﻿1
00:00:11,600 --> 00:00:13,080
في الحلقات السابقة...

2
00:00:13,320 --> 00:00:15,440
أعلم أنك تريدني وتريد البقاء معي

3
00:00:15,640 --> 00:00:16,680
هل فقدت صوابك؟

4
00:00:16,920 --> 00:00:18,920
- لحقت بي؟
- طبعاً فعلت

5
00:00:19,080 --> 00:00:20,160
ستخبر أبي بذلك

6
00:00:20,360 --> 00:00:21,680
إن فعلت سيقتله

7
00:00:21,920 --> 00:00:23,080
وربما هو يستحق ذلك

8
00:00:23,280 --> 00:00:26,080
إن لمسه أي منكم لن تروني مجدداً

9
00:00:28,720 --> 00:00:30,160
تجاهلي ما حدث

10
00:00:30,520 --> 00:00:32,720
- لست مصاباً بالخرف
- حسن، إن لم تكن كذلك...

11
00:00:32,920 --> 00:00:34,520
اذهب وأخبر (جو فرايدي) هناك
أنك تريد ارتداء حزام ناسف

12
00:00:34,760 --> 00:00:36,160
وتفجير نفسك في (لونغ بيتش)

13
00:00:36,760 --> 00:00:39,240
تريد الانسحاب؟

14
00:00:39,440 --> 00:00:40,480
لا مجال للانسحاب

15
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
عليك مغادرة (لوس أنجلوس)

16
00:00:44,760 --> 00:00:47,320
لأنك خدعت جدهم المحبوب
للتنازل عن حقوقه

17
00:00:47,560 --> 00:00:50,600
أو أنك ذلك الابن الذي وضع والده
المصاب بالخرف في مأوى العجزة

18
00:00:50,800 --> 00:00:53,320
بكل الأحوال، سيكرهونك

19
00:00:56,400 --> 00:00:59,440
إن لم ترد الدخول إلى السجن
نفذ تماماً ما اتفقنا عليه

20
00:00:59,600 --> 00:01:02,760
(أندرو فيني) كان هنا قبل 3 ساعات
وأخبر رئيس الشرطة أنك قتلت الرجل

21
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
هل تم اعتقاله؟

22
00:01:04,080 --> 00:01:06,440
لم أعلم أنهم يريدون التحدث إليك
قبل اتهامه

23
00:01:06,720 --> 00:01:08,960
ستحاسب بسبب الجريمة الوحيدة
التي لم ترتكبها

24
00:01:09,200 --> 00:01:10,480
هذا هو الجزاء الإلهي

25
00:01:10,680 --> 00:01:13,480
- أين القضيب المعدني؟
- تباً لك أيها الإيرلندي اللعين

26
00:01:15,040 --> 00:01:16,760
- يا إلهي!
- أين القضيب المعدني؟

27
00:01:17,680 --> 00:01:20,280
(راي دونوفان)، معنا مذكرة بتفتيش المكان

28
00:01:25,080 --> 00:01:26,520
قولي الحقيقة واحصلي على كل شيء

29
00:01:26,920 --> 00:01:29,040
من يدري، إن اتخدت القرار الصحيح
قد تتمكنين من الاحتفاظ بالفريق

30
00:01:29,400 --> 00:01:31,120
لم قد يقدم والدك على قتل زوجك؟

31
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
لأنهما كانا عشيقين

32
00:02:06,560 --> 00:02:07,560
هل رآك أحدهم أثناء دخولك؟

33
00:02:08,040 --> 00:02:09,600
كلا، دخلت من الباب الخلفي

34
00:02:16,640 --> 00:02:17,640
سأنتظر في الأسفل

35
00:02:19,520 --> 00:02:20,640
ابقي هنا

36
00:02:21,160 --> 00:02:22,600
ابتعدي عن الأنظار لبعض الوقت

37
00:02:24,320 --> 00:02:25,960
سأرسل موظفي العلاقات العامة غداً

38
00:02:30,600 --> 00:02:32,840
عدد المروحيات خارج منزل والدي

39
00:02:33,600 --> 00:02:35,720
أكبر من عددها يوم طاردت الشرطة
(أوه جيه) في شارع 405

40
00:02:37,320 --> 00:02:38,320
أجل

41
00:02:43,400 --> 00:02:45,160
يحبون رؤية الانهيار العظيم

42
00:02:53,560 --> 00:02:54,680
فعلت الصواب يا (بيج)

43
00:02:59,360 --> 00:03:00,600
أتظن أن ذلك يشعرني بالراحة؟

44
00:03:04,560 --> 00:03:05,560
لا أدري

45
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
المفاتيح فوق المنضدة

46
00:03:10,880 --> 00:03:13,480
لم يكن والدي سيقدم على قتل (فاريك)
لو لم تكن موجوداً

47
00:03:15,120 --> 00:03:19,240
لقد أحب فكرة وجود شخص ما
سيحميه حتى من نفسه

48
00:03:22,600 --> 00:03:24,160
سأطلب من مساعدتي تفقدك في الصباح

49
00:03:28,960 --> 00:03:30,400
متأكد من أنك لا تستطيع البقاء؟

50
00:04:03,040 --> 00:04:04,760
(سانتا مونيكا)، بالقرب من المرفأ

51
00:04:07,880 --> 00:04:09,120
سأكون في نزل (برادايس)

52
00:04:10,040 --> 00:04:11,600
أسرع أرجوك، أنا خائفة جداً

53
00:04:19,760 --> 00:04:20,760
(بريدجيت)!

54
00:04:23,960 --> 00:04:24,960
(بريدجيت)؟

55
00:04:30,680 --> 00:04:31,680
(بريدج)؟

56
00:04:56,440 --> 00:04:57,520
استيقظ عزيزي

57
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
(نينيه)، استيقظ

58
00:05:11,000 --> 00:05:12,120
أود اللهو معك

59
00:05:15,920 --> 00:05:19,000
هيا، أود اللهو

60
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
ماذا تفعلين؟

61
00:05:32,760 --> 00:05:35,160
لا تتكلم دون إذن مني

62
00:05:35,840 --> 00:05:36,840
تباً!

63
00:05:37,960 --> 00:05:39,280
أتعصي أوامري أيتها الخنفساء؟

64
00:05:40,920 --> 00:05:42,280
هل ناديتني (مارغاريتا)؟

65
00:05:42,520 --> 00:05:46,240
- تأسف أيها الوغد وإلا انتزعته
- أنا آسف

66
00:05:46,880 --> 00:05:48,720
- بصوت أعلى
- أنا آسف

67
00:05:48,920 --> 00:05:50,760
لا شك في ذلك

68
00:06:19,400 --> 00:06:20,400
سعيد؟

69
00:06:21,360 --> 00:06:22,440
أجل

70
00:06:27,480 --> 00:06:30,120
انهض إذاً، سنخرج

71
00:06:31,880 --> 00:06:33,160
نحن في منتصف الليل

72
00:06:33,640 --> 00:06:34,800
سآخذك إلى مكان ما

73
00:06:37,200 --> 00:06:38,200
هيا

74
00:06:38,560 --> 00:06:39,880
ارتد سروالك أيها الحقير

75
00:06:42,040 --> 00:06:43,280
لا تريد تفويت هذا

76
00:06:57,880 --> 00:07:01,320
"إجمالاً، الشمس ساطعة والسماء صافية"

77
00:07:01,680 --> 00:07:04,960
"هذه (داربي جاكسون)
مع النشرة الجوية لجنوب (كاليفورنيا)"

78
00:07:05,400 --> 00:07:07,120
"والآن عودة إلى القصة الأبرز لهذه الليلة"

79
00:07:07,560 --> 00:07:12,200
"وصلت الشرطة إلى منزل الشهير
(أندرو فيني) في (بيل إيير) قبل ساعات"

80
00:07:12,560 --> 00:07:15,000
"بعد أن تم الإبلاغ عن اندلاع
حريق في المكان"

81
00:07:15,360 --> 00:07:16,960
"حين وصل المحققون إلى مكان الحادث..."

82
00:07:17,160 --> 00:07:19,560
- "اكتشفوا أن الانفجار أودى بحياة..."
- (رايموند)

83
00:07:19,760 --> 00:07:23,880
"رجل لم يتم التعرف إليه، تقول مصادرنا
إن الضحية قد يكون أحد موظفي..."

84
00:07:24,080 --> 00:07:25,280
"مؤسسة (فيني)..."

85
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
أين الجميع؟

86
00:07:28,800 --> 00:07:30,520
(كونور) في منزل صديقه و...

87
00:07:32,560 --> 00:07:33,880
خرجت (آبي) للبحث عن (بريدجيت)

88
00:07:35,520 --> 00:07:36,640
لماذا تبحث عن (بريدجيت)؟

89
00:07:39,320 --> 00:07:40,840
اجلس، علي إخبارك بشيء ما

90
00:07:49,160 --> 00:07:51,080
تورطت (بريدجيت) مع أحد في المدرسة

91
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
من هو؟

92
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
مدرس الرياضيات

93
00:07:57,120 --> 00:07:58,440
ما الذي تتحدث عنه؟

94
00:08:21,120 --> 00:08:22,440
كيف عرفت أن المخدرات ملك له؟

95
00:08:22,840 --> 00:08:26,120
وجدنا الزجاجة في حقيبتها
والوصفة تحمل اسمه

96
00:08:41,160 --> 00:08:42,160
هل أنت بخير؟

97
00:08:48,640 --> 00:08:49,840
متى عرفتم بشأن هذا؟

98
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
قبل بضعة أيام

99
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
بضعة أيام؟

100
00:08:54,280 --> 00:08:56,680
- أجل، ناقشنا الأمر و...
- لست والد أبنائي يا (تيري)

101
00:08:56,880 --> 00:08:58,400
كلا، لكننا اعتقدنا أن الأمر تحت السيطرة

102
00:08:58,560 --> 00:09:00,680
تستمر بقول نحن، من تقصد؟
أنت و(آبي)؟

103
00:09:03,560 --> 00:09:05,280
ماذا هناك يا (تيري)؟
هل أنت معجب بزوجتي؟

104
00:09:08,400 --> 00:09:11,280
أعلم أنك مختل، لكن لا تخلط الأمور
اتفقنا؟

105
00:09:11,480 --> 00:09:13,760
لست مختلاً يا (راي)، أنت من لا يفهم

106
00:09:14,200 --> 00:09:16,200
- لا أفهم ماذا؟
- معاملتك لها باحتقار...

107
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
تقضي الليل في الخارج وتخونها
كما فعل والدك؟

108
00:09:18,000 --> 00:09:19,360
- ماذا؟
- سمعت ما قلته

109
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
توقفا

110
00:09:21,240 --> 00:09:22,640
توقفا كلاكما عن هذا

111
00:09:28,640 --> 00:09:29,840
لم تخفين هذا عني؟

112
00:09:30,240 --> 00:09:32,040
لأنني عرفت أنك ستفقد صوابك

113
00:09:32,880 --> 00:09:34,240
هذا ليس قرارك وحدك

114
00:09:34,760 --> 00:09:36,000
إنها ابنتي

115
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
أعرف كيف تعالج الأمور

116
00:09:39,240 --> 00:09:40,520
ماذا تعنين بذلك؟

117
00:09:40,680 --> 00:09:42,800
- أعني أنك تعاني مشاكل كهذه
- حقاً؟

118
00:09:43,120 --> 00:09:45,840
تواجهين المشاكل ثم تطلبين مني حلها

119
00:09:45,960 --> 00:09:47,040
ما تحاول (آبي) قوله...

120
00:09:47,240 --> 00:09:50,040
هل أحتاجك لتخبرني ماذا تعني زوجتي؟

121
00:09:51,320 --> 00:09:52,680
هل أصبحت الوسيط بيننا؟

122
00:09:52,960 --> 00:09:56,080
كلا، بل كان هنا لمساعدتي
بينما كنت في الخارج تطارد (بايج فيني)

123
00:09:56,240 --> 00:09:59,040
تباً لك! أريد منك حزم أمتعتك والرحيل
قبل عودتي

124
00:09:59,280 --> 00:10:00,400
لن تذهب إلى أي مكان

125
00:10:02,600 --> 00:10:03,680
هذا ليس قرارك

126
00:10:04,080 --> 00:10:06,000
- أين يقطن؟
- ماذا؟

127
00:10:06,440 --> 00:10:07,600
الأستاذ، أين يقطن؟

128
00:10:11,480 --> 00:10:12,840
ليس في منزله، كنت هناك للتو

129
00:10:14,360 --> 00:10:15,400
أين يقطن يا (آبي)؟

130
00:10:19,640 --> 00:10:20,640
أخبريه

131
00:11:29,760 --> 00:11:30,760
كان ذلك خطأ

132
00:11:32,040 --> 00:11:33,720
لم يجدر بي التحدث إليه بتلك الطريقة

133
00:11:35,680 --> 00:11:36,680
كان بحاجة لسماع ذلك

134
00:11:41,440 --> 00:11:42,600
أنا ممتنة لقولك ذلك

135
00:11:48,080 --> 00:11:50,000
إنها هي، موجودة في منزل (ميكي)

136
00:11:53,600 --> 00:11:55,600
أمضيت الليلة في الخارج
سأذهب لإحضارها

137
00:11:55,960 --> 00:11:57,280
- سأرافقك
- لا، لا

138
00:11:57,480 --> 00:12:00,120
لا أريد أن يعتقد (راي) أننا نتصرف كفريق

139
00:12:01,800 --> 00:12:03,240
وحين يعود زوجك...

140
00:12:03,840 --> 00:12:07,840
ستتحدثان وتسويان الأمور

141
00:12:19,680 --> 00:12:21,480
- أجل؟
- إنها في منزل (ميكي)

142
00:12:23,000 --> 00:12:24,280
ذهب (تيري) لإحضارها

143
00:12:25,040 --> 00:12:26,040
سألاقيه هناك

144
00:12:26,880 --> 00:12:28,360
لا داعي لأن تقسو عليه

145
00:12:30,200 --> 00:12:31,440
فهو لم يقترف أي خطأ

146
00:12:35,680 --> 00:12:36,680
(راي)، أتسمعني؟

147
00:12:37,720 --> 00:12:40,040
- أجل
- أخبره أنك لم تعن ما قلته

148
00:12:41,080 --> 00:12:42,400
أخبره أنك لا تريده أن يرحل

149
00:12:43,760 --> 00:12:46,600
وإلا حزم أمتعته ولن يعود أبداً

150
00:12:49,960 --> 00:12:51,040
أهذا ما تريده؟

151
00:12:57,640 --> 00:12:59,640
- (راي)؟
- سأتحدث إليه

152
00:13:13,160 --> 00:13:16,840
فتاي الوسيم

153
00:13:17,560 --> 00:13:19,560
اشتقت إليك كثيراً

154
00:13:20,760 --> 00:13:22,040
أحضروا بعض الطعام لـ(دافروس)

155
00:13:23,360 --> 00:13:25,040
فطعام السجن فظيع

156
00:13:25,280 --> 00:13:27,280
- أتريد تناول الخبز والمخلل مع ذلك؟
- كلا

157
00:13:30,040 --> 00:13:33,080
هل ما قاله (فارتان) عن (ميكي) صحيح؟

158
00:13:36,280 --> 00:13:37,800
لا شيء سهل على الإطلاق

159
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
إنه لذيذ

160
00:13:51,080 --> 00:13:53,920
يضعون كمية كبيرة من السماق
في الطبق الواحد

161
00:14:07,400 --> 00:14:08,520
أعتذر عن سرقة السيارة

162
00:14:08,920 --> 00:14:10,200
لا أدري فيما كنت لأفكر

163
00:14:18,720 --> 00:14:19,760
أنا لا أستحقك

164
00:14:23,040 --> 00:14:24,200
حتى أمي تكرهني

165
00:14:30,520 --> 00:14:31,840
1006

166
00:14:32,240 --> 00:14:33,640
1007

167
00:14:34,000 --> 00:14:35,080
1008

168
00:14:36,160 --> 00:14:37,520
1009

169
00:14:38,600 --> 00:14:40,000
1010

170
00:14:40,920 --> 00:14:44,000
حسن، مستعدات؟
ها أنا قادم

171
00:14:47,120 --> 00:14:48,480
3,2,1
لعبة البحث عن الكوكائين

172
00:14:49,920 --> 00:14:51,000
فتيات ذكيات

173
00:14:51,520 --> 00:14:52,640
أين ستكون يا ترى؟

174
00:14:53,480 --> 00:14:54,760
ليست هنا

175
00:14:55,520 --> 00:14:57,280
ولا يبدو أنها هنا

176
00:14:57,920 --> 00:14:59,880
انظروا ماذا وجدت!

177
00:15:00,400 --> 00:15:01,560
وجدته

178
00:15:01,840 --> 00:15:02,960
وجدت الكوكائين؟

179
00:15:04,800 --> 00:15:06,080
لا تتحركي

180
00:15:12,720 --> 00:15:13,800
تباً لك يا (راي)

181
00:15:14,160 --> 00:15:15,400
حسن، إنه لك، هيا اذهبي

182
00:15:15,800 --> 00:15:16,800
- أنا سأعد؟
- إليك القشة

183
00:15:17,080 --> 00:15:18,880
- أنت ابدئي العد وأنتن خبئنه
- دورك الآن

184
00:15:19,160 --> 00:15:20,440
- أنا أخبئه
- أنتن خبئنه

185
00:15:20,600 --> 00:15:21,680
نحن سنخبئه الآن

186
00:15:26,920 --> 00:15:28,320
استراحة، علي الرد على هذه المكالمة

187
00:15:30,360 --> 00:15:31,600
مرحباً يا حلوتي؟

188
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
هل أنت بخير؟

189
00:15:34,200 --> 00:15:35,320
أنا خائفة من العودة إلى المنزل

190
00:15:36,200 --> 00:15:37,800
أخبرت أمي أنني في شقتك

191
00:15:39,360 --> 00:15:40,360
ماذا حدث؟

192
00:15:40,640 --> 00:15:43,800
اكتشف أبي هوية صديقي الجديد
وسيقوم بإيذائه

193
00:15:44,520 --> 00:15:46,200
هلا أخبرتهم بأنني معك

194
00:15:47,320 --> 00:15:49,320
إن فعلت ذلك، سيأتي إلى هنا

195
00:15:50,040 --> 00:15:51,080
سيأتي لضربك

196
00:15:53,160 --> 00:15:54,280
لا بأس، انس الأمر

197
00:16:02,160 --> 00:16:04,000
- هل أنت بخير؟
- كلا، لست كذلك

198
00:16:05,240 --> 00:16:08,400
لست بخير، عرف أبي بالأمر
وسيقوم بإيذائك

199
00:16:09,040 --> 00:16:10,560
حسن، على رسلك يا (بريدجيت)

200
00:16:11,200 --> 00:16:15,320
أنت لا تعرفه، إنه رجل خطير
علينا مغادرة (لوس أنجلوس)

201
00:16:16,120 --> 00:16:18,000
مغادرة (لوس أنجلوس)؟
(بريدجيت) هذا جنون

202
00:16:18,240 --> 00:16:19,760
إذاً عليك البقاء هنا معي

203
00:16:20,080 --> 00:16:22,640
في غرفة فندق برفقتك
أجل، هذا سيريح الجميع

204
00:16:24,520 --> 00:16:27,800
حسن، دعينا نخرج في نزهة

205
00:16:28,560 --> 00:16:29,760
اتفقنا؟ سنفكر في حل

206
00:16:37,520 --> 00:16:39,800
لا أعتقد أن عليك دخول الغابة ليلاً

207
00:16:40,440 --> 00:16:41,440
من قال ذلك؟

208
00:16:42,000 --> 00:16:44,880
هناك أفاع وذئاب وغيرها

209
00:16:45,560 --> 00:16:47,440
إن اقتربت منا ستواجه المتاعب

210
00:16:50,880 --> 00:16:52,640
كيف عرفت بشأن هذا المكان؟

211
00:16:53,760 --> 00:16:55,880
كنا ندخن الحشيشة هنا
حين كنت في الثانوية

212
00:16:57,120 --> 00:16:58,760
في هذا المكان فقدت عذريتي

213
00:17:01,720 --> 00:17:03,240
لم أكن أعلم أن المكسيكيين
يحبون النزهات

214
00:17:05,640 --> 00:17:07,640
سأتظاهر بأنك لن تقل ذلك

215
00:17:29,840 --> 00:17:31,520
(تيري)! ماذا يجري يا عزيزي؟

216
00:17:31,720 --> 00:17:33,840
- أين هي (بريدجيت)؟
- ماذا؟

217
00:17:34,160 --> 00:17:35,440
ماذا تعني؟ لم ستكون (بريدجيت) هنا؟

218
00:17:36,240 --> 00:17:37,640
(تيري)! تفضل بالدخول

219
00:17:38,080 --> 00:17:39,160
اخلع سروالك

220
00:17:41,960 --> 00:17:42,960
هل (بريدجيت) معك؟

221
00:17:43,600 --> 00:17:44,600
لا أظن ذلك

222
00:17:48,240 --> 00:17:49,320
تباً!

223
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
ما الخطب يا رجل؟

224
00:17:53,760 --> 00:17:55,040
(آبي)، أنا في منزل (ميكي)

225
00:17:55,200 --> 00:17:58,040
- ليست هنا، لا بد أنها كذبت
- اتصلت بي

226
00:17:59,800 --> 00:18:01,000
سأعاود الاتصال بك

227
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
- اتصلت بي؟
- متى؟

228
00:18:02,480 --> 00:18:03,480
قبل بضع دقائق

229
00:18:04,160 --> 00:18:05,440
طلبت مني التستر عليها

230
00:18:06,080 --> 00:18:09,240
وقالت إن (راي) لا يحب صديقها الجديد

231
00:18:10,480 --> 00:18:12,840
كان عليك إخبارنا يا (ميك)
لا يمكنك السكوت عن شيء كهذا

232
00:18:13,040 --> 00:18:14,080
يمكنني الاتصال بها

233
00:18:14,760 --> 00:18:16,040
لنر إن كانت ستتلقى اتصالي

234
00:18:16,560 --> 00:18:17,920
وإن أمكنني مقابلتها في مكان ما

235
00:18:45,280 --> 00:18:46,360
لا تجيب

236
00:18:52,360 --> 00:18:54,280
تباً! (ميك)! انبطح أرضاً!

237
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
(بريدجيت)!

238
00:19:15,600 --> 00:19:17,200
- (بريدجيت)!
- (راي)! (راي)!

239
00:19:17,360 --> 00:19:19,040
- (بريدجيت)!
- ماتت (ميشال)!

240
00:19:19,680 --> 00:19:22,000
- لقد ماتت!
- قتلوا (ميشال) يا رجل!

241
00:19:22,320 --> 00:19:24,040
- أين هي ابنتي؟
- ليست هنا يا (راي)

242
00:19:24,160 --> 00:19:25,200
- أين هي؟
- ليست هنا يا رجل!

243
00:19:25,320 --> 00:19:27,080
- (بريدجيت)!
- لقد رحلا يا (راي)

244
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
(راي)

245
00:19:30,360 --> 00:19:31,360
أصيب (تيري)

246
00:19:31,640 --> 00:19:32,880
أصيب (تيري) يا (راي)

247
00:19:33,240 --> 00:19:34,600
بئساً، هيا يا (تير)

248
00:19:34,960 --> 00:19:36,840
انظر إلي يا (تيري)؟ أتسمعني؟

249
00:19:37,040 --> 00:19:39,160
- ماذا حدث؟ ماذا حدث؟
- تباً

250
00:19:39,360 --> 00:19:40,640
علينا نقله إلى المستشفى يا (راي)

251
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
هل أنت قادر على الحركة يا (تير)؟

252
00:19:43,040 --> 00:19:44,600
- (تيري)
- انظر إلي، ابق مستيقظاً

253
00:19:45,120 --> 00:19:46,760
هيا، ارفعه

254
00:19:48,200 --> 00:19:50,800
حسن، أمسك بساقه، هيا
هيا يا (تيري)

255
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
هيا بنا

256
00:20:15,480 --> 00:20:17,360
أنت! نحن بحاجة للمساعدة!

257
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
تعالَ إلى هنا

258
00:20:19,240 --> 00:20:21,640
- تعالَ إلى هنا
- أيتها الممرضة!

259
00:20:22,680 --> 00:20:24,960
هيا يا (تيري)، أفق!

260
00:20:25,360 --> 00:20:27,240
وصلنا، وصلنا، ابق مستيقظاً

261
00:20:28,320 --> 00:20:30,160
- الجراح إلى الجناح الرئيس
- ابق مستيقظاً يا (تيري)

262
00:20:31,120 --> 00:20:32,360
افعل ذلك، أبق عينيك مفتوحتين

263
00:20:32,840 --> 00:20:34,080
أحضر لي قساً

264
00:20:34,240 --> 00:20:36,240
لست بحاجة إلى قس
أبق عينيك مفتوحتين

265
00:20:36,440 --> 00:20:37,600
أحضر لي قساً

266
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
ابق هنا من فضلك

267
00:20:49,960 --> 00:20:52,400
تعرض شقيقك لنقص حجم الدم

268
00:20:52,720 --> 00:20:54,720
وهذا يعني أنه فقد معظم الدم في جسده

269
00:20:55,000 --> 00:20:57,840
هناك شريانان في البطن
يسمى كل منهما الشريان المساريقي

270
00:20:58,440 --> 00:21:00,800
ونظراً إلى كمية الدم التي فقدها
يبدو أن أحدهما ممزق

271
00:21:01,320 --> 00:21:04,920
وتقضي الخطة أن نجري عمليات تحويل
أثناء الجراحة

272
00:21:05,320 --> 00:21:06,440
باستخدام فصيلة الدم الكريمة

273
00:21:06,720 --> 00:21:09,920
للحفاظ على نبض قلبه بينما نحاول
إيقاف النزيف

274
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
سيد (دونوفان)؟

275
00:21:19,520 --> 00:21:21,480
سيخضع شقيقك لجراحة تستغرق
عدة ساعات

276
00:21:21,840 --> 00:21:23,720
سنخبرك بما نصل إليه فوراً

277
00:22:05,080 --> 00:22:06,080
ماذا وجدت؟

278
00:22:06,240 --> 00:22:08,160
تم القبض على فردين من عائلة
(ميناسيان) عند الرصيف البحري

279
00:22:08,400 --> 00:22:09,880
بعد أن خلصت (ميكي) من الأفعى

280
00:22:10,280 --> 00:22:11,440
ويضعون اللوم عليه

281
00:22:11,920 --> 00:22:15,360
تتبع الـ(إيه بي إس) عملية
للمخبرين تسمى "قطع الشجرة"

282
00:22:16,240 --> 00:22:18,120
ويلاحقون كل فرد في العائلة يا (راي)

283
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
ابق في المكتب

284
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
سأتصل بك فيما بعد

285
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
ما مدى خطورة حالته؟

286
00:22:35,560 --> 00:22:36,800
ماذا يقول الأطباء؟

287
00:22:38,080 --> 00:22:39,200
لا يزال في غرفة الجراحة

288
00:22:41,200 --> 00:22:43,960
- يا إلهي، أنا من أرسلته إلى هناك
- لا تفعلي ذلك

289
00:22:44,640 --> 00:22:46,480
فعل ذلك من أجلي، وأنا تركته يفعل
يا (راي)

290
00:22:46,600 --> 00:22:47,680
(آبز)، توقفي

291
00:22:50,840 --> 00:22:51,960
تقربت منه كثيراً

292
00:22:55,840 --> 00:22:57,200
هل أنا المسؤولة عن هذا؟

293
00:23:04,840 --> 00:23:07,040
أنت أبعد ما يكون عن هذا

294
00:23:16,400 --> 00:23:17,400
تناولا هذا

295
00:23:19,160 --> 00:23:20,280
ما الذي حدث يا (ميكي)؟

296
00:23:20,960 --> 00:23:22,280
عصابات، وحرب سيطرة

297
00:23:24,080 --> 00:23:25,560
في المكان والوقت غير المناسبين
على ما أظن

298
00:23:25,840 --> 00:23:27,160
في المكان والوقت الخاطئين؟

299
00:23:29,800 --> 00:23:31,640
كلانا نعلم من هو المقصود بتلك الرصاصة

300
00:23:33,640 --> 00:23:34,720
ماذا يعني ذلك؟

301
00:23:37,800 --> 00:23:38,800
لا شيء

302
00:23:44,480 --> 00:23:48,560
(راي)، عائلة (ميناسيان)
لن تتوقف

303
00:23:49,240 --> 00:23:50,440
علينا فعل شيء ما

304
00:23:56,720 --> 00:23:58,840
دعني أوضح لك شيئاً

305
00:24:00,160 --> 00:24:02,240
لن نفعل شيئاً معاً

306
00:24:07,760 --> 00:24:09,680
- إلى أين تذهب؟
- علي الاهتمام بأمر ما

307
00:24:12,800 --> 00:24:15,400
إذاً، يريد والدك قتلي

308
00:24:17,040 --> 00:24:19,920
سأخسر وظيفتي وتقييمي كمدرس

309
00:24:20,200 --> 00:24:21,920
ربما يحب أن أسجل كمتحرش

310
00:24:22,160 --> 00:24:25,560
فعلى ما يبدو أنك مذنب مهما حدث

311
00:24:27,120 --> 00:24:28,280
كأنها إحدى روايات (كافكا)

312
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
(هانا مونتانا)

313
00:24:30,800 --> 00:24:31,800
- ماذا؟
- أنت

314
00:24:32,080 --> 00:24:33,280
هل سيشتري لك صديقك سواراً؟

315
00:24:34,440 --> 00:24:35,960
لست مضطراً لذلك، أعني هذا...

316
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
طبعاً

317
00:24:47,480 --> 00:24:48,960
الحب الحقيقي هنا

318
00:24:54,160 --> 00:24:57,520
تذكار لليلة التي فقد فيها معلمك وظيفته

319
00:25:07,920 --> 00:25:11,400
إن كانوا سيلومونك على التواجد معي

320
00:25:12,360 --> 00:25:13,520
لم لا تكون معي وحسب

321
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
هل أنت بخير يا فتى؟

322
00:25:35,640 --> 00:25:38,200
أتدري، لم أعلم حتى ما اسم كنيتها
الحقيقية يا أبي

323
00:25:40,040 --> 00:25:41,040
إنه (كرافيتز)

324
00:25:42,600 --> 00:25:43,720
لم أكن أعلم ذلك يا أبي

325
00:25:45,320 --> 00:25:46,320
- (داريل)
- كلا

326
00:25:47,680 --> 00:25:49,720
لا بأس، لا بأس

327
00:25:59,240 --> 00:26:01,440
"كل ما حصلوا عليه من دائرة
التحقيق الجنائي"

328
00:26:01,600 --> 00:26:02,920
"حسن، سأذهب للتحدث مع المدير"

329
00:26:05,560 --> 00:26:10,080
حضرة الضابط، لا أملك ما أرتديه
والمتاجر مغلقة

330
00:26:11,520 --> 00:26:15,760
وحين قدمت إفادتي، سمحوا لي
بتغيير ثيابي

331
00:26:19,680 --> 00:26:20,680
تعالَ

332
00:26:20,840 --> 00:26:22,000
لا تلمس إلا ما أسمح لك بلمسه

333
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
طبعاً

334
00:26:29,160 --> 00:26:30,520
أشعر بأنني بحال أفضل

335
00:26:31,880 --> 00:26:34,520
أتسمح لي بإحضار شيء لآكله
أنا أتضور جوعاً

336
00:26:35,120 --> 00:26:36,240
أمامك 30 ثانية

337
00:26:36,640 --> 00:26:38,160
حسن، شكراً

338
00:26:40,800 --> 00:26:42,280
أنا بحاجة للقليل

339
00:26:49,280 --> 00:26:50,400
هذا للتحلية

340
00:28:15,760 --> 00:28:16,920
منظر رائع، صحيح؟

341
00:28:19,040 --> 00:28:20,200
لم تأت إلى هنا من قبل؟

342
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
كلا

343
00:28:22,760 --> 00:28:23,760
لا

344
00:28:24,600 --> 00:28:26,160
ومنذ متى وأنت تعيش في (لوس أنجلوس)؟

345
00:28:27,200 --> 00:28:28,360
منذ وقت طويل، لكن...

346
00:28:30,360 --> 00:28:31,360
لا أحب الغابة

347
00:28:42,960 --> 00:28:44,920
يجب أن يتغير هذا يا (بريندن)

348
00:28:46,320 --> 00:28:47,840
يحتاج الأطفال للخروج إلى الطبيعي

349
00:28:51,040 --> 00:28:52,520
ستجعلني أحمل بطفل منك

350
00:28:55,560 --> 00:28:56,560
ماذا؟

351
00:28:58,640 --> 00:28:59,640
ماذا؟

352
00:29:01,600 --> 00:29:02,600
ألست سعيداً؟

353
00:29:05,040 --> 00:29:06,720
كيف سيتم ذلك بهذه السرعة؟

354
00:29:06,880 --> 00:29:08,600
ستطلق رصاصات حقيقية يا (بريندن)

355
00:29:11,480 --> 00:29:13,200
أهذا هو رد فعلك؟

356
00:29:16,680 --> 00:29:18,640
- أنا فقط...
- قل شيئاً إيجابياً

357
00:29:23,680 --> 00:29:25,160
لا أصدقك

358
00:29:57,360 --> 00:29:58,360
حسن

359
00:30:27,720 --> 00:30:30,000
سأدخل من الباب الجانبي
وأنت تول أمر الباب الأمامي

360
00:30:30,480 --> 00:30:32,480
حين أبدأ بإطلاق النار، لا تتوقف عن الإطلاق

361
00:30:38,120 --> 00:30:40,000
- أجل؟
- أغلقت (بريدجيت) هاتفها

362
00:30:40,200 --> 00:30:41,960
وتخلصت من الشريحة لكن (دونيلين)
لم يفعل

363
00:30:42,160 --> 00:30:43,600
لذا تبعهما إلى (سانتا مونيكا)

364
00:30:44,280 --> 00:30:46,200
- أهي برفقته؟
- لا أدري بعد

365
00:30:46,960 --> 00:30:48,640
- حسن، سأذهب إلى هناك بأسرع وقت
- حسن

366
00:30:49,200 --> 00:30:51,040
لا، لا، لا، لا، لا، بحقك

367
00:30:54,040 --> 00:30:56,240
دائماً يقحم هذا الحقير نفسه
في كل شيء!

368
00:30:57,520 --> 00:30:58,880
سمعت صوت رصاص في الأنحاء

369
00:31:06,520 --> 00:31:07,520
تباً، هيا بنا

370
00:31:27,440 --> 00:31:28,440
هيا (آفي)

371
00:31:52,120 --> 00:31:53,120
(آفي)!

372
00:32:22,960 --> 00:32:24,440
أتظن أن الأمر انتهى؟

373
00:32:26,280 --> 00:32:31,120
أتظن أنك إن قتلت رجالي
سيتوقف الأمر؟

374
00:32:32,440 --> 00:32:34,040
لن يتوقف هذا أبداً

375
00:32:34,880 --> 00:32:37,760
أنت رجل ميت، جميعكم كذلك

376
00:32:39,480 --> 00:32:41,000
أطفالكم ميتون

377
00:32:43,880 --> 00:32:47,400
تباً لك، تباً لك، تباً لـ....

378
00:32:56,120 --> 00:32:57,120
وتباً لك

379
00:32:58,720 --> 00:33:00,480
يا إلهي

380
00:33:35,920 --> 00:33:37,000
أهذا الماء قديم؟

381
00:33:55,640 --> 00:33:56,640
أتريد رشفة؟

382
00:34:07,840 --> 00:34:09,360
أجل؟
هل وجدتها؟

383
00:34:10,040 --> 00:34:11,400
كلا، لكن يوجد نزل هنا

384
00:34:11,720 --> 00:34:12,720
سأتحدث إلى موظف الاستقبال

385
00:34:26,240 --> 00:34:27,240
مذنب بالفعل

386
00:34:31,360 --> 00:34:32,400
مذنبة بالفعل

387
00:35:09,800 --> 00:35:10,960
ماذا... ما الخطب؟

388
00:35:16,240 --> 00:35:17,240
أنا...

389
00:35:20,080 --> 00:35:21,080
أنا...

390
00:35:24,720 --> 00:35:25,800
ارتدي هذه أرجوك

391
00:35:26,680 --> 00:35:27,680
لماذا؟

392
00:35:29,400 --> 00:35:30,680
ارتديها وحسب

393
00:35:35,800 --> 00:35:36,800
يا إلهي

394
00:35:37,440 --> 00:35:38,600
ما الذي أفعله هنا؟

395
00:35:39,640 --> 00:35:41,200
ما الذي أفعله... ماذا أفعل هنا؟

396
00:35:43,920 --> 00:35:44,920
لا بأس

397
00:35:45,160 --> 00:35:46,560
- يا إلهي
- لا بأس

398
00:35:49,440 --> 00:35:51,720
أنا آسف، أنا آسف، آسف للغاية

399
00:35:53,320 --> 00:35:55,960
أنا آسف (بريدجيت)
لكنني أفتقدها كثيراً

400
00:35:58,000 --> 00:35:59,080
لا بأس

401
00:36:23,040 --> 00:36:24,040
إنهما في الغرفة 215

402
00:36:24,440 --> 00:36:25,440
ماذا تفعلين هنا؟

403
00:36:25,840 --> 00:36:27,600
- خذيه إلى المستشفى
- هيا، (ميك)

404
00:36:29,320 --> 00:36:30,440
- ألن يأتي؟
- كلا

405
00:36:33,400 --> 00:36:34,720
- أبي، كلا!
- مهلاً! مهلاً!

406
00:36:41,640 --> 00:36:42,760
أتحب الأطفال أيها القذر؟

407
00:36:44,720 --> 00:36:45,720
توقف!

408
00:36:49,320 --> 00:36:52,160
إن اقتربت من ابنتي مجدداً
فسأقطع يديك

409
00:36:52,680 --> 00:36:53,680
مفهوم؟

410
00:37:11,160 --> 00:37:12,160
انهضي

411
00:37:12,800 --> 00:37:14,680
- ابتعد عني
- انهضي يا (بريدجيت) سنغادر

412
00:37:16,800 --> 00:37:18,040
أنا آسفة للغاية

413
00:37:18,840 --> 00:37:20,480
دعني وشأني، أنا أكرهك!

414
00:37:21,240 --> 00:37:23,600
اتركني! أبي، اتركني!

415
00:37:35,400 --> 00:37:36,840
ما الذي أصابك؟

416
00:37:37,560 --> 00:37:38,560
لا أدري

417
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
ما الخطب؟

418
00:37:40,360 --> 00:37:41,720
هل تعيد التفكير بخصوص علاقتك بي؟

419
00:37:43,840 --> 00:37:45,480
إن كنت تريد إنهاء العلاقة، افعل ذلك

420
00:37:46,240 --> 00:37:47,400
ابدأ المعاملات، لا يهم

421
00:37:48,480 --> 00:37:51,200
لم أتألم يوماً بسبب رجل
أيها الأصهب، أتظن أنك نوعي المفضل؟

422
00:37:51,360 --> 00:37:52,480
لا شيء من هذا

423
00:37:57,240 --> 00:37:58,800
لم لا تريد إنجاب طفل مني؟

424
00:38:01,480 --> 00:38:03,760
لأنني لا أعرف كيف أكون أباً

425
00:38:04,160 --> 00:38:05,760
أتظن أنني أعرف كيف سأكون أماً؟

426
00:38:07,400 --> 00:38:09,040
هذا ما يفعله الناس
سنجد حلاً

427
00:38:09,320 --> 00:38:10,520
ليسوا أناساً مثلي

428
00:38:11,600 --> 00:38:12,680
ماذا تعني بأناس مثلك؟

429
00:38:12,920 --> 00:38:16,080
تفهمين قصدي، أنا مختلف

430
00:38:17,480 --> 00:38:18,480
أنا بائس

431
00:38:21,920 --> 00:38:23,320
لدي خبر لك يا (برندن)

432
00:38:24,440 --> 00:38:26,080
لست بائساً بقدر ما تظن

433
00:38:27,640 --> 00:38:30,520
ما حدث في الماضي، انتهى وذهب بعيداً

434
00:38:30,840 --> 00:38:32,160
لا علاقة له بما أنت عليه الآن

435
00:38:33,080 --> 00:38:34,080
لن يؤثر فينا

436
00:38:36,000 --> 00:38:37,360
لا أريد أن أخذلك

437
00:38:47,280 --> 00:38:48,360
ماذا كان اسم أمك؟

438
00:38:52,120 --> 00:38:53,120
(ماري)

439
00:38:55,120 --> 00:38:56,640
إن رزقنا بفتاة سنسميها (ماريا)

440
00:39:04,360 --> 00:39:05,400
تعالَ

441
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
خذني لتناول الطعام

442
00:39:08,360 --> 00:39:09,360
أنا بحاجة للبروتين

443
00:39:38,080 --> 00:39:39,440
لقد توقع حدوث هذا يا (بريدج)

444
00:39:41,400 --> 00:39:43,960
ربما لا تدركين هذا الآن
لكنك ستفعلين حين تكبرين

445
00:39:48,240 --> 00:39:49,640
أنت لا تملك أي مشاعر، صحيح؟

446
00:39:51,360 --> 00:39:53,840
تقول إنك تحبني، لكنك لا تفعل

447
00:39:54,800 --> 00:39:56,560
تقول إنك تحب أمي، لكنك لا تفعل

448
00:39:57,440 --> 00:39:59,440
حتى إنك تبدو ميتاً من الداخل

449
00:40:04,400 --> 00:40:05,640
أتظنين أنني لا أحبك؟

450
00:40:08,080 --> 00:40:09,760
(بريدج)، أنت...

451
00:40:10,840 --> 00:40:12,320
اعلمي أنني سأفعل أي شيء لأجلك

452
00:40:12,520 --> 00:40:14,040
أنت تسيطر ولا تحب

453
00:40:16,240 --> 00:40:19,400
أشعر بالاختناق بقربك ولا أريد
أن أحيا بهذه الطريقة بعد الآن

454
00:42:06,200 --> 00:42:08,240
(داريل)، كنت قلقاً عليك

455
00:42:09,440 --> 00:42:12,400
اسمع، لقد عالجنا الأمر
وتعادلنا بالنتيجة

456
00:42:12,840 --> 00:42:13,840
حقاً؟

457
00:42:15,240 --> 00:42:17,080
أبي، أريد أن أريك شيئاً

458
00:42:21,360 --> 00:42:23,400
ما الاسم؟ ما الاسم المذكور هنا؟

459
00:42:24,280 --> 00:42:25,280
ماذا تعني؟

460
00:42:25,680 --> 00:42:28,320
اسمي في الرخصة؟

461
00:42:30,880 --> 00:42:32,000
(داريل وايزبرود)

462
00:42:34,720 --> 00:42:38,200
أجل، هذا مضحك
فلطالما كرهت ذلك الاسم

463
00:42:39,560 --> 00:42:41,960
كرهت حقيقة أن أمي جعلت
(ألان) يتبناني

464
00:42:42,160 --> 00:42:45,360
لأنها كانت تعلم رغبتي الشديدة
في أن أكون ابنك

465
00:42:46,520 --> 00:42:47,800
أترى، لطالما أردت أن أكون فرداً
من عائلة (دونوفان)

466
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
دائماً

467
00:42:49,440 --> 00:42:52,280
هاك، خذ المفاتيح

468
00:42:52,800 --> 00:42:53,800
خذها!

469
00:42:55,000 --> 00:42:57,440
كان هناك سبب لعودة (ميشال)

470
00:42:58,320 --> 00:42:59,320
هناك سبب

471
00:42:59,480 --> 00:43:01,080
- أنا آسف، بني
- كانت...

472
00:43:02,480 --> 00:43:06,560
لقد أعادت لك سيارتك
لذا اركبها واذهب بعيداً!

473
00:43:09,920 --> 00:43:10,920
اذهب وحسب!

474
00:43:46,920 --> 00:43:47,920
مرحباً، (تير)

475
00:43:50,240 --> 00:43:51,240
اسمع

476
00:43:54,880 --> 00:43:55,880
ما قلته عني...

477
00:43:58,480 --> 00:43:59,760
حول طريقة معاملتي لعائلتي

478
00:44:05,600 --> 00:44:06,600
كنت محقاً

479
00:44:10,720 --> 00:44:11,720
أنا لا أستحقهم

480
00:45:04,040 --> 00:45:06,320
"هل سيحل الصيف؟"

481
00:45:08,000 --> 00:45:11,360
"هل ستتفتح البراعم؟"

482
00:45:12,720 --> 00:45:15,560
"وزعتر الجبال البري؟"

483
00:45:16,360 --> 00:45:19,440
"سينبت بين الشجيرات الخضراء"

484
00:45:20,280 --> 00:45:23,520
"هل ستذهب يا فتى؟"

485
00:45:26,400 --> 00:45:30,400
"وسنذهب جميعنا معاً"

486
00:45:32,000 --> 00:45:35,640
"لنقطف الزعتر البري"

487
00:45:37,520 --> 00:45:42,080
"من بين الشجيرات الخضراء"

488
00:45:43,840 --> 00:45:46,920
"هل ستذهب يا فتى؟"

489
00:45:49,240 --> 00:45:52,720
"سأجد أحداً سواك بالتأكيد"

490
00:45:54,320 --> 00:45:57,680
"ليقطف الزعتر البري معي"

491
00:45:59,280 --> 00:46:02,640
"من بين الشجيرات الخضراء"

492
00:46:04,240 --> 00:46:07,880
"هل ستذهب يا فتى؟"

493
00:46:10,160 --> 00:46:13,760
"سنذهب جميعاً معاً"

494
00:46:15,480 --> 00:46:18,720
"لنقطف الزعتر البري"

495
00:46:20,120 --> 00:46:23,920
" من بين الشجيرات الخضراء"

496
00:46:25,160 --> 00:46:31,240
"هل ستذهب يا فتى؟"

497
00:46:35,280 --> 00:46:37,200
حسن، (تشارلي)، أنا سألعب

498
00:46:49,400 --> 00:46:50,400
أعتذر يا سادة

499
00:46:50,840 --> 00:46:51,840
اعذروني

500
00:47:18,040 --> 00:47:19,040
(راي)؟

501
00:47:21,240 --> 00:47:22,240
(راي)

502
00:47:26,680 --> 00:47:29,320
شقيقي، (تيري)

503
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
ما الخطب؟

504
00:47:32,880 --> 00:47:33,880
بحاجة إلى قس

505
00:47:34,640 --> 00:47:35,640
لماذا؟ ماذا حصل؟

506
00:47:36,440 --> 00:47:37,440
أصيب برصاصة

507
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
وهو يحتضر

508
00:47:43,880 --> 00:47:44,920
أنا آسف، (راي)

509
00:47:49,520 --> 00:47:50,800
أتعتقد أنه سيذهب إلى الجحيم؟

510
00:47:55,120 --> 00:47:56,120
ماذا تعتقد أنت؟

511
00:47:59,880 --> 00:48:00,880
لم أعد أدري

512
00:48:26,400 --> 00:48:27,400
أيتها الممرضة!

513
00:48:30,640 --> 00:48:31,640
أريد عربة نقل هنا

514
00:48:33,440 --> 00:48:36,640
- العربة جاهزة
- اشحنيه بـ120

515
00:48:37,600 --> 00:48:39,040
- الأقطاب
- مراقبة الشاشة

516
00:48:41,080 --> 00:48:42,080
ابتعدوا

517
00:48:42,720 --> 00:48:43,920
- 200
- ابتعدوا

518
00:48:45,280 --> 00:48:46,640
- احقنيه بالأتروفين، 5 ملغ
- ابتعدوا

519
00:48:51,080 --> 00:48:52,560
سامحني يا أبتي واغفر لي أخطائي

520
00:48:55,000 --> 00:48:57,120
مرت 36 عاماً على اعترافي الأخير

521
00:48:59,560 --> 00:49:00,560
لقد آذيت الناس

522
00:49:01,800 --> 00:49:04,600
كنت عنيفاً طوال حياتي
وتسببت لهم بالآلام

523
00:49:05,560 --> 00:49:06,800
اعترف بذنوبك

524
00:49:13,560 --> 00:49:15,120
قتلت الكاهن (أوكونر)

525
00:49:17,600 --> 00:49:18,680
أصبته برصاصة في رأسه

526
00:49:19,600 --> 00:49:22,640
توسل إلي لأبقيه حياً
لكنني أطلقت النار عليه

527
00:49:27,840 --> 00:49:29,720
هل تقبل بوجود المسيح في حياتك؟

528
00:49:30,480 --> 00:49:31,480
لا أدري كيف

529
00:49:31,920 --> 00:49:35,440
- هل تجد مملكة الرب في قلبك؟
- لا يمكنني إيجاد أي شيء

530
00:49:36,600 --> 00:49:37,600
أنا...

531
00:49:38,640 --> 00:49:40,320
فعلت ما تريد والآن...

532
00:49:41,400 --> 00:49:45,400
صوب الأمور من أجله
أرجوك، فقط افعل...

533
00:49:46,760 --> 00:49:49,120
- صوب علاقة أخي بالرب
- وماذا عنك؟

534
00:49:49,320 --> 00:49:51,920
- لا أكترث لنفسي
- أما الرب فبلى، الرب يكترث لأمرك

535
00:49:53,360 --> 00:49:55,040
لقد قتلته، اتفقنا؟

536
00:49:55,280 --> 00:49:56,880
اعترفت لك بذنبي، لذا...

537
00:49:57,120 --> 00:49:58,880
لماذا يا (راي)؟ لم فعلت ذلك؟

538
00:49:59,040 --> 00:50:02,000
اعترفت لك بذنبي
والآن عليك مسامحتي

539
00:50:02,160 --> 00:50:03,160
لم فعلت ذلك؟

540
00:50:03,320 --> 00:50:05,720
- تجبرني على قول ما لا أريد
- لماذا فعلتها يا (راي)؟

541
00:50:11,440 --> 00:50:12,600
قال إنني ذكي

542
00:50:14,640 --> 00:50:15,640
اتفقنا؟

543
00:50:22,440 --> 00:50:23,600
وأخذني إلى بعض الأماكن

544
00:50:26,080 --> 00:50:27,120
واشترى لي أشياء

545
00:50:28,560 --> 00:50:30,480
ولم يفعل أحد ذلك من قبل؟

546
00:50:37,200 --> 00:50:39,200
حين بدأ ذلك معي قال إنني مميز

547
00:50:43,680 --> 00:50:45,160
وقال إنه رأى موهبة ما

548
00:50:49,960 --> 00:50:51,160
والأمور التي قام بها...

549
00:50:54,480 --> 00:50:56,360
بعد فترة، توقفت عن مقاتلته

550
00:50:56,840 --> 00:50:58,120
طبعاً فعلت

551
00:50:58,840 --> 00:51:00,840
أعرف كيف شعرت، أردت إرضاءه

552
00:51:01,200 --> 00:51:03,280
لا، بل أكثر من ذلك

553
00:51:06,880 --> 00:51:07,880
كنت أهتم لأمره

554
00:51:12,720 --> 00:51:14,440
فعلت ذلك لأنني أهتم لأمره

555
00:51:26,640 --> 00:51:28,760
لا أزال أرى تلك الصور في رأسي

556
00:51:29,760 --> 00:51:31,080
كل يوم!

557
00:51:32,240 --> 00:51:33,240
كل ليلة!

558
00:51:34,200 --> 00:51:37,080
حين أضم أولادي أرى تلك الصور

559
00:51:43,520 --> 00:51:45,000
لم يكن عليه فعل ذلك بك يا (راي)

560
00:51:46,920 --> 00:51:48,080
كنت مجرد فتى

561
00:52:02,160 --> 00:52:03,680
لست بحاجة إلى شفقتك

562
00:52:06,920 --> 00:52:08,120
إلام تحتاج؟

563
00:52:10,280 --> 00:52:12,000
أريد أن أعلم أن شقيقي سيكون بخير

564
00:52:20,120 --> 00:52:21,800
أريد أن تقول لي إنه لن يموت

565
00:52:26,280 --> 00:52:27,320
لا يمكنني إخبارك بذلك

566
00:52:30,280 --> 00:52:31,280
(راي)...

567
00:52:32,560 --> 00:52:35,560
الإيمان هو الدليل على الأمور الغيبية

568
00:52:38,320 --> 00:52:42,520
طلبت المغفرة من الرب
ولا بد أن يكون هذا كافياً

569
00:52:45,120 --> 00:52:46,640
وما تبقى هو خارج عن سيطرتك

570
00:52:50,320 --> 00:52:53,760
لينعم عليك الرب بالعفو والسلام

571
00:52:58,080 --> 00:52:59,680
أنا أخلصك

572
00:53:00,680 --> 00:53:01,760
من خطاياك

573
00:53:03,680 --> 00:53:09,400
باسم الآب والابن والروح القدس

574
00:54:07,280 --> 00:54:08,400
(آبي)

575
00:54:13,680 --> 00:54:14,680
(تيري)

576
00:54:18,680 --> 00:54:19,680
أنا هنا

577
00:54:25,160 --> 00:54:26,160
أنا هنا

