﻿1
00:00:10,760 --> 00:00:12,280
شاهدتم سابقاً...

2
00:00:12,360 --> 00:00:15,400
أخي في السجن، قتل سجيناً آخر

3
00:00:15,520 --> 00:00:18,720
- من هو الوغد السافل؟
- سيقتلونه

4
00:00:19,080 --> 00:00:21,480
- هذا مريع
- أيمكنك مساعدتي؟

5
00:00:23,280 --> 00:00:26,120
(كونور)! أيها الكلب!

6
00:00:26,280 --> 00:00:29,520
أتبحثين عن شخص قوي يا (بيج)؟
شخص يحطم عظام الناس من أجلك؟

7
00:00:29,880 --> 00:00:32,040
- هل يثيرك هذا؟
- اتصل بسيارة إسعاف! ساعدنا!

8
00:00:32,200 --> 00:00:34,520
- وأذية الناس؟
- عليك الانتباه إلى ما تقوله لي يا (راي)

9
00:00:38,120 --> 00:00:40,240
- يجب أن توقعي هذا؟
- حصلت على علامة ضعيف؟

10
00:00:40,480 --> 00:00:42,280
- ماذا ستفعلين؟
- كنت موهومة

11
00:00:42,400 --> 00:00:45,160
- أجلس في المنزل وأنتظر عودتك
- هذا ما يتعلق به الأمر

12
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
أريدك أن ترحلي لبضعة أيام يا (بريدج)

13
00:00:47,840 --> 00:00:50,320
- إلى أين أنت ذاهبة؟
- إلى مكان حيث أستطيع التفكير

14
00:00:50,680 --> 00:00:54,120
- كم كلفك إخراجي؟
- طلبت كتابة عقد لشرائك أنت

15
00:00:54,240 --> 00:00:59,120
- وخدماتك وشركتك بالكامل
- وقع هنا وهنا

16
00:01:00,040 --> 00:01:03,480
- لم يكلفني أي شيء
- عليك الذهاب إلى العمل غداً صباحاً

17
00:01:03,680 --> 00:01:06,160
اعتقدت أنك انتهيت
من عائلة (فيني) يا (راي)

18
00:01:44,840 --> 00:01:47,360
- (آبي كيلي)
- (غاس)؟

19
00:01:47,640 --> 00:01:50,120
- مرحباً أيتها الجميلة
- مرحباً

20
00:01:51,920 --> 00:01:54,960
اصطدمت بشاحنة
وأنا أقود دراجتي النارية، خسرتها

21
00:01:55,120 --> 00:01:56,560
تباً!

22
00:01:57,880 --> 00:02:00,280
- كيف حال (بيكي)؟
- خسرتها أيضاً

23
00:02:02,360 --> 00:02:04,440
(ديف)، أختك هنا

24
00:02:06,000 --> 00:02:08,440
(آبي)؟ عجباً!

25
00:02:10,120 --> 00:02:14,320
- ماذا تفعلين هنا؟
- لا أعلم، افتقدت الحي فحسب

26
00:02:15,040 --> 00:02:19,000
- تبدين كمراهقة
- أشعر أنني امرأة عجوز

27
00:02:20,960 --> 00:02:23,280
ادخلي، هيا

28
00:02:29,880 --> 00:02:34,280
- ما الذي حدث لهذا المكان؟
- ماذا تقصدين؟

29
00:02:35,280 --> 00:02:37,040
لا شيء

30
00:02:38,000 --> 00:02:42,600
- هل أخبرت (مارغريت) بعودتك؟
- لا، ليس بعد

31
00:02:46,280 --> 00:02:48,480
هذه الجولة على حسابي

32
00:02:49,560 --> 00:02:52,040
"نادي (دونوفان) للقتال"

33
00:03:09,640 --> 00:03:11,120
ابتعد قليلاً

34
00:03:14,000 --> 00:03:15,520
تفضل

35
00:03:25,280 --> 00:03:27,080
يا للهول! مذاق هذا مريع

36
00:03:27,360 --> 00:03:30,040
- أتأكل هذا الطعام السيئ؟
- (بانشي)

37
00:03:35,520 --> 00:03:40,400
- سأحضر لك آلة جديدة لتحضير القهوة
- إنها تعمل جيداً

38
00:03:41,520 --> 00:03:43,800
سأحضر لك واحدة فيها مؤقت زمني

39
00:03:44,600 --> 00:03:47,040
وهكذا عندما تستيقظ ستكون القهوة جاهزة

40
00:03:47,960 --> 00:03:51,280
- كيف أخرجتني؟
- هلا توقفت عن هذا السؤال!

41
00:03:51,760 --> 00:03:53,400
لا، أنا قلق يا (راي)

42
00:03:53,560 --> 00:03:55,520
أنا مدين لك بشيء ما
وأريد أن أعرف ما هو

43
00:03:55,680 --> 00:03:59,680
- لا، لست مديناً لي بشيء
- حسن، أحضر لي آلة قهوة جديدة

44
00:04:01,600 --> 00:04:04,120
في الواقع
ما أحتاج إليه هو سيارة جديدة

45
00:04:05,560 --> 00:04:07,520
عجباً! أنت تتحرك بسرعة

46
00:04:12,280 --> 00:04:14,200
- أين أمي؟
- لقد رحلت

47
00:04:14,560 --> 00:04:16,960
- أخذت حقائبها وكل شيء
- أيمكنك أخذي إلى المدرسة؟

48
00:04:17,120 --> 00:04:19,680
- لقد فاتتني الحافلة
- لست جاهزاً بعد

49
00:04:19,920 --> 00:04:23,880
ابق في المنزل فحسب
استرخ وأقم علاقة مع فراشك

50
00:04:43,040 --> 00:04:44,360
مرحباً

51
00:04:48,320 --> 00:04:49,680
(بانش)

52
00:04:50,680 --> 00:04:52,560
تبدو بخير

53
00:04:54,240 --> 00:04:55,960
اشتقت إليك

54
00:04:56,640 --> 00:04:58,440
صباح الخير أيها الفتيان

55
00:04:58,600 --> 00:05:00,920
(راي)، أين ابني (تيري) الصغير؟

56
00:05:02,600 --> 00:05:04,360
ها هو ذا

57
00:05:06,080 --> 00:05:10,240
تسرني عودتك إلى الديار
عدت إلى النادي الرياضي، كيف تشعر؟

58
00:05:14,080 --> 00:05:15,920
- نعم؟
- يجب أن يكون (كيسي) في الاستديو

59
00:05:16,040 --> 00:05:17,560
ليحضر اجتماعاً في العاشرة صباحاً

60
00:05:17,720 --> 00:05:19,840
- من أنت؟
- (فاريك ستراوس)

61
00:05:20,480 --> 00:05:23,400
لا يمكن الوصول إليه على هاتفه
لذا عليك الذهاب لاصطحابه

62
00:05:27,680 --> 00:05:30,440
- ألديك عنوانه؟
- إنه 467 شارع (لوريل فيو)

63
00:05:30,560 --> 00:05:33,080
- فوق القصر تماماً
- حسن

64
00:05:33,360 --> 00:05:36,920
لن تصدق ماذا اضطررنا
أنا وأخوك لفعله لإخراجك

65
00:05:37,920 --> 00:05:41,960
- ماذا كان عليكما أن تفعلا؟
- في الواقع، نحن...

66
00:05:43,800 --> 00:05:45,960
قمنا ببعض الحيل

67
00:05:48,600 --> 00:05:50,760
يجب أن أذهب وأرتدي ملابسي

68
00:05:51,680 --> 00:05:53,080
شكراً

69
00:06:03,880 --> 00:06:05,720
يجب أن تستعد

70
00:06:07,840 --> 00:06:09,600
أحتاج إلى المزيد من الوقت

71
00:06:10,960 --> 00:06:13,240
- سأسبح مرة أخرى
- حسن

72
00:06:14,000 --> 00:06:19,280
- أعلمت (بيج) و(كيسي) سلفاً
- أعلمهما بتغيير رأيك إذاً

73
00:06:19,920 --> 00:06:23,440
أنا أذكرك فحسب
أن السيد (لو) قدم عرضاً أولاً جيداً

74
00:06:23,640 --> 00:06:25,600
وتظن (بيج) أنهم سيعقدون صفقة

75
00:06:25,720 --> 00:06:30,360
أنت تتحدث عن بيعة مؤسسة
أمريكية أخرى لشركة أجنبية

76
00:06:30,680 --> 00:06:32,520
أحتاج إلى مزيد من الوقت

77
00:06:38,720 --> 00:06:40,360
(آبي)

78
00:06:41,840 --> 00:06:44,160
(آبي)، استيقظي

79
00:06:45,000 --> 00:06:49,720
- عجباً! (مارغريت)؟
- كنت سأمر لرؤيتك هذا الصباح

80
00:06:50,200 --> 00:06:51,680
هذا مؤكد

81
00:06:52,000 --> 00:06:53,360
مرحباً

82
00:06:57,880 --> 00:06:59,560
يجب أن أذهب إلى البنك
أتريدين المجيء؟

83
00:06:59,720 --> 00:07:02,400
نحن بخير، لا داعي لتدخلك

84
00:07:09,520 --> 00:07:13,000
- قال (ديف) إنك ستتركين (راي)
- لقد ثملت البارحة

85
00:07:13,160 --> 00:07:16,440
- وربما قلت الكثير من الأشياء
- إذاً هذا ليس صحيحاً؟

86
00:07:19,520 --> 00:07:22,800
- كيف حال (لورين)؟
- ترسب في الجامعة وتواعد شخصاً تافهاً

87
00:07:23,560 --> 00:07:25,560
أيبدو الأمر مألوفاً؟

88
00:07:31,040 --> 00:07:34,960
- ستمر لتناول الغداء
- أتمانعين أن أبقى وألقي التحية عليها؟

89
00:08:19,160 --> 00:08:20,920
تباً

90
00:08:23,840 --> 00:08:27,640
- كنت آمل ألا أراك ثانية
- نعم، وأنا كذلك

91
00:08:28,440 --> 00:08:31,280
- ماذا تفعل هنا؟
- لديك اجتماع في العاشرة صباحاً

92
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
- أتقصد إعدامي؟
- لا أعلم عما تتحدث

93
00:08:36,440 --> 00:08:42,760
تحاول (بيج) بيع الاستديو
خاصتي لشخص صيني

94
00:08:43,000 --> 00:08:46,600
- لا أريد أن أحضر هذه العملية
- ادخل الحمام

95
00:09:05,200 --> 00:09:08,160
- تباً، لقد فعلتها حقاً
- هل تذكرت (فيفا)؟

96
00:09:08,320 --> 00:09:11,560
- نعم، لكن يا للعجب!
- اهدأ، ادخل فحسب

97
00:09:11,680 --> 00:09:13,240
حسن

98
00:09:13,840 --> 00:09:17,240
- مرحباً، ألست طالباً في السنة الأولى؟
- بلى

99
00:09:17,440 --> 00:09:18,880
لماذا تقود هذه السيارة إذاً؟

100
00:09:19,000 --> 00:09:21,360
نعم، أنت أصغر سناً بكثير
من أن تقود سيارة كهذه

101
00:09:24,520 --> 00:09:27,440
- ماذا تفعل حقاً؟
- رحل والداي

102
00:09:27,880 --> 00:09:29,880
- طوال اليوم؟
- نعم

103
00:09:31,320 --> 00:09:32,880
لا ترحل الآن

104
00:09:37,080 --> 00:09:40,640
- ما عنوانك؟
- يا للعجب!

105
00:09:42,840 --> 00:09:45,320
أنت تعمل عند أبي بدوام كامل الآن؟

106
00:09:46,000 --> 00:09:49,480
- ما توصيفك الوظيفي بالضبط؟
- أحضر السجائر فحسب، لقد تأخرت

107
00:09:56,040 --> 00:09:58,480
أي نوع من حبوب الفطور
يأكل ولداك يا (راي)؟

108
00:09:58,840 --> 00:10:00,360
- ماذا؟
- حبوب الفطور

109
00:10:00,640 --> 00:10:03,080
الفطور، ماذا يتناولان؟

110
00:10:04,520 --> 00:10:06,320
- لا أعلم
- هذا محزن

111
00:10:07,240 --> 00:10:09,520
كان الفطور وجبة عائلية

112
00:10:10,960 --> 00:10:14,920
أثناء نشأتي
كان كله يتعلق بـ(تريكس)

113
00:10:15,200 --> 00:10:19,000
(تريكس ذا رابيت)
كان هذا الأرنب ذكياً جداً

114
00:10:19,440 --> 00:10:21,400
كان في وسعه التفوق ذكاء على أي شخص

115
00:10:22,880 --> 00:10:25,080
- نعم؟
- هل اصطحبت (كيسي)؟

116
00:10:25,320 --> 00:10:28,960
- إنه معي
- طرأ تأخير، لذا يمكنك إعادته إلى المنزل

117
00:10:34,960 --> 00:10:37,560
- ماذا؟
- تم إلغاء الاجتماع يا سيد (دونوفان)

118
00:10:37,840 --> 00:10:40,000
أنا أطلعك على الأحداث فحسب

119
00:10:48,400 --> 00:10:52,280
العيون... أترى كيف
يرسمون عيون الشخصيات؟

120
00:10:52,800 --> 00:10:56,000
يجعلونها تحدق مباشرة بالأولاد
كي يجعلوهم يتعلقون بأذرع أمهاتهم

121
00:10:56,120 --> 00:10:57,840
ويجبرونهن على شراء اللعبة

122
00:10:58,200 --> 00:11:02,080
شركات السجائر، كانت...
(جو كامل)، كان لديهم رجل (مارلبورو)

123
00:11:02,320 --> 00:11:06,000
والأولاد الآن لديهم (كابتن كرانش)
والكونت (تشوكيولا)

124
00:11:06,520 --> 00:11:08,480
إنه تسويق خبيث

125
00:11:09,720 --> 00:11:13,520
تم إلغاء الاجتماع
لم لا تذهب إلى المنزل وترتاح قليلاً؟

126
00:11:13,640 --> 00:11:15,760
أرتاح؟ هل تمزح؟

127
00:11:17,080 --> 00:11:19,320
يجب أن نجعل هذه الشركة
تقف على قدميها

128
00:11:20,960 --> 00:11:23,360
هل نمت فعلاً على أريكة
العم (ديف) ليلة أمس؟

129
00:11:23,680 --> 00:11:26,040
- نعم
- هذا تصرف شجاع

130
00:11:27,080 --> 00:11:28,920
إذاً أنت في إجازة؟

131
00:11:30,120 --> 00:11:33,320
نعم، لم أذهب إلى المنزل
منذ بعض الوقت

132
00:11:35,000 --> 00:11:37,760
- كيف حال (بريدجيت) و(كوبر)؟
- بل (كونور)!

133
00:11:37,960 --> 00:11:41,200
- (كونور)، آسفة
- إنهما بخير

134
00:11:42,040 --> 00:11:44,720
- هل كتبت تقريرك؟
- لا يفترض بي تقديمه قبل الرابعة

135
00:11:48,160 --> 00:11:50,560
- ما الذي يحدث في الحانة؟
- إنها تخسر المال

136
00:11:51,000 --> 00:11:54,360
دخل أبي في نظام المساعدة في العيش
السنة الماضية، لذا أصبح كل شيء لهم

137
00:11:56,600 --> 00:12:01,200
- ماذا يريد (ديف) أن يفعل؟
- لا أعلم، سنجد حلاً

138
00:12:04,000 --> 00:12:05,880
يجب أن أذهب إلى العمل
ينتظرني 3 زبائن

139
00:12:06,000 --> 00:12:08,440
نعم، وأنا يجب أن أذهب إلى المطار أيضاً

140
00:12:08,800 --> 00:12:10,960
(راي) والولدان سيقلقان علي

141
00:12:12,080 --> 00:12:14,480
وداعاً يا (آبي)
إلى اللقاء في المرة القادمة

142
00:12:16,360 --> 00:12:18,280
- التقرير
- سأكتبه

143
00:12:23,760 --> 00:12:25,680
أتريدين جرعة أخيرة قبل الرحيل؟

144
00:12:35,520 --> 00:12:37,360
تفضل يا سيدي

145
00:12:46,600 --> 00:12:48,920
- أتحتاج إلى أي شيء آخر؟
- لا، أنا بخير، ادخل

146
00:12:49,840 --> 00:12:51,400
حسن

147
00:12:55,640 --> 00:12:59,000
شكراً على المساعدة في موضوع (كيسي)
لا يزال يحاول العثور على طريقه

148
00:13:01,320 --> 00:13:05,400
هذا هو السيد (لو)، ربما يكون قد صنع
كل هاتف خلوي استخدمته يوماً

149
00:13:05,520 --> 00:13:08,080
ويريد تجربة إدارة شركة إنتاج أفلام

150
00:13:10,000 --> 00:13:12,080
- كيف حال أخيك؟
- بخير

151
00:13:14,320 --> 00:13:16,520
طبعاً هو بخير، أصبح حراً

152
00:13:18,160 --> 00:13:23,240
- من أنت على أي حال؟
- رئيس الموظفين في منظمة (فيني)

153
00:13:23,560 --> 00:13:27,120
- حقاً؟ كيف وصلت إلى هذا المنصب؟
- تزوجت ابنته

154
00:13:27,920 --> 00:13:29,920
تعال معي

155
00:13:39,320 --> 00:13:41,200
(كانديس)، أجلسي (راي) في الغرفة
التي في آخر الرواق من فضلك

156
00:13:41,320 --> 00:13:43,600
- طبعاً
- انظروا من أتى، (راي دونوفان)

157
00:13:44,360 --> 00:13:46,960
- أين والدي؟
- طلب تأجيل الاجتماع مع السيد (لو)

158
00:13:47,080 --> 00:13:48,520
- لماذا؟
- لا أعلم يا (بيج)

159
00:13:48,640 --> 00:13:51,200
- بالتأكيد تعلم، ماذا قلت له؟
- لا شيء

160
00:13:51,720 --> 00:13:55,200
- هاتفه مطفأ، إنه يقوم بالحيل
- هل أعلم السيد (لو) أنه طرأ تأجيل؟

161
00:13:55,280 --> 00:13:57,000
سأخبره أنا

162
00:13:57,200 --> 00:14:00,280
أخبر والدي أننا سنقيم الاجتماع اليوم
بغض النظر عن رأيه

163
00:14:01,000 --> 00:14:03,640
أنا واثقة أنه سيجيب
عندما تتصل به، (كانديس)

164
00:14:20,320 --> 00:14:25,400
(تريكس ذا رابيت)، إنه لطيف وراق
إنه جاسوس عالمي، أتفهمني؟

165
00:14:25,560 --> 00:14:28,600
حسن، الأرنب يرتدي بزة
لا، بزة رسمية، مفهوم؟

166
00:14:28,720 --> 00:14:32,720
ويحمل كأس شراب بيده
ويطارد إرهابياً روسياً

167
00:14:33,000 --> 00:14:36,960
وهم في (مونتي كارلو)
والأمر يتعلق بلعبة قمار عالية المستوى

168
00:14:44,800 --> 00:14:47,960
- مرحباً يا بني، كيف تسير الأمور؟
- لا أشعر أنني بخير، معدتي متوعكة

169
00:14:48,160 --> 00:14:50,760
- حسن، أين أمك؟
- لقد رحلت

170
00:14:51,600 --> 00:14:53,680
- ماذا؟
- لا أعلم، ربما في إجازة

171
00:14:53,840 --> 00:14:57,800
- ماذا تقصد؟ هل رحلت ببساطة؟
- نعم، لقد رحلت ببساطة

172
00:14:58,080 --> 00:14:59,760
علي العودة إلى الحمام يا أبي

173
00:15:01,080 --> 00:15:03,640
حسن، سأتصل بك لاحقاً

174
00:15:05,960 --> 00:15:07,480
حسن، نحن بخير

175
00:15:07,640 --> 00:15:09,280
هل أنت متأكد من أن هؤلاء
الفتيات قادمات؟

176
00:15:09,480 --> 00:15:11,720
بالطبع أنا متأكد يا رجل
أين ثقتك بنفسك؟

177
00:15:24,960 --> 00:15:26,760
- من هما؟
- أنا (ديلن)، وهذا (زاك)

178
00:15:26,840 --> 00:15:28,760
لا بأس بهما، أيمكننا الدخول؟

179
00:15:31,200 --> 00:15:33,960
- هذا جميل
- أنا (إدي)

180
00:15:34,560 --> 00:15:36,160
مرحباً

181
00:15:37,240 --> 00:15:40,080
رأيت رجلاً يتعرض لطلق ناري
عند هذه الطاولة بمسدس عيار 22

182
00:15:40,360 --> 00:15:44,160
- يا للهول، حقاً؟
- اعتقد الجميع أنها مفرقعات

183
00:15:45,760 --> 00:15:48,480
- لقد مات
- (مايك نيكوليني)

184
00:15:50,240 --> 00:15:54,400
أجل، جره أبي إلى الخارج
وتركه على المدخل الأمامي

185
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
كي تأتي سيارة الإسعاف وتأخذه

186
00:15:56,760 --> 00:16:01,880
- متى كانت آخر مرة رأيت فيها جدك؟
- من الأفضل ألا أراه، أنا أجعله يغضب

187
00:16:02,320 --> 00:16:03,800
لماذا؟

188
00:16:05,760 --> 00:16:09,600
هل أخبرتك أمك أنني فقدت
عذريتي مع شخص معاق؟

189
00:16:09,720 --> 00:16:11,960
لم أكن في هذا الكرسي
عند حدوث كل هذا

190
00:16:12,160 --> 00:16:16,640
لا، كنت شاباً جميلاً، ما زلت كذلك

191
00:16:17,920 --> 00:16:19,360
تعال إلى هنا

192
00:16:21,680 --> 00:16:24,720
- حسن، توقفا
- هيا

193
00:16:29,520 --> 00:16:32,000
- أين أنت؟
- أنا في (بوسطن)

194
00:16:32,280 --> 00:16:36,720
- هل جننت؟ ماذا عن الولدين؟
- يمكنهما أن يعتنيا بنفسيهما لبضعة أيام

195
00:16:36,880 --> 00:16:38,280
أتعلمين؟ يجب أن ألتقي بـ(تيري)
في عيادة الطبيب

196
00:16:38,440 --> 00:16:42,440
- عودي إلى المنزل يا (آبي)
- عد إلى المنزل أيها المنافق

197
00:16:56,840 --> 00:17:00,160
- أيمكننا التجول في المكان؟
- بالتأكيد، لكن لا تدخلا غرفة والديّ

198
00:17:00,480 --> 00:17:01,960
حسن

199
00:17:10,360 --> 00:17:11,960
عليك الذهاب

200
00:17:13,160 --> 00:17:14,600
لا يهم

201
00:17:35,080 --> 00:17:36,880
- أين (ماديسون)؟
- من أنت؟

202
00:17:37,080 --> 00:17:39,480
- (تيت)
- ما الذي أخرك كل هذا الوقت؟

203
00:17:45,520 --> 00:17:48,440
أشعر أنني في (بالاجيو)

204
00:18:07,400 --> 00:18:10,000
سيد (دونلن)؟ آسفة لإزعاجك

205
00:18:11,200 --> 00:18:13,920
- نعم؟
- تحدثت مع أمي

206
00:18:14,120 --> 00:18:16,120
وقد وقعت على علامة الضعيف

207
00:18:22,760 --> 00:18:25,480
ما رأيك إن قمت بعمل
إضافي لأحسن علامتي؟

208
00:18:26,600 --> 00:18:29,760
لا أعرف كيف كنتم تتصرفون في مدرستك
العامة، لكننا لا نفعل هذا هنا

209
00:18:31,160 --> 00:18:33,000
- لم لا؟
- لا نقدم فرصاً ثانية

210
00:18:33,120 --> 00:18:35,440
فقط لأنك معتاد على علامات الامتياز

211
00:18:37,800 --> 00:18:39,560
انتهى الوقت يا جماعة

212
00:18:42,880 --> 00:18:44,800
أتريدين أن تحسني علامتك؟

213
00:18:45,320 --> 00:18:48,760
توقفي عن العبث في صفي
تعالي إلى الصف وقومي بعملك

214
00:18:57,480 --> 00:18:59,000
يا له من وغد!

215
00:18:59,280 --> 00:19:02,240
يجب أن تكوني لطيفة معه
لأن وضعه مأسوي للغاية

216
00:19:02,320 --> 00:19:03,520
لماذا؟

217
00:19:04,120 --> 00:19:06,840
ماتت زوجته السنة الماضية
في حادث سيارة

218
00:19:07,280 --> 00:19:10,120
قطع رأسها وكان هو يقود السيارة

219
00:19:23,680 --> 00:19:25,760
يجب أن تخبرني ماذا فعلت

220
00:19:28,240 --> 00:19:31,040
- عجباً! لن تتوقف عن هذا، أليس كذلك؟
- بماذا أدين لك؟

221
00:19:36,240 --> 00:19:37,960
تباً يا (تيري)، كفاك!

222
00:19:42,600 --> 00:19:45,040
- عقدت صفقة لأعمل لدى شخص
- من هو؟

223
00:19:48,520 --> 00:19:51,240
(آندرو فيني)، هل سمعت به؟

224
00:19:54,960 --> 00:19:59,760
لقد استخدم نفوذه
ليخرجك من السجن

225
00:20:00,880 --> 00:20:05,400
- ماذا كان عليك أن تفعل بالمقابل؟
- هذا هو الأمر

226
00:20:06,640 --> 00:20:10,640
- أنا لا أعرف بالضبط بعد
- لا يبدو هذا جيداً

227
00:20:13,480 --> 00:20:15,720
إنها ليست نهاية العالم يا (تيري)

228
00:20:17,280 --> 00:20:19,560
إنه مجرد شخص ثري آخر أعمل لمصلحته

229
00:20:22,320 --> 00:20:24,240
جعلك خادماً له إذاً؟

230
00:20:32,600 --> 00:20:34,880
سمعت أنك لا تعيش في المنزل

231
00:20:38,440 --> 00:20:40,600
- هذا ليس في مصلحتك يا (رايموند)
- أنا بخير

232
00:20:42,040 --> 00:20:45,640
أنت الوحيد بيننا الذي لديه
فرصة بإيجاد حل لهذا الأمر

233
00:20:46,440 --> 00:20:48,480
- أي أمر؟
- أن يحظى بعائلة

234
00:20:50,520 --> 00:20:53,040
تركت شيئاً وراءك
ويجب أن يكون لهذا قيمة

235
00:20:54,280 --> 00:20:57,240
أنت الوحيد القوي بيننا
وانظر ماذا تفعل

236
00:21:09,400 --> 00:21:11,120
سمعت أنك ستدخل

237
00:21:12,480 --> 00:21:19,400
- أتريدني أن أبقى؟
- لا، أريدك أن تذهب إلى المنزل

238
00:21:35,680 --> 00:21:37,560
هل حصلت على هذا في السجن؟

239
00:21:39,240 --> 00:21:42,760
ماذا دهاك؟ سرقة مسلحة؟

240
00:21:43,320 --> 00:21:46,440
اعتداء بسلاح قاتل؟ ما الذي دهاك؟

241
00:21:46,640 --> 00:21:48,920
أردت أن نخرج من هنا
أردت الحصول على المال

242
00:21:49,000 --> 00:21:51,360
لماذا لم تخبرني أنك
ستقوم بتصرف أحمق؟

243
00:21:51,480 --> 00:21:53,560
لأنني كنت أعرف أنك
لا تريدينني أن أفعله

244
00:21:56,560 --> 00:21:58,320
كانت بيننا علاقة جيدة

245
00:21:58,840 --> 00:22:02,320
- كنت أثق بك
- أعرف

246
00:22:03,880 --> 00:22:07,640
تركت زوجي
كان من المفترض أن تترك عائلتك

247
00:22:07,880 --> 00:22:10,920
لا أن تعود وتتورط في الأشياء التي يفعلونها

248
00:22:13,320 --> 00:22:16,040
اخترت عائلتك بدلاً مني يا (تيري)

249
00:22:19,440 --> 00:22:21,480
مرحباً يا (تيري)، هلا بدأنا!

250
00:22:25,440 --> 00:22:26,880
لا

251
00:22:32,040 --> 00:22:33,760
(راي)، يجب أن أتحدث معك قليلاً

252
00:22:34,240 --> 00:22:37,320
يريد السيد (لو) أن يرى (سبن سايكل)

253
00:22:37,680 --> 00:22:40,280
وهو عرض ألعاب في الساحة
وترفض (تينا هارفي) الخروج من مقطورتها

254
00:22:40,400 --> 00:22:42,400
- من تكون؟
- إنها تدير العجلة

255
00:22:43,040 --> 00:22:47,520
يجب أن أسليه، هذا هو عرضه المفضل
إنه يفتقده، ربما يركب طائرته ويعود

256
00:22:47,880 --> 00:22:50,680
لا يمكنك معرفة ما الذي يدفع
هؤلاء الرجال لعقد هذه الصفقات

257
00:22:52,600 --> 00:22:57,000
اسمعي، بشأن ذلك اليوم...

258
00:23:03,240 --> 00:23:07,280
أظن أننا نتفق كلينا على أنه
لم يكن أفضل استغلال لوقتك

259
00:23:08,320 --> 00:23:10,640
وهذا أفضل استغلال لوقتي؟

260
00:23:11,160 --> 00:23:15,320
فهمت أننا اشترينا شركتك وخدماتك كلها

261
00:23:19,080 --> 00:23:23,200
(كانديس)؟ أرشدي (راي)
إلى موقع التصوير 12 من فضلك

262
00:23:28,080 --> 00:23:29,520
شكراً لك

263
00:23:34,000 --> 00:23:37,760
نعم، أريد التحدث عن الحسوم
اعتقدت أننا ناقشنا الأمر سلفاً

264
00:23:41,280 --> 00:23:43,120
يا عزيزي

265
00:23:43,960 --> 00:23:46,400
أجل، هذا رائع يا أبي

266
00:24:06,240 --> 00:24:09,040
ها هو رجل الساعة
تناول بعض الشراب يا (تير)

267
00:24:09,280 --> 00:24:11,360
- من لديه الشراب؟
- إنه معي

268
00:24:11,760 --> 00:24:13,040
تباً لذلك

269
00:24:14,200 --> 00:24:16,360
- أعطني شراباً قوياً
- ها هو ذا

270
00:24:22,000 --> 00:24:24,240
- أتعلمين؟ هنا التقيت بـ(راي)
- حقاً؟

271
00:24:25,360 --> 00:24:27,800
كنت أحب الحثالة
كنا نتسكع هنا

272
00:24:28,680 --> 00:24:32,800
لكن صحبته كانت ممتعة
سبب طردنا من المكان عدة مرات

273
00:24:33,320 --> 00:24:37,000
- لماذا؟
- بسبب الشجار معي غالباً

274
00:24:38,600 --> 00:24:41,400
حطم الكؤوس وكل شيء

275
00:24:42,440 --> 00:24:44,600
عندما تكونين شابة
تعتقدين أن هذا هو الحب

276
00:24:48,760 --> 00:24:50,600
حبيبي (فيليب) سبب لي
العدوى بمرض منتقل جنسياً

277
00:24:50,720 --> 00:24:53,960
- تباً!
- سبب إصابتي بالسيلان

278
00:24:54,640 --> 00:24:56,920
كان من المفترض أن نذهب
إلى (نيويورك) في الفصل التالي

279
00:24:57,160 --> 00:24:59,480
ولا أستطيع إخبار أمي
لأنها ستقول "نبهتك" لبقية حياتي

280
00:24:59,600 --> 00:25:03,080
- أهلاً بك في عالمي
- تباً لي!

281
00:25:03,440 --> 00:25:06,560
كان من الممكن أن تكون الأمور أسوأ
كان من الممكن أن تحملي منه

282
00:25:07,040 --> 00:25:10,440
حينها ستربين نسخة مصغرة
عن ذلك الوغد طوال حياتك

283
00:25:10,600 --> 00:25:12,640
- إنه ليس وغداً فعلاً
- بلى، إنه وغد

284
00:25:12,840 --> 00:25:14,400
- تباً لك يا (ديف)!
- تباً لك يا (لورين)!

285
00:25:14,520 --> 00:25:17,000
- تباً لك أيها المدمن اللعين؟
- أنت تجلسين في هذه الحانة

286
00:25:17,080 --> 00:25:18,760
- منذ ساعات وتثملين...
- تباً لك!

287
00:25:18,880 --> 00:25:20,520
- وتقولين إنني مدمن؟
- كفى يا (ديف)!

288
00:25:26,960 --> 00:25:29,360
هيا، لنأخذك إلى المنزل

289
00:25:39,720 --> 00:25:43,280
- أنا أبحث عن (تينا هارفي)
- مقر قيادة الساقطة الثملة، هناك

290
00:25:45,040 --> 00:25:47,320
سمعت أنك لا تشعرين برغبة بالعمل اليوم

291
00:25:48,520 --> 00:25:51,280
لا، لا أشعر برغبة بذلك

292
00:25:52,680 --> 00:25:54,440
أعرف هذا الشعور

293
00:25:55,600 --> 00:25:57,160
تفضلي

294
00:25:59,600 --> 00:26:03,360
- درست في (فاندربيلت)، أتعرف هذا؟
- لا

295
00:26:06,400 --> 00:26:12,120
ذهبنا أنا وصديقتي إلى تجربة أداء
مفتوحة لبرنامج ألعاب، بدافع المزاح

296
00:26:12,440 --> 00:26:14,320
وحصلت على الدور

297
00:26:15,800 --> 00:26:20,560
مرت 34 سنة
سأموت وأنا أدير هذه العجلة

298
00:26:21,680 --> 00:26:26,840
- لا بد أن هذا منهك لك
- (ساندي)، المضيف، غبي مثل حيوان

299
00:26:27,120 --> 00:26:29,600
لم يستطع حل أي من تلك الأحجيات

300
00:26:30,960 --> 00:26:37,880
لكن ليلة أمس دعاني السيد (لو)
إلى حفلة عشاء صغيرة

301
00:26:38,200 --> 00:26:40,200
وبدا أنه معجب بي

302
00:26:41,480 --> 00:26:44,840
- ماذا تريدين إذاً؟
- إن كان المالك الجديد معجباً بي...

303
00:26:44,960 --> 00:26:47,560
فلا بد أن هذا يساوي شيئاً، صحيح؟

304
00:26:50,600 --> 00:26:54,400
مللت من كوني مجرد وسيلة مساعدة
إنهم لا يسمحون لي بالكلام أبداً

305
00:26:55,440 --> 00:26:58,680
وأنا أريد أن أتكلم

306
00:27:01,880 --> 00:27:03,960
- (أميريكانو)، متوسط
- بالتأكيد

307
00:27:05,720 --> 00:27:07,920
- شكراً
- عفواً

308
00:27:19,000 --> 00:27:20,240
شكراً

309
00:27:20,640 --> 00:27:22,040
- مرحباً
- كنت أعمل في حل المسائل

310
00:27:22,120 --> 00:27:26,000
التي أعطيتنا إياها وتمكنت أخيراً
من معرفة التقريبيات الخطية

311
00:27:28,640 --> 00:27:30,160
أراك في الصف

312
00:27:35,840 --> 00:27:39,000
أعتقد أنني أستحق بعض التساهل

313
00:27:39,560 --> 00:27:40,960
- (بريدجيت)...
- أنا أعاني بعض المشاكل

314
00:27:41,040 --> 00:27:42,800
وأنا آسفة إن كان هذا يؤثر
على دراستي للتفاضل

315
00:27:42,920 --> 00:27:47,000
لكنني انتقلت إلى هنا تواً ووالداي
في حالة شجار دائم، وقتل حبيبي

316
00:27:50,640 --> 00:27:52,480
أنا آسف لسماع هذا

317
00:27:53,720 --> 00:27:55,600
ما كان يجب أن أخبرك بهذا

318
00:27:59,160 --> 00:28:01,560
لدي قهوة (أميريكانو) متوسطة لـ(بريدجيت)

319
00:28:06,640 --> 00:28:08,120
(راي)؟

320
00:28:09,480 --> 00:28:11,160
- (تومي)
- مرحباً

321
00:28:13,000 --> 00:28:14,720
كيف حالك يا (تومي)؟

322
00:28:18,640 --> 00:28:21,800
- أخبرني (آفي) أنك تقاعدت
- أخبرك بهذا إذاً؟

323
00:28:22,560 --> 00:28:25,800
- لا، أنا أعمل لدى آل (فيني) الآن
- هل أنت جاد؟

324
00:28:26,120 --> 00:28:28,680
أتيت تواً من اجتماع مع (كيسي)

325
00:28:29,720 --> 00:28:32,480
اسمع، أعرف أنك أسأت التصرف أحياناً

326
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
لكن كيف يمكنك
أن تعمل لدى هؤلاء الناس؟

327
00:28:35,520 --> 00:28:36,960
ما معنى هذا؟

328
00:28:39,240 --> 00:28:40,680
تعال

329
00:28:44,000 --> 00:28:45,960
عزيزتي، انظري من وجدت

330
00:28:52,360 --> 00:28:53,840
مرحباً يا (راي)

331
00:28:56,000 --> 00:28:58,040
- هذه أنا (كلوي)
- نعم، أعلم

332
00:28:58,840 --> 00:29:01,240
- كيف حالك يا (كلوي)؟
- (راي)، أريد أن أطرح عليك سؤالاً

333
00:29:02,440 --> 00:29:07,240
هل وقعت في الحب الذي يجعلك
تدرك أن حياتك كلها كذبة؟

334
00:29:09,480 --> 00:29:10,880
لا

335
00:29:12,160 --> 00:29:17,000
سنتزوج، بشكل حقيقي هذه المرة
في فندق (بيل آير)

336
00:29:18,120 --> 00:29:20,520
- مبارك
- إليك المشكلة

337
00:29:20,760 --> 00:29:25,240
لدي عقد فيه مجموعة
مما يسمى "بنود أخلاقية"

338
00:29:25,360 --> 00:29:27,480
ويقول (كيسي) إنه سيقاضيني إن خرجت

339
00:29:27,760 --> 00:29:30,760
يظن الجميع أن هذه الشركة عبارة
عن مجموعة من المتحررين المتطرفين

340
00:29:30,880 --> 00:29:34,840
لكن إن عبثت بهامش أرباحهم فسيشنقونك
على شجرة، مثل أي شخص آخر

341
00:29:34,960 --> 00:29:37,000
- (تومي)...
- لم أعد أستطيع الكذب يا (راي)

342
00:29:37,840 --> 00:29:41,160
تعرض ما يكفي من الناس للأذى لأنني
لم أستطع الاعتراف بما أنا عليه فعلاً

343
00:29:42,280 --> 00:29:43,800
أنت جاد

344
00:29:45,000 --> 00:29:49,000
سأرحل عن هذه الشركة اللعينة
لم أعد أهتم

345
00:29:49,800 --> 00:29:51,880
يجب أن أعيش حياتي

346
00:29:54,480 --> 00:29:59,000
أنا أحب (كلوي)، وإن لم يفهم
(كيسي فيني) اللعين هذا...

347
00:30:00,280 --> 00:30:02,080
فأنا أشعر بالأسف عليه

348
00:30:05,680 --> 00:30:08,120
حسن، سأتحدث إليه

349
00:30:09,320 --> 00:30:13,360
- شكراً لك يا (راي)
- العفو

350
00:30:15,040 --> 00:30:17,360
الكابتن (كرانش) يقاتل طائرات
(بيري) من دون طيار

351
00:30:17,440 --> 00:30:21,120
التي تقصف الأرض من الوجه المظلم للقمر
ومن يرسلها؟

352
00:30:21,680 --> 00:30:28,000
روبوت خادم سادي مصمم على الانتقام
بعد أن أوقفت أول مستعمرات القمر تشغيله

353
00:30:28,520 --> 00:30:30,440
- أليس هذا رائعاً؟
- بالتأكيد

354
00:30:31,040 --> 00:30:33,360
- هلا عذرتنا قليلاً!
- بالتأكيد

355
00:30:33,880 --> 00:30:36,840
- أين كنت؟
- صادفت (تومي ويلر) تواً

356
00:30:37,000 --> 00:30:39,160
جيد، لدي مشكلة معه

357
00:30:39,720 --> 00:30:43,080
- يريد الزواج بامرأة كانت رجلاً
- نعم، أعلم

358
00:30:43,280 --> 00:30:45,520
إنه أحد أكبر أصولنا قيمة يا (راي)

359
00:30:45,760 --> 00:30:48,440
- هذا يضعك في موقف صعب، صحيح؟
- المعذرة؟

360
00:30:49,560 --> 00:30:52,680
- ربما عليك التراجع
- لم سأفعل هذا؟

361
00:30:55,840 --> 00:30:57,920
أتذكر كيف التقينا يا (كيسي)؟

362
00:30:59,200 --> 00:31:03,960
كنت مربوطاً بكرسي
صديقك يستلقي في دمائه

363
00:31:05,520 --> 00:31:09,320
كل هذا لأنك اعتقدت أن محاولتك الحصول
على مصروف إضافي من والدك فكرة جيدة

364
00:31:13,680 --> 00:31:16,120
- هيا يا (تيري)، ارقص معنا
- نعم، هيا يا (تيري)، انهض

365
00:31:17,040 --> 00:31:19,480
- هذا مفيد لك
- أنا بخير حيث أنا

366
00:31:19,960 --> 00:31:21,360
حسن

367
00:31:21,880 --> 00:31:24,880
ألا تريد أن ترقص؟
حسن، فهمت

368
00:31:26,120 --> 00:31:27,720
ساقك غير ثابتة

369
00:31:28,680 --> 00:31:31,920
(جايد)؟
لم لا تذهب أنت و(جايد)...

370
00:31:32,400 --> 00:31:34,760
لم لا تستمتع أنت و(جايد) بوقتكما معاً؟

371
00:31:35,200 --> 00:31:38,680
- إنها ماهرة جداً في المتعة
- لا، شكراً

372
00:31:39,880 --> 00:31:42,480
حسن، اتركينا قليلاً

373
00:31:46,720 --> 00:31:51,200
أترى هذا كله؟ والفتيات؟ كل شيء لي

374
00:31:51,720 --> 00:31:54,760
الكوكايين؟ لي
أنا ناجح في عملي

375
00:31:56,160 --> 00:31:59,680
- لن أعمل لديك
- لا أريدك أن تعمل لدي

376
00:32:00,120 --> 00:32:03,760
لم ينجح الأمر المرة الماضية
ما أقصده هو أنني بحالة جيدة الآن

377
00:32:04,040 --> 00:32:06,000
وأريدك أن تسمح لي بالاهتمام بك

378
00:32:08,800 --> 00:32:10,520
(جايد)؟

379
00:32:24,960 --> 00:32:28,080
"خاص"

380
00:32:40,200 --> 00:32:42,320
يحدث هذا كل يوم يا (بيج)
هذه ليست مشكلتي

381
00:32:42,480 --> 00:32:46,920
- كل يوم؟ يجب أن نعمل لحل هذا
- تريد (تينا) فرصة لتقدم البرنامج

382
00:32:47,040 --> 00:32:51,680
هذا مستحيل، أنا المضيف
لن أصبح رهينة لهذه الساقطة

383
00:32:51,880 --> 00:32:55,040
لن تخرج من مقطورتها
ما لم تعدها بفرصة لتقديم البرنامج

384
00:32:55,400 --> 00:32:57,040
(بيج)، من هذا الرجل؟

385
00:32:57,480 --> 00:33:00,360
(ديبي)، حان دورك
تم حل المشكلة

386
00:33:00,560 --> 00:33:02,640
- هذا لا يحل مشكلتك
- لا، لا يحلها

387
00:33:03,000 --> 00:33:05,560
طلب السيد (لو) (تينا) خصيصاً

388
00:33:06,480 --> 00:33:10,240
دعني أوضح لك الأمر
ترتدي (تينا هارفي) ثوباً ضيقاً

389
00:33:10,480 --> 00:33:14,880
وتدير العجلة اللعينة وتبقى صامتة
إنها عبارة عن قوام جميل وذراع فحسب

390
00:33:18,160 --> 00:33:20,120
من تظن نفسك...

391
00:33:27,040 --> 00:33:28,600
سأذهب وأحضرها

392
00:33:40,760 --> 00:33:43,840
- عليكما الرحيل
- اهدأ، لا يزال الوقت مبكراً

393
00:33:57,920 --> 00:34:00,560
ما الذي تنظر إليه أيها المنحرف؟

394
00:34:09,160 --> 00:34:11,000
ماذا تفعل في (سانت لويس) يا (رودريك)؟

395
00:34:11,200 --> 00:34:14,960
أنا أرتاد جامعة حكومية لأدرس الاقتصاد
وأنا أدرس لأصبح قبطاناً أيضاً

396
00:34:15,160 --> 00:34:17,520
- أنت تحب المخاطرة إذاً
- نعم يا سيدتي

397
00:34:17,840 --> 00:34:23,240
أتدري؟ أنا طيارة أيضاً، وعندما تحصل
على رخصتك وتعود إلى (سانت لويس)

398
00:34:23,600 --> 00:34:28,680
عليك أن تعدني أنك لن تحاول
الطيران تحت القوس، اتفقنا؟

399
00:34:29,160 --> 00:34:34,680
حسن، بعد أن التقينا بمتسابقينا
لنوزع بعض المال، هلا بدأنا!

400
00:34:38,000 --> 00:34:41,600
- (ساندي)، أديروا العجلة
- أديروا العجلة

401
00:34:46,920 --> 00:34:49,440
كان من الممكن أن تسبب مقاضاتي
لكنها ماهرة

402
00:34:52,680 --> 00:34:54,880
هل أنت بخير؟ صداع شقيقة؟

403
00:34:56,400 --> 00:34:58,600
حسن، عليك الاستلقاء
وسأتولى أمر السيد (لو)

404
00:34:59,200 --> 00:35:01,440
(راي)، هلا أعدت زوجتي
إلى المكتب من فضلك!

405
00:35:01,560 --> 00:35:04,080
- بالتأكيد
- في كل دورة، سندير العجلة

406
00:35:04,200 --> 00:35:06,360
وسيختار المتسابقون فئة

407
00:35:06,440 --> 00:35:10,160
وفئاتنا اليوم هي السياسات الرئاسية...

408
00:35:26,520 --> 00:35:28,960
أيها الوغد، انزل إلى الطابق السفلي

409
00:35:33,120 --> 00:35:36,000
- ما هذا يا صاح؟
- سترحل أيها الوغد

410
00:35:36,400 --> 00:35:39,680
- من تنعت بالوغد أيها الوغد؟
- أنا أنعتك أنت بالوغد لأنك وغد

411
00:35:40,400 --> 00:35:41,920
وغد!

412
00:35:44,560 --> 00:35:47,080
- ما هذا؟
- توقف!

413
00:35:53,480 --> 00:35:58,320
سأتصل بالطوارئ، إما أن تخرجوا من منزلي
أو تفسروا تصرفاتكم للشرطة

414
00:35:59,480 --> 00:36:01,720
- مجنون لعين!
- هيا

415
00:36:12,480 --> 00:36:15,960
- ما هو اسمك الحقيقي؟
- هذا هو اسمي الحقيقي

416
00:36:17,360 --> 00:36:20,880
- كفاك!
- ولدت بعينين خضراوين

417
00:36:22,360 --> 00:36:24,560
حسن، أنا أصدقك

418
00:36:25,840 --> 00:36:29,640
أنا أحب والدك كثيراً
إنه مجنون، لكنه طيب معنا

419
00:36:30,880 --> 00:36:36,040
- هل كان ممتعاً في صباه؟
- لا يمكنك معرفة ما الذي سيصيبك؟

420
00:36:38,120 --> 00:36:42,320
- من هن؟
- إنهن حبيبات سابقات

421
00:36:44,400 --> 00:36:49,240
- كيف كانت (فرانسيس)؟
- لم تكن تشبهك قط

422
00:36:50,840 --> 00:36:53,080
أنا واثقة أنها لم تكن تجيد الإمتاع مثلي

423
00:37:03,360 --> 00:37:06,880
يا للهول! ماذا حدث هناك؟
هل ابتعلت كل شيء؟

424
00:37:07,200 --> 00:37:08,920
وغد لعين!

425
00:37:10,120 --> 00:37:12,640
أيتها السيدات، انتهى الأمر، انتهت الحفلة
أحضرن حاجياتكن واخرجن من هنا

426
00:37:12,760 --> 00:37:14,520
ليهتم بها أحدكم

427
00:37:17,760 --> 00:37:21,960
اسمع، أعرف لماذا أنت مستاء مني
لقد أسأت لك بشدة

428
00:37:22,440 --> 00:37:23,880
ما كان يجب أن أتركك
تتحمل كل هذا الضغط

429
00:37:24,000 --> 00:37:28,800
لا، لا، لكنك فعلت
لأن هذه هي شخصيتك

430
00:37:30,000 --> 00:37:32,600
ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب

431
00:37:32,880 --> 00:37:35,400
وتريدني أن أقول لك
إن كل شيء على ما يرام

432
00:37:36,920 --> 00:37:38,760
في الواقع، إنه ليس كذلك

433
00:37:40,040 --> 00:37:44,520
- ستتحسن الأمور، عليك الثقة بذلك
- لا، لن تتحسن يا (ميك)

434
00:37:45,640 --> 00:37:49,160
ستصبح أسوأ بكثير بالنسبة إلي

435
00:37:51,200 --> 00:37:53,000
هل ستبقى أثناء ذلك؟

436
00:37:55,000 --> 00:37:57,800
أتدري، لقد أنشأت تلك الشركة
من أجلكم أيها الأولاد

437
00:37:58,680 --> 00:38:02,440
- أريد أن أترك إرثاً
- إرث بائعات هوى وكوكايين؟

438
00:38:02,840 --> 00:38:06,440
نعم، عندما تصبح الأمور سيئة جداً...

439
00:38:06,880 --> 00:38:09,280
أعدك أنني لن أرحل إلى أي مكان

440
00:38:35,080 --> 00:38:39,400
عجباً! وضعت جهاز التقويم
لأنني اعتقدت أنه سيخفف الصداع

441
00:38:39,520 --> 00:38:42,040
لكنه يجعله أسوأ

442
00:38:45,120 --> 00:38:48,080
ثمة عملية ممكنة
كلن ليس لدي الوقت

443
00:38:56,240 --> 00:38:58,560
أتعرف لماذا وظفك والدي يا (راي)؟

444
00:39:01,440 --> 00:39:03,000
لا

445
00:39:03,880 --> 00:39:07,960
لأنه لا يريد أن يضطر إلى مواجهة
الأمور السيئة، لقد اكتفى

446
00:39:13,600 --> 00:39:16,520
آن الأوان، يجب أن نجتمع
في غرفة الاجتماعات

447
00:39:20,560 --> 00:39:22,200
حسن

448
00:39:30,080 --> 00:39:32,400
طلب السيد (فيني) وجودك هناك أيضاً

449
00:40:01,040 --> 00:40:02,720
- مرحباً بكم جميعاً
- لدي عرض

450
00:40:02,880 --> 00:40:04,000
- (كامبوديا)
- (كيسي)...

451
00:40:04,120 --> 00:40:08,560
قارب سريع ينطلق في نهر (سايغون)
(توني النمر) على الدفة

452
00:40:08,680 --> 00:40:09,600
- (كيسي)...
- أبي، لدي عرض له

453
00:40:09,680 --> 00:40:12,600
- (تريكس الأرنب)، الكابتن (كرانش)
- (كيسي)، لن أبيع شركة الإنتاج

454
00:40:12,720 --> 00:40:14,200
- مرحى!
- ماذا؟

455
00:40:14,440 --> 00:40:17,600
تحدثت طوال 6 أشهر هاتفياً
مع مصرفيين استثماريين

456
00:40:17,680 --> 00:40:19,640
وذهبت في عدة رحلات إلى (شانغهاي)

457
00:40:19,720 --> 00:40:22,120
- ماذا تقصد؟
- آسف، لقد اتخذت قراري

458
00:40:22,240 --> 00:40:25,040
عليك أن تخبر السيد (لو)
أن شركة الإنتاج ليست معروضة للبيع

459
00:40:25,880 --> 00:40:27,640
يجب أن أتحدث إليك أولاً

460
00:40:31,000 --> 00:40:32,320
الآن!

461
00:40:38,440 --> 00:40:42,000
ممتاز! مهلاً، مهلاً، مهلاً

462
00:40:42,200 --> 00:40:44,640
أتظن أنك تستطيع إقناع (تومي ويلر)
بلعب دور الكابتن (كرانش)؟

463
00:40:45,000 --> 00:40:47,680
لا بد أنه سيستحق جائزة (غلاد)، صحيح؟

464
00:40:48,680 --> 00:40:50,400
صحيح يا (راي)؟

465
00:41:07,200 --> 00:41:08,080
لا، اسمع أنت

466
00:41:08,160 --> 00:41:10,520
اطلبي منه أن يستمتع
ببائعات الهوى في (نيويورك)

467
00:41:10,960 --> 00:41:14,960
أحقاً؟ وآمل أن تستمتع بائعات الهوى
في (نيويورك) بجسمك المريض

468
00:41:19,080 --> 00:41:21,000
لقد أعجبني كثيراً حقاً

469
00:41:21,720 --> 00:41:25,520
لماذا كان وغداً إلى هذه الدرجة؟
كان وغداً بشدة

470
00:41:25,880 --> 00:41:30,960
عزيزتي، تعالي إلى هنا، أعلم، نعم

471
00:41:31,960 --> 00:41:33,400
مرحباً؟

472
00:41:33,920 --> 00:41:37,280
- لا تقولي شيئاً
- لن أفعل، أعدك

473
00:41:44,520 --> 00:41:47,040
- اعتقدت أنك ستسافرين في رحلة جوية
- لقد فاتتني

474
00:41:49,720 --> 00:41:51,880
بدل ذلك جعلت ابنتي تثمل؟

475
00:41:52,800 --> 00:41:55,640
- كان من المفترض أن تقدم وظيفتها
- ماذا في ذلك؟

476
00:41:55,880 --> 00:41:59,920
- ليس عليها أن تعمل محاسبة
- لا، ليس عليها أن تفعل

477
00:42:01,600 --> 00:42:04,560
لكنني لا أريدها أن تعتمد
على رجل لبقية حياتها أيضاً

478
00:42:22,080 --> 00:42:23,880
لم لا تبقين لبضعة أيام؟

479
00:42:28,160 --> 00:42:30,400
ربما سيكون هذا مفيداً لكلتينا

480
00:42:33,760 --> 00:42:35,600
انظري كم أنت متعبة

481
00:42:42,920 --> 00:42:47,960
دعيني أهتم بك، هيا
يمكنك المكوث في غرفتك القديمة

482
00:42:58,960 --> 00:43:01,080
أحتاج إليك لدقيقة إضافية واحدة

483
00:43:04,040 --> 00:43:06,760
أحضر السيد (لو) إلى غرفة
الاجتماعات، سنبيع

484
00:43:07,120 --> 00:43:08,200
- هل أنت متأكد؟
- نعم، لقد سمعت ما قالته (بيج)

485
00:43:08,320 --> 00:43:10,960
- وأفهم منحى الأمور
- سأحضره

486
00:43:11,800 --> 00:43:13,480
أغلق الباب يا (راي)

487
00:43:19,040 --> 00:43:23,720
الشركة العائلية الجيدة ليس مماثلة
للعائلة الجيدة يا سيد (دونوفان)

488
00:43:29,000 --> 00:43:33,480
لدى (بيج) خطة لاستخدام العائدات
الآتية من بيع شركة الإنتاج

489
00:43:33,640 --> 00:43:35,800
لإحضار فريق من منتخب كرة القدم
الوطني إلى (لوس آنجلوس)

490
00:43:35,920 --> 00:43:39,520
وبناء أفخم ملعب يمكن تخيله

491
00:43:40,440 --> 00:43:43,400
- ماذا تريد؟
- لم تعد تعتبرني والدها

492
00:43:44,080 --> 00:43:47,480
بل خصماً لها، شخصاً يعيق ارتقاءها

493
00:43:48,000 --> 00:43:50,040
- أيمكنك تخيل هذا؟
- لا

494
00:43:51,720 --> 00:43:56,720
لذلك، من الآن فصاعداً
ستصبح هذه الأمور أكثر تعقيداً، تذكر هذا

495
00:43:58,880 --> 00:44:02,080
تذكر أنك تعملي لمصلحتي فقط

496
00:44:08,560 --> 00:44:10,280
لقد أتى

497
00:44:41,400 --> 00:44:43,400
أنا آسف لأنني وضعت اسمي على مكتبك

498
00:44:46,440 --> 00:44:48,480
أتريدني أن أنزعه؟

499
00:44:50,120 --> 00:44:52,480
- ماذا؟
- أستطيع الرحيل

500
00:44:54,200 --> 00:44:56,120
سأقيم في منزل والدي

501
00:44:57,720 --> 00:45:01,400
لا، خذ السرير أنت

502
00:45:03,880 --> 00:45:06,000
لم أعد أستطيع النوم على أي حال

503
00:45:26,720 --> 00:45:30,120
- أين كنت؟
- في العمل

504
00:45:31,520 --> 00:45:34,960
تغيب (كونور) عن المدرسة اليوم
لا أقصد أنك تهتم بذلك

505
00:45:36,360 --> 00:45:38,880
كان على أمك أن تكون موجودة هنا

506
00:45:39,360 --> 00:45:42,360
- هل ستتطلقان؟
- لا أعلم

507
00:45:43,560 --> 00:45:46,040
- هل تحب امرأة أخرى؟
- لا

508
00:45:46,760 --> 00:45:50,000
اسمع، ليس عليك مجالستنا كطفلين

509
00:45:50,400 --> 00:45:53,560
إن كنت أكثر سعادة عندما ترحل
يجب أن تركب سيارتك وتذهب إلى شقتك

510
00:45:58,760 --> 00:46:02,200
- تعالي إلى هنا
- لا

511
00:46:16,440 --> 00:46:20,080
أتذكرين عندما كنا نصمم حركات
رقص على أغنية (لايك إي فيرجن) هنا؟

512
00:46:23,280 --> 00:46:25,040
أتذكر التسلل من النافذة

513
00:46:38,480 --> 00:46:40,240
إنه شخص خطر جداً

514
00:46:44,320 --> 00:46:46,080
لكن ليس عليك البقاء معه

515
00:46:47,680 --> 00:46:50,560
يمكنك تغيير الأمور متى أردت يا (آبي)

516
00:47:03,640 --> 00:47:05,240
نامي قليلاً

517
00:47:14,120 --> 00:47:16,280
ستبدو الأمور كلها أفضل في الصباح

518
00:48:01,400 --> 00:48:03,440
- نعم؟
- أيمكننا أن نلتقي؟

519
00:48:04,240 --> 00:48:07,280
- ما الذي يحدث؟
- أريد أن نلتقي وجهاً لوجه

520
00:48:08,000 --> 00:48:09,720
أريد شرح بعض الأمور

521
00:48:11,760 --> 00:48:13,560
لا أستطيع لقاءك يا (بيج)

522
00:48:18,600 --> 00:48:21,280
سيروي لك والدي الأكاذيب عني

523
00:48:21,840 --> 00:48:24,640
وسيطلب منك أن تفعل بي أشياء قاسية

524
00:48:26,080 --> 00:48:32,320
- هل تهتم بهذا حتى؟
- أنا أعمل لدى والدك وليس لديك

525
00:48:36,760 --> 00:48:38,280
حسن

