﻿1
00:00:11,560 --> 00:00:13,240
"في حلقات سابقة..."

2
00:00:13,520 --> 00:00:15,320
- أين أنت؟
- أنا في (بوسطن)

3
00:00:15,600 --> 00:00:18,160
- ماذا عن الأولاد؟
- يمكنهم رعاية أنفسهم لبضعة أيام

4
00:00:18,280 --> 00:00:19,520
عودي إلى المنزل يا (آبي)

5
00:00:19,640 --> 00:00:21,760
عد أنت إلى المنزل أيها المنافق

6
00:00:21,880 --> 00:00:24,440
- هل تريد طردنا حقاً؟
- هذه هي القوانين

7
00:00:24,720 --> 00:00:27,280
حقاً؟ أتحب القوانين؟

8
00:00:28,080 --> 00:00:30,480
(فارتان) له معارف ذوو نفوذ
أخته مثل مصرف

9
00:00:30,880 --> 00:00:32,920
ستكون صبياً طيباً

10
00:00:34,280 --> 00:00:35,760
أنت تفهم الشروط، صحيح؟

11
00:00:35,880 --> 00:00:38,640
بالتأكيد، أنت تعطيني 10 آلاف دولار
وأنا أعطيك 15 ألفاً بعد شهر

12
00:00:38,800 --> 00:00:42,200
سأطلعكن على رؤية لدي
تجعلنا جميعاً أثرياء معاً

13
00:00:42,640 --> 00:00:46,400
أترين هذا الكوكايين؟
عليكن بيعه وسنقتسم الأرباح

14
00:00:46,720 --> 00:00:48,480
دعننا نعتني بكن ليوم

15
00:00:48,600 --> 00:00:51,760
جميعهن حظين بيوم جيد جداً
كان بيع المخدر سهلاً

16
00:00:51,920 --> 00:00:53,000
تباً

17
00:00:53,160 --> 00:00:55,680
أخي في السجن، قتل نزيلاً آخر

18
00:00:55,840 --> 00:00:57,840
من الأحمق الآن؟

19
00:00:58,440 --> 00:00:59,600
سيقتلونه

20
00:00:59,760 --> 00:01:02,160
- هذا مريع
- أيمكنك مساعدتي؟

21
00:01:02,400 --> 00:01:04,880
أيها الحاكم
هذا هو صديقي العزيز (راي دونوفان)

22
00:01:05,000 --> 00:01:07,840
- سررت بلقائك
- لدى (راي) أخ في السجن

23
00:01:08,000 --> 00:01:11,280
وسنكون ممتنين إن سرعت إطلاق سراحه

24
00:01:11,400 --> 00:01:12,720
سأنجز الأمر هذه الليلة

25
00:01:12,960 --> 00:01:14,200
ماذا كلفك إخراجي؟

26
00:01:14,320 --> 00:01:19,440
كتبت عقداً لشرائك أنت وخدماتك
وشركتك، كل شيء فيها

27
00:01:19,560 --> 00:01:21,520
وقع هنا وهنا

28
00:01:22,120 --> 00:01:24,320
سينتظرون قدومك إلى العمل غداً صباحاً

29
00:01:44,800 --> 00:01:46,680
تعال! الماء رائع!

30
00:01:46,840 --> 00:01:48,040
نعم

31
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
مرر الكرة! مرر الكرة!

32
00:02:05,720 --> 00:02:06,920
حفل رائع يا (ميكي)

33
00:02:28,720 --> 00:02:29,840
هذا ليس جيداً

34
00:02:30,200 --> 00:02:31,160
ما مشكلتك؟

35
00:02:31,320 --> 00:02:33,720
نحن متورطون مع آل (ميناسيان) بشكل كبير

36
00:02:33,960 --> 00:02:35,680
كم دفعت من أجل حفلة هذا الوغد؟

37
00:02:35,800 --> 00:02:37,320
ماذا؟ 15 ألفاً؟

38
00:02:37,680 --> 00:02:39,760
عليك أن تنفق المال لتكسب المال

39
00:02:40,280 --> 00:02:42,920
نعم، كتب في موسوعة الـ(ويكيبيديا)
أن القوة الأرمنية رهيبة

40
00:02:43,040 --> 00:02:43,920
السيد (ميناسيان)؟

41
00:02:44,040 --> 00:02:47,000
يشغل بطاقته الائتمانية ويجلس
في قاعة رقص ويشرب ماء الورد

42
00:02:48,160 --> 00:02:49,680
إلى أي مدى يمكن أن تكون رهيباً؟

43
00:02:56,520 --> 00:02:57,640
أنت (بي جي)؟

44
00:02:58,840 --> 00:03:00,600
أنت الرجل الذي يشغل هؤلاء الفتيات
في موقع (بانغ بوي)؟

45
00:03:00,920 --> 00:03:04,000
- نعم، سررت بلقائك وجهاً لوجه
- مهلاً، مهلاً، هذا شعار رائع

46
00:03:04,240 --> 00:03:06,600
"(بانغ بوي)، سررت بلقائك وجهاً لوجه"

47
00:03:06,840 --> 00:03:09,960
- مع من تتحدث؟
- (كي كويب)، تطبيقي

48
00:03:10,200 --> 00:03:13,560
تقول شيئاً ظريفاً فيترجمه إلى نص
ثم ينشره على كل منصاتك

49
00:03:14,520 --> 00:03:15,800
على أي حال
شكراً لأنك التقيت بي خارج المكتب

50
00:03:15,920 --> 00:03:19,480
لا يحب رجالي هذه الأشياء
لذا يجب أن نكون متحفظين

51
00:03:19,600 --> 00:03:20,160
لا مشكلة

52
00:03:20,280 --> 00:03:23,960
الفتيات والمخدرات والولد إضافة
إلي أنا نفسي من سيقوم بالإشراف

53
00:03:24,200 --> 00:03:26,320
كل الفتيات اللواتي اخترناهن ستكن هناك؟

54
00:03:26,520 --> 00:03:28,920
كل واحدة منهن، 15 إذاً

55
00:03:29,320 --> 00:03:31,280
نعم، نصفها الآن ونصفها بعد نهاية الحفلة

56
00:03:31,400 --> 00:03:32,320
حسن

57
00:03:36,120 --> 00:03:37,840
أرأيت؟ لا داعي للقلق

58
00:03:42,600 --> 00:03:43,720
رباه

59
00:03:46,560 --> 00:03:49,120
- ماذا تفعل؟
- أعد الغداء

60
00:03:49,440 --> 00:03:51,120
تعطينا أمي النقود دوماً

61
00:03:53,760 --> 00:03:55,680
هل تعيش هنا إلى حين عودتها فحسب؟

62
00:03:56,240 --> 00:03:57,600
لا أعرف يا (بريدج)

63
00:04:01,600 --> 00:04:03,160
أتريد الغداء؟

64
00:04:03,400 --> 00:04:06,240
سيذهب زملائي إلى (أميبا) بعد المدرسة
لمشاهدة (بيت غوست) يوزع تواقيعه

65
00:04:06,360 --> 00:04:08,840
- ما زلت معاقباً يا صديقي
- ألا تريدني أن أحظى بحياة؟

66
00:04:08,960 --> 00:04:10,760
لا، أريد عودتك إلى المنزل بعد المدرسة

67
00:04:14,880 --> 00:04:15,920
على ماذا تعملين؟

68
00:04:16,200 --> 00:04:18,120
أعدل هذا التصريح الشخصي

69
00:04:18,360 --> 00:04:21,080
اجتماع إجباري في الواحدة والنصف
مع مستشار جامعي

70
00:04:21,960 --> 00:04:23,000
الجامعة؟

71
00:04:24,600 --> 00:04:25,560
حسن

72
00:04:26,280 --> 00:04:27,200
ماذا؟

73
00:04:30,360 --> 00:04:31,800
أراك في الواحدة والنصف

74
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
نعم؟

75
00:04:51,720 --> 00:04:53,280
هل تتجسس علي؟

76
00:04:55,000 --> 00:04:57,240
لا، أنظم أموري فحسب

77
00:04:58,320 --> 00:04:59,440
نعم، صحيح

78
00:05:06,040 --> 00:05:07,800
يجب أن تكون منظماً الآن

79
00:05:18,560 --> 00:05:20,040
وتتجسس علي من عندك

80
00:05:22,400 --> 00:05:24,040
لا تكون واضحاً جداً أيها الغبي

81
00:05:25,120 --> 00:05:26,320
أنا آسف

82
00:05:34,600 --> 00:05:35,640
عجباً

83
00:05:35,880 --> 00:05:37,640
لا تتكلم أيها الأحمق

84
00:05:39,120 --> 00:05:40,520
المس نفسك الآن

85
00:05:45,240 --> 00:05:48,080
ها أنت ذا، هذا جيد

86
00:05:56,840 --> 00:05:57,960
ما هذا؟

87
00:05:59,800 --> 00:06:02,120
وقعت عن الكرسي وأوقعت بعض الأوراق

88
00:06:02,320 --> 00:06:05,240
كنت أخبره كيف أنكم ربما ترغبون
بوضع (غليد بلاغ إن) هناك

89
00:06:05,560 --> 00:06:06,880
تفوح منه رائحة كلب

90
00:06:15,240 --> 00:06:17,080
ما (لوتشا ناتشي)؟

91
00:06:19,280 --> 00:06:20,560
إنها (نوتشي)

92
00:06:21,440 --> 00:06:23,480
مصارعة مكسيكية مع ارتداء الأقنعة

93
00:06:23,640 --> 00:06:27,360
سنقدم بعض العروض في النادي
بدأنا التخطيط للأمر منذ بعض الوقت

94
00:06:27,560 --> 00:06:30,880
- من يخطط للأمر؟
- أنا ومديرهم

95
00:06:31,840 --> 00:06:34,040
نريد تقديم سلسلة كاملة
مثل فصول في كتاب

96
00:06:34,160 --> 00:06:37,320
- من يدفع تكاليفها؟
- لا تقلق بشأن هذا

97
00:06:54,400 --> 00:06:55,800
(لوس آنجلوس)...

98
00:06:56,600 --> 00:07:01,800
قال أحدهم إنها تشبه بركاناً
يلفظ الدمار في جميع الاتجاهات

99
00:07:03,760 --> 00:07:05,560
ذاك المصنع؟ إنه لي منذ عام 1987

100
00:07:05,680 --> 00:07:08,640
تريد ابنتي هدمه بالكامل
وبناء ملعبها هناك

101
00:07:08,760 --> 00:07:11,560
لكن عليها التأكد من بعض الأمور أولاً

102
00:07:11,680 --> 00:07:16,160
كالأشخاص الذين يهتمون بالطيور
وبشأن أنماط الهجرة وإلى آخره

103
00:07:16,360 --> 00:07:17,520
هل هذا ما تحتاج إلي من أجله؟

104
00:07:17,760 --> 00:07:21,400
لا، يهتم الحاكم بهذه التفاصيل
يجب أن نهتم نحن بالحاكم

105
00:07:24,800 --> 00:07:25,880
أتت باكراً

106
00:07:26,080 --> 00:07:27,160
(فاريك)

107
00:07:29,640 --> 00:07:33,240
مساعدة سابقة لديها معلومة
غير جيدة عن (فيرونا)

108
00:07:33,440 --> 00:07:38,080
سرق هاتفه الخلوي، وستؤثر محتوياته
سلباً على إعادة انتخاب الحاكم

109
00:07:38,240 --> 00:07:40,840
زرتها ليلة أمس وقدمت لها عرضاً، ورفضته

110
00:07:41,000 --> 00:07:42,680
لذا ربما نحتاج إلى تصعيد الموقف

111
00:07:42,840 --> 00:07:44,120
لا أعتقد أن هذا ضروري

112
00:07:44,240 --> 00:07:46,400
أريد استخدام خبرتك
في كيفية إتمام هذا

113
00:07:47,680 --> 00:07:50,280
- أبق الأمر بيننا
- بالتأكيد

114
00:07:53,640 --> 00:07:56,280
- لماذا هو هنا؟
- (راي) صديقي

115
00:07:57,880 --> 00:08:01,360
اسمع، لدينا مسابقة في (سان دييغو)
يجب أن نعمل بسرعة

116
00:08:01,480 --> 00:08:04,280
- لم يجف حبر اتفاقية شركة الإنتاج بعد
- انس أمر الأفلام

117
00:08:04,480 --> 00:08:07,800
كرة القدم هي أكثر عرض تلفزيوني
تتم مشاهدته في (أمريكا) كلما تم بثها

118
00:08:07,960 --> 00:08:10,080
يجب أن ننقل الفريق إلى هنا
ونضاعف نقودنا 3 مرات

119
00:08:10,200 --> 00:08:11,360
ثم ستحب منتخب كرة القدم الوطني

120
00:08:11,560 --> 00:08:14,120
وستبني ملعباً لتربح من المشاهدة طبعاً

121
00:08:14,360 --> 00:08:17,160
إنها كرة القدم يا أبي، العنف هو المشاهدة

122
00:09:02,160 --> 00:09:03,400
مرحباً أبي

123
00:09:05,640 --> 00:09:08,280
- تبدين مثل أمك
- نعم، أعرف

124
00:09:08,680 --> 00:09:10,120
قسوة في العينين

125
00:09:15,800 --> 00:09:18,760
- ما الخطب؟
- داء قلبي لعين

126
00:09:19,320 --> 00:09:23,400
إن سقطت عدة مرات فهم يقيدونك
بالسرير ويتقاضون منك الأجور الباهظة

127
00:09:24,720 --> 00:09:25,840
آسفة

128
00:09:29,120 --> 00:09:31,200
أخبرني (ديف) أنك أتيت من دون خبر

129
00:09:32,520 --> 00:09:33,400
نعم

130
00:09:34,320 --> 00:09:37,480
- لا أولاد ولا زوج؟
- لا

131
00:09:39,360 --> 00:09:40,640
هل طردك؟

132
00:09:52,280 --> 00:09:53,760
أريد شراء الحانة

133
00:09:56,560 --> 00:09:57,480
أنت؟

134
00:09:58,760 --> 00:10:00,960
اعتقدت أن هذا سيسهل الأمور على الجميع

135
00:10:01,160 --> 00:10:02,640
الجميع بخير

136
00:10:02,840 --> 00:10:07,320
- تقول (مارغريت) إنها تخسر المال
- أختك أسوأ محاسبة في المدينة

137
00:10:12,640 --> 00:10:16,080
- أبي، أنا أحاول المساعدة فحسب
- لا نحتاج إلى نقود زوجك

138
00:10:17,400 --> 00:10:21,680
- من يهتم من أين أتت النقود؟
- تسمى الحانة (كيليز بليس)

139
00:10:21,880 --> 00:10:23,600
أنت من آل (دونوفان)

140
00:10:58,440 --> 00:11:00,320
ثمة بعض المعكرونة في الثلاجة

141
00:11:07,120 --> 00:11:10,200
- ذهبت لرؤية أبي
- حقاً؟

142
00:11:10,360 --> 00:11:13,920
- يمكنك تخيل كيف سارت الأمور
- إنه يقول الأمور نفسها ويكررها

143
00:11:14,280 --> 00:11:16,600
"إن لم تعجبك المجارير، اخرج منها"

144
00:11:17,520 --> 00:11:21,000
- لم يقل هذا قط
- "لديك سقف وسرير، اصمت"

145
00:11:21,320 --> 00:11:25,160
- لا أفهم كيف تتحملين التحدث إليه
- عليك نسيان الأمر فحسب

146
00:11:34,920 --> 00:11:36,960
سألت أبي إن كان في وسعي شراء الحانة

147
00:11:37,520 --> 00:11:38,800
بنقود (راي)؟

148
00:11:39,960 --> 00:11:42,800
مهما أزعجك، فقد كنت تستحقين ذلك

149
00:11:45,720 --> 00:11:47,440
ماذا إن اشتريتها باسمك؟

150
00:11:51,440 --> 00:11:52,440
ماذا؟

151
00:11:52,600 --> 00:11:54,520
الأرباح لك ولـ(ديف)

152
00:11:55,280 --> 00:11:58,600
- أنت جادة
- نعم، أنا جادة

153
00:12:12,040 --> 00:12:13,280
مذهل

154
00:12:15,200 --> 00:12:18,680
رباه يا أبي أبي
هذا أشبه بحفل الإعدادية الراقص

155
00:12:18,800 --> 00:12:22,440
- ستفوتنا المواعيد اللاحقة
- حسن

156
00:12:24,960 --> 00:12:29,240
لنصفق لـ(بي جي)
يا له من رئيس! يا له من رئيس!

157
00:12:29,800 --> 00:12:34,440
قدم لنا حفلة رائعة
وقال لي إنكم تعملون بجد

158
00:12:34,600 --> 00:12:37,280
أقدر الأمر، بما أنني أنا رائد أعمال

159
00:12:37,400 --> 00:12:40,160
لكن الإنسان يكدح لتحقيق هدف
هل أنا على حق؟

160
00:12:40,320 --> 00:12:44,040
ولا بد أن أعتقد أن أحد أهدافكم هي النساء

161
00:12:44,400 --> 00:12:45,080
نعم

162
00:12:46,080 --> 00:12:49,400
أيها السادة، الباب مفتوح، (بي جي)

163
00:12:49,920 --> 00:12:51,680
(ميشيل)، لم لا ترين (ميشيل) مكتبك؟

164
00:12:51,880 --> 00:12:55,240
- نعم، (ميشيل)، (بي جي)
- مرحباً يا (بي جي)

165
00:12:56,600 --> 00:13:00,240
- أين مكتبك؟
- إنه في الزاوية، الزاوية الأولى

166
00:13:01,360 --> 00:13:02,280
نعم

167
00:13:03,200 --> 00:13:08,000
يجب أن تكن مبادرات
لم يدرس هؤلاء الشبان فن الحركة الأولى

168
00:13:08,480 --> 00:13:10,040
اذهبن ونلن منهم، اذهبن ونلن منهم

169
00:13:23,520 --> 00:13:26,360
إنه دحض عاطفي لـ(كانت)

170
00:13:26,840 --> 00:13:29,560
(بودي) سارق بنك
لكنه مركمج ظريف أيضاً

171
00:13:29,680 --> 00:13:32,400
ما يفسد كل اتفاقية (جوني يوتا)
مع العميل الفيدرالي

172
00:13:32,560 --> 00:13:35,280
عبد أخلاقي للشغف
هذا (هيوم) بشكل كلاسيكي

173
00:13:35,480 --> 00:13:37,520
نعم، كيف لم تر هذا؟

174
00:13:49,960 --> 00:13:50,920
من هذا؟

175
00:13:51,560 --> 00:13:54,160
اسمي (راي دونوفان)
أنا أبحث عن (بريانا غاثرايت)

176
00:13:56,360 --> 00:13:59,320
يجب أن أعلمك
أنه يتم تسجيل حضورك الآن

177
00:14:00,160 --> 00:14:02,480
- ليلة أمس، رجل اسمه (فاريك ستراوس)...
- لم يعد لدي

178
00:14:04,120 --> 00:14:06,040
من الواضح أن هذا اقتحام
إجباري غير قانوني

179
00:14:06,200 --> 00:14:08,360
- (بريانا)
- ليس عليك إخباره أي شيء يا (بريانا)

180
00:14:09,240 --> 00:14:11,040
(بريانا)، أيمكنك الخروج
إلى هنا لنتحدث من فضلك؟

181
00:14:11,160 --> 00:14:13,680
اطلبي هذا يا (بريانا)
وسأرش الوغد برذاذ الفلفل

182
00:14:15,920 --> 00:14:18,200
- ما اسمك؟
- (تيد)

183
00:14:20,880 --> 00:14:24,560
(بريانا)، لا أريد إيذاء صديقك (تيد)
لذا، هلا فتحت الباب!

184
00:14:28,560 --> 00:14:31,040
أعطيته لمستشاري ليلة أمس
(شيلدون بلاكوود)

185
00:14:31,280 --> 00:14:33,560
إن كنت تريده
فاذهب إليه في المبنى القانوني

186
00:14:36,440 --> 00:14:37,440
هاتفي

187
00:14:53,960 --> 00:14:57,400
وكان (جوردان بريسمان) يزيد دخله في
الخمسينيات والستينيات ولا يزال مستمراً...

188
00:14:58,520 --> 00:14:59,920
سيد (دونوفان)

189
00:15:00,800 --> 00:15:03,880
اتصلت (بريانا) تواً وطلبت مني انتظارك
أنا (شيلدون بلاكوود)

190
00:15:04,160 --> 00:15:06,120
نعم، أعرف من تكون

191
00:15:06,920 --> 00:15:08,880
أتى مساعدك إلى مساعدتي في أبحاثي

192
00:15:09,200 --> 00:15:12,080
ملوحاً بإرسال مطالب ملأى
بالادعاءات الفارغة والأقاويل

193
00:15:12,240 --> 00:15:14,960
مساعدتك في الأبحاث أعطتك
شيئاً لم يكن لها لتعطيه

194
00:15:15,120 --> 00:15:19,680
هاتف، هاتف رخيص أسود ليست
عليه بيانات شخصية ولا إيصال شراء

195
00:15:19,880 --> 00:15:21,920
الحيازة هي تسعة أعشار
القانون يا سيد (دونوفان)

196
00:15:22,080 --> 00:15:24,320
أستطيع الادعاء بشكل منطقي أن الهاتف لي

197
00:15:24,440 --> 00:15:27,320
وربما لن أهتم بالقانون
بشكل منطقي أيها البروفسور

198
00:15:28,000 --> 00:15:30,600
- إلى اللقاء
- آمل ألا نلتقي

199
00:15:31,960 --> 00:15:33,600
كيفما كانت تسير الأمور
في زاويتك من العالم

200
00:15:33,720 --> 00:15:35,600
فإن الإزعاج يعني حكماً بالسجن
في زاويتي من العالم

201
00:15:51,000 --> 00:15:54,400
طلب "التق بي الآن" التافه، لن يجدي نفعاً

202
00:15:55,480 --> 00:15:56,800
لدي مهمة لك

203
00:15:59,440 --> 00:16:00,360
ما هي؟

204
00:16:01,520 --> 00:16:04,080
هناك شخص لديه هاتف لا يمكن تعقبه
وهو للحاكم (فيرونا)

205
00:16:04,280 --> 00:16:06,320
- وماذا إذاً؟
- يجب أن نحصل عليه

206
00:16:06,520 --> 00:16:07,680
لماذا لا تستطيع أنت فعل ذلك؟

207
00:16:08,880 --> 00:16:11,880
- لدي اجتماع في مدرسة (بريدجيت)
- هل كل شيء على ما يرام؟

208
00:16:12,200 --> 00:16:15,760
ذهبت (آبي) إلى (بوسطن)
والأولاد مستاؤون

209
00:16:20,320 --> 00:16:24,640
حسن، اليوم فقط
ضعف أجري المعتاد

210
00:16:25,160 --> 00:16:28,280
- سأعطيك 3 أضعاف
- لا تسير المفاوضات بهذا الشكل

211
00:16:28,680 --> 00:16:29,920
أعرف قيمتك

212
00:16:42,600 --> 00:16:44,160
هؤلاء الأولاد سيدخلون

213
00:16:45,040 --> 00:16:47,320
نعم، إنهم يكبحون أنفسهم منذ وقت طويل

214
00:16:49,520 --> 00:16:51,000
هذا ضار بالجريان الدموي

215
00:16:52,200 --> 00:16:54,400
- (كونور)؟
- هل شقتك هي (إيل دورادو)؟

216
00:16:54,560 --> 00:16:56,240
- نعم، لماذا؟
- أنا هنا

217
00:16:56,360 --> 00:16:59,560
- تم إيصالي تواً، كيف أدخل؟
- لا تتحرك، أنا قادم

218
00:17:00,560 --> 00:17:03,000
- هل تتحكم بالأمور؟
- نعم، هذه الأمور تسير تلقائياً

219
00:17:03,240 --> 00:17:04,560
أنت نعمة

220
00:17:06,960 --> 00:17:07,400
ما الأمر؟

221
00:17:07,520 --> 00:17:10,360
استنشق هؤلاء الناس كل حبة كوكايين
يجب أن نخفف الاندفاع

222
00:17:10,520 --> 00:17:11,800
لا، ليس علينا فعل هذا
نحن بخير

223
00:17:12,160 --> 00:17:13,720
بحقك يا (ميشيل)
انظري إلى هؤلاء الناس

224
00:17:13,920 --> 00:17:15,920
إنهم لا يريدون تخفيف الاندفاع

225
00:17:16,040 --> 00:17:19,040
غداً سيكونون مهووسين بالعلم محتجزين
في مكاتب صغيرة والآن هم ملوك

226
00:17:19,840 --> 00:17:22,520
(ميغيل)، كيف الحال؟
أنا (داريل دونوفان)

227
00:17:22,800 --> 00:17:26,240
اسمع، أحتاج إلى مواد بقيمة 10 آلاف
دولار في تلك الحفلة في (فينيس)

228
00:17:37,920 --> 00:17:39,840
(بانشي)، أحتاج إلى بعض
المساعدة هنا، أنا ضائع

229
00:17:40,840 --> 00:17:43,400
حسن، اسمع
يجب أن تتخذ وضعيتك جيداً أولًا

230
00:17:43,800 --> 00:17:47,080
وقفة جيدة
واضرب مرة واحدة، يد كل مرة

231
00:17:48,040 --> 00:17:48,960
اتفقنا؟

232
00:17:49,520 --> 00:17:51,280
- نعم
- حدق بالشريط الأصفر

233
00:17:53,800 --> 00:17:57,040
لطيف، أخبرني (ستان)
أنك حصلت على تسوية

234
00:17:57,600 --> 00:17:58,520
حقاً؟

235
00:17:59,960 --> 00:18:02,200
- أرأيت؟ أنظم إيقاعي
- ستهزم الكنيسة

236
00:18:02,960 --> 00:18:06,800
- (داوود) و(جالوت)، هل أنا على حق؟
- قضية جماعية، كنا 6 أشخاص

237
00:18:06,920 --> 00:18:09,200
نعم، لم يسمح لي المحامون
أن أرفع دعوى لذا...

238
00:18:10,360 --> 00:18:11,280
لم لا؟

239
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
الإسفنج مهترئ في قفازاتك الرديئة
سأجرح براجمي

240
00:18:17,920 --> 00:18:18,960
حسن

241
00:18:20,600 --> 00:18:21,840
لنر ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا

242
00:18:21,960 --> 00:18:25,640
اسمع، استمر بالتدريب
وازفر من أنفك

243
00:18:25,760 --> 00:18:26,640
شكراً

244
00:18:29,080 --> 00:18:32,840
عم كان يتحدث؟
لماذا تعطيك الكنيسة المال؟

245
00:18:45,320 --> 00:18:46,800
يمكنك إخباري بأي شيء

246
00:18:49,840 --> 00:18:51,120
أنا معجب بك جداً

247
00:18:52,320 --> 00:18:55,880
ولن يكون وجودي معك
يستحق عناءه إن كنت...

248
00:18:56,000 --> 00:18:57,360
رباه، تحدث فحسب

249
00:19:10,120 --> 00:19:13,360
تحرش بي كاهن عندما كنت صغيراً

250
00:19:15,560 --> 00:19:17,640
ربما عليك معرفة هذا

251
00:19:20,600 --> 00:19:22,400
لا عجب في أن شخصيتك سيئة جداً

252
00:19:26,080 --> 00:19:29,000
إن لم تريدي أن تبقي معي
فسأتفهم الأمر

253
00:19:33,200 --> 00:19:35,040
ليست لدي أي مشكلة في هذا

254
00:19:41,080 --> 00:19:42,400
عادت أمي إلى (بوسطن)

255
00:19:42,800 --> 00:19:44,160
(بوسطن)؟ لماذا؟

256
00:19:44,480 --> 00:19:46,880
لا أعلم، لا يقول أبي إلا
"لا تقلقوا بشأن هذا"

257
00:19:47,200 --> 00:19:51,360
ربما عادت لترى والدها التافه
أو تستمتع بأوراق الخريف

258
00:19:51,520 --> 00:19:53,080
أعتقد أنها غادرت لأنني دفعتها للجنون

259
00:19:53,240 --> 00:19:54,640
غافلتني في وقت سيىء

260
00:19:55,160 --> 00:19:58,840
وقت سيىء؟ هل كنت مستمتعاً وحدك؟

261
00:20:01,280 --> 00:20:05,720
(كونور)، لو لم يكن هذا وارداً
لكانت أذرعنا أقصر

262
00:20:06,960 --> 00:20:08,160
هذا أمر طبيعي

263
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
شكراً يا جدي

264
00:20:10,440 --> 00:20:13,120
لكن أقفل بابك

265
00:20:14,360 --> 00:20:15,400
(جينجر)؟

266
00:20:16,760 --> 00:20:20,080
رباه! 10 أخرى، هل طلبوها؟

267
00:20:20,640 --> 00:20:22,760
تباً، سآتي حالاً

268
00:20:23,960 --> 00:20:25,080
سنذهب في نزهة

269
00:20:28,240 --> 00:20:30,600
حققت درجة عالية جداً
في امتحانها في اللغة الإنكليزية

270
00:20:30,960 --> 00:20:33,040
بدأت تقرأ عندما كانت
لا تزال تضع الحفاض

271
00:20:33,520 --> 00:20:36,000
قصة "اليرقة الجائعة" قرأتها بنفسها

272
00:20:36,360 --> 00:20:38,560
أرى أن نصوص (كالاباساس) جيدة

273
00:20:38,800 --> 00:20:40,440
كانت تعمل بجد دوماً
لم نضطر إلى دفعها قط

274
00:20:40,720 --> 00:20:44,560
نعم، ربما عليك البدء بذلك
ثمة بعض العلامات السيئة هذا الفصل

275
00:20:45,080 --> 00:20:47,280
علامة وسط في اللغة الفرنسية
وعلامة ضعيف في التفاضل

276
00:20:47,400 --> 00:20:48,200
- علامة وسط في الكيمياء
- ضعيف؟

277
00:20:48,320 --> 00:20:49,440
هذه علامات الامتحانات الفصلية فقط

278
00:20:49,560 --> 00:20:52,520
نعم، لكن يا (بريدجيت)
نحن نوزع هذه العلامات لننبه الطالبة

279
00:20:52,640 --> 00:20:55,480
قبل أن تدمر فرصها في الدراسة
في (هارفرد) و(ييل)

280
00:20:55,600 --> 00:20:58,560
يجب أن تعرف هذه المدارس
أن (روسمور) صارمة أكثر بكثير

281
00:21:02,680 --> 00:21:05,400
تصريح (بريدجيت) الشخصي، هل قرأته؟

282
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
ليس بعد، لا

283
00:21:08,200 --> 00:21:11,480
تم تشجيعها على الكتابة
عن جزء من خلفيتها يحدد هويتها

284
00:21:12,560 --> 00:21:14,680
- كتبت عن الغناء
- ما المشكلة في الغناء؟

285
00:21:14,840 --> 00:21:16,560
كهواية، لا شيء

286
00:21:16,840 --> 00:21:19,960
أما كنقطة إقناع لطالبة لديها سجل
أكاديمي متقلب، فهي ضعيفة

287
00:21:20,120 --> 00:21:22,480
ألديك أي اقتراحات أم إنك ستستمر
بتوجيه الإهانات إليها؟

288
00:21:22,600 --> 00:21:23,400
أبي

289
00:21:23,520 --> 00:21:27,000
(بريدجيت)، حاولي العثور على شيء
يكشف هويتك لتكتبي عنه، شيء خام

290
00:21:27,160 --> 00:21:30,880
قصة مرحلة صعبة ستفيد في وضع
السياق الأكاديمي لسجلك الدراسي

291
00:21:31,920 --> 00:21:34,560
- آسفة بشأن هذا
- آسفة بشأن ماذا؟

292
00:21:34,960 --> 00:21:37,200
- لم أقصد إحراجك
- لم تحرجيني

293
00:21:37,400 --> 00:21:39,440
أنا أعرف أن الأمور المتعلقة
بالجامعة ليست وظيفتك

294
00:21:39,880 --> 00:21:43,960
- ماذا؟
- ما تعرفه

295
00:21:45,600 --> 00:21:46,840
لكن شكراً لمجيئك

296
00:21:55,720 --> 00:21:58,200
- نعم؟
- أريدك أن تأتي إلى منزل والدي

297
00:21:58,680 --> 00:21:59,520
أنا مشغول

298
00:21:59,720 --> 00:22:02,000
أتريدني أن أضعه على الهاتف
كي يطلب منك هذا بنفسه؟

299
00:22:05,920 --> 00:22:08,880
نخب الرئيس الجديد

300
00:22:10,400 --> 00:22:14,760
عسى أن تكون توقعاتك
منخفضة جداً، نخبكما

301
00:22:21,480 --> 00:22:23,160
إنها (بريدج)، يجب أن أجيب

302
00:22:24,440 --> 00:22:26,800
مرحباً يا (بريدج)
كيف سار اللقاء مع المستشار؟

303
00:22:27,200 --> 00:22:28,480
أشعر أنني فاشلة

304
00:22:29,000 --> 00:22:31,480
أنت يا (بريدج)؟
أنت نجمة، هل تمزحين معي؟

305
00:22:32,200 --> 00:22:37,040
- هل ذهب والدك معك؟
- كان تائهاً، شعرت بالسوء

306
00:22:37,280 --> 00:22:40,240
- المسكين (راي)
- ماذا تفعلين هناك يا أمي؟

307
00:22:40,400 --> 00:22:42,800
عزيزتي، أنا آخذ بعض الوقت
لنفسي فحسب، أتفهمين؟

308
00:22:43,320 --> 00:22:44,520
لنفسك؟

309
00:22:45,640 --> 00:22:51,160
أمي، ليس لدي أي صديق في المدرسة
وأنا لست أم (كونور)

310
00:22:51,720 --> 00:22:53,840
بالكاد أستطيع تولي أموري الخاصة

311
00:22:54,080 --> 00:22:55,320
حسن يا عزيزتي

312
00:22:56,120 --> 00:22:58,360
اسمعي، سأركب الطائرة التالية
القادمة إلى المنزل، اتفقنا؟

313
00:22:59,640 --> 00:23:00,760
أحبك

314
00:23:05,920 --> 00:23:08,720
- هل هي بخير؟
- يجب أن أعود، إنها بحاجة إلي

315
00:23:10,520 --> 00:23:14,000
حالما أتحدث إلى (راي) سنحصل
على شيك وسنهتم بموضوع الحانة

316
00:23:14,800 --> 00:23:17,080
- ما إن تتحدثي مع (راي)
- نعم

317
00:23:17,680 --> 00:23:19,920
عندما يعلم مدى أهمية الأمر سيتقبله جيداً

318
00:23:20,120 --> 00:23:21,320
لا تفعلي هذا

319
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
لا ترفعي آمالنا ثم تفسدي علينا كل شيء

320
00:23:25,320 --> 00:23:25,720
(مارغريت)...

321
00:23:25,840 --> 00:23:28,480
لا، نحن نجهد أنفسنا
منذ سنوات مع أبي ومع الحانة

322
00:23:28,600 --> 00:23:32,480
بينما كنت هناك في (هوليوود) تغيرين
لون شعرك وتتبعين (راي) مثل كلب

323
00:23:32,600 --> 00:23:35,800
ماذا تعرفين عن صعوبة الاستمرار بالزواج؟
كم دام زواجك يا (مارغريت)؟

324
00:23:35,920 --> 00:23:38,640
إنهم لا يوزعون الجوائز
لمن يتحمل التفاهة

325
00:23:39,240 --> 00:23:43,440
على الأقل لم أصمد مع رجل يقارب
كل امرأة يلتقي بها ثم يسكتني بالمال

326
00:23:44,760 --> 00:23:46,400
يجب أن أعود إلى ابنتي

327
00:23:55,760 --> 00:23:57,320
عريضة أمر بالمثول أمام القضاء

328
00:23:59,160 --> 00:24:01,840
هل هناك أحد؟ هل هناك أحد؟ لا شيء؟

329
00:24:02,280 --> 00:24:05,480
لم تقدم أي قرارات الولاية
الاستئنافية ملخصاً شاملاً

330
00:24:05,600 --> 00:24:08,320
للحقائق المتعلقة بأمر المثول
أمام القضاء الخاص بـ(سميث)

331
00:24:09,160 --> 00:24:10,240
لكن لنتحدث عن المراقبة

332
00:24:10,400 --> 00:24:12,800
هل يعرف أحد لماذا
هي غير مقبولة في المحكمة؟

333
00:24:28,600 --> 00:24:29,760
ماذا تفعلين هنا؟

334
00:24:30,280 --> 00:24:33,560
مرحباً، أنا (ساندرا)
(بريسبيكتيف وان إل)؟

335
00:24:33,680 --> 00:24:35,680
أرسلت رسالة إلكترونية بشأن
حضوري كمستمعة في عيادتك

336
00:24:37,040 --> 00:24:38,080
لا أذكر هذا

337
00:24:40,520 --> 00:24:41,720
البروفسور (بلاكوود)

338
00:24:42,320 --> 00:24:43,640
(إندفينسبل)

339
00:24:43,760 --> 00:24:46,360
هذا الفيلم هو السبب في أنني أقدم
طلباً للانتساب إلى كلية الحقوق

340
00:24:46,480 --> 00:24:49,400
تعليقك في القرص المدمج كان رائعاً

341
00:24:50,280 --> 00:24:52,200
تفوتك كمية كبيرة من التفاصيل في النص

342
00:24:52,360 --> 00:24:56,320
لو لم تضع الشاهد على منصة
الشهادة قبل أن يموت

343
00:24:56,600 --> 00:24:58,000
هل كنت ستربح القضية رغم ذلك؟

344
00:25:00,480 --> 00:25:05,600
للعدالة زخمها الخاص يا (ساندرا)
"ستظهر الحقيقة"، (تاجر البندقية)

345
00:25:06,920 --> 00:25:08,200
أصبت بالقشعريرة

346
00:25:08,680 --> 00:25:10,280
أنا لا أقبل المستمعين في وسط الفصل

347
00:25:10,920 --> 00:25:13,080
لكنني سأطلب من قسم
القبول تمرير طلبك إلي

348
00:25:13,320 --> 00:25:14,520
أقدر هذا

349
00:25:21,880 --> 00:25:24,640
صادفت (بيج) مشكلة في خطتها
الخاصة بمنتخب كرة القدم الوطني

350
00:25:24,760 --> 00:25:25,760
مشكلة؟

351
00:25:25,960 --> 00:25:30,000
قدم (زاك ديفيس) عرضي إلى ملياردير
تافه في (داكوتا الشمالية)

352
00:25:30,120 --> 00:25:32,760
- إنها مجرد تجارة يا عزيزتي
- كان هناك اتفاق بيننا

353
00:25:32,920 --> 00:25:34,200
بمصافحة باليد

354
00:25:35,200 --> 00:25:37,440
-أريدك أن تتخلص من هذا الرجل
- ماذا تعرفين عنه؟

355
00:25:37,640 --> 00:25:39,440
لا أعلم، أليس هذا اختصاصك؟

356
00:25:39,920 --> 00:25:43,600
(بيج)، سيتقصى السيد (دونوفان)
عن الأمور، هلا تركتنا قليلاً رجاء!

357
00:25:51,720 --> 00:25:54,560
- أتريدني أن أهتم بهذا؟
- لا، ماذا قال (فاريك)؟

358
00:25:54,720 --> 00:25:57,520
- طلب الحصول على الهاتف
- وحماية (فيرونا) وعدم تشتيت الذهن

359
00:26:02,840 --> 00:26:04,080
ماذا تعرف ضدك؟

360
00:26:04,400 --> 00:26:05,960
طلبت مني مراقبة أولادك
ما الذي أبحث عنه؟

361
00:26:06,080 --> 00:26:07,520
اليوم، هاتف

362
00:26:07,680 --> 00:26:09,760
إن لم تخبرني بما يحدث
فلا أستطيع مساعدتك

363
00:26:09,960 --> 00:26:13,040
- (راي)، أنت أب، ألست كذلك؟
- ما معنى هذا؟

364
00:26:13,800 --> 00:26:15,040
أحضر الهاتف

365
00:26:26,320 --> 00:26:27,880
ماذا قال والدي لك؟

366
00:26:31,000 --> 00:26:31,800
نعم؟

367
00:26:32,000 --> 00:26:35,240
التقط جهاز التنصت اتصالاً
عقد (بلاكوود) صفقة مع خصم (فيرونا)

368
00:26:35,520 --> 00:26:39,240
أخبر حملة (تاونسيند) أنه سيحضر الهاتف
وسيجهزون لمؤتمر صحفي هذه الليلة

369
00:26:39,360 --> 00:26:40,360
حسن، شكراً

370
00:26:40,600 --> 00:26:41,840
ماذا يطلب منك أن تفعل؟

371
00:26:43,120 --> 00:26:44,200
هذا لا يخصك

372
00:26:44,360 --> 00:26:45,880
نعرف كلانا أن هذا ليس صحيحاً

373
00:26:53,360 --> 00:26:55,240
مرحباً!
ها هو ذا، (كون)!

374
00:26:55,360 --> 00:26:56,640
- كيف الحال يا عمي؟
- سررت برؤيتك

375
00:26:56,920 --> 00:26:58,880
- أبي
- بماذا كنت تفكر؟

376
00:26:59,200 --> 00:26:59,840
ماذا؟

377
00:27:00,360 --> 00:27:05,640
أنتم! أنتم مجموعة من نجوم الـ(روك)
أحب وجهيكما كليكما

378
00:27:05,760 --> 00:27:09,360
أنت بشعرك الأبيض الثلجي
وأنت بشاربك الرفيع

379
00:27:09,760 --> 00:27:11,480
أنتما أشبه بزوجين من الساحرات

380
00:27:11,720 --> 00:27:15,120
شكراً لك، اسمع
أضفت 10 آلاف إضافة إلى الـ15 ألفاً

381
00:27:15,240 --> 00:27:17,560
مهلاً، قلنا 15

382
00:27:18,280 --> 00:27:20,440
كان من المفترض أن تنهي
الحفلة عندما انتهى المخدر

383
00:27:24,040 --> 00:27:25,480
كيف أمكنك التصرف بهذا الغباء؟

384
00:27:25,680 --> 00:27:28,800
ماذا تقصد بأنني غبي؟
أبي، لقد تبعت أسلوبك

385
00:27:28,920 --> 00:27:31,160
عندما تنفد نقود الزبائن نرتب لقرض
هذا ما قلته، صحيح؟

386
00:27:31,280 --> 00:27:32,920
نعم، نأخذ قرضاً بمئة هنا ومئة هناك

387
00:27:33,040 --> 00:27:35,960
وليس بـ10 آلاف دولار
وليس مع تورط العصابات المكسيكية

388
00:27:36,640 --> 00:27:37,880
حسن، ماذا تريد أن نفعل؟

389
00:27:38,200 --> 00:27:40,880
ماذا أستطيع أن أفعل؟
أسرق حواسيبهم المحمولة؟ قضي علينا

390
00:27:42,280 --> 00:27:43,280
أين (كونور)؟

391
00:27:53,120 --> 00:27:54,400
كيف تريده؟

392
00:27:55,240 --> 00:27:56,880
عادي، كما أظن

393
00:28:02,720 --> 00:28:05,000
- من هذا؟
- (راي دونوفان)

394
00:28:07,080 --> 00:28:08,120
مرحباً يا (تيد)

395
00:28:17,240 --> 00:28:19,600
اسمعي يا (بريانا)
لا أعرف كيف تورطت في هذا

396
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
- ما الذي جعلك تأخذين الهاتف؟
- لقد كذب علي، ألف مرة

397
00:28:24,360 --> 00:28:25,480
بشأن ماذا؟

398
00:28:26,200 --> 00:28:27,520
قال إنه يحبني

399
00:28:28,160 --> 00:28:30,560
خسرت سنتين من حياتي
وأنا أشارك في حملته

400
00:28:31,200 --> 00:28:34,640
إعلان ما يوجد في هذا الهاتف
لن يضر (فيرونا)، سيقدم اعتذاراً علنياً...

401
00:28:34,760 --> 00:28:36,280
لن نعلن عن الهاتف

402
00:28:36,480 --> 00:28:39,360
غيرت رأيي ويقول
البروفسور (بلاكوود) إنه سيدمره

403
00:28:39,520 --> 00:28:40,680
إنه كاذب

404
00:28:41,160 --> 00:28:42,560
إنه الشخص الوحيد الذي يقف إلى جانبي

405
00:28:42,680 --> 00:28:44,360
اتصل بحملة (تاونسيند)

406
00:28:45,080 --> 00:28:47,240
يريد استخدام هاتفك
ليقضي على (فيرونا) نفسه

407
00:28:47,560 --> 00:28:50,760
كوني بطلة
احصلي على ملصق آخر لجداره

408
00:28:51,200 --> 00:28:53,320
أتظنين أنه سيهتم
عندما يبدؤون التشهير بك؟

409
00:28:54,520 --> 00:28:56,400
بدأت الصحافة تنعتك بالسارقة والساقطة

410
00:28:57,880 --> 00:29:01,800
أنت لا تستحقين هذا
أنت شابة وارتكبت خطأ

411
00:29:05,240 --> 00:29:08,960
نعم، والناس يرتكبون الأخطاء

412
00:29:13,400 --> 00:29:16,840
حتى إنني لست المرأة الوحيدة
التي اسمها في هذا الهاتف

413
00:29:17,280 --> 00:29:19,560
فاجأته وهو برفقة امرأة أخرى في فندق

414
00:29:19,720 --> 00:29:21,200
وحينها أخذت الهاتف

415
00:29:22,560 --> 00:29:24,080
أتريدني أن أساعدك في استعادته؟

416
00:29:29,360 --> 00:29:30,520
لقد تغيبت عن الحصة

417
00:29:32,160 --> 00:29:33,760
كان لدي اجتماع
استشارة خاصة بالجامعة

418
00:29:34,960 --> 00:29:37,480
سلمت الاختبارات
حصلت على علامة ممتاز

419
00:29:38,400 --> 00:29:40,160
هذا مريح، كما أظن

420
00:29:41,040 --> 00:29:45,640
- هل هناك مشكلة؟
- مجرد تفاهات طلبات الجامعة

421
00:29:46,720 --> 00:29:48,480
أي تفاهات يجبرونك عليها الآن؟

422
00:29:48,760 --> 00:29:50,840
يريدونني أن أكتب شيئاً
"كاشفاً وخام" في مقالة

423
00:29:50,960 --> 00:29:54,000
وهذا يعني الكتابة
عن أسوأ ما حدث معك

424
00:29:54,800 --> 00:29:57,720
- صحيح
- وقد أخبرتك عن هذا

425
00:29:59,040 --> 00:30:00,160
أذكر ذلك

426
00:30:01,760 --> 00:30:06,480
لا أريد الكتابة عن صديقي المقتول
كي أدخل في جامعة ما فحسب

427
00:30:07,640 --> 00:30:10,000
آسفة، "في جامعة"

428
00:30:11,920 --> 00:30:13,000
لا ألومك

429
00:30:14,400 --> 00:30:19,080
هل شعرت بالذنب عندما ماتت زوجتك؟

430
00:30:21,000 --> 00:30:25,200
في ليلة الحادث، إن كان هناك
أي شيء كنت ستقوم به بشكل مختلف؟

431
00:30:26,440 --> 00:30:27,400
ماذا؟

432
00:30:27,920 --> 00:30:30,440
أخبرتني (كيتي)
أن زوجتك ماتت بهذه الطريقة

433
00:30:30,800 --> 00:30:32,160
في الحادث الذي تعرضت له

434
00:30:36,440 --> 00:30:43,440
لا، كنا نحتفل بذكرانا السنوية في (سيلوليتا)
وأصيبت بحالات صداع

435
00:30:45,040 --> 00:30:46,240
كانت هناك خثرة دموية

436
00:30:49,600 --> 00:30:50,760
علي الذهاب إلى المنزل

437
00:30:52,920 --> 00:30:56,440
آنسة (دونوفان)، يمكنك أن تكتبي عن حصولك
على علامة ضعيف في الحساب في مقالتك

438
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
نعم

439
00:31:07,920 --> 00:31:09,600
أنا فخور بك يا (بريانا)

440
00:31:10,880 --> 00:31:13,560
سيكون هناك بعض المراسلين
إنهم أشخاص أثق بهم

441
00:31:13,880 --> 00:31:15,200
وسأكون إلى جانبك

442
00:31:15,400 --> 00:31:16,960
أنت تقومين بعمل مشرف

443
00:31:27,880 --> 00:31:28,840
من هنا

444
00:31:43,120 --> 00:31:44,600
تسعة أعشار القانون، صحيح؟

445
00:31:52,840 --> 00:31:55,880
- أيعجبك العمل مع (لي)؟
- يعطي دعماً جيداً للظهر

446
00:31:56,000 --> 00:31:57,920
يحضر المتدرب الغداء كل يوم

447
00:31:58,400 --> 00:32:00,000
وينفجر وعاء دموي
لدى (لي) كل 10 دقائق

448
00:32:00,120 --> 00:32:01,280
هل هناك ما لا يثير الإعجاب؟

449
00:32:03,560 --> 00:32:04,960
وإن كنت أريد عودتك؟

450
00:32:06,920 --> 00:32:08,200
أنت مميز

451
00:32:08,600 --> 00:32:11,440
تترك الأعمال تنهار، فتعاقب (آفي)

452
00:32:11,640 --> 00:32:14,280
- لا يمكنك ملامتي على هذا
- لم تكن مضطراً لمعاقبتي

453
00:32:16,120 --> 00:32:17,160
لا، لم أكن مضطراً لذلك

454
00:32:18,680 --> 00:32:23,360
اسمع، لا أحب الجلوس
وراء مكتب كل يوم

455
00:32:24,120 --> 00:32:28,440
ولا أحب أن أقف بانتظار الأوامر
يجب أن تخفف توترك

456
00:32:32,320 --> 00:32:33,560
سأبذل ما في وسعي

457
00:32:39,560 --> 00:32:42,320
حسن إذاً، أراك غداً

458
00:32:44,920 --> 00:32:46,400
أراك غداً

459
00:32:56,280 --> 00:32:58,760
لديك 3 رسائل محفوظة

460
00:32:59,080 --> 00:33:00,800
(توم)، أنا (بريانا)

461
00:33:01,080 --> 00:33:02,800
رأيتك تواً على (هانيتي)
وأنت ترتدي ربطة عنق (بريوني)

462
00:33:02,920 --> 00:33:04,720
وسنجعلك تشارك
في العلاقات المختلطة

463
00:33:05,200 --> 00:33:08,080
حقاً يا (توم)؟
أنا في (فيرمونت) منذ 4 ساعات

464
00:33:08,200 --> 00:33:09,760
هل تريد رؤيتي حقاً؟

465
00:33:11,400 --> 00:33:16,480
أنا (بيج)، ذهب الجميع إلى المنزل
أنا متمددة على مكتبي بانتظارك

466
00:33:17,360 --> 00:33:20,480
تعال من ورائي
وعضني بقوة بحيث أصرخ

467
00:33:20,600 --> 00:33:22,960
لكنك تعرف كم أرغب بذلك
لذا تعضني من جديد

468
00:33:28,440 --> 00:33:30,360
- نعم؟
- هل حصلت عليه؟

469
00:33:30,760 --> 00:33:32,680
ستعرف أنني حصلت عليه عندما أتصل بك

470
00:33:33,280 --> 00:33:34,800
سيد (دونوفان)، أنا...

471
00:33:43,280 --> 00:33:45,440
- مرحباً؟
- يجب أن نلتقي

472
00:33:48,600 --> 00:33:50,760
خذ الفتيات إلى مواعيدهن
والق بي في (غلينديل)

473
00:33:57,760 --> 00:34:00,800
- هل أنت بخير؟
- أظن ذلك

474
00:34:09,240 --> 00:34:13,960
- من سمعه غيرك؟
- حسب علمي، الفتاة وأستاذها

475
00:34:16,000 --> 00:34:17,440
هل يعرف والدي أنه معك؟

476
00:34:19,160 --> 00:34:21,920
عندما أفكر أن هذا سينتشر
أشعر بالغثيان

477
00:34:24,240 --> 00:34:26,080
أنا حمقاء

478
00:34:27,680 --> 00:34:29,520
لقد انجرفت بالأمر

479
00:34:30,440 --> 00:34:35,000
أتقولين إنك انجرفت في علاقة رومانسية
مع ذلك البدين الوغد (توم فيرونا)؟

480
00:34:35,320 --> 00:34:36,280
بحقك

481
00:34:36,440 --> 00:34:39,600
نظرت في عينيه ورأيت شخصاً
يمكنه منحك ما تريدينه

482
00:34:52,800 --> 00:34:53,920
هذا أيضاً

483
00:34:57,720 --> 00:35:00,360
- هل ستعطي الهاتف لوالدي؟
- ماذا سيفعل به؟

484
00:35:00,520 --> 00:35:01,880
سيضغط علي به
كي يخرجني من العمل

485
00:35:02,040 --> 00:35:03,680
لماذا؟ ماذا فعلت به؟

486
00:35:03,840 --> 00:35:06,160
السؤال الأفضل هو ماذا فعل بي؟

487
00:35:13,760 --> 00:35:16,400
اسمعي يا (بيج)
أنا أعمل لدى والدك

488
00:35:16,840 --> 00:35:17,720
ماذا كنت تريد مقابل ذلك؟

489
00:35:17,840 --> 00:35:21,520
لقد فعل شيئاً من أجلي
اعتنى بأخي وعقدنا صفقة

490
00:35:21,760 --> 00:35:23,760
أستطيع تقديم صفقة أفضل لك

491
00:35:25,520 --> 00:35:27,120
حدد ثمنك فحسب

492
00:35:34,240 --> 00:35:35,760
أنا أعمل لدى والدك

493
00:35:38,360 --> 00:35:40,000
أحضر كل المصارعين من (تي جي)

494
00:35:40,120 --> 00:35:41,960
ولا يمكننا تغطية تكلفة تأمينهم
فيكسرون رأسك

495
00:35:42,520 --> 00:35:46,600
ما لم أكن مخطئاً بالعد
هذه 12232 دولاراً

496
00:35:47,560 --> 00:35:48,800
سأحضر مغلفاً لك

497
00:35:52,280 --> 00:35:53,920
ماذا تفعل مع (تيريزا)؟

498
00:35:54,440 --> 00:35:55,320
ماذا؟

499
00:35:56,120 --> 00:35:57,200
لا شيء، عم تتحدث؟

500
00:35:57,360 --> 00:35:58,880
لدي عينان أيها الوغد

501
00:35:59,880 --> 00:36:00,880
هل هي صديقتك

502
00:36:01,080 --> 00:36:03,600
ماذا؟ لا، أنا أخوها

503
00:36:03,960 --> 00:36:05,320
لكنني أريد أن يكون ذهنها صافياً
كي تؤدي جيداً

504
00:36:05,440 --> 00:36:07,040
لا أريدها أن تصبح عاطفية

505
00:36:07,960 --> 00:36:09,440
إنها لا تصبح عاطفية

506
00:36:25,160 --> 00:36:27,600
- مهلًا يا رجل
- هل رأيتك تأخذ المال من أخي؟

507
00:36:27,800 --> 00:36:30,520
- هو أعطاني المال
- حقاً؟ أعطني ما أعطاك إياه

508
00:36:31,000 --> 00:36:32,480
تحدث بهذا الخصوص مع (بانشي)

509
00:36:33,040 --> 00:36:34,480
لا تعبث مع أخي

510
00:36:34,600 --> 00:36:38,200
لا أحد يعبث مع أخيك، اهدأ
لدينا عقد عمل

511
00:36:38,360 --> 00:36:39,120
حقاً؟

512
00:36:40,320 --> 00:36:42,600
- والآن تتركه وحده!
- (تيري)، ابتعد عنه!

513
00:36:48,360 --> 00:36:49,840
ماذا أصابك؟

514
00:37:09,240 --> 00:37:11,320
يقول (ديفروز)
إنك بحاجة إلى 10 أخرى

515
00:37:11,560 --> 00:37:12,840
إنه قرض قصير الأمد

516
00:37:13,320 --> 00:37:16,840
سيكون هذا من دواعي سروري، تفضل

517
00:37:17,840 --> 00:37:19,080
سيدة (ميناسيان)

518
00:37:21,120 --> 00:37:22,720
أنت أمريكية عظيمة

519
00:37:24,120 --> 00:37:27,280
بعد ذلك، نأخذ 50

520
00:37:29,240 --> 00:37:33,160
50 ألفاً! هل تقصدين ابتزاز؟

521
00:37:33,280 --> 00:37:37,920
ليست فائدة على قرضك
بل تدفق للعملة

522
00:37:38,680 --> 00:37:43,600
- 50 بالمئة من الشركة؟
- شراكة 50 بالمئة، أتقبل؟

523
00:37:44,240 --> 00:37:46,680
لا، لا تعجبني شروطك

524
00:37:46,800 --> 00:37:50,840
هذه شروط جيدة
جيدة من أجلي ومن أجلك

525
00:37:50,960 --> 00:37:56,200
تسوي الديون مع المكسيكيين
وتستمتع بمزايا منظمتنا

526
00:37:56,360 --> 00:38:00,960
- لدينا منظمة خاصة بنا
- لا، لديك رجلان، هذه ليست منظمة

527
00:38:02,000 --> 00:38:03,360
نحن شركاؤكم

528
00:38:03,640 --> 00:38:06,720
لا، لا نريد المشاركة
هيا بنا يا (داريل)

529
00:38:09,280 --> 00:38:12,880
كم عمر حفيدك؟

530
00:38:17,800 --> 00:38:19,520
إنه صبي جميل

531
00:38:22,160 --> 00:38:24,160
متورد الخدين

532
00:38:26,880 --> 00:38:29,520
- اصمتي
- أبي، رويدك

533
00:38:29,680 --> 00:38:31,600
كنت أقدم له إطراء

534
00:38:33,720 --> 00:38:35,640
ربما عليك الاستمرار
في الحصول على رضاها

535
00:38:48,600 --> 00:38:49,920
سيدة (ميناسيان)

536
00:38:52,360 --> 00:38:54,280
أريد أن ينصف كل منا الآخر

537
00:38:55,000 --> 00:38:57,280
وطبعاً سنفعل هذا، طبعاً، طبعاً

538
00:38:58,560 --> 00:39:00,000
شراكة بالمناصفة

539
00:39:09,120 --> 00:39:10,360
أخذت وقتك

540
00:39:14,240 --> 00:39:15,560
تلك الفتاة ستبقى صامتة

541
00:39:16,560 --> 00:39:18,360
يجب أن يكون (فيرونا)
جاهزاً ليوم الثلاثاء

542
00:39:21,320 --> 00:39:23,360
- والهاتف؟
- تخلصت منه

543
00:39:28,760 --> 00:39:32,080
أي جزء من عبارة
"أحضر لي الهاتف" لم تفهمها؟

544
00:39:33,200 --> 00:39:36,680
- قلت إنك تريد عدم نشر ما فيه
- لا تكن خجولاً

545
00:39:40,280 --> 00:39:41,800
أنت تعرف ماذا يوجد
على ذلك الهاتف؟

546
00:39:43,240 --> 00:39:44,360
ماذا تظن؟

547
00:39:47,400 --> 00:39:50,240
افترضت أنك كأب
سترغب بدفن هذه الأشياء

548
00:39:50,680 --> 00:39:52,720
تتصرف كفارس حقاً

549
00:39:56,760 --> 00:39:59,480
هل أعطيت ابنتي ذلك الهاتف؟

550
00:40:02,760 --> 00:40:03,840
لا

551
00:40:10,240 --> 00:40:16,040
سيقيم الحاكم حفلة انتخاب ليلة الثلاثاء
أنت مدعو، أحضر السيدة (دونوفان)

552
00:40:17,000 --> 00:40:18,480
طابت ليلتك يا (راي)

553
00:40:32,600 --> 00:40:35,600
- هل أحضرته؟
- أحضرت ماذا؟

554
00:40:36,320 --> 00:40:37,560
الهاتف

555
00:40:38,880 --> 00:40:40,200
طابت ليلتك يا (فاريك)

556
00:40:45,520 --> 00:40:46,640
هل سترحلين؟

557
00:40:47,000 --> 00:40:50,280
- أخوك مجنون
- أستطيع التحدث إليه

558
00:40:50,840 --> 00:40:53,480
لم يفهم اتفاقنا

559
00:40:53,600 --> 00:40:55,040
حصلنا على عرض في (بايكرزفيلد)
على أي حال

560
00:40:55,200 --> 00:40:56,520
يجب أن يصدر الخبر في الصحيفة

561
00:40:56,720 --> 00:40:58,680
لكنك كنت مفيداً جداً

562
00:41:00,120 --> 00:41:03,480
رتبت المكان، ربما أستطيع توظيفك

563
00:41:03,960 --> 00:41:05,560
أنا أذهب حيث يذهب (بابلو) والآخرون

564
00:41:05,920 --> 00:41:07,560
إنهم ليسوا زملاء عملي فحسب بل عائلتي

565
00:41:07,800 --> 00:41:11,200
(تيريزا)، لا يمكنك الذهاب، مفهوم؟
لا تذهبي

566
00:41:12,800 --> 00:41:18,640
أخبريني ماذا علي أن أفعل لأبقيك هنا
سأفعل أي شيء تريدينه

567
00:41:21,400 --> 00:41:23,200
ليس هناك ما يمكنك فعله

568
00:41:29,680 --> 00:41:31,280
لكنني سأفتقد العبث معك

569
00:42:01,480 --> 00:42:02,760
لم تعطه له

570
00:42:04,480 --> 00:42:05,520
ليس بعد

571
00:42:10,000 --> 00:42:11,760
أنت لا تحب عائلتي، صحيح؟

572
00:42:13,960 --> 00:42:16,200
- ما الذي يجعل الناس يحبونها؟
- ليس الكثير

573
00:42:19,680 --> 00:42:21,640
كيف ساءت الأمور
إلى هذه الدرجة بينكما؟

574
00:42:22,800 --> 00:42:24,840
لا أستطيع إخبارك كل التفاصيل

575
00:42:26,200 --> 00:42:27,400
اختاري واحداً

576
00:42:29,320 --> 00:42:31,720
بذلت جهداً هائلاً لأحظى برضا والدي

577
00:42:35,200 --> 00:42:38,240
وكان يفضل الشعور بأن شخصاً
يحتاج إليه على أن يفخر بأحد

578
00:42:38,480 --> 00:42:40,400
ربما كان عليك اختطاف نفسك

579
00:42:42,160 --> 00:42:44,240
أجل، ربما

580
00:42:49,160 --> 00:42:51,520
سأعطيك الهاتف مقابل جزء من صفقة
منتخب كرة القدم الوطني

581
00:42:53,000 --> 00:42:55,320
- كم؟
- 5 بالمئة

582
00:42:56,440 --> 00:43:00,160
- ماذا إن أخبرتك أنك مجنون؟
- أنت لا تفهمين فريق كرة القدم

583
00:43:03,440 --> 00:43:05,240
- 5.2 بالمئة
- 3 بالمئة

584
00:43:09,320 --> 00:43:10,240
حسن

585
00:43:11,080 --> 00:43:14,000
تحصلين على الهاتف
عندما أرى عقداً مكتوباً

586
00:43:14,600 --> 00:43:15,680
أتحتاج إلى هذا؟

587
00:43:18,480 --> 00:43:19,600
ألا تثق بي؟

588
00:43:33,720 --> 00:43:36,040
أتساءل إن كنت قد تجاوزت
ما تقدر التعامل معه

589
00:43:41,000 --> 00:43:42,360
سأتدبر أمري

590
00:44:09,920 --> 00:44:11,680
كانوا سيسرقونك

591
00:44:13,480 --> 00:44:15,000
ماذا تعرف عن الأمر؟

592
00:44:16,600 --> 00:44:18,240
أعرف ما رأيته

593
00:44:20,920 --> 00:44:24,760
لسنا مضطرين جميعاً
لتمضية حياتنا ونحن تعساء

594
00:44:41,600 --> 00:44:42,960
ماذا تفعل هنا؟

595
00:44:43,520 --> 00:44:46,120
ابنك أتى بسيارة أجرة
لرؤيتي بعد المدرسة اليوم

596
00:44:46,320 --> 00:44:49,000
أراد أن يمضي بعض الوقت المميز
وأوصلته إلى المنزل

597
00:44:49,960 --> 00:44:51,440
ماذا كنت تفعل في شمالي (هوليوود)؟

598
00:44:51,840 --> 00:44:53,680
أخبرك جدي تواً
أريد تمضية وقت مميز

599
00:44:53,840 --> 00:44:55,240
لم لا تصعد إلى الطابق العلوي يا (كونور)؟

600
00:45:01,800 --> 00:45:02,960
إنه ولد رائع

601
00:45:06,120 --> 00:45:07,360
قدم لي كأساً

602
00:45:09,480 --> 00:45:11,000
3 دقائق من حياتك

603
00:45:17,280 --> 00:45:18,800
ابنك يشعر بالوحدة

604
00:45:20,240 --> 00:45:22,160
لا يوجد أحد في المنزل
وهو يعتبر الأمر شخصياً

605
00:45:24,920 --> 00:45:26,800
ستعطيني درساً في تربية
الأولاد يا (ميكي)؟

606
00:45:28,880 --> 00:45:30,920
تثقل علي أخطائي أيضاً

607
00:45:31,960 --> 00:45:33,840
أنا واثق أنك كنت تبكي حتى تنام

608
00:45:34,960 --> 00:45:36,440
استذكار الماضي ليس أمراً جيداً

609
00:45:39,840 --> 00:45:41,960
- أنا قلق عليك
- حقاً؟

610
00:45:42,120 --> 00:45:44,920
نعم، أعرف أن (آبي) رحلت
وأعرف أنك تتألم

611
00:45:45,080 --> 00:45:48,960
أريدك أن تعرف
أنه مهما كانت المشاكل السابقة بيننا

612
00:45:50,280 --> 00:45:53,160
إن أردت التحدث فأنا مستمع جيد جداً

613
00:46:00,760 --> 00:46:02,000
هذه فكرة مفيدة

614
00:46:16,400 --> 00:46:17,760
ماذا تنوي أن تفعل هناك؟

615
00:46:20,480 --> 00:46:21,440
أنوي؟

616
00:46:21,760 --> 00:46:23,000
شمال (هوليوود)

617
00:46:26,680 --> 00:46:28,080
ماذا تفعل هناك يا (ميكي)؟

618
00:46:30,480 --> 00:46:35,720
اشتريت شقة بغرفتي نوم
ومشواة ممتازة قرب المسبح

619
00:46:54,400 --> 00:46:55,440
هل أنت بخير؟

620
00:46:58,920 --> 00:47:01,760
لا، أنت مكتئب

621
00:47:05,000 --> 00:47:06,160
نعم

622
00:47:08,200 --> 00:47:09,720
أتريد التحدث بالأمر؟

623
00:47:10,800 --> 00:47:12,080
لا أعتقد ذلك

624
00:47:14,280 --> 00:47:16,040
الأمر مؤلم بشكل غير محمول

625
00:47:18,840 --> 00:47:21,240
أتعرف؟

626
00:47:24,640 --> 00:47:29,880
ربما هذا نتيجة التربية
منذ الطفولة، لا أعرف

627
00:47:30,560 --> 00:47:39,240
لكنني ما زلت أجد أن الصلاة
تخفف ألمي أكثر من أي شيء آخر

628
00:47:42,080 --> 00:47:46,000
لا أعلم، إنها تفيدني

629
00:47:51,040 --> 00:47:56,720
عسى أن أكون واثقاً أنه في تجارب
حياتي ستكون يا إلهي رفيقي الدائم

630
00:47:56,840 --> 00:47:59,520
ستحملني كلما عجزت عن الوقوف

631
00:47:59,680 --> 00:48:02,760
عسى ألا أخشى مما سيحدث غداً

632
00:48:02,920 --> 00:48:06,400
لأن الأب نفسه الذي يرعاني
اليوم سيرعاني حينها

633
00:48:06,600 --> 00:48:08,360
وفي كل يوم في حياتي

634
00:48:08,520 --> 00:48:12,760
ستحميني من المعاناة
أو تمنحني القوة الكافية لأتحملها بصبر

635
00:48:12,960 --> 00:48:16,200
لأن نورك سهل وعبئك خفيف

636
00:48:16,360 --> 00:48:20,840
عسى أن أكون بسلام
وأضع جانباً كل القلق الذي لا ينفع

637
00:48:30,160 --> 00:48:31,320
أيها الكلب

638
00:48:32,720 --> 00:48:36,160
مرحباً، كلب طيب

