﻿1
00:00:11,918 --> 00:00:15,458
- لم تخبرني قط كيف ماتت (بريدجيت)
- لقد كانت تحت تأثير المخدرات

2
00:00:15,616 --> 00:00:18,776
- قفزت من أعلى السطح
- هذا محزن جداً

3
00:00:18,899 --> 00:00:21,339
هذا المكان عظيم، استثمار جيد

4
00:00:21,461 --> 00:00:23,821
- لديك نقود، صحيح؟
- هذا شيك تعويض من الإبراشية

5
00:00:23,944 --> 00:00:28,034
- بقيمة 4ر1 مليون دولار
- لم يخبرني أنه اشترى منزلاً

6
00:00:28,148 --> 00:00:30,268
ماذا، ألم يطلب إذنك؟

7
00:00:31,832 --> 00:00:35,322
- لا، لا
- ماذا بك؟

8
00:00:36,837 --> 00:00:38,877
- ماذا فعلت؟
- دعه يحترق

9
00:00:39,039 --> 00:00:42,679
- (سولي) مات منذ عشر سنوات
- فقط أخبره أنني هنا

10
00:00:42,803 --> 00:00:46,373
أريد منك قتل أبي
سأرتب لك أي مكان تود الذهاب إليه

11
00:00:46,486 --> 00:00:49,366
- هذا لن يكون رخيصاً
- هل هذه صديقتك؟

12
00:00:49,489 --> 00:00:52,929
- نعم، إنها كذلك
- ما الخطب؟

13
00:00:53,093 --> 00:00:57,183
- أنا فقط سعيد أنك هنا
- حسناً، جيد... لا تنس ذلك

14
00:00:57,978 --> 00:00:59,658
(شون والكر) اللعين؟

15
00:00:59,780 --> 00:01:02,700
لدي دليل أنه أطلق النار على فتاة
في (بوسطن) قبل 20 سنة

16
00:01:02,823 --> 00:01:06,753
ثم يلفق تهمة القتل
لشخص من عائلة نزيهة

17
00:01:06,867 --> 00:01:09,907
إذا اشتريت هذه القصة فأنا أمتلكها

18
00:01:10,070 --> 00:01:12,510
لا يمكنك مشاركتها مع أي أحد

19
00:01:12,633 --> 00:01:16,323
لقد قتلت في منزلنا
تباً لك يا رجل! كنت تعلم

20
00:01:16,517 --> 00:01:18,557
ابقي بعيدة عنه، أتفهمينني؟

21
00:01:18,679 --> 00:01:23,359
- أبوك يعتقد أن تأثيري سيىء عليك
- أبي هو التأثير السيىء

22
00:01:23,844 --> 00:01:26,094
- أنا لست مستعدة
- داعبيني أيتها الساقطة

23
00:01:26,206 --> 00:01:28,886
- هيا، افعليها
- (مارفن)، أيها الحقير

24
00:01:29,009 --> 00:01:31,689
- ماذا فعل؟
- لقد انجرف فحسب

25
00:01:31,812 --> 00:01:36,742
- لم أكن أقصد إيذاءها
- سوف يقتله، أمي

26
00:01:36,857 --> 00:01:38,657
ابتعدي عن النافذة

27
00:01:45,946 --> 00:01:50,626
أنت فخور جداً بنفسك، لنقم بذلك الآن
هل أنتما مستعدان للمواجهة وجهاً لوجه؟

28
00:01:50,751 --> 00:01:52,671
- نعم، نحن متأكدون يا (توم)
- أجل سيدي، مستعدان

29
00:01:52,793 --> 00:01:58,123
- هل ستتركني هنا مهملة هكذا؟
- عليك البقاء هنا لرعاية أمي

30
00:01:58,238 --> 00:02:01,878
لماذا علي ذلك؟ كنت أعتني بها لسنوات

31
00:02:02,002 --> 00:02:04,122
والآن عليك الاعتناء بي

32
00:02:04,244 --> 00:02:09,414
لا يمكنني تحمل شتاء آخر
في (بوسطن) يا (باتريك)

33
00:02:09,530 --> 00:02:12,890
- إنني مصابة بالتهاب المفاصل بكلتا ركبتي
- لقد فوته الآن، تباً!

34
00:02:13,013 --> 00:02:17,063
لقد عشت سنوات مريرة معك

35
00:02:17,217 --> 00:02:20,697
- مثل خلد تحت الأرض
- الخلد لا يصفف شعره كل أسبوع

36
00:02:20,821 --> 00:02:24,461
ستصبح غنياً ولن تأخذني معك؟

37
00:02:26,346 --> 00:02:32,506
من يعتني بك مثلي؟ من يعطيك دواءك؟

38
00:02:33,754 --> 00:02:35,964
من يطبخ لك؟

39
00:02:36,076 --> 00:02:39,556
من الذي يدلكك؟
ويدلك كتفك المتوجع؟

40
00:02:39,680 --> 00:02:45,850
من الذي يثير غرائزك؟ قلها
من الذي يثير غرائزك؟

41
00:02:46,967 --> 00:02:51,007
عليك الاعتراف، من يثيرك؟

42
00:02:53,053 --> 00:02:59,183
أنت، أنت تثيرينني
اصمتي الآن وداعبيني في الحال

43
00:04:40,360 --> 00:04:42,560
- مرحباً
- ذلك الحريق هذا الصباح

44
00:04:42,683 --> 00:04:44,693
- ماذا؟
- كان هذا تحذيراً

45
00:04:44,805 --> 00:04:47,845
حرقت منزلي؟ سأقتلك

46
00:04:47,968 --> 00:04:49,368
ماذا تريد؟

47
00:04:51,211 --> 00:04:55,301
المنزل الذي بعته لـ(بريندون دونوفان)
أريد استرداد المال

48
00:04:55,415 --> 00:04:59,295
- أو سأحرق كل ملكية تملكها
- تباً لك أيها الحقير، أنت...

49
00:04:59,980 --> 00:05:02,180
- نعم (تيري) ما الأمر؟
- مرحباً، أنت قادم؟

50
00:05:02,342 --> 00:05:06,192
- نعم، أنا قادم، أتظن أنني نسيت؟
- حسناً، أراك قريباً

51
00:05:07,227 --> 00:05:08,627
إلى اللقاء

52
00:05:10,791 --> 00:05:16,241
(بريدجيت)؟ أعليك رمي أغراضك
في كل مكان؟

53
00:05:28,008 --> 00:05:29,728
مرحباً يا أمي

54
00:05:32,613 --> 00:05:35,863
- وضعت حلقة بسرتك، صحيح؟
- ماذا؟

55
00:05:37,778 --> 00:05:39,338
ظننت أننا ناقشنا ذلك

56
00:05:39,459 --> 00:05:43,419
ظننت أننا اتفقنا على أن أذهب معك
وأنا من سأختار المكان

57
00:05:43,544 --> 00:05:45,674
- والآن ستصابين بالتهاب كبدي
- لا، لن أصاب

58
00:05:45,786 --> 00:05:49,226
لن يخرج من جسمك أبداً، دعيني أرى

59
00:05:53,233 --> 00:05:54,643
بحق السماء!

60
00:06:01,722 --> 00:06:05,372
- هل سمحت لها بفعل ذلك؟
- مبدئياً، نعم

61
00:06:05,485 --> 00:06:08,125
- ماذا يعني ذلك؟
- أعني أنني سمحت لها بفعل ذلك

62
00:06:08,248 --> 00:06:11,928
لكنها فعلت ذلك في غيابي
وأنا من كنت سأختار المكان

63
00:06:15,576 --> 00:06:19,176
- إن لم تذهب معك فمن رافقك؟
- ذهبت بمفردي

64
00:06:19,299 --> 00:06:20,939
- متى؟
- ليلة أمس

65
00:06:21,061 --> 00:06:24,141
- في أي وقت؟
- فوت حصتي الأخيرتين

66
00:06:24,264 --> 00:06:25,794
لكنني سأحصل على درجة "امتياز"
في كلتيهما

67
00:06:25,906 --> 00:06:27,786
لا أستطيع حتى أن أفكر
في طريقة عقاب لك

68
00:06:27,908 --> 00:06:30,748
- لماذا لا تضربها؟
- أنا لست مثل أبي

69
00:06:30,871 --> 00:06:33,151
وافق المعالج على أن أقوم بها
وأنت وافقت يا أمي

70
00:06:33,273 --> 00:06:36,683
- المعالج؟ أي معالج؟
- قالت إنها وسيلة لاستعادة جسدي

71
00:06:36,797 --> 00:06:38,197
- بعدما حدث
- أي معالج؟

72
00:06:38,318 --> 00:06:39,758
أخذتها لرؤية معالج
لقد تعرضت للاعتداء الجنسي

73
00:06:39,880 --> 00:06:42,880
- سحقاً
- لم يتم الاعتداء علي جنسياً

74
00:06:43,964 --> 00:06:46,974
هل تمازحينني؟ هل سمحت بحدوث ذلك؟

75
00:06:47,087 --> 00:06:50,487
أخبرتك، علي اتخاذ قرارات ببعض الأمور
أخبرتك بذلك

76
00:06:50,611 --> 00:06:53,611
- ليس هذا
- إنها لفتة رمزية يا (راي)

77
00:06:53,734 --> 00:06:56,664
أنت والدها، من غير اللائق أن تتدخل بهذا

78
00:06:56,777 --> 00:07:01,057
ماذا تقولين بحق السماء؟
هذا بالضبط ما يجب أن أتدخل به

79
00:07:10,350 --> 00:07:14,760
- هل قتلت (مارفن)؟
- ماذا؟ لا

80
00:07:14,875 --> 00:07:17,235
- ماذا فعلت له؟
- فعلت ما كان يجب فعله

81
00:07:17,357 --> 00:07:19,877
ماذا يعني ذلك بحق السماء؟

82
00:07:20,000 --> 00:07:23,480
لا تتحدثي معي بهذه الطريقة
اخلعي هذا الآن

83
00:07:23,604 --> 00:07:26,494
لقد اتفقنا، لا وشوم لا ثقوب
حتى سن الـثامنة عشرة

84
00:07:26,607 --> 00:07:29,847
أخرجي هذا الآن أو لن تغادري هذا المنزل

85
00:07:42,262 --> 00:07:48,712
يا رجل، إنني في حيرة من أمري
هذا ليس صحياً

86
00:07:49,990 --> 00:07:52,630
ابحث عن رجاحة عقلي

87
00:08:12,973 --> 00:08:16,783
- سيدة (دافيس)؟ من هنا
- شكراً لك

88
00:08:42,122 --> 00:08:44,322
على ماذا تعمل؟

89
00:08:45,806 --> 00:08:51,286
إنه علاج، ما يطلقون عليه "علاج لفيلم"

90
00:08:51,652 --> 00:08:54,742
حقاً؟ عم يدور؟

91
00:08:56,376 --> 00:09:02,576
- عن حياتي
- أهذا كل شيء؟ ستجذب فتاة هكذا؟

92
00:09:07,628 --> 00:09:11,908
عرضت حقوق حياتي على (شون والكر)

93
00:09:12,032 --> 00:09:16,122
- حقاً؟
- نعم

94
00:09:16,236 --> 00:09:18,836
أنا و(شون)...

95
00:09:19,199 --> 00:09:22,439
ذكرت له أن ظهري يؤلمني
فأرسلني إلى هنا اليوم لأتعالج

96
00:09:22,603 --> 00:09:26,213
- إنه يعاملني كأخ له
- أخبرني عن ماذا يتحدث؟

97
00:09:28,128 --> 00:09:35,138
حياتي كـمجرم
لقد سجنت لشيء لم أقم بفعله

98
00:09:36,777 --> 00:09:40,577
- لكم مدة؟
- لعشرين سنة

99
00:09:42,022 --> 00:09:45,632
يا للهول! هذا مروع

100
00:09:47,588 --> 00:09:52,508
- أنا أكتب أيضاً
- حقاً؟ لقد سمعت الكثير من ذلك

101
00:09:52,673 --> 00:09:56,083
شخص أغلق متجر بقالة لأنه يؤلف كتاباً ما

102
00:09:56,196 --> 00:09:59,636
- ونفس الشيء مع رجل القمامة
- أنا أكتب حقاً

103
00:09:59,760 --> 00:10:05,450
كان زوجي منتجاً مشهوراً وكان ينص اتفاق
تسوية زواجنا على عقد بفيلمين

104
00:10:05,806 --> 00:10:10,726
هنيئاً لك، هل أنت يهودية؟

105
00:10:12,092 --> 00:10:14,372
تهانئي

106
00:10:24,264 --> 00:10:26,794
كم مر على موتها؟

107
00:10:27,387 --> 00:10:30,747
ماتت عام 1987، احسب ذلك

108
00:10:30,871 --> 00:10:37,041
- لم يكن ذلك اختصاصي يا (راي)
- حقاً؟ ذكرني، ماذا كان اختصاصك؟

109
00:10:38,118 --> 00:10:40,238
26 سنة

110
00:10:42,843 --> 00:10:48,173
بربك! ألا يمكنني اقتراح نخب؟
إنه جلب الحظ السيىء بالماء

111
00:11:03,423 --> 00:11:07,153
"وداعاً أختي العزيزة، وداعاً"

112
00:11:07,267 --> 00:11:12,947
"فليحتضنك التراب بحنان
ولتهنأ روحك، وداعاً"

113
00:11:18,118 --> 00:11:21,318
- من كان ذلك؟
- (وليام شكسبير)

114
00:11:22,963 --> 00:11:27,693
- آسفه، هل أقاطعكم؟
- إنه عيد ميلاد أختنا

115
00:11:28,088 --> 00:11:31,968
- نفعل هذا كل سنة
- هذا جميل حقاً

116
00:11:32,092 --> 00:11:35,862
- إنها (بريدجيت)، صحيح؟
- (راي) قام بتسمية ابنته تيمناً بها

117
00:11:37,097 --> 00:11:41,297
- أيمكنني محادثتك لدقيقة؟
- بالطبع

118
00:11:41,902 --> 00:11:45,752
- يمكنني أن أنتظر
- لا بأس، هيا

119
00:12:00,320 --> 00:12:05,010
- ماذا إذن؟ هل ستبقى هنا كل ليلة؟
- نعم

120
00:12:05,526 --> 00:12:08,606
لماذا أشعلت النار في منزلك يا (بنش)؟

121
00:12:09,770 --> 00:12:11,890
لم يكن يعجبني

122
00:12:13,053 --> 00:12:15,863
لماذا أشهرت مسدساً في وجه (بوب)؟

123
00:12:17,738 --> 00:12:19,818
لا يعجبني

124
00:12:25,385 --> 00:12:30,505
- نعم، هذا مفيد حقاً
- اذهب للجحيم يا (راي)

125
00:12:31,912 --> 00:12:36,162
- اعتقدت أنك ستسترجع ثمن المنزل
- أعمل على ذلك

126
00:12:38,999 --> 00:12:44,119
- هو فعل ذلك بك؟ زوجك؟
- كيف عرفت أنني متزوجة؟

127
00:12:44,244 --> 00:12:47,574
- هل لاحقتني؟
- كذبت علي

128
00:12:47,688 --> 00:12:51,888
- لقد فتحت المجال بيننا
- أنا آسفة، أردت إخبارك

129
00:12:53,694 --> 00:12:59,304
أنا لا أحبه لكنني لا أستطيع هجره
حتى يخرج طفلي من المنزل

130
00:12:59,419 --> 00:13:02,019
- عمره 17 عاماً
- أنا لست رجلاً احتياطياً

131
00:13:02,142 --> 00:13:05,832
- ماذا يعني ذلك؟
- كيف يبدو الأمر؟

132
00:13:07,668 --> 00:13:09,868
لم أتيت إلى هنا؟

133
00:13:12,192 --> 00:13:14,152
لا أعلم

134
00:13:16,997 --> 00:13:19,797
شكراً لدعمك اللعين

135
00:13:27,928 --> 00:13:30,568
- إلى اللقاء
- هل سنقوم بهذا أم لا؟

136
00:13:36,096 --> 00:13:38,616
"فليحي الطريق لكي يرافقك"

137
00:13:38,739 --> 00:13:41,419
"ولتكن الرياح في ظهرك"

138
00:13:41,542 --> 00:13:43,462
"وليكن..."

139
00:13:44,184 --> 00:13:47,234
- لا تضرب امرأة
- بربك يا (تير)

140
00:13:47,347 --> 00:13:50,427
انتظر لحظة أرجوك... اللعنة!

141
00:14:00,040 --> 00:14:05,650
(بريدج) أعددت طعامك المفضل
الجبن المشوي وحساء الطماطم

142
00:14:11,011 --> 00:14:13,491
(بريدجيت) أحضرت الصينية

143
00:14:24,104 --> 00:14:27,554
"تباً لك!"

144
00:14:29,710 --> 00:14:32,510
- أتريد التحدث بشأن ذلك؟
- لا

145
00:14:34,875 --> 00:14:40,315
أتذكران آخر مرة قمنا بهذا؟
لقد سحقنا (تشارلي كنوي) وإخوانه

146
00:14:40,921 --> 00:14:43,881
لم يكن يحاول أخذ مصروف غدائك
أو ما شابه

147
00:14:45,045 --> 00:14:49,365
لم يكن مصروف غدائي تحديداً
قلت ذلك وحسب

148
00:14:50,370 --> 00:14:53,410
كان مالاً ربحته من بيع الكوكايين
الذي سرقته من أبي

149
00:14:53,534 --> 00:14:54,944
بحق السماء!

150
00:14:58,819 --> 00:15:00,219
ما الذي أفعله؟

151
00:15:01,301 --> 00:15:03,981
أتتذكر عندما طردت (بريدجيت)؟

152
00:15:04,104 --> 00:15:07,434
- في أية مرة؟
- عندما أضرمت النار بمحفظتها

153
00:15:07,548 --> 00:15:11,268
قامت بماذا؟ لا أتذكر ذلك

154
00:15:11,512 --> 00:15:14,602
كانت تدخن في حمام المدرسة فدخل أحدهم

155
00:15:14,715 --> 00:15:18,235
أرادت الاحتفاظ ببقية السيجارة
فوضعتها في محفظتها

156
00:15:18,358 --> 00:15:21,918
وعندما عادت إلى الصف
كانت محفظتها تشتعل

157
00:15:24,845 --> 00:15:26,685
سحقاً!

158
00:15:29,089 --> 00:15:33,689
عندما نصل إلى هناك سأدخل بمفردي

159
00:15:38,579 --> 00:15:42,499
قال (راي) تخلصوا من كل شيء فيدرالي

160
00:15:42,783 --> 00:15:45,513
أي شيء قد يجلب تهماً فيدرالية

161
00:15:45,866 --> 00:15:48,186
- هل ذكر السبب؟
- لا

162
00:15:48,308 --> 00:15:52,428
كل ما فعلناه هنا في الـ15 سنة الأخيرة
يدور حول جرائم فيدرالية

163
00:15:52,553 --> 00:15:55,843
- هل أتولى هذا عنك؟
- لا، أتولى الأمر

164
00:15:55,996 --> 00:15:58,756
هلا تعطيني قطعة

165
00:16:00,280 --> 00:16:04,080
إذن، ماذا حدث مع المرأة؟

166
00:16:06,086 --> 00:16:09,006
- إنها منافقة لعينة
- لماذا؟

167
00:16:09,129 --> 00:16:13,209
رفضت ترك زوجها، إنها تستغلني

168
00:16:13,574 --> 00:16:16,784
إنها امرأة مثلية تمر بأزمة منتصف العمر

169
00:16:16,897 --> 00:16:19,457
- حقاً؟
- نعم

170
00:16:19,580 --> 00:16:23,100
- لماذا لا تحدثينها إذن؟
- عن ماذا؟

171
00:16:23,223 --> 00:16:26,353
لا أعلم، عن شعورك

172
00:16:26,907 --> 00:16:29,627
أنت تملكين شعوراً، أليس كذلك؟

173
00:16:30,631 --> 00:16:33,031
- ليس حقاً، لا
- عليك محادثتها

174
00:16:33,153 --> 00:16:35,443
- أخبريها أنك تحبينها
- لكنني لا أحبها

175
00:16:35,556 --> 00:16:39,996
أخبريها على أية حال
من الجيد التفاهم بشأن ذلك

176
00:16:41,001 --> 00:16:42,881
أنصتي إلي

177
00:16:48,929 --> 00:16:51,089
سأفكر بالأمر

178
00:17:16,597 --> 00:17:18,037
أنت...

179
00:17:33,814 --> 00:17:37,464
- سيدي؟ لا يجب أن تتدخل
- (جين)

180
00:17:37,818 --> 00:17:40,178
- كفا عن ذلك
- إنهما يسيطران على الأمر

181
00:17:40,300 --> 00:17:42,300
هذا ليس منصفاً، أرأيت؟

182
00:17:42,422 --> 00:17:47,752
سحقاً! (تير)
(بنش) ماذا تفعل بحق السماء؟

183
00:17:47,868 --> 00:17:50,228
إنه مطروح على الأرض بالفعل

184
00:17:53,073 --> 00:17:55,963
- حسناً، حسناً
- انهض، انهض

185
00:17:58,398 --> 00:18:02,878
أنا آسف، اتفقنا؟
لم أكن أعلم أنها متزوجة

186
00:18:03,003 --> 00:18:07,613
- لكن لا تضرب سيدة
- إنها ليست سيدة، بل عاهرة

187
00:18:16,897 --> 00:18:19,377
ادخل إلى السيارة أيها المجنون

188
00:18:30,230 --> 00:18:33,510
أليس هذا شيئاً مذهلاً؟ لائق للجنسين

189
00:18:34,034 --> 00:18:36,964
أخبرني عن نفسك إذن يا (ميكي)

190
00:18:38,158 --> 00:18:44,118
لدي 5 أبناء، أربعة أولاد وفتاة واحدة

191
00:18:44,525 --> 00:18:45,925
لقد ماتت

192
00:18:47,688 --> 00:18:50,168
أنا آسفة

193
00:18:52,332 --> 00:18:53,732
إنها المخدرات

194
00:18:57,377 --> 00:19:02,137
أنجبت أربعة من زوجتي الأولى
وماتت بسبب السرطان

195
00:19:02,503 --> 00:19:04,183
والأصغر أنجبته صديقتي

196
00:19:04,304 --> 00:19:08,194
إنها متزوجة الآن وتعيش في (بالم سبرينغز)
مع منتج مشهور

197
00:19:08,428 --> 00:19:11,308
- (آلين وايسبورد)
- أعرف (آلين)

198
00:19:11,431 --> 00:19:17,081
- هل تتحدث بشأن (كلوديت)؟
- نعم، (كلوديت)

199
00:19:17,317 --> 00:19:20,797
أليس هذا عجيباً؟ نحن مرتبطان فعلياً

200
00:19:20,921 --> 00:19:23,841
أنت رجل مثير للاهتمام يا (ميكي)

201
00:19:23,964 --> 00:19:26,654
اعتقدت أن كل أبناء (بوسطن) عنصريون

202
00:19:26,767 --> 00:19:31,207
ليس أنا، لست جاحفاً
لا أحب الرجال السود كثيراً

203
00:19:32,693 --> 00:19:34,583
أنت رجل عجيب

204
00:19:37,297 --> 00:19:40,577
ربما نتعاون في شيء ما

205
00:19:42,743 --> 00:19:46,193
مرحباً (جوليت)
معك السيدة (دونوفان)، (آبي)

206
00:19:46,306 --> 00:19:50,266
كنت أتساءل إذا رأيت (بريدجيت) لم أرها...

207
00:19:51,191 --> 00:19:53,511
إذا كانت معك...

208
00:19:53,634 --> 00:19:58,404
أنا لست غاضبة، أعدك أنني لن أغضب
فقط أخبريها أن تتصل بي

209
00:19:58,799 --> 00:20:00,199
شكراً

210
00:20:07,768 --> 00:20:12,848
- مرحباً
- مرحباً، اتصلت بالمنزل ولم يرد أحد

211
00:20:13,453 --> 00:20:16,983
- أؤدي مهام في الخارج فحسب
- هل هي بخير؟

212
00:20:17,457 --> 00:20:20,417
نعم، إنها بخير، إنها نائمة

213
00:20:20,541 --> 00:20:23,021
حسناً، أراك لاحقاً

214
00:20:23,784 --> 00:20:26,994
- لماذا ليست (بريدجيت) في المدرسة؟
- وضعت حلقاً في سرتها

215
00:20:27,107 --> 00:20:28,987
وما العيب في ذلك؟

216
00:20:29,109 --> 00:20:32,269
اتفقنا على ألا تفعل ذلك
حتى تبلغ الثامنة عشرة

217
00:20:32,392 --> 00:20:35,122
- أنت رجل صارم يا (راي)
- عم تتحدث؟

218
00:20:35,275 --> 00:20:41,075
عليك أن تكون حذراً مع الفتيات
يجدر بك أن تكون لطيفاً

219
00:20:43,443 --> 00:20:44,853
ماذا؟

220
00:20:45,445 --> 00:20:49,045
- ليست لديك أطفال حتى يا (تير)؟
- هل أصبحت خبيراً بعدما صار لك فتاة؟

221
00:20:49,169 --> 00:20:51,329
- حسناً
- سحقاً لكما

222
00:20:51,451 --> 00:20:53,931
الأبناء بحاجة لقوانين

223
00:20:57,938 --> 00:21:00,658
نعم يا (آف)، هل اتصل بك الأرماني بعد؟

224
00:21:00,781 --> 00:21:04,951
- إنه بطريقه إلى هنا وهو غاضب
- جيد

225
00:21:07,508 --> 00:21:09,748
الأبناء يحتاجون للحب

226
00:21:11,832 --> 00:21:15,762
هناك شيء علي الاعتناء به
سأعود لننهي ما بدأناه

227
00:21:15,876 --> 00:21:17,276
كما شئت

228
00:22:01,842 --> 00:22:05,372
مرحباً (لينا)، هل تنتظرك؟

229
00:22:05,646 --> 00:22:07,686
ماذا تفعلين هنا؟

230
00:22:07,808 --> 00:22:10,608
اسمعي، آسفه لأنني لم أتصل...

231
00:22:11,251 --> 00:22:16,381
يا إلهي! أعتقد أنك حطمت أنفي
(ويندي) استدعي الأمن

232
00:22:16,496 --> 00:22:18,336
يا إلهي!

233
00:22:35,035 --> 00:22:36,835
مرحباً مجدداً

234
00:22:39,600 --> 00:22:43,600
- كيف حالك؟
- بخير، مسترخ تماماً

235
00:22:43,964 --> 00:22:49,494
أنا فقط أحتاج للتدليك
أحببت كل شيء عدا الموسيقى

236
00:22:51,291 --> 00:22:55,581
(ميكي)، أتود مرافقتي واحتساء مشروب؟

237
00:22:55,896 --> 00:22:59,216
حسناً، أعيش في (هوليوود)

238
00:22:59,379 --> 00:23:01,819
لدي زجاجة (جيمسون) والشقة تخص ابني

239
00:23:01,942 --> 00:23:05,512
لكن ليس مكاناً لسيدة مثلك
لن ترغبي في الذهاب إلى هنا

240
00:23:05,626 --> 00:23:08,266
حسناً، أنا أقوى مما أبدو

241
00:23:08,789 --> 00:23:12,229
- أحب العيش المحفوف بالمخاطر
- حقاً؟

242
00:23:13,674 --> 00:23:16,724
- أراك في الردهة
- حسناً

243
00:23:33,974 --> 00:23:38,704
- هل ماتت أمك هنا؟
- نعم

244
00:23:45,506 --> 00:23:47,186
لا...

245
00:23:47,307 --> 00:23:50,507
لا تبكي، لا بأس

246
00:23:51,231 --> 00:23:54,271
لقد وضعت نفسها بذلك الأمر

247
00:24:05,205 --> 00:24:07,845
هل تعتقدون أنكم ترهبونني؟

248
00:24:07,968 --> 00:24:13,688
أيها الحقراء، سأقتلكم
ما هذا بحق السماء؟ حرقتم...

249
00:24:20,460 --> 00:24:23,940
قيده، سأحضر بعض القهوة

250
00:24:26,587 --> 00:24:28,387
السيدات أولاً

251
00:24:34,474 --> 00:24:37,244
نفدت المناديل الورقية

252
00:24:56,136 --> 00:25:01,496
- أتعلمين كيف تتمايلين؟
- أتمايل؟ ماذا؟

253
00:25:01,902 --> 00:25:04,302
سنتطرق إلى ذلك

254
00:25:07,868 --> 00:25:11,988
- هل لديك ثلج؟
- ثلج؟

255
00:25:17,437 --> 00:25:19,277
إنها جميلة جداً

256
00:25:27,528 --> 00:25:30,328
آسف لأنني كنت قاسياً

257
00:25:31,972 --> 00:25:39,182
- لقد أخفقت
- لا بأس، أنا آسفة أيضاً

258
00:25:50,470 --> 00:25:52,990
ماذا فعل أبي بك؟

259
00:25:58,999 --> 00:26:00,399
لا شيء

260
00:26:09,650 --> 00:26:12,130
- أعادني إلى حيث أنتمي
- أنت لا تنتمي إلى هنا

261
00:26:12,252 --> 00:26:18,662
بلى يا عزيزتي، هذا منزلي أيضاً
لقد ولدت هنا

262
00:26:19,620 --> 00:26:24,380
سأصنع أغنية مصورة هنا في موقع الجريمة

263
00:26:24,505 --> 00:26:28,145
قال (ري كون) إن شهرتي
ستصل لعنان السماء

264
00:26:28,268 --> 00:26:30,668
أعتقد أنك شجاع يا (مارفن)

265
00:26:31,872 --> 00:26:37,482
أنا (أوبي وان) الأسود يا عزيزتي
إذا طرحتني أرضاً سأعود أقوى بكثير

266
00:26:42,002 --> 00:26:43,402
انظر إلي

267
00:26:43,964 --> 00:26:45,374
انظر إلي

268
00:26:47,808 --> 00:26:51,408
- لقد استغللت أخي
- ماذا تعني بذلك؟

269
00:26:51,532 --> 00:26:53,932
- إنه رجل ناضج
- أريدك أن ترد لي المال

270
00:26:54,054 --> 00:26:57,104
مستحيل، اذهب للجحيم

271
00:26:59,540 --> 00:27:02,660
- سحقاً لك!
- لنجرب مجدداً

272
00:27:04,545 --> 00:27:08,945
- أريد استعادة مال أخي
- ليس كله، لقد شب حريق

273
00:27:09,069 --> 00:27:11,549
ضرر الدخان سيىء جداً

274
00:27:18,679 --> 00:27:21,119
أريد استعادة المال

275
00:27:21,562 --> 00:27:24,442
حسناً، سأعقد اتفاقاً؟

276
00:27:25,245 --> 00:27:26,645
النصف

277
00:27:31,812 --> 00:27:33,932
المبلغ كله

278
00:27:35,736 --> 00:27:38,136
حسناً، حسناً

279
00:27:39,540 --> 00:27:41,140
- أتقبل شيكاً؟
- نقداً

280
00:27:41,261 --> 00:27:46,351
لا أستطيع، ليس نقداً
نعم، نقداً

281
00:27:47,668 --> 00:27:50,468
- أبقه هنا حتى يصل المال
- حسناً

282
00:27:52,553 --> 00:27:55,483
- سيدي، إلى أين أنت ذاهب؟
- أمر عائلي

283
00:27:56,076 --> 00:27:58,876
- مرحباً
- مرحباً

284
00:28:00,040 --> 00:28:03,160
- هل تحدثت إليها؟
- نعم، نوعاً ما

285
00:28:03,323 --> 00:28:06,573
- وكيف سار الأمر؟
- لم يكن سيئاً

286
00:28:08,128 --> 00:28:11,288
- هذه جنحة فيدرالية، أليس كذلك؟
- أجل

287
00:28:27,868 --> 00:28:31,388
- أتريد رؤية حلقة سرتي؟
- نعم

288
00:28:33,794 --> 00:28:36,084
هذا مؤلم حقاً

289
00:28:36,957 --> 00:28:40,957
- دعيني أرى
- والداي بالغا بردة الفعل

290
00:28:43,804 --> 00:28:48,214
أتعلمين؟ أنت محظوظة أن لديك أهلاً
يهتمون بك كثيراً

291
00:29:01,662 --> 00:29:04,022
أريد مضاجعتك

292
00:29:05,225 --> 00:29:06,625
أريد حقاً

293
00:29:11,512 --> 00:29:15,082
- لا أعتقد ذلك
- لم لا؟

294
00:29:16,677 --> 00:29:20,037
- لم لا يا (مارفن)؟
- لأن أباك وضع مسدساً في فمي

295
00:29:20,160 --> 00:29:21,560
هذا هو السبب

296
00:29:24,805 --> 00:29:30,965
هذا سبب نومي هنا
وسبب عدم عودتي إلى (كالاباساس)

297
00:29:32,332 --> 00:29:36,902
- ما كان ينبغي أن ألمسك حتى
- سأبقى هنا الليلة

298
00:29:57,878 --> 00:30:00,358
- (بريدجيت)
- سيدة (دونوفان)، أنا (مارفن)

299
00:30:00,480 --> 00:30:04,850
- (بريدجيت) هنا معي
- حمداً للسماء، أين أنتما؟

300
00:30:04,965 --> 00:30:07,885
هذا لمصلحتك يا عزيزتي

301
00:30:13,614 --> 00:30:15,024
ويسكي!

302
00:30:17,177 --> 00:30:21,657
- إنه جيد
- نعم، إنه جيد

303
00:30:25,826 --> 00:30:29,666
كنت حسن المظهر في أيام شبابي

304
00:30:30,270 --> 00:30:32,870
مظهرك حسن الآن

305
00:30:36,196 --> 00:30:39,116
لا أعتقد أنني أستطيع أن أضاجعك
إن سنك كبيرة بالنسبة لي

306
00:30:39,239 --> 00:30:41,959
ماذا عن مداعبة فموية؟

307
00:30:44,885 --> 00:30:46,285
لا أستطيع

308
00:30:48,969 --> 00:30:54,489
- لقد تخطيت هذه الأمور
- بربك!

309
00:30:57,778 --> 00:31:01,178
عليك وضع مسدس برأسي إذن

310
00:31:03,223 --> 00:31:05,753
هلا تعذرينني لدقيقة

311
00:31:25,325 --> 00:31:27,565
- اجثي على ركبتيك
- يا إلهي!

312
00:31:27,688 --> 00:31:32,128
- اجثي على ركبتيك
- يا إلهي!

313
00:31:32,733 --> 00:31:36,103
والآن داعبيني

314
00:31:46,386 --> 00:31:47,786
سحقاً!

315
00:31:48,749 --> 00:31:51,589
اعتقدت أنني أتبع نهجك

316
00:31:53,313 --> 00:31:57,923
كنت في السجن لعشرين سنة
وربما نسيت كيف أعامل النساء

317
00:31:58,038 --> 00:32:02,278
أنا آسف، أنا آسف

318
00:32:05,405 --> 00:32:09,125
سأرحل الآن

319
00:32:11,612 --> 00:32:14,092
لا تحاول إيقافي

320
00:32:14,214 --> 00:32:16,824
إيقافك؟ إيقافك؟

321
00:32:16,977 --> 00:32:21,177
أتعتقدين أنني من الممكن أن أضاجعك؟
بمؤخرتك البيضاء ومفاتنك المزيفة؟

322
00:32:21,301 --> 00:32:24,261
اخرجي من هنا أيتها السائحة اللعينة

323
00:32:24,384 --> 00:32:27,834
هل أنا أصيل بما يكفي بالنسبة لك؟

324
00:32:35,516 --> 00:32:40,276
"فليحي الطريق ليرافقك
ولتهب الرياح لتكن في ظهرك"

325
00:32:40,400 --> 00:32:43,480
"ولتشرق الشمس لتدفىء وجهك"

326
00:32:43,604 --> 00:32:46,534
"ولتهطل الأمطار على حقولك"

327
00:32:46,647 --> 00:32:51,367
"وحتى نلتقي ثانية، فلتحتضنك السماء
بين يديها الحانيتين"

328
00:33:02,903 --> 00:33:07,793
- ماذا يعني هذا؟
- يداها الحانيتان

329
00:33:08,789 --> 00:33:10,749
ألها يدان؟

330
00:33:12,192 --> 00:33:15,362
لم تكن لديها حقول أيضاً

331
00:33:16,156 --> 00:33:18,876
- لذا لن تسقط الأمطار على شيء
- لا تكن قليل الاحترام

332
00:33:19,039 --> 00:33:20,919
لا أقصد ذلك

333
00:33:26,647 --> 00:33:30,007
أتتذكر عندما تسببنا بخلع كتفيها؟

334
00:33:30,410 --> 00:33:34,050
- نعم، كنا نجذبها من الجانبين، صحيح؟
- نعم

335
00:33:34,174 --> 00:33:38,824
كنا نريد اللعب معها
لذا ظللنا نسحبها من الجهتين

336
00:33:38,939 --> 00:33:43,619
حتى سمعت صوت طقطقة عظام
وخلعنا كتفيها

337
00:33:43,744 --> 00:33:47,354
ضربتني أمي بشدة لدرجة أنني لم أستطع
الجلوس لأسبوع

338
00:33:48,268 --> 00:33:50,628
- (ميكي) فعل هذا بها
- ماذا يا (راي)؟

339
00:33:50,751 --> 00:33:53,911
كتفاها! (ميكي) فعل ذلك بها

340
00:33:55,235 --> 00:33:57,035
- كلا، لم يفعل
- بلى فعل

341
00:33:57,157 --> 00:34:00,117
لم يفعل، أنا و(بانشي) فعلنا ذلك

342
00:34:00,240 --> 00:34:02,440
- هل أنت متأكد؟
- بالطبع متأكد

343
00:34:02,563 --> 00:34:06,293
أتذكر أنني ضربت على ذلك
ضرب كلانا بالحزام

344
00:34:14,174 --> 00:34:20,144
- هل ضاجعته؟
- أنت لا تستخدمين هذه اللغة

345
00:34:20,941 --> 00:34:26,551
أنت من (كالاباسيس)
أنت من الطبقة الراقية وروحك راقية

346
00:34:27,187 --> 00:34:31,707
أنت وأبي عنصريان
أنت ربة منزل عنصرية وحسب

347
00:34:31,832 --> 00:34:34,962
وتعيشين مع شخص وضع مسدساً
في فم (مارفن)

348
00:34:35,115 --> 00:34:38,315
إنه حيوان، أنت متزوجة من حيوان

349
00:34:38,438 --> 00:34:41,278
اصمتي، اصمتي فحسب

350
00:34:53,894 --> 00:34:59,544
لو جعلك ذلك الفتى تحملين
فلن أجبرك على إجهاض الجنين

351
00:35:00,100 --> 00:35:06,790
سأدعك تلدين الطفل وتدمرين حياتك

352
00:35:13,794 --> 00:35:17,124
لقد قطعت ذيل حصانها
وألقيت به خلف المبرد

353
00:35:17,237 --> 00:35:20,037
- هل فعلت ذلك؟
- نعم، كنت تغار منها

354
00:35:20,200 --> 00:35:24,200
فانتظرت حتى خرجت أمي
ثم أحضرت مقصاً وقصصت شعرها

355
00:35:24,324 --> 00:35:26,934
حتى لا تبدو جميلة

356
00:35:28,128 --> 00:35:32,368
ألا تذكر ذلك؟ كلما كان المبرد
يبدأ بالعمل كانت تقول أمي...

357
00:35:32,492 --> 00:35:34,982
"ما هذه الرائحة؟"

358
00:35:40,621 --> 00:35:43,181
أبنائي مجتمعون

359
00:35:47,067 --> 00:35:49,987
لماذا كل الوجوه حزينة؟

360
00:36:04,965 --> 00:36:07,965
إنه عيد ميلاد ابنتك أيها الأحمق

361
00:36:16,336 --> 00:36:18,816
ماذا بشأن مالي يا (راي)؟

362
00:36:20,180 --> 00:36:23,860
- لن تستعيد المال يا (بنش)
- لماذا؟

363
00:36:23,984 --> 00:36:27,514
- سنعود لخطتنا القديمة
- لدي أشياء أريد فعلها

364
00:36:27,628 --> 00:36:30,468
أشياء؟ أية أشياء؟

365
00:36:31,992 --> 00:36:37,002
منذ عودته إلى هنا وهو يملأ رأسك بتفاهات
لقد أفرطت في الشراب

366
00:36:37,117 --> 00:36:38,517
بربك!

367
00:36:44,004 --> 00:36:48,734
ربما تكون محقاً، إنه يعبث برأسي أنت محق

368
00:36:53,253 --> 00:36:54,663
حسناً

369
00:36:55,976 --> 00:36:58,496
إنه مالي اللعين

370
00:37:00,621 --> 00:37:04,711
أتعلم ما خضته لاستعادة مالك؟

371
00:37:09,830 --> 00:37:17,400
لقد حرقت مبنى وعذبت رجلاً
أنا أعتني بك دائماً وسأظل كذلك

372
00:37:28,649 --> 00:37:31,049
نعم، المال كله هنا

373
00:37:37,778 --> 00:37:39,178
حسناً

374
00:37:45,626 --> 00:37:47,026
أرجوك

375
00:37:50,511 --> 00:37:53,511
سعدت بالعمل معك

376
00:37:56,396 --> 00:37:59,276
أتعلم؟ أنت ترتكب خطأ فادحاً

377
00:37:59,399 --> 00:38:04,609
لأنك حصلت على ثمن رائع لذلك المنزل
أنت غبي جداً

378
00:38:24,464 --> 00:38:28,914
أولاً تلاحقني إلى منزلي
وبعدها تضرب زوجي

379
00:38:29,590 --> 00:38:33,950
كنت تعرفين أنني سأفعل ذلك
فلم أتيت إلى هنا إذن؟

380
00:38:36,116 --> 00:38:39,196
- لقد ضربك
- أنا من بدأت بضربه

381
00:38:39,359 --> 00:38:40,759
هنيئاً لك!

382
00:38:47,127 --> 00:38:50,807
- عزيزي، ماذا سنفعل؟
- أنت تخونينه

383
00:38:51,572 --> 00:38:55,142
- هذا ليس عادلاً
- عدل؟ من يهتم بشأن العدل؟

384
00:38:55,255 --> 00:38:57,535
أنا أحبك

385
00:38:58,939 --> 00:39:02,459
هناك ترتيبات يتعايش الناس بها

386
00:39:03,423 --> 00:39:07,273
هذا غير لائق
لا يمكنك التنقل بين فراشه وفراشي

387
00:39:07,427 --> 00:39:12,587
إذا كان غير لائق لماذا واصلت علاقتك بي؟
كنت تعلم بزواجي

388
00:39:16,677 --> 00:39:21,277
إذن، انتهت علاقتنا

389
00:39:58,038 --> 00:40:00,558
هل أنت بخير؟

390
00:40:08,328 --> 00:40:12,488
- بحق السماء! رائحتك كريهة
- اقتربي

391
00:40:20,100 --> 00:40:24,100
- كيف حال (بريدج)؟
- إنها مزعجة قليلاً

392
00:40:24,865 --> 00:40:28,185
تعتقد أنني غبية وأنك حيوان

393
00:40:28,669 --> 00:40:31,669
حسناً، هي محقة بشأن أحدنا

394
00:40:47,447 --> 00:40:50,647
- أحبك يا (آبي)
- حسناً يا (راي)

395
00:40:54,454 --> 00:40:58,384
سأشتري لك أي شيء تريدينه، ماذا تريدين؟

396
00:41:07,387 --> 00:41:11,467
- ما أريده لا تستطيع إعطائي إياه
- جربيني

397
00:41:15,155 --> 00:41:20,075
- صراحة عاطفية
- يا إلهي!

398
00:41:21,081 --> 00:41:23,641
أتذهبين للمعالج نفسه
الذي أرسلت (بريدجت) إليه؟

399
00:41:23,764 --> 00:41:26,934
تباً لك! ربما يجدر بي ذلك

400
00:41:31,051 --> 00:41:32,491
حسناً

401
00:41:38,859 --> 00:41:44,419
حسناً، بم أخبره يا (راي)؟
أن (كونر) ضرب ذلك الصبي بمؤخرة رأسه؟

402
00:41:45,425 --> 00:41:48,425
- أننا فشلنا في تربية طفلينا؟
- لم نفشل في تربية طفلينا

403
00:41:48,589 --> 00:41:50,629
كم تكره أباك

404
00:41:50,751 --> 00:41:53,991
طريقة اختبائنا في (كالاباسيس)

405
00:41:55,596 --> 00:41:57,796
طريقتك في مضاجعتي!

406
00:41:57,918 --> 00:42:03,518
- اعتقدت أنها تروق لك
- أحبها، إنها تناسب مشاكلي تماماً

407
00:42:07,367 --> 00:42:11,047
- أنت مجنونة، أتعلمين هذا؟
- حقاً؟

408
00:42:12,653 --> 00:42:15,343
لماذا كانت هناك قيود في حمامك؟

409
00:42:15,455 --> 00:42:18,575
- كانت لديك فتاة به، أليس كذلك؟
- بربك يا (آبي)

410
00:42:18,699 --> 00:42:23,699
اتخذي قرارك، هل أحب فتاة حية
أم أحب فتاة ميتة؟ أيهما صحيح؟

411
00:42:23,824 --> 00:42:25,234
أخبرني أنت

412
00:42:28,388 --> 00:42:32,228
أنت مجنونة حقاً
ليس هناك شيء لأخبرك به

413
00:42:33,353 --> 00:42:35,763
شممت رائحتها عليك

414
00:42:37,718 --> 00:42:41,718
- ماذا؟
- تلك الليلة عندما أتيت لشقتك وفاجأتك

415
00:42:41,842 --> 00:42:44,692
استطعت شم رائحتها عليك

416
00:43:44,905 --> 00:43:47,025
أريد أن أعترف

417
00:44:05,005 --> 00:44:08,685
- سوف أبدأ
- هل لي بمعرفة اسمك؟

418
00:44:09,570 --> 00:44:10,970
(تيرينز)

419
00:44:17,497 --> 00:44:23,577
- سامحني أبتاه لأنني أخطأت
- كم مر على آخر اعتراف لك؟

420
00:44:23,744 --> 00:44:25,154
ثلاث سنوات

421
00:44:30,591 --> 00:44:34,761
- عدم الذهاب للكنيسة خطيئة
- أنت هنا الآن

422
00:44:34,875 --> 00:44:37,115
بم تريد أن تعترف؟

423
00:44:39,800 --> 00:44:42,520
ارتكبت الزنا

424
00:44:42,683 --> 00:44:47,733
- أنت متزوج وارتكبت ذلك؟
- بل العكس

425
00:44:49,289 --> 00:44:53,529
- لا أفهمك
- أنا لست متزوجاً

426
00:44:53,934 --> 00:44:57,824
إنها متزوجة، إنها خطيئة شنيعة

427
00:44:57,938 --> 00:45:01,458
أنت هنا منذ دقيقتين وارتكبت ذنبين بالفعل

428
00:45:01,582 --> 00:45:04,222
- ما قصدك؟
- أنت تقسو على نفسك

429
00:45:04,344 --> 00:45:07,114
الرب لا يمقتنا

430
00:45:22,923 --> 00:45:25,133
اخرجوا

431
00:45:51,752 --> 00:45:54,152
ماذا في قلبك يا (تيري)؟

432
00:45:56,557 --> 00:45:59,677
- هل تعيش وحدك؟
- نعم

433
00:45:59,840 --> 00:46:03,520
هل هذا قاس؟ أتشعر بالوحدة؟

434
00:46:07,047 --> 00:46:11,247
ارتكبت خطيئة الزنا بسهولة وبساطة

435
00:46:11,371 --> 00:46:13,771
هل تنوي التوقف؟

436
00:46:22,783 --> 00:46:25,673
أتعلم يا (تيري)؟

437
00:46:26,867 --> 00:46:30,027
كل شخص يحتاج إلى الحب

438
00:46:35,315 --> 00:46:37,555
أنت لا تساعدني

439
00:46:55,455 --> 00:46:56,855
ادخل

440
00:47:03,183 --> 00:47:06,233
- مرحباً
- مرحباً

441
00:47:08,308 --> 00:47:10,828
هل أنا بمشكلة يا أبي؟

442
00:47:13,113 --> 00:47:14,923
ليس معي

443
00:47:18,038 --> 00:47:20,358
هل أنت ثمل؟

444
00:47:22,202 --> 00:47:25,892
- قليلاً
- لماذا؟

445
00:47:27,367 --> 00:47:30,407
كان بعيد ميلاد عمتك (بريدجيت)

446
00:47:31,532 --> 00:47:36,022
وأنا وأخواي نحب احتساء الشراب
نخباً لها في كل عام

447
00:47:37,538 --> 00:47:38,938
هذا جميل!

448
00:47:54,394 --> 00:47:58,724
أتتذكرين عندما أخبرتك أنها انتحرت؟

449
00:47:58,879 --> 00:48:01,759
لم أطلعك على السبب

450
00:48:07,367 --> 00:48:09,767
لقد كانت حبلى

451
00:48:11,371 --> 00:48:13,891
وكانت منتشية

452
00:48:16,737 --> 00:48:22,257
لهذا أقلق عليك بشدة لأن...

453
00:48:25,746 --> 00:48:29,186
هناك قرارات في الحياة
لا يمكن العودة عنها

454
00:48:31,832 --> 00:48:34,962
بعض الأشياء تتغير للأبد

455
00:48:40,921 --> 00:48:45,171
- ماذا؟
- حلقي يؤلمني

456
00:48:46,246 --> 00:48:50,046
- ألم تخرجيه؟
- كلا

457
00:48:51,171 --> 00:48:52,571
(بريدج)

458
00:48:57,337 --> 00:49:00,377
يا للهول!

459
00:49:05,025 --> 00:49:09,625
- هذا يبدو مؤلماً
- أعلم، إنه يؤلم يا أبي

460
00:49:09,750 --> 00:49:13,310
صغيرتي، تعالي

461
00:49:19,876 --> 00:49:24,126
- هذا السرير صغير جداً
- أعلم، اعتقدت أنني كبرت

462
00:49:24,244 --> 00:49:26,894
لقد كبرت إذن

463
00:49:27,047 --> 00:49:29,647
يا إلهي، كبرت كثيراً

464
00:49:31,876 --> 00:49:35,246
أتتذكر تلك الأغنية التي كنت تغنيها لي
عندما كنت صغيرة؟

465
00:49:35,375 --> 00:49:39,735
- نعم
- غنها لي

466
00:49:40,821 --> 00:49:42,221
حسناً

467
00:49:45,918 --> 00:49:53,378
"إذا أردت أن تغني فلتغن
وإذا أردت أن تكون حراً فلتتحرر"

468
00:49:53,674 --> 00:50:00,204
"لأن هناك ملايين الأشياء بانتظارك
تعرف أنها تنتظرك"

469
00:50:00,681 --> 00:50:08,131
"ولو أردت العيش عالياً فلتعش عالياً
ولو أردت العيش منخفضاً فلتعش منخفضاً"

470
00:50:08,709 --> 00:50:14,459
"لأن هناك ملايين الطرق للعيش
تعرف ذلك"

