لأفكر

106
00:09:25,120 --> 00:09:27,880
عرضت صوراً لفتيات عبر الإنترنت
وبتلك الطريقة عثروا عليك؟

107
00:09:28,000 --> 00:09:29,920
أجل، يمكنك أن تعرض ما تريده

108
00:09:30,000 --> 00:09:32,840
مثلاً، إن أردت فتيات شعرهن أحمر
فإنك تنقر على قسم الشعر الأحمر

109
00:09:32,960 --> 00:09:36,120
وإن أردت صدوراً كبيرة
فإنك تنقر على قسم الصدور الكبيرة

110
00:09:36,240 --> 00:09:39,920
مسألة شراء فتيات من الإنترنت
لا أدري، إنها تبدو كأمر غريب

111
00:09:40,440 --> 00:09:44,840
أجل، ولكن إن لم نتول إدارة الصفحة، فكيف
سنطلع على نشاطات الفتيات الأخريات؟

112
00:09:45,240 --> 00:09:48,160
ولكن لديهن هذا الترتيب كله
فما حاجتهن إلى مشغل نساء؟

113
00:09:48,920 --> 00:09:51,120
حل الأمر يا (ميك)

114
00:09:59,320 --> 00:10:04,800
- كيف كان أداؤك ليلة أمس؟
- واجهت تطبيقاً، والتطبيق حقق الفوز

115
00:10:05,000 --> 00:10:07,440
هذا لأنك اخترت مغامرة مستقيمة النسق

116
00:10:07,640 --> 00:10:09,400
- سأراك فيما بعد يا (ميك)
- أجل

117
00:10:09,640 --> 00:10:14,080
نحن عائلة (دونوفان)، لا نعتمد على المؤسسة
إننا نكسب مالنا باعتماد الحواف

118
00:10:14,840 --> 00:10:17,360
- تلك معلومة مفيدة، سآوي إلى السرير
- انتظر

119
00:10:17,720 --> 00:10:22,520
لنفترض أني أخبرتك
أني سأمتلك زمام تجارة ناجحة...

120
00:10:22,640 --> 00:10:27,920
- تدر ربحاً حالياً وهذا اليوم؟
- إني متعب يا (ميكي)، مفهوم؟

121
00:10:28,360 --> 00:10:33,560
القهوة وكعكة (دونات)، على حسابي
احلم قليلاً، هيا، هيا

122
00:10:36,480 --> 00:10:39,520
ممتاز، سأجعلك تحتسي قدراً من القهوة

123
00:10:42,120 --> 00:10:46,000
- من مات يا أبي؟
- سيتضح كل شيء

124
00:10:46,640 --> 00:10:50,040
(ميك)، ثمة مشكلة

125
00:10:52,840 --> 00:10:58,400
مرحباً، عزيزتي، حسن
تولي المقدمة، هل هي مناسبة؟

126
00:10:58,920 --> 00:11:03,360
هناك زبون حجز للقاء ثلاثي

127
00:11:03,560 --> 00:11:05,680
بعد ظهيرة هذا اليوم في (بيفرلي هيلز)

128
00:11:05,880 --> 00:11:08,080
وهذا لقاء ضعفي ونصف ضعف السعر العادي

129
00:11:08,200 --> 00:11:12,240
المشكلة الوحيدة أن ذلك سيكون
في الوقت نفسه...

130
00:11:12,320 --> 00:11:16,240
لاختبار (شيرلي تيمبل) الكبير
الذي ستخوضه (أودري) في (بوربانك)

131
00:11:16,360 --> 00:11:20,800
لا تذكري المزيد، هل تعتقدين
أني سأدع النجمة تتوسل لأجل توصيلة؟

132
00:11:21,040 --> 00:11:24,240
- بوركت، حسن، بالتوفيق
- وداعاً، أمي

133
00:11:24,480 --> 00:11:26,080
- وداعاً، عزيزتي
- وداعاً

134
00:11:26,200 --> 00:11:29,080
سننطلق إلى هناك بأسلوب راق

135
00:11:31,320 --> 00:11:32,720
- ما سبب عدم دهشتي يا (غارث)؟
- ماذا؟

136
00:11:32,840 --> 00:11:35,600
سمحت لأسود من (فريزنو)
بأن يقيم علاقة مع امرأتك

137
00:11:35,720 --> 00:11:38,080
كان من أصل يوناني
وحدث الأمر قبل أن أعرفها

138
00:11:39,120 --> 00:11:41,360
من أين يحصل اليونانيون
على سمار بشرتهم برأيك يا صاح؟

139
00:11:41,440 --> 00:11:45,240
الهجرة الإفريقية
فهناك تقيم علاقات مع (كونتا كنتيه) يا صاح

140
00:11:45,360 --> 00:11:47,240
- إنك قذر يا صاح
- لنعد

141
00:11:47,360 --> 00:11:49,320
لا، لا، لا
إني أوافق على تصرفات جماعة الأخوة

142
00:11:49,440 --> 00:11:53,200
إني أقدم إليهم نصائح قانونية مجانية
هذا جيد، حسن

143
00:12:01,000 --> 00:12:02,640
عذراً، سيدي...

144
00:12:02,880 --> 00:12:04,680
ابتعد عن مقعدي!

145
00:12:06,720 --> 00:12:09,320
- قذر
- ماذا قلت؟

146
00:12:09,480 --> 00:12:12,680
هل وجهت كلامك إلي أيها الوضيع؟

147
00:12:16,560 --> 00:12:18,360
ما هذا؟

148
00:12:27,280 --> 00:12:30,360
- لقد تعرض (غارثي) إلى هزيمة
- تباً!

149
00:12:31,000 --> 00:12:33,600
إنها القوة البيضاء يا عزيزي

150
00:12:34,360 --> 00:12:35,960
تنحوا جانباً

151
00:12:38,960 --> 00:12:41,040
- مرحباً
- ما الأمر؟

152
00:12:41,200 --> 00:12:47,000
وجودي هنا هذا الصباح، قد جعلني
أدرك أني أود العودة إلى ممارسة الملاكمة

153
00:12:47,520 --> 00:12:51,760
مارست الملاكمة عندما كنت أصغر سناً
أعتقد أن امتلاك اللياقة يفيدني في التعافي

154
00:12:52,000 --> 00:12:53,960
أردت أن أعرف
إن كان يمكنني الانتساب كعضو

155
00:12:54,160 --> 00:12:56,480
- معي مال
- تفضل بالدخول

156
00:12:57,960 --> 00:12:59,840
سأرتب الأمر لأجلك

157
00:13:02,000 --> 00:13:08,560
عليك فقط أن تدوّن اسمك هناك وتوقع

158
00:13:12,760 --> 00:13:16,640
أعتقد بما أنك تشرف على الاجتماعات
فأنت ترتاد (سناب) منذ فترة طويلة إذاً

159
00:13:17,160 --> 00:13:21,240
- وهل ذلك يفيد؟
- أجل، بالتأكيد

160
00:13:22,400 --> 00:13:24,320
لقد كان أمراً مفيداً حقاً

161
00:13:28,440 --> 00:13:31,720
- سيغطي هذا فترة شهرين
- أشكرك

162
00:13:33,440 --> 00:13:37,680
- سأراك في وقت قريب يا (براندون)
- حسن

163
00:13:51,000 --> 00:13:54,360
- أود أن أطرح عليك سؤالاً
- ما الأمر؟

164
00:13:56,080 --> 00:13:59,400
- ماذا أعني بالنسبة إليك؟
- بحقك يا (لينا)، ليس هذا اليوم

165
00:13:59,520 --> 00:14:02,760
- هل تعتبرني كمساعدتك أم كمتدربة عندك؟
- ما الذي يجري؟

166
00:14:03,000 --> 00:14:04,960
هل تحتاجين إلى مزيد من المال أو ما شابه؟

167
00:14:08,760 --> 00:14:11,120
لا، لست في حاجة
إلى أي مزيد من المال يا (راي)

168
00:14:16,160 --> 00:14:18,480
- نعم؟
- إننا في المستوصف

169
00:14:18,720 --> 00:14:21,560
لقد خاض شجاراً
يقوم الطبيب بفحصه الآن

170
00:14:21,680 --> 00:14:25,480
وأين كنت أنت؟
ألا يفترض بأن تمنع حدوث أمر كهذا؟

171
00:14:25,600 --> 00:14:28,440
- لقد تم تولي الأمر
- حسن

172
00:14:29,760 --> 00:14:32,000
ليتصل ذلك الطبيب معي عندما يفرغ

173
00:14:33,920 --> 00:14:35,560
ما هذا؟

174
00:14:38,040 --> 00:14:40,200
لقد طلب (آفي) مني أن أعمل معه

175
00:14:42,520 --> 00:14:46,320
- ما الذي يعرضه؟
- ماء بفقاقيع

176
00:14:51,400 --> 00:14:56,000
وفرصة لأصبح شريكته
أخبرته بأني سأفكر في الأمر

177
00:14:59,200 --> 00:15:02,360
- أعتقد أنك ستوافقين، أليس كذلك؟
- ما الذي يجعلك تقول ذلك؟

178
00:15:03,240 --> 00:15:05,680
ما كنت لتخبريني عن الأمر
لو أنك ما كنت ستوافقين

179
00:15:10,280 --> 00:15:14,880
- كيف نومك؟
- لا أحد ينام هنا

180
00:15:16,520 --> 00:15:19,240
موضوع ساقيك هذا، هل هو أمر جديد؟

181
00:15:21,280 --> 00:15:22,880
اجلس

182
00:15:29,840 --> 00:15:32,520
إن مرض (باركنسون)
يميل إلى التقدم بسرعة أكبر هنا

183
00:15:32,680 --> 00:15:35,200
ستكون في حاجة إلى مقعد متحرك
بعد عام أو عامين

184
00:15:36,840 --> 00:15:39,360
هل تريدني أن أدرجك ضمن قائمة المعوقين؟

185
00:15:39,840 --> 00:15:43,360
- هل أجلب عكازاً لأجلك؟
- لست في حاجة إلى عكاز

186
00:15:50,080 --> 00:15:54,800
"وثيقة العلامات المدرسية"

187
00:16:01,760 --> 00:16:03,920
تباً يا (كونور)!

188
00:16:13,720 --> 00:16:15,240
(كونور)؟

189
00:16:20,240 --> 00:16:21,840
(كونور)؟

190
00:16:29,680 --> 00:16:31,160
ما هذا؟

191
00:16:36,920 --> 00:16:38,680
كنت أرتب سريري

192
00:16:49,480 --> 00:16:51,000
- (راي دونوفان)؟
- أجل

193
00:16:51,400 --> 00:16:54,960
اذهب من هناك، السيد (دونوفان) فحسب

194
00:17:03,120 --> 00:17:06,120
- إن هذا الصغير في حال رهيبة
- إنه مستجد

195
00:17:07,840 --> 00:17:10,520
"(كايسي فيني) يتغلب على مختطفيه"

196
00:17:11,160 --> 00:17:13,120
ليس هذا بعنوان رئيس معهود
بالنسبة إلى شقيقي

197
00:17:13,360 --> 00:17:16,000
"(كايسي فيني) يحضر جنازة ثملاً"
"(كايسي فيني) يعتقل بملابسه الداخلية"

198
00:17:16,080 --> 00:17:19,880
هذا ما اعتدناه، إنك صانع معجزات فعلاً
أليس كذلك يا (راي)؟

199
00:17:21,040 --> 00:17:22,680
- ماذا سنفعل هذا اليوم؟
- (زاك)؟

200
00:17:22,840 --> 00:17:26,880
(زاك)، أتمنى لو يمكنني إخبارك
عما فعله (راي) لأجل عائلتي مؤخراً

201
00:17:27,000 --> 00:17:28,720
(راي)، هذا (زاك ديفيس)، مالك الفريق

202
00:17:28,840 --> 00:17:30,840
- كيف حالك؟
- هل تحب كرة القدم؟

203
00:17:31,200 --> 00:17:34,800
- بالتأكيد
- حسن، تدبر هذا الأمر...

204
00:17:34,920 --> 00:17:37,600
وستحصل على تذاكر للجلوس
عند خط 50 ياردة مدى الحياة

205
00:17:40,280 --> 00:17:41,800
سر برفقتي

206
00:17:46,200 --> 00:17:49,560
هذا (تروي لاندريو)، لاعب هجوم
فريق (سان دييغو) وزبوني السابق

207
00:17:49,640 --> 00:17:51,360
إن (تروي) مولع بالنساء المتزوجات

208
00:17:51,520 --> 00:17:54,600
- لماذا تتحدثين عن هذا الأمر؟
- لماذا تضع نظارتك الشمسية؟

209
00:17:55,160 --> 00:17:58,320
يتمثل وله (تروي) الأخير بزوجة رجل
في القوات البحرية الخاصة

210
00:17:58,440 --> 00:17:59,960
اكتشف الرجل أمر العلاقة الغرامية قبل يومين

211
00:18:00,040 --> 00:18:02,240
ويهدد بقتل (تروي) في مباراة هذه الليلة

212
00:18:04,520 --> 00:18:08,400
أريد منك أن تتدبر هذا الأمر بسرعة
سأراك قريباً

213
00:18:09,200 --> 00:18:11,400
ما دام زبوناً سابقاً، فلماذا تعتبرينه مشكلتك؟

214
00:18:11,560 --> 00:18:14,160
لأن كل زبون سابق هو زبون مستقبلي

215
00:18:15,520 --> 00:18:17,360
هل نحن جاهزون الآن؟

216
00:18:18,520 --> 00:18:20,840
لذا فإني أخولك بعرض تعويض
يصل إلى 500 ألف دولار

217
00:18:20,960 --> 00:18:22,880
- ومن سيدفع ذلك المبلغ؟
- أنا

218
00:18:27,320 --> 00:18:30,000
- هل لديك عنوانه؟
- سأبعثه إليك برسالة نصية

219
00:18:30,240 --> 00:18:33,080
أرسلنا مبعوثين، فلم يتصرف بود

220
00:18:33,440 --> 00:18:34,920
تلك معلومة مفيدة

221
00:18:36,880 --> 00:18:41,520
- ما طبيعة المهمة؟
- أن تراقبي لاعب الهجوم ذاك

222
00:18:52,240 --> 00:18:53,840
- (فارتان)، مرحباً
- ادخل

223
00:18:53,960 --> 00:18:55,640
ابقي في السيارة يا (أودري)
سأعود بعد 10 دقائق

224
00:18:55,760 --> 00:18:57,080
لا بأس

225
00:18:57,280 --> 00:19:00,280
هل أنت جاد يا أبي؟ مختص الشواء؟

226
00:19:00,400 --> 00:19:04,320
إن (فارتان) ليس مجرد (فارتان)، (فارتان)
ذو صلات واسعة، شقيقته هي المصرف

227
00:19:04,840 --> 00:19:06,200
سنكون في حاجة إلى تمويل للبدء

228
00:19:06,280 --> 00:19:08,280
ولهذا السبب طلبت منك
أن تحتفظ بذلك المال

229
00:19:08,400 --> 00:19:10,000
أنفقته على المنزل كله

230
00:19:10,120 --> 00:19:14,000
إني ثري بامتلاك العقارات
ولا أملك سيولة نقدية، كحال الكبار جميعاً

231
00:19:20,400 --> 00:19:22,960
لا تروقني نظرتها إلينا يا أبي

232
00:19:24,000 --> 00:19:26,280
إنها غريبة التصرفات بعض الشيء إذاً

233
00:19:32,600 --> 00:19:34,120
ها قد بدأنا

234
00:19:44,200 --> 00:19:49,320
أنت، كن لطيفاً، مفهوم؟

235
00:19:51,040 --> 00:19:52,800
بالتأكيد

236
00:20:02,200 --> 00:20:04,320
هل أفهم من ذلك أننا سنتعامل معاً؟

237
00:20:04,480 --> 00:20:06,840
- أنت تفهم الشروط، صحيح؟
- بالتأكيد

238
00:20:07,000 --> 00:20:09,240
ستقرضني 10 آلاف
وسأعطيك 15 ألفاً بعد شهر

239
00:20:09,360 --> 00:20:11,120
- لا، ليس تماماً
- ماذا؟

240
00:20:11,320 --> 00:20:13,240
هيا، لنسر معاً إلى سيارتك

241
00:20:17,560 --> 00:20:21,120
مرحباً أيتها الجميلة
أجل، إننا نحرز تقدماً كبيراً

242
00:20:24,280 --> 00:20:25,880
- أعطني المفتاح
- أجل

243
00:20:26,000 --> 00:20:29,040
- عفواً، ماذا؟
- أعطني مفتاح سيارتك

244
00:20:29,280 --> 00:20:31,800
- أجل
- أبي؟ أبي؟

245
00:20:32,120 --> 00:20:35,160
- لماذا يريد مفتاح سيارتي؟
- قلت إنك ستتغيب لمدة 10 دقائق

246
00:20:35,320 --> 00:20:37,040
ولكنها لم تكن كذلك لقد كانت 27 دقيقة

247
00:20:37,160 --> 00:20:39,200
أجل، أجل، إن (شيرلي تيمبل)
مستعدة لأجل دخولها الكبير

248
00:20:39,280 --> 00:20:41,880
- ونحن في طريقنا إلى هناك الآن
- هيا، هيا

249
00:20:42,080 --> 00:20:44,400
إنك لن تستخدم سيارتي لضمان التناظر يا أبي

250
00:20:44,480 --> 00:20:46,920
- تمالك نفسك، إنها مسألة شكلية
- لماذا تضعين شعراً مستعاراً؟

251
00:20:47,080 --> 00:20:48,440
هل أنت مصابة بمرض السرطان أو ما شابه؟

252
00:20:48,520 --> 00:20:52,600
هذا من ضمن الملابس المطلوبة، سأخوض
اختباراً في استديوهات (والت ديزني)

253
00:20:52,840 --> 00:20:57,600
أجل، تمني أمنية
إنهم يقومون بعمل جيد

254
00:20:58,200 --> 00:20:59,560
تفضل

255
00:21:02,880 --> 00:21:04,400
وما تلك؟

256
00:21:04,760 --> 00:21:07,080
10 آلاف دولار، متجرنا مفتوح

257
00:21:07,320 --> 00:21:11,160
10 آلاف دولار يا أبي؟
لقد كلفتني هذه السيارة 70 ألف دولار

258
00:21:11,600 --> 00:21:15,320
أتدري؟ سآخذ ذلك في الواقع
أنا مصرفك الآن

259
00:21:16,000 --> 00:21:18,240
أسرع، لا أريد أن أعلق في زحام موعد الغداء

260
00:21:18,360 --> 00:21:19,800
قريباً يا عزيزتي

261
00:21:20,000 --> 00:21:23,280
من يود تناول شطيرة (تاكو)؟

262
00:21:29,640 --> 00:21:32,920
- ما الأمر؟
- دخلت غرفة نوم ابنك صباح اليوم

263
00:21:33,840 --> 00:21:38,680
وكان يشاهد أفلاماً إباحية
ويقوم بحركات في سريره

264
00:21:39,160 --> 00:21:41,040
إني لا أفهم ما تقصدينه

265
00:21:41,400 --> 00:21:47,320
كان ابنك (كونور)
يقوم بحركات وهو في سريره

266
00:21:52,480 --> 00:21:56,400
- هل فعلت ذلك الأمر ذات يوم؟
- لا، إنه أمر جديد

267
00:22:00,800 --> 00:22:03,200
آسفة لأنك اضطررت
إلى الحضور إلى هنا صباح اليوم

268
00:22:03,840 --> 00:22:06,480
لا بأس في ذلك لقد أسعدتني رؤيتهما

269
00:22:09,520 --> 00:22:11,760
إن (بريدجيت) تريدك
أن تحضر هذه الليلة فعلاً

270
00:22:12,120 --> 00:22:17,520
سأعد لحم حمل
مع فاصولياء مهروسة وبطاطا مشوية

271
00:22:18,240 --> 00:22:21,280
- فما رأيك؟
- سأرى ما يمكنني فعله

272
00:22:23,120 --> 00:22:27,400
حسن، آمل أن نراك هذه الليلة

273
00:22:56,920 --> 00:22:58,520
المعذرة

274
00:22:59,480 --> 00:23:03,880
(أوديه)، (أوديه)
خذي استراحة لمدة 5 دقائق

275
00:23:05,920 --> 00:23:10,200
لقد جربت بطاقتك الائتمانية ثلاث مرات
إنها لا تعمل

276
00:23:11,600 --> 00:23:16,240
اسمع، إن راعينا السابق لم يدفع لنا
ليس لدينا ريع حالياً

277
00:23:16,840 --> 00:23:19,400
- قدر وضعنا
- عليكم أن تدفعوا أجرة القطار

278
00:23:19,600 --> 00:23:22,200
- بحقك يا صاح
- آسف

279
00:23:23,320 --> 00:23:27,240
حسن، سنفرغ خزانات الملابس إذاً

280
00:23:36,480 --> 00:23:40,200
- أنت مصارعة إذاً، أليس كذلك؟
- لست مصارعة، بل مقاتلة

281
00:23:40,440 --> 00:23:43,600
- هناك فرق
- وما الفرق؟

282
00:23:44,280 --> 00:23:47,760
أحدهما عبارة عن شكل فني
إنه ينحدر من الخرافة والتاريخ

283
00:23:48,360 --> 00:23:51,080
والآخر عبارة عن حركات سخيفة لجسم ضخم

284
00:23:52,520 --> 00:23:58,600
- ما اسم شخصيتك؟
- اسمها، اهتم بشأنك أيها البغيض

285
00:24:01,160 --> 00:24:05,120
- هل ستقوم بطردنا حقاً إذاً؟
- أجل

286
00:24:05,720 --> 00:24:11,800
- فتلك هي القواعد في الواقع
- حقاً؟ هل تروقك القواعد؟

287
00:24:22,120 --> 00:24:26,960
اسمعا، يمكنكما أن تكملا تمرينكما هذا اليوم

288
00:24:29,720 --> 00:24:32,000
وسنتدبر ترتيباً ما

289
00:24:49,920 --> 00:24:51,840
إني لن أقبل المال

290
00:24:53,280 --> 00:24:55,080
أنت ثالث شخص يرسلونه

291
00:25:01,400 --> 00:25:06,920
هل تسمح لي بأن أجلس قليلاً؟
فمن غير الجيد أن أعود في الحال

292
00:25:10,000 --> 00:25:11,600
تفضل

293
00:25:20,440 --> 00:25:21,880
هل تسمح؟

294
00:25:33,160 --> 00:25:36,560
- إنك تحرق أغراضها، أليس كذلك؟
- إن الأحذية تحترق بشكل رهيب

295
00:25:37,360 --> 00:25:39,360
إنها تصدر رائحة كريهة عندما تنصهر

296
00:25:40,040 --> 00:25:44,160
- هل تشعر بأي تحسن؟
- هذا يتوقف على موعد تحدثك معي

297
00:25:47,920 --> 00:25:49,800
تغييرات، أليس كذلك؟

298
00:25:51,240 --> 00:25:53,360
إنك تكرهها في دقيقة
وتفتقد إليها في الدقيقة التالية

299
00:25:54,160 --> 00:25:58,040
لقد تصرفت بخطأ
ولكنك ما زلت تبدو مذنباً بطريقة ما

300
00:25:59,120 --> 00:26:01,360
إنك تنفع لتكون مستشاراً لتقديم النصائح حقاً

301
00:26:02,600 --> 00:26:04,120
هذا ليس إطراء

302
00:26:08,440 --> 00:26:10,200
سأطلب منك أن تمضي في طريقك الآن

303
00:26:12,680 --> 00:26:15,400
إذا كان في كلامي عزاء لك
فلقد واجهت ما تواجهه أنت الآن

304
00:26:15,720 --> 00:26:18,400
لم يعرض علي أحد مبلغ نصف مليون دولار

305
00:26:21,600 --> 00:26:27,240
لقد قرأت كتاباً بعنوان "القلة الحظوة"

306
00:26:29,200 --> 00:26:31,960
إنه عن القذرين الأثرياء الذين
يعتبرون أنهم أفضل من الأناس الآخرين

307
00:26:33,320 --> 00:26:36,840
أرسلوني إلى (قندهار)
ليضمنوا ثبات أسعار سنداتهم فحسب

308
00:26:37,920 --> 00:26:39,600
هل تفهم قصدي؟

309
00:26:39,920 --> 00:26:44,040
استناداً إلى المنطق نفسه
فإن ثرياً أبيض يرى زوجتي

310
00:26:44,360 --> 00:26:48,880
ويقول، يروقني شكلها إنها تضع
خاتم زواج، ولكن من يأبه حيال ذلك؟

311
00:26:49,000 --> 00:26:53,920
سأستغل مالي لإغواء هذه المرأة
ذات الدخل المنخفض

312
00:26:54,240 --> 00:26:56,080
هل تدرك ما سأفعله الآن؟

313
00:26:56,520 --> 00:26:59,360
سأعرض على زوجها
مبلغاً مؤلفاً من 6 خانات

314
00:26:59,440 --> 00:27:06,760
ليوافق على تصرفاتي فأفعل كل ما يحلو لي

315
00:27:09,560 --> 00:27:12,000
- خذ المال
- إني لا أريد المال

316
00:27:12,760 --> 00:27:16,160
- بل أريد زوجتي
- لا يمكنني أن أساعدك في ذلك الأمر

317
00:27:17,640 --> 00:27:20,120
ولكن يمكنني أن أساعدك
في تأسيس بداية جديدة

318
00:27:21,840 --> 00:27:23,520
هذا أمر جيد فعلاً

319
00:27:26,880 --> 00:27:30,240
يوجد عفن في غرفة
تبديل الملابس تلك يا سيد

320
00:27:30,560 --> 00:27:33,480
إنه يشكل خطراً على الصحة
وماذا ستفعل حيال ذلك؟

321
00:27:34,600 --> 00:27:36,280
إنك لست عضواً هنا

322
00:27:36,440 --> 00:27:39,080
قلت إننا سنتوصل
إلى ترتيب معين، صحيح؟

323
00:27:40,000 --> 00:27:43,560
- أجل، ولكن...
- فاليوم أنا عضو إذاً

324
00:27:44,160 --> 00:27:45,520
ومن الأفضل أن تنظف
غرفة تبديل الملابس تلك...

325
00:27:45,680 --> 00:27:50,080
لأني سأتدبر أمرك إن بقيت قذرة

326
00:27:51,840 --> 00:27:57,560
- حسن، سألقي بنظرة
- إنك ستفعل ذلك بالتأكيد

327
00:28:03,440 --> 00:28:06,960
إن دور (شيرلي) هو الدور الرئيس
سيقدمون لي مقطورة وغرفة كبيرة في فندق

328
00:28:07,280 --> 00:28:10,960
- وسيارة كبيرة، أكبر من سيارتك
- رائع

329
00:28:12,600 --> 00:28:15,560
سنحصل أنا وأمي
على قدر كبير من المال، ملايين

330
00:28:15,760 --> 00:28:18,520
في الواقع، لا أعتقد أن أحداً
سيعطيك ملايين الدولارات

331
00:28:18,640 --> 00:28:22,120
بل سيفعلون ذلك بالتأكيد، لقد أعطوا
(سكارليت جوهانسون) 10 ملايين دولار

332
00:28:22,280 --> 00:28:24,480
- أنت لست (سكارليت جوهانسون)
- وأنت لست كذلك

333
00:28:24,600 --> 00:28:26,720
إنك مجرد شخص يقود سيارة

334
00:28:28,560 --> 00:28:30,920
حسن، اسمعي يا (شيرلي)...

335
00:28:31,480 --> 00:28:36,440
هناك على الأرجح، قرابة 2000
فتاة صغيرة مثلك ستخوض تلك الاختبارات

336
00:28:36,680 --> 00:28:39,680
وتقول كل منهن في نفسها
أنا (شيرلي) وسأصبح شهيرة

337
00:28:39,960 --> 00:28:41,720
وهل تريدين أن تعرفي
ماهية القاسم المشترك بينكن جميعاً؟

338
00:28:41,880 --> 00:28:44,000
لن تمثل أي منكن دور (شيرلي تيمبل)

339
00:28:46,520 --> 00:28:51,760
إلا باستثناء الموهوبات منكن فعلاً
كحالك أنت مثلاً

340
00:28:52,040 --> 00:28:54,480
(شيرلي)، عزيزتي...

341
00:28:56,080 --> 00:28:58,760
كفى، لا تبكي يا عزيزتي
خذي، العبي بهاتفي، مفهوم؟

342
00:28:58,960 --> 00:29:00,840
كفي عن شرب تلك المشروبات الغازية كلها

343
00:29:00,960 --> 00:29:02,760
لقد تأخرنا حقاً

344
00:29:08,520 --> 00:29:10,280
أعطني 5 آلاف دولار

345
00:29:11,840 --> 00:29:14,640
- هل فقدت صوابك يا أبي؟
- لا

346
00:29:14,840 --> 00:29:20,240
مرحباً، إني أعتذر بشأن أي تشويش حقاً
ولكن لا نية لي بشراء الكوكايين

347
00:29:20,760 --> 00:29:25,320
لقد ركبنا الحافلة الزرقاء الكبيرة
لنصل إلى هنا إني أكره تلك الحافلة

348
00:29:26,000 --> 00:29:27,560
اسمع، اسمع

349
00:29:28,000 --> 00:29:31,400
إننا نشتري هذا لقاء 5
ثم نقسمه ونبيعه لقاء 15

350
00:29:31,600 --> 00:29:35,280
ادفع، وإلا فلن نتمكن من ممارسة التجارة
في أي مكان شرق 110

351
00:29:35,520 --> 00:29:37,920
- هيا، أين هو؟
- إنه معي

352
00:29:40,640 --> 00:29:45,560
حسن، خذ، جيد، حسن

353
00:29:48,920 --> 00:29:50,640
المبلغ كامل

354
00:29:54,880 --> 00:29:56,840
من لاطف زوجتك؟

355
00:29:59,640 --> 00:30:02,520
من المؤكد أنه لم يكن
من ضمن فريقك الخيالي لكرة القدم

356
00:30:05,000 --> 00:30:06,480
لا، إنه لم يكن كذلك

357
00:30:07,440 --> 00:30:10,240
- ماذا فعلت بشأنه؟
- نسيت الأمر

358
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
سامحته

359
00:30:15,760 --> 00:30:20,080
هذا هراء يا صاح
إن ذلك السماح ليس سهلاً أبداً

360
00:30:30,000 --> 00:30:31,600
- نعم؟
- هل هو معك؟

361
00:30:32,120 --> 00:30:35,400
- إننا في طريقنا إلى هناك الآن
- حول وجهتك إلى فندق (ساكستون)

362
00:30:35,840 --> 00:30:38,320
- لماذا؟
- يوجد محامون ينتظرون في جناح هنا

363
00:30:38,440 --> 00:30:40,080
سألقاك في الخارج

364
00:30:45,080 --> 00:30:46,840
كيف سيكون ذلك الاجتماع؟

365
00:30:47,040 --> 00:30:48,880
سيطلبون منك على الأرجح
أن توقع إقراراً بعدم إفشاء الأمر

366
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
ثم يعطونك صكاً مصرفياً مصدقاً

367
00:30:53,560 --> 00:30:56,640
- بتلك البساطة إذاً؟
- بتلك البساطة

368
00:31:03,800 --> 00:31:06,960
أريد أن أكسب مالاً كثيراً، مفهوم؟

369
00:31:07,160 --> 00:31:11,880
إني أتمتع بذهن منفتح
ولكن لا يمكنك أن تفهمني هذا على أجزاء

370
00:31:12,120 --> 00:31:14,680
يجب أن أرى الصورة الكبيرة
وأعرف ما تحاول فعله، هل تفهم؟

371
00:31:14,840 --> 00:31:17,400
إني أفهم، ولقد أصبت قولاً في ذلك

372
00:31:19,480 --> 00:31:22,800
بهذا أكون واضحاً الآن
هل سنبيع الكوكايين الآن؟

373
00:31:23,160 --> 00:31:26,520
إننا لن نبيع الكوكايين
الساقطات سيبعن الكوكايين

374
00:31:35,200 --> 00:31:39,760
- هل قتلت مشغل النساء ذاك؟
- عملياً، الماء قتل مشغل النساء

375
00:31:39,960 --> 00:31:43,560
- يجب أن أقوم بذلك مجدداً
- ما الذي يجري؟ ما الذي يجري؟

376
00:31:44,000 --> 00:31:47,880
- إنهم يرفضون منحي فرصة أخرى
- بل سيفعلون ذلك طبعاً

377
00:31:48,400 --> 00:31:50,240
- (نيكول آدامسون)
- مهلاً

378
00:31:50,400 --> 00:31:51,960
إنكم لم تفرغوا مع (أودري أندروز) بعد

379
00:31:52,080 --> 00:31:54,920
- لقد رأينا ما هو كاف
- هذا يتعلق بمستقبل فتاة صغيرة

380
00:31:55,040 --> 00:31:57,800
- أعيديها إلى هنا الآن
- إني آسفة يا سيد

381
00:31:58,080 --> 00:31:59,440
إنها ليست (شيرلي) التي نريدها

382
00:31:59,560 --> 00:32:01,400
- هذا ليس عدلاً
- (نيكول)

383
00:32:03,720 --> 00:32:06,560
- تفضلي من هنا
- إن الفشل يشكل جزءاً من الحياة

384
00:32:06,960 --> 00:32:11,040
- ولكن القدر يكرس مخرجاً لكل أزمة
- تباً لك يا (ميكي)!

385
00:32:28,520 --> 00:32:30,680
أشكرك جزيل الشكر
على حضورك يا سيد (لافيل)

386
00:32:30,920 --> 00:32:34,120
إني آسفة بشأن الظروف
إنه الجناح (42 إيه)

387
00:32:34,280 --> 00:32:37,040
ممثلو الفريق موجودون هناك الآن
سأصعد بعد قليل

388
00:32:40,120 --> 00:32:42,560
أحسنت صنعاً، إنك ضمن قائمة
من أهنئهم في العيد

389
00:32:42,840 --> 00:32:46,880
- علي أن أصعد برفقته على الأرجح
- إنه سيصل بمفرده، ابق برفقتي قليلاً

390
00:32:50,360 --> 00:32:52,320
هل قدت سيارة (آستون مارتن) ذات يوم؟

391
00:32:52,520 --> 00:32:54,200
- لا
- تروقني تلك السيارة

392
00:32:54,400 --> 00:32:56,760
إنها لم تكن هدية من أبي
إن كنت تعتقد ذلك

393
00:32:57,080 --> 00:32:58,760
- إنها لم تكن كذلك؟
- بلى، لقد كانت كذلك

394
00:32:59,200 --> 00:33:01,080
لقد أسست تجارتي بمالي الخاص

395
00:33:01,240 --> 00:33:03,320
كان عملي الأول
عبارة عن اتفاق في الجولة السابعة

396
00:33:03,520 --> 00:33:05,280
كان شاباً ضخماً من ولاية (أريزونا)

397
00:33:05,480 --> 00:33:07,000
- (تروي لاندرو)
- أجل

398
00:33:07,120 --> 00:33:09,880
لم يكن قادراً على الركض
ولكن ذراعه كانت أشبه بمدفع اقتنعت بقدراته

399
00:33:09,960 --> 00:33:11,880
فبدأ مع فريق (سان دييغو) في مآل الأمر

400
00:33:12,120 --> 00:33:16,360
كانت قراراتي صائبة بذلك الشأن
واشتريت هذه السيارة بما كسبته من مال

401
00:33:20,320 --> 00:33:24,080
- علينا أن نغادر الآن
- لماذا؟

402
00:33:25,360 --> 00:33:29,680
تذكر فحسب، إني لم أخرق القانون
وأنت لم تفعل ذلك أيضاً

403
00:33:42,600 --> 00:33:44,560
إنك كاذب سقيم

404
00:33:45,560 --> 00:33:48,880
(تروي)! (تروي)! يا للهول!

405
00:33:49,000 --> 00:33:51,880
ذراعك يا (تروي)، (تروي)، يا للهول!

406
00:33:52,040 --> 00:33:54,880
اطلب عربة إسعاف!
اطلب عربة إسعاف! ساعدنا

407
00:33:55,000 --> 00:34:00,280
يا للهول، (تروي)
اطلب عربة إسعاف، ساعدنا رجاء! النجدة!

408
00:34:00,440 --> 00:34:02,360
ابق معي يا عزيزي، يا للهول!

409
00:34:09,480 --> 00:34:10,880
مرحباً أيها المغفل

410
00:34:11,200 --> 00:34:15,000
لقد وبخوا (غارث) بشدة
حيال قيام عاجز بالتغلب عليه

411
00:34:15,120 --> 00:34:17,160
إنه يطالب بإقامة النزال مجدداً

412
00:34:17,480 --> 00:34:21,560
- سنعيد ذلك الهراء إلى الساحة فيما بعد
- لا، شكراً

413
00:34:21,920 --> 00:34:24,440
حافظ على كبريائك العرقي
واستجمع شجاعتك

414
00:34:25,120 --> 00:34:26,920
لا ترغمنا على البحث عنك

415
00:34:40,160 --> 00:34:43,080
اسمع، سأنقلك إلى زنزانة منفردة

416
00:34:43,960 --> 00:34:45,840
- لماذا؟
- لضمان حمايتك

417
00:34:46,520 --> 00:34:49,200
إن هؤلاء الآريين
لا يتقيدون بقواعد (كوينز) يا صاح

418
00:34:49,320 --> 00:34:53,040
- إنك في خطر، سينال شقيقك مني
- تباً لشقيقي!

419
00:34:53,880 --> 00:34:56,640
- لن أنتقل إلى زنزانة منفردة
- إنك مضطر إلى القيام بذلك

420
00:34:56,920 --> 00:34:58,960
- وإن لم تفعل ذلك...
- فليكن إذاً

421
00:35:03,200 --> 00:35:05,480
إني لن أدخل تلك الحفرة السقيمة

422
00:35:13,760 --> 00:35:16,400
تول الجانب الآخر الآن
نظف المعدن

423
00:35:21,760 --> 00:35:24,840
- ابذل جهداً أكبر في ذلك
- إني أفعل ذلك

424
00:35:24,960 --> 00:35:26,960
إنك لا تفعل ذلك، إنك كسول

425
00:35:27,760 --> 00:35:31,240
- وما أدراك؟
- هذا واضح بالنسبة إلي

426
00:35:32,520 --> 00:35:36,640
- أضف المزيد من الصابون
- كم؟

427
00:35:37,240 --> 00:35:38,920
قدر بسيط

428
00:35:49,360 --> 00:35:51,520
أين تنظر؟

429
00:35:52,280 --> 00:35:55,840
قذر أيضاً
هذا ناد رياضي قذر فعلاً يا صاح

430
00:35:57,400 --> 00:35:59,120
سأنهي ذلك فيما بعد

431
00:36:16,400 --> 00:36:18,880
اسمع يا ريس، لدي فكرة

432
00:36:21,000 --> 00:36:22,600
هل أنت على ما يرام؟

433
00:36:24,080 --> 00:36:26,120
أجل، ماذا؟

434
00:36:27,320 --> 00:36:30,960
مكانك بحجم جيد، ليس لدينا ريع

435
00:36:31,400 --> 00:36:34,080
ما رأيك في أن تستضيف فعالياتنا
ونقتسم ريع الحضور؟

436
00:36:37,720 --> 00:36:40,280
- هل تقصد أن تقيم عروضك هنا؟
- أجل، ما المانع؟

437
00:36:40,560 --> 00:36:43,920
أن تستضيف 5 عروض مثلاً
وقد نكسب قدراً من المال جميعاً

438
00:36:44,200 --> 00:36:49,920
- كم يكلف أمر من ذاك القبيل؟
- 20 ألف دولار، ولكنه مربح

439
00:36:50,760 --> 00:36:54,280
ففي (هيوستن) حولنا 20 ألف دولار
إلى 60 ألف دولار تقريباً

440
00:36:56,840 --> 00:36:58,720
دعني أفكر في الأمر

441
00:37:13,920 --> 00:37:18,600
هل تبحثين عن ذراع قوية يا (بيج)؟
شخص يحطم العظام لأجلك؟

442
00:37:20,040 --> 00:37:22,880
- إن (كارل لافيل)...
- ما كان عليك سوى أن تطلبي

443
00:37:26,640 --> 00:37:28,360
سأذكر ذلك

444
00:37:29,560 --> 00:37:31,840
تروقك رؤية الدماء، أليس كذلك يا (بيج)؟

445
00:37:32,760 --> 00:37:38,880
- عفواً؟
- هل يثيرك إيذاء الناس؟

446
00:37:41,120 --> 00:37:42,680
من الأفضل أن تنتبه
بشأن ما تقوله لي يا (راي)

447
00:37:42,800 --> 00:37:44,480
ماذا ستفعلين؟

448
00:37:44,880 --> 00:37:47,440
هل ستتصلين بأبيك
وتطلبين منه أن يحل هذا الأمر لأجلك؟

449
00:37:48,000 --> 00:37:49,520
هل هذا أفضل ما يمكنك فعله؟

450
00:37:52,960 --> 00:37:56,280
أخبريه بأني أريد صكاً مصرفياً
بمبلغ 500 ألف دولار...

451
00:37:56,400 --> 00:38:01,000
- باسم (كارل لافيل) هذا اليوم
- أو ماذا؟

452
00:38:03,200 --> 00:38:04,920
أو سأضعك في الصندوق الخلفي
لسيارة (آستون مارتن) تلك

453
00:38:05,000 --> 00:38:06,920
وأقودها لألقيها عن حافة جرف صخري

454
00:38:31,200 --> 00:38:34,960
- هل أنت جاهز أيها المغفل؟
- إني هنا، أليس كذلك؟

455
00:38:35,960 --> 00:38:37,360
حسن

456
00:38:46,840 --> 00:38:49,520
حطم ذلك القذر يا (غارث)

457
00:38:50,240 --> 00:38:53,040
هيا، هيا

458
00:38:57,680 --> 00:39:01,760
لا، لا تقبل بهذا

459
00:39:45,520 --> 00:39:48,960
من المغفل أيها القذر؟ من المغفل أيها القذر؟

460
00:39:49,080 --> 00:39:52,000
من المغفل أيها القذر؟ من المغفل أيها القذر؟

461
00:39:52,080 --> 00:39:55,080
من المغفل أيها القذر؟ من المغفل أيها القذر؟

462
00:39:55,280 --> 00:39:58,560
لقد أسعدتني رؤيتك كالعادة يا (أندرو)

463
00:39:59,080 --> 00:40:00,960
مع السلامة يا حضرة الحاكم

464
00:40:03,040 --> 00:40:05,720
- طابت أمسيتك
- تفضل بالدخول يا (راي)

465
00:40:06,120 --> 00:40:09,440
- كيف كانت رحلتك من (سان دييغو)؟
- هل بحوزتك ما حضرت لأجله؟

466
00:40:09,560 --> 00:40:11,840
إنك تتطرق إلى بيت القصيد مباشرة
يروقني ذلك

467
00:40:14,280 --> 00:40:18,640
إنها لا تطلب مساعدتي عادة
فلا بد أنك قد أثرت فزعها فعلاً

468
00:40:18,760 --> 00:40:21,400
- كانت تستحق ذلك، صدقني
- لعلها كذلك

469
00:40:24,080 --> 00:40:30,280
إنها على تلك الحال مذ كانت فتاة صغيرة
تعتبر العالم كمكان قاس

470
00:40:30,600 --> 00:40:35,000
ولكن لا بد أن أقر بشجاعتها لأنها راوغت
برهاناتها إنها تمثل لاعب الهجوم ذلك

471
00:40:39,040 --> 00:40:40,880
ها هو صكك، سيد (دونوفان)

472
00:40:41,280 --> 00:40:44,920
إن صغار الأثرياء لا يحصلون
على المال بسهولة دوماً كما تعتقد

473
00:40:45,360 --> 00:40:49,440
- هل تجد لهم أعذاراً؟
- أجل، إني كذلك، لأني سأتقاعد قريباً

474
00:40:49,520 --> 00:40:53,560
إني في حاجة إلى من ينتبه
إلى صغاري بينما أسوي أموري

475
00:40:54,560 --> 00:40:59,880
لذا فقد طلبت إعداد عقد لشرائك
أنت وخدماتك وشركتك بشكل كامل

476
00:41:00,000 --> 00:41:03,960
ألق بنظرة، مدير تنفيذي
يمكنني الشراء في أي مكان من السوق

477
00:41:04,080 --> 00:41:08,760
أما أنت يا سيد (دونوفان)
فلست متوافراً بتلك السهولة فما رأيك؟

478
00:41:15,160 --> 00:41:18,400
- هل الأرقام غير مناسبة؟
- إني لست للبيع

479
00:41:20,120 --> 00:41:22,080
ما زلنا في مرحلة تفاوض إذاً

480
00:41:29,240 --> 00:41:31,640
- اقبلي بالعمل مع (آفي)
- لماذا؟

481
00:41:33,520 --> 00:41:35,800
لأنك لا تريدين أن تكوني شريكتي حالياً

482
00:41:36,920 --> 00:41:39,560
ما هذا؟ ما بالك؟

483
00:41:39,680 --> 00:41:41,920
لماذا لا يمكنك
أن تطلب مساعدتي ببساطة أبداً؟

484
00:41:49,840 --> 00:41:53,280
تباً لذلك! إنك على حق

485
00:41:54,920 --> 00:41:58,960
- إني لا أريد أن أكون شريكتك
- هذا عدل

486
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
أردت الصورة الكبيرة، صحيح؟

487
00:42:42,240 --> 00:42:47,400
سنزود الفتيات بالكوكايين
وبإمكانية تقديم المال

488
00:42:48,240 --> 00:42:51,000
وسيقمن ببيع الكوكايين للزبائن وعندما
يود الزبون أن يختلي معهن لمرة أخرى

489
00:42:51,080 --> 00:42:53,480
ولا يمكنه أن يدفع لقاء ذلك
فإننا نقرضه المال

490
00:42:53,760 --> 00:42:58,440
إننا نقتسم الإيراد مع الفتيات ونجعلهن
يزدن من بيع هؤلاء المغفلين والتوسع

491
00:43:02,040 --> 00:43:04,760
إني لا أصدق بأني سأقول هذا
في الواقع، ولكنه أمر منطقي فعلاً

492
00:43:04,920 --> 00:43:07,960
إني أعتبره كامتياز تجاري
إنه سيدر قدراً كبيراً من المال يا بني

493
00:43:08,080 --> 00:43:10,040
وأنت ستكون شريكي

494
00:43:11,840 --> 00:43:15,080
- حسن، وما هو المطلوب مني إذاً؟
- أن تكون ذراعي الضاربة

495
00:43:15,680 --> 00:43:17,160
أن تتابع تحركات السيدات

496
00:43:17,280 --> 00:43:20,240
ولقاء ذلك، ستحصل على نسبة
20 بالمئة من إيراد هذه العملية

497
00:43:20,440 --> 00:43:23,080
20 بالمئة؟ من الأفضل
أن تعيد التفكير في حساباتك يا أبي

498
00:43:23,200 --> 00:43:25,480
إني أخاطر بسيارتي، أريد نصف الإيراد

499
00:43:25,600 --> 00:43:27,880
أيها الشاب، سأخبرك بما أخبرني إياه والدي

500
00:43:28,000 --> 00:43:30,720
"تباً لك، إن نسبة 20 بالمئة
هي كل ما ستحصل عليه"

501
00:45:25,000 --> 00:45:30,320
"(تيري دونوفان)"

502
00:46:28,360 --> 00:46:30,520
- مرحباً، عزيزتي
- أين أنت؟

503
00:46:31,480 --> 00:46:33,520
إني آسف يا (بريدج)
إني لن أتمكن من الحضور

504
00:46:33,640 --> 00:46:35,120
لم لا؟

505
00:46:38,200 --> 00:46:39,960
لقد طرأ أمر

506
00:46:41,960 --> 00:46:43,400
(بريدج)؟

507
00:47:05,760 --> 00:47:07,640
ما الذي تفعلينه؟

508
00:47:49,560 --> 00:47:53,120
- إني لم أكذب عليك
- ظننتني أخبرتك في المرة السابقة

509
00:47:54,320 --> 00:47:57,400
لا أريد ذلك المال القذر

510
00:47:58,320 --> 00:48:01,840
لا تكن غبياً، خذ المال

511
00:48:12,360 --> 00:48:14,000
خذ المال السقيم

