1
00:00:00,058 --> 00:00:01,976
سابقا في جريم"...

2
00:00:02,012 --> 00:00:03,409
لذا نعتقد انها نوعا ما من

3
00:00:03,443 --> 00:00:04,575
صولجان الشفاء السحري؟

4
00:00:04,609 --> 00:00:06,073
حتي نعرف , ليست بفكره جيده

5
00:00:06,109 --> 00:00:07,339
ان تقع في اياد خاطئه

6
00:00:07,375 --> 00:00:08,739
لذا فلنتحفظ بهذا لانفسنا

7
00:00:08,773 --> 00:00:10,304
لا احد يعلم بشانها

8
00:00:10,339 --> 00:00:11,903
علي الاقل حتي نكتشف

9
00:00:11,938 --> 00:00:14,568
ماهية هذا الشئ الذي نتعامل معه

10
00:00:15,602 --> 00:00:16,966
كنت افكر

11
00:00:17,001 --> 00:00:18,499
لو انك اصبحتي هيكسنبيست مجددا؟

12
00:00:18,534 --> 00:00:20,465
لم نتحدث بشان هذا سابقا

13
00:00:20,499 --> 00:00:24,428
عند حدوث ذلك سنتعامل معه

14
00:00:28,228 --> 00:00:29,959
من بحق الجحيم تعملين لديهم؟

15
00:00:29,994 --> 00:00:32,490
أناس سيغيرون حياتك

16
00:00:32,525 --> 00:00:34,622
يمكننا ان نجعلك اقوي رجل بالمدينة

17
00:00:34,657 --> 00:00:36,621
لتفوز , نعتقد انك بحاجه لعائله.

18
00:00:36,656 --> 00:00:37,920
لديك ابنه بالفعل

19
00:00:37,955 --> 00:00:39,020
كيف لك ان تعلمي بشأن ذلك

20
00:00:39,054 --> 00:00:40,752
واداليند هي الام

21
00:00:46,191 --> 00:00:48,827
منذ ليلتين

22
00:02:18,925 --> 00:02:20,855
حسنا , أجل امضي وهاتف ستابلتون

23
00:02:20,890 --> 00:02:23,720
اعلمه انني اعطيه مهله حتي بداية العمل يوم الاثنين

24
00:02:23,755 --> 00:02:25,919
لتعليق عرضنا علي ممتلكات شارع بيكر

25
00:02:25,953 --> 00:02:27,217
فهمت.

26
00:02:27,252 --> 00:02:29,017
اي شئ اخر لا يمكن تاجيله للاثنين؟

27
00:02:30,417 --> 00:02:32,414
اصدقائك درو ولورا يحتفلان

28
00:02:32,450 --> 00:02:33,947
بالذكري السنوية العاشره يوم الاحد

29
00:02:33,981 --> 00:02:36,145
رائع , عشر سنوات

30
00:02:36,181 --> 00:02:38,545
حسنا يجب علي ان احضر لهم شئ مناسب

31
00:02:38,579 --> 00:02:40,776
كنت ساخبرك , اعلمني انك تستطيع العثور عليه

32
00:02:40,811 --> 00:02:42,075
كم تريد ان تنفق؟

33
00:02:43,276 --> 00:02:44,940
أقل من 500 دولار
وردتني مكالمة أخري

34
00:02:44,974 --> 00:02:46,505
اجازة سعيده سيد بيسك

35
00:02:46,541 --> 00:02:47,871
القاكي الاثنين.

36
00:02:47,906 --> 00:02:49,303
اجل

37
00:02:49,338 --> 00:02:51,070
مرحبا امي
هل انت في طريقك؟

38
00:02:51,104 --> 00:02:52,135
اجل , خرجت من العمل

39
00:02:52,170 --> 00:02:53,368
متاخرا قليلا عما كنت اتوقع

40
00:02:53,402 --> 00:02:55,167
ولكن ساصل قريبا

41
00:02:55,202 --> 00:02:57,166
حسنا اعددت لك طعام
انه في الفرن.

42
00:02:57,200 --> 00:02:58,864
رائع , يبدو جيدا

43
00:02:58,899 --> 00:03:00,962
ساراكي خلال لحظات
حسنا أحبك

44
00:03:00,998 --> 00:03:02,562
احبك ايضا يا امي

45
00:03:44,138 --> 00:03:46,035
كلا , كلا , كلا  كلا.

46
00:04:56,725 --> 00:04:58,822
الي اي بعد تريد ان تذهب الليله؟

47
00:04:58,856 --> 00:05:00,120
لا اعلم

48
00:05:00,156 --> 00:05:01,553
علينا ان نتوقف
الشمس تغيب

49
00:05:01,588 --> 00:05:02,686
علينا ان نجد مكان لنخيم فيه.

50
00:05:35,900 --> 00:05:38,131
- مرحبا؟
- هل نيك بالمنزل؟

51
00:05:38,165 --> 00:05:39,763
أجل , اتريد ان تحادثه؟

52
00:05:39,798 --> 00:05:41,529
كلا

53
00:05:41,563 --> 00:05:42,794
هل يمكنك التحدث؟

54
00:05:45,627 --> 00:05:47,258
اجل

55
00:05:47,292 --> 00:05:48,857
هل هذا بشأن ديانا؟

56
00:05:48,892 --> 00:05:50,523
انظري , لا يمكنني التحدث عبر الهاتف

57
00:05:50,557 --> 00:05:51,722
هل يمكنك مقابلتي غدا

58
00:05:51,757 --> 00:05:53,354
في بنت بريك العاشره صباحا؟

59
00:05:53,388 --> 00:05:55,086
اعتقد ذلك

60
00:05:55,122 --> 00:05:57,152
اظن انه ليس من المفترض ان تخبري نيك عن ذلك

61
00:05:57,186 --> 00:05:59,683
افضل ان لا تخبريه

62
00:05:59,718 --> 00:06:01,082
اراكي في الصباح.

63
00:06:05,581 --> 00:06:07,745
صادفك الحظ؟

64
00:06:07,780 --> 00:06:08,845
نوعا ما

65
00:06:08,879 --> 00:06:10,310
فتحت الباب؟

66
00:06:10,345 --> 00:06:13,009
- اجل
- ماذا وجدت؟

67
00:06:13,043 --> 00:06:15,806
المزيد من الانفاق علي ما اعتقد

68
00:06:15,842 --> 00:06:17,339
ساتفقدها لاحقا

69
00:06:17,374 --> 00:06:18,971
ولكن علي ان استحم

70
00:06:40,093 --> 00:06:41,390
يا رجل

71
00:06:41,425 --> 00:06:42,823
انت علي قيد الحياة

72
00:07:11,206 --> 00:07:16,515
<font color="#40bfff">المغامر <font color="#FFA500">ترجمة</font></font>
<font color="#40bfff">مشاهدة ممتعه</font>

73
00:07:25,320 --> 00:07:26,984
صباح الخير يا ساده

74
00:07:27,018 --> 00:07:28,583
كلا انه جيد

75
00:07:28,618 --> 00:07:31,148
الرجل الذي يعالج انه ديول باسكي , 28 عام

76
00:07:31,183 --> 00:07:32,614
اخبر المسعفين انه كان بطريقه

77
00:07:32,648 --> 00:07:33,912
لزيارة امه بينما انفجر الاطار

78
00:07:33,948 --> 00:07:36,578
واصطدم بسيارته في الشجرة

79
00:07:36,613 --> 00:07:39,610
حسنا , هذا لم يحدث هنا

80
00:07:39,644 --> 00:07:41,209
السيد باسكي قال انه ذهب لاحضار مساعدة

81
00:07:41,243 --> 00:07:42,941
بينما هوجم من قبل رجل معه كلب ضخم

82
00:07:42,975 --> 00:07:44,306
هرب , وسقط من التله

83
00:07:44,341 --> 00:07:45,905
وجده سائق شاحنة

84
00:07:45,940 --> 00:07:47,671
والذي ابلغ عنه هذا الصباح

85
00:07:47,706 --> 00:07:49,670
المسعفون وجدو جروح وعلامات عض

86
00:07:49,704 --> 00:07:51,135
عندما عالجوا دويل

87
00:07:51,170 --> 00:07:53,301
ولكنها ليست عضات كلب

88
00:07:53,335 --> 00:07:55,265
اقرب لكونها بشريه

89
00:07:55,301 --> 00:07:56,765
لهذا السبب استدعيتكم

90
00:07:56,800 --> 00:07:58,565
لانني لست خبيرا في عضات البشر

91
00:07:58,599 --> 00:08:00,263
قالوا ايضا ان ديول كانت عليه دماء كثيره

92
00:08:00,298 --> 00:08:01,829
عندما وصلوا الي هنا , ولكن بجانب قطع

93
00:08:01,863 --> 00:08:04,194
علي جبينه , لم يجدو جروح خطيره

94
00:08:04,229 --> 00:08:06,326
اذا من اين اتي هذا الدم كله؟

95
00:08:06,361 --> 00:08:09,257
- بالضبط
- كلا , قلت انني بخير

96
00:08:09,292 --> 00:08:11,023
لا يمكننا الجزم لو ان هناك نزيف داخلي

97
00:08:11,057 --> 00:08:12,921
او ارتجاج بالراس ان لم ناخذك للمشفي

98
00:08:12,956 --> 00:08:15,320
- لن اذهب
- دويل بيسك؟

99
00:08:15,355 --> 00:08:17,918
انا المحقق بركهارت
وهذا المحقق جريفن

100
00:08:17,953 --> 00:08:19,551
- انظرو يا رفاق انا
- انا هوجمت

101
00:08:19,585 --> 00:08:20,916
من قبل رجل وكلبه حسنا؟

102
00:08:20,951 --> 00:08:22,415
لم انظر اليهم جيدا

103
00:08:22,451 --> 00:08:24,082
هربت واصطدمت براسي

104
00:08:24,116 --> 00:08:25,314
لا اعلم

105
00:08:25,349 --> 00:08:26,712
انه انفجار اطار واصطدام بشجرة فحسب

106
00:08:26,748 --> 00:08:28,345
هل يمكننا رؤية هويتك من فضلك؟

107
00:08:28,380 --> 00:08:30,644
- اجل , بالتاكيد
- اي نوع من الاعمال تعمل؟

108
00:08:30,678 --> 00:08:34,275
العقارات التجارية
مكتبي بوسط المدينة

109
00:08:34,309 --> 00:08:36,140
وكنت بطريقك لزياره امك؟

110
00:08:36,175 --> 00:08:37,505
اجل , الليله الماضية

111
00:08:37,541 --> 00:08:39,072
حاولت الخروج لاراها , مره بالشهر

112
00:08:39,107 --> 00:08:41,104
تعيش بمفردها
والدي توفي منذ بضع سنين

113
00:08:41,138 --> 00:08:42,636
والي اين انت ذاهب الان؟

114
00:08:42,671 --> 00:08:45,334
عائد حيثما تركت سيارتي

115
00:08:45,369 --> 00:08:46,733
يمكننا توصيلك

116
00:08:46,768 --> 00:08:49,898
ان لم تمانع ان نسالك بضع اسئله في طريقنا

117
00:08:49,933 --> 00:08:51,698
اجل , لا امانع

118
00:08:53,764 --> 00:08:55,661
فقط اعد جميع النتائج التي تم العثور عليها

119
00:08:55,696 --> 00:08:57,527
اجل

120
00:09:22,845 --> 00:09:25,576
انت محظوظ انك هربت من هذا

121
00:09:27,009 --> 00:09:29,106
هل هنا حيثما هوجمت؟

122
00:09:29,142 --> 00:09:30,739
كلا انه بمكان ما بالاسفل

123
00:09:30,774 --> 00:09:34,903
حاولت ان اقوم بالاتصال ولكن لا توجد اشاره

124
00:09:34,938 --> 00:09:36,102
لا اتذكر اين تحديدا

125
00:09:36,137 --> 00:09:37,534
فقط اتذكر هذا الكلاب قادم نحوي

126
00:09:37,570 --> 00:09:40,000
واي شئ بعد ذلك اصبح ضبابا

127
00:09:40,035 --> 00:09:42,165
هرولت للغابه ولكن ...

128
00:09:42,199 --> 00:09:44,363
انتهي بي المطاف حيثما انتهي

129
00:09:44,399 --> 00:09:47,162
فاقد الوعي بمنتصف الطريق

130
00:09:47,196 --> 00:09:48,661
اجل

131
00:09:48,696 --> 00:09:50,494
انظر , لقد كانت ظلاما لا اعلم خطواتي

132
00:09:50,528 --> 00:09:52,326
كل ما اعلمه فحسب اني حاولت ان اخرج من هنا

133
00:09:52,360 --> 00:09:54,324
ناهيك عن حقيقة انني دفعت بسيارتي

134
00:09:54,359 --> 00:09:55,757
نحو الشجره لذا رجاءا سامحني

135
00:09:55,791 --> 00:09:57,355
ان لم افكر مباشرة وبالتحديد

136
00:09:57,391 --> 00:09:59,022
حسنا , ربما اصبت بارتجاج , كما تعلم

137
00:09:59,056 --> 00:10:00,320
اجل

138
00:10:00,355 --> 00:10:01,953
واقسم انني سافحص نفسي

139
00:10:01,987 --> 00:10:03,485
ولكن الان علي الذهاب لامي

140
00:10:03,520 --> 00:10:05,717
انها حتما قلقة علي للغاية

141
00:10:05,752 --> 00:10:08,615
هل تتذكر اي نوع من الكلاب كان؟

142
00:10:08,650 --> 00:10:09,848
اتعلم ؟ لا اعرف

143
00:10:09,882 --> 00:10:10,980
لست متاكدا كلبا ضخما يا رجل

144
00:10:11,015 --> 00:10:12,180
لقد كان ضخما ومشعر

145
00:10:12,214 --> 00:10:14,645
وقد كان كلبا حسنا؟

146
00:10:14,679 --> 00:10:16,076
سنوصلك لامك

147
00:10:16,112 --> 00:10:17,843
يمكنك الاتصال بشاحنة سحب من هناك

148
00:10:17,877 --> 00:10:20,141
شكرا لك دعني احضر حقيبة اعمالي

149
00:10:35,000 --> 00:10:36,564
شكرا لمجيئك.

150
00:10:38,165 --> 00:10:41,261
اذن هذا هو كيلي

151
00:10:42,495 --> 00:10:46,059
ماذا تعلم بشأن ديانا؟

152
00:10:46,093 --> 00:10:47,557
- تبدين جيده
- وانت كذلك

153
00:10:47,592 --> 00:10:49,689
اخبرني بشأن ديانا

154
00:10:52,789 --> 00:10:55,219
اتتذكرين ميسنر؟

155
00:10:55,254 --> 00:10:56,818
رايته

156
00:10:56,853 --> 00:10:58,784
واعلم انه هنا

157
00:10:58,818 --> 00:11:00,681
مهلا رايتيه ولم يخبرك؟

158
00:11:00,717 --> 00:11:02,248
يخبرني ماذا؟

159
00:11:02,283 --> 00:11:03,981
انه كان بالمروحية تلك الليله؟

160
00:11:05,381 --> 00:11:08,111
انه قتل الملك واخذ ديانا

161
00:11:08,146 --> 00:11:09,576
مايسنر لديه ديانا؟

162
00:11:09,612 --> 00:11:11,209
قولت انه اخذها ولم اقل انها لديه

163
00:11:11,244 --> 00:11:13,107
- اذن من فعل؟
- لست متاكدا بالتحديد بعد

164
00:11:13,143 --> 00:11:15,140
ولكنه اخبرني انها سلمت للمقاومة

165
00:11:15,175 --> 00:11:18,304
ميسنر اكد لي انها بمأمن

166
00:11:18,339 --> 00:11:19,803
اذن الم تراها؟

167
00:11:19,838 --> 00:11:21,503
كلا ولكن المهم

168
00:11:21,537 --> 00:11:24,167
ان ابنتك علي قيد الحياه وبامان

169
00:11:24,202 --> 00:11:25,767
وليست مع الملكيين

170
00:11:25,801 --> 00:11:27,065
اريد ان اراها

171
00:11:27,100 --> 00:11:28,298
حسنا , انا كذلك ولكن علينا

172
00:11:28,333 --> 00:11:29,531
ان نتحلي بالصبر

173
00:11:29,565 --> 00:11:31,796
تحليت بالصبر اريدها ان تعود

174
00:11:34,796 --> 00:11:37,259
حسنا

175
00:11:37,293 --> 00:11:40,290
هذا مثير

176
00:11:40,325 --> 00:11:42,855
هل نيك يعلم بذلك؟
كلا

177
00:11:42,890 --> 00:11:44,521
ستخبرينه؟

178
00:11:44,556 --> 00:11:45,887
لا اعلم

179
00:11:45,921 --> 00:11:47,419
وانت لا تخبره

180
00:11:47,454 --> 00:11:49,252
هذا الشعور مألوف

181
00:11:49,287 --> 00:11:50,917
انا جاده يا شون

182
00:11:50,952 --> 00:11:52,683
لو ان نيك اكتشف انك عدتي هيكسينبيست مجددا

183
00:11:52,717 --> 00:11:55,081
الامور لا تبشر بخير

184
00:11:55,116 --> 00:11:56,913
لدينا طفل معا

185
00:11:56,948 --> 00:11:58,811
ولدينا طفله معا

186
00:11:58,847 --> 00:12:00,777
حسنا , ربما علي ان اعيش معكما

187
00:12:00,812 --> 00:12:03,875
الن يكون ممتعا؟

188
00:12:03,910 --> 00:12:05,807
لا تنسي ما حدث للهيكسنبيست الاخيره

189
00:12:05,843 --> 00:12:07,440
التي عاش معها

190
00:12:07,475 --> 00:12:09,638
لست جوليت

191
00:12:09,674 --> 00:12:12,870
اعرف انا فحسب ...

192
00:12:12,904 --> 00:12:15,335
انا لا اريد ان يحدث اي شئ لك فحسب

193
00:12:17,335 --> 00:12:20,431
وانا لا اريد ان يحدث اي شئ لك فحسب

194
00:12:45,008 --> 00:12:47,038
مهلا يا رفاق ساقدر لو انكما

195
00:12:47,073 --> 00:12:48,537
لم تخبرا امي باي شئ

196
00:12:48,572 --> 00:12:50,003
حيال مهاجمتي

197
00:12:50,038 --> 00:12:51,436
لا اريدها ان ترتعب

198
00:12:51,470 --> 00:12:54,333
حسنا ولكن نحتاج قميصك

199
00:12:54,368 --> 00:12:55,732
معذره؟

200
00:12:55,767 --> 00:12:57,498
بعض الدماء عليه ربما لا تخصك

201
00:12:57,533 --> 00:12:59,830
يمكننا استخدامه للتعرف علي من هاجمك

202
00:12:59,865 --> 00:13:01,630
اجل , حسنا

203
00:13:01,664 --> 00:13:03,795
هذه امي

204
00:13:10,059 --> 00:13:11,090
امي
يا الهي

205
00:13:11,124 --> 00:13:12,422
كنت قلقه عليك

206
00:13:12,457 --> 00:13:13,588
- ماذا حدث؟
-انا اعرف انا ...

207
00:13:13,623 --> 00:13:14,654
- قميصك!
- اجل

208
00:13:14,689 --> 00:13:15,952
هل هذا دم؟ هل اصبت؟

209
00:13:15,988 --> 00:13:17,752
اقسم انه يبدو اسوأ مما هو عليه

210
00:13:17,787 --> 00:13:19,184
- يا الهي
- انفجر اطار سيارتي

211
00:13:19,219 --> 00:13:20,684
خرجت عن الطريق ولكني بخير

212
00:13:20,718 --> 00:13:22,382
هذان محققان من الشرطة

213
00:13:22,418 --> 00:13:23,549
اوصلوني

214
00:13:23,583 --> 00:13:24,847
انا اسف , لا اتذكر اسماؤكما

215
00:13:24,883 --> 00:13:26,280
لا يوجد مشكلة انا المحقق بركهارت

216
00:13:26,315 --> 00:13:28,211
وهذا المحقق جريفن

217
00:13:28,247 --> 00:13:30,743
- You gave me quite a scare.
- اعرف وانا اسف

218
00:13:30,779 --> 00:13:34,075
حاولت الاتصال بك
ولكن لا يوجد تغطيه

219
00:13:34,110 --> 00:13:35,775
اريد ان اكتشف لو انك اتصلت بالشرطة

220
00:13:35,809 --> 00:13:37,340
الليله الماضية عندما لم يظهر

221
00:13:37,374 --> 00:13:39,271
كلا لم افعل اعتقد انه تاخر

222
00:13:39,307 --> 00:13:41,170
او علق بالمكتب

223
00:13:41,205 --> 00:13:42,736
اجل

224
00:13:42,771 --> 00:13:44,402
حسنا شكرا لكما يا رفاق علي التوصيله

225
00:13:44,437 --> 00:13:45,701
لو اننا احتجناك ...

226
00:13:45,736 --> 00:13:47,600
اجل بالطبع

227
00:13:47,634 --> 00:13:49,198
هذه بطاقتي الرقم عليها

228
00:13:49,234 --> 00:13:51,964
فقط اتصل بي

229
00:13:51,998 --> 00:13:53,596
قميصك

230
00:13:53,631 --> 00:13:55,296
اجل , ساجعل امي تدخل المنزل فحسب

231
00:13:55,330 --> 00:13:58,260
وبعدها ساعيده لك حسنا؟

232
00:13:58,295 --> 00:13:59,926
الا يبدو غريبا بعض الشئ؟

233
00:13:59,960 --> 00:14:01,190
ماذا؟

234
00:14:01,226 --> 00:14:03,290
لم يرد ان تعلم امه بانه هوجم

235
00:14:03,325 --> 00:14:04,589
لو ان امه تعيش بمفردها

236
00:14:04,624 --> 00:14:06,088
وانه هوجم ليس بالبعيد من هنا

237
00:14:06,123 --> 00:14:08,487
ارادها ان تعلم حتي تغلق الابواب فحسب

238
00:14:08,521 --> 00:14:09,686
ربما سيخبرها لاحقا

239
00:14:09,720 --> 00:14:11,651
بعد ان يخلع قميصه الملطخ بالدم

240
00:14:14,251 --> 00:14:16,915
هانت ذا , شكرا لكما مجددا

241
00:14:19,415 --> 00:14:21,512
لا يوجد سوابق لدويل

242
00:14:21,547 --> 00:14:24,676
The Doyle family is pretty
old money for Portland.
عائلة دويل عائله قديمة وثريه في بورتلاند

243
00:14:24,711 --> 00:14:26,442
انهم يمكلون المكان التي تقطن به امه

244
00:14:26,477 --> 00:14:28,275
منذ اواخر 1800

245
00:14:28,309 --> 00:14:29,673
يبدو انه كان في نفس الشركة العقاريه

246
00:14:29,708 --> 00:14:30,907
للخمس اعوام الاخيره

247
00:14:30,941 --> 00:14:32,338
انه اعزب ولا يعول

248
00:14:32,373 --> 00:14:33,603
وبعد انتهي به المآل بدموية

249
00:14:33,639 --> 00:14:35,470
في طريقه عبر التلال وخلال الغابات

250
00:14:35,504 --> 00:14:36,735
لمنزل والدته

251
00:14:36,770 --> 00:14:38,067
حصلت علي تقرير المعمل

252
00:14:38,103 --> 00:14:40,133
ان عينات الدم الماخوذه من قميص الضحية

253
00:14:40,168 --> 00:14:42,965
- تخص اي كلب؟
- لا يوجد كلاب كلها بشرية

254
00:14:43,000 --> 00:14:44,464
ولكنكما تعتقدان ان هناك نوعين

255
00:14:44,499 --> 00:14:45,664
ضحية ومهاجم؟

256
00:14:45,698 --> 00:14:46,962
اجل , طبقا لاقواله فانه هوجم

257
00:14:46,997 --> 00:14:48,761
من مهاجم وكلبه

258
00:14:48,796 --> 00:14:50,194
حسنا , يصعب التفسر نوعا ما

259
00:14:50,228 --> 00:14:52,858
عينات الدم الثلاثه مختلفه ولا واحده منهم لكلب

260
00:14:52,894 --> 00:14:55,557
لذا انه هوجم من قبل بشريان بدون كلاب

261
00:14:55,591 --> 00:14:57,256
الا هذا يعني انه لم يهاجم من قبل كلب؟

262
00:14:57,291 --> 00:14:58,789
الا ان الكلب لم ينزف فحسب

263
00:14:58,823 --> 00:14:59,954
او ان الكلب كان فيسن

264
00:14:59,989 --> 00:15:02,052
اذا لدينا رجل والفيسن خاصته

265
00:15:02,088 --> 00:15:03,153
ضائعون في الغابات؟

266
00:15:03,187 --> 00:15:04,684
ربما , تفحص المستشفيات

267
00:15:04,719 --> 00:15:06,849
لتري لو ان احد ما حضر بجروح وعضات

268
00:15:06,885 --> 00:15:08,549
ما بين الغروب والصباح

269
00:15:08,583 --> 00:15:09,648
علم

270
00:15:09,682 --> 00:15:11,413
ربما عليك ان تتصل بمونرو وروزالي

271
00:15:11,448 --> 00:15:12,979
اعتقد ان الافضل لنا ان نعود لهناك

272
00:15:13,014 --> 00:15:15,044
ونري لو انه يمكننا ان نتعقب اثار دويل

273
00:15:33,601 --> 00:15:37,164
هنا حيثما خرج عن الطريق وصدم الشجره

274
00:15:37,198 --> 00:15:40,095
قال انه ذهب في هذا الاتجاه

275
00:15:40,131 --> 00:15:43,494
منزل والدته يبعد حوالي 3 ميل من الطريق

276
00:15:43,528 --> 00:15:45,092
حسنا

277
00:15:45,127 --> 00:15:46,557
دعني استنشقها

278
00:15:54,755 --> 00:15:56,419
لا اعرف كيف تفعل ذلك

279
00:15:56,453 --> 00:15:58,184
انه يصيبني بالقئ

280
00:15:58,219 --> 00:16:00,349
حسنا حصلت علي الرائحة

281
00:16:00,385 --> 00:16:03,981
واجل يصيبك بالقئ

282
00:16:04,016 --> 00:16:05,879
ساتابع بالسياره

283
00:16:18,339 --> 00:16:20,470
- راتشيل
- اجل.

284
00:16:20,505 --> 00:16:23,269
- هل انتي بمفردك؟
- اجل.

285
00:16:23,303 --> 00:16:25,633
هل حصلتي علي اي تعهد؟

286
00:16:25,668 --> 00:16:26,965
ليس بعد.

287
00:16:27,001 --> 00:16:28,298
انه حريص جدا

288
00:16:28,333 --> 00:16:29,831
كما هو متوقع.

289
00:16:29,865 --> 00:16:32,129
ولكن يجب عليك اقناعه بان ذلك هو الصواب

290
00:16:32,164 --> 00:16:33,695
والقرار الواحيد

291
00:16:33,730 --> 00:16:36,859
- فهمت ذلك
- جيد

292
00:17:09,573 --> 00:17:12,503
مهلا.

293
00:17:12,539 --> 00:17:14,769
اعتقد...

294
00:17:16,302 --> 00:17:18,299
اعتقد انه ذهب خارج الطريق

295
00:17:18,335 --> 00:17:19,599
هل التقطت اي شئ اخر

296
00:17:19,634 --> 00:17:20,965
كالرجل الذي هاجمه؟

297
00:17:21,000 --> 00:17:22,431
او كلبه؟

298
00:17:25,630 --> 00:17:27,194
دويلي فحسب

299
00:17:36,157 --> 00:17:37,621
هل ما زال لديه رائحة دويلي؟

300
00:17:37,656 --> 00:17:39,620
انه يعتقد انه ذهب لخارج الطريق

301
00:17:39,654 --> 00:17:42,485
اعتقدت ان دويل قال ان هوجم بمكان ما علي الطريق

302
00:17:42,520 --> 00:17:44,684
اجل

303
00:20:09,760 --> 00:20:12,490
يا رفاق

304
00:20:12,525 --> 00:20:14,589
التقطت شئ جديد

305
00:20:14,623 --> 00:20:16,388
اعني بالاضافه الي دويل

306
00:20:16,422 --> 00:20:19,518
اشمه ايضا

307
00:20:19,554 --> 00:20:21,918
ما هذا؟

308
00:20:21,952 --> 00:20:23,182
جثث

309
00:20:37,742 --> 00:20:40,971
دويل بالتاكيد لم يكذب بشان ان هناك هجوم

310
00:20:41,007 --> 00:20:42,471
اجل

311
00:20:42,506 --> 00:20:44,337
ولكن من هاجم من؟

312
00:20:50,938 --> 00:20:52,268
ربما هذان هوجما

313
00:20:52,304 --> 00:20:54,267
من قبل الرجل وكلبه ايضا

314
00:20:54,302 --> 00:20:55,899
كلا

315
00:20:55,935 --> 00:20:57,865
لا يوجد كلب يفعل ذلك

316
00:21:00,265 --> 00:21:04,295
رائحته كبلوتباد ولكنها ليست نقيه

317
00:21:04,329 --> 00:21:06,326
دويل قال انه هوجم من قبل كلب

318
00:21:06,362 --> 00:21:09,591
لذا انه راي فيسن او انه يكذب

319
00:21:10,958 --> 00:21:12,456
رائحته في هذا الاتجاه

320
00:21:12,491 --> 00:21:14,055
لو تطابقتا هاتان الجثتان

321
00:21:14,090 --> 00:21:16,753
هذا يفسر وجود ثلاثه انواع مختلفه من الدم

322
00:21:16,788 --> 00:21:19,352
- يبدو وكانهم عابرون
- رحالة

323
00:21:26,115 --> 00:21:31,444
لدي جيمس كريمنسكي من تيلاموك

324
00:21:31,479 --> 00:21:34,276
يبدو ان بطاقته الائتمانية ونقوده لا زالت هنا

325
00:21:34,310 --> 00:21:36,407
هنا ايضا من تيلاموك

326
00:21:36,442 --> 00:21:38,372
514  شمال ادامز

327
00:21:38,407 --> 00:21:40,838
- اجل هذا ما لدي
- حتما انه زوجته

328
00:21:40,872 --> 00:21:43,703
دافني كريمنسيكي

329
00:21:43,738 --> 00:21:44,902
سابلغ عن ذلك

330
00:21:55,727 --> 00:21:58,324
- انتظر لحظة
- ماذا؟

331
00:21:58,358 --> 00:22:02,054
هذا ممر صحيح؟

332
00:22:04,520 --> 00:22:06,084
اعني انهم كانوا في الممر

333
00:22:06,118 --> 00:22:07,882
لو انك تسير في الغابات ليلا

334
00:22:07,917 --> 00:22:09,580
اجل الناس تفعل ذلك

335
00:22:09,615 --> 00:22:12,778
خاصة عندما يكون القمر مكتملا

336
00:22:12,813 --> 00:22:14,944
حسنا , كان هناك قمرا مكتملا الليله الماضية

337
00:22:14,977 --> 00:22:17,739
هذا ما اقول

338
00:22:17,775 --> 00:22:19,272
هذا لم يكن بلوتباد

339
00:22:24,436 --> 00:22:26,300
يبدو وكان هناك دماء علي اسنانه

340
00:22:26,334 --> 00:22:29,063
هذا يفسر العضات التي علي دويل

341
00:22:29,098 --> 00:22:30,762
نيك , هانك

342
00:22:30,797 --> 00:22:33,327
انظرو هذا مجرد حدس

343
00:22:33,361 --> 00:22:34,792
لكن الليله الماضية كان قمرا مكتملا

344
00:22:34,828 --> 00:22:36,457
حرفيا كانت الليله الاولي لاكتمال القمر

345
00:22:36,493 --> 00:22:38,256
لانه توجد ثلاث ليال لاكتمال القمر

346
00:22:38,291 --> 00:22:39,521
ربما نتعامل مع ...

347
00:22:39,557 --> 00:22:42,286
ولا اريد من احد ان يزعر

348
00:22:42,321 --> 00:22:44,451
ليكنثروب

349
00:22:44,486 --> 00:22:46,083
يا الهي

350
00:22:46,118 --> 00:22:49,613
هل هذا فيسن؟

351
00:22:49,648 --> 00:22:51,344
نعم ولا

352
00:22:58,073 --> 00:23:00,803
هذا ليكنثروب

353
00:23:00,838 --> 00:23:04,833
- هل هو مرض؟
-اجل انه مرض الفيسن

354
00:23:04,868 --> 00:23:06,466
للبلوتباد بالتحديد

355
00:23:06,500 --> 00:23:08,430
ليكنثروب هو طفره جينية

356
00:23:08,465 --> 00:23:11,061
والتي تصيب البلوتباد نادرا

357
00:23:11,096 --> 00:23:12,726
والتي تحورت لتصبح ميزه

358
00:23:12,761 --> 00:23:14,658
تؤثر نادرا علي الابناء

359
00:23:14,693 --> 00:23:16,457
عندما يظهر الليكنثروب جسديا

360
00:23:16,491 --> 00:23:18,488
يكون فقط في ثلاث ليال

361
00:23:18,523 --> 00:23:21,218
اكتمال القمر

362
00:23:21,254 --> 00:23:24,450
- هل نتحدث عن مذؤوبين؟
- علي نحو ما

363
00:23:24,484 --> 00:23:29,279
انها حالة تجعل البلوتباد مجنونا مؤقتا

364
00:23:29,313 --> 00:23:30,577
ولو ان اي احد ما واجه واحدا

365
00:23:30,613 --> 00:23:32,110
اثناء اكتمال القمر فانهم بالتاكيد

366
00:23:32,145 --> 00:23:33,342
يعتقدون انهم يتعاملون مع واحد

367
00:23:33,377 --> 00:23:36,106
سمعت قصصا تنتشر عن عائلات البلوتباد

368
00:23:36,142 --> 00:23:37,606
الذين يقتلون ابنائهم

369
00:23:37,640 --> 00:23:39,270
لو تعرضو للاعراض

370
00:23:39,305 --> 00:23:40,969
لذا اعتقد ان هذا المرض محي

371
00:23:41,004 --> 00:23:42,568
منذ قرابة 100 عام

372
00:23:42,603 --> 00:23:44,333
ونحن نعتقد ان دويل ليكنثروب؟

373
00:23:44,367 --> 00:23:46,064
ساخبركم بشئ واحد
انه ليس شخصين

374
00:23:46,099 --> 00:23:48,828
نبحث عنهم لانه لا يوجد احد اطاح باثنين من الليكنثروب

375
00:23:48,864 --> 00:23:52,393
تحت القمر المكتمل الا ببازوكا

376
00:23:52,428 --> 00:23:54,758
حسنا هل يوجد علاج؟

377
00:23:54,792 --> 00:23:57,322
لا اعتقد ولكني سابحث

378
00:23:57,356 --> 00:23:59,919
حسنا ايا يكن هذا الليكنثروب

379
00:23:59,955 --> 00:24:01,718
لو انه يتاثر اثناء اكتمال القمر

380
00:24:01,753 --> 00:24:05,547
فلدينا ليلتين منه

381
00:24:05,583 --> 00:24:08,479
ولو كان دويل فانه سيقتل مجددا الليله

382
00:24:08,514 --> 00:24:10,844
دويل قال انه هوجم من قبل رجل وكلبه

383
00:24:10,878 --> 00:24:12,575
ولكننا وجدنا جثمان رجل وامراه

384
00:24:12,610 --> 00:24:14,507
بلا كلاب
كيف وجدتوهم؟

385
00:24:14,541 --> 00:24:16,372
- اتبعنا رائحتهم
- هل استخدمت الكلاب؟

386
00:24:16,407 --> 00:24:18,070
- كلا
- استخدمنا مونرو :D

387
00:24:18,106 --> 00:24:20,169
لن نخبر النائب العام بهذا اليس كذلك؟

388
00:24:20,204 --> 00:24:22,899
مونرو يؤكد اننا نتعامل مع ليكنثروب

389
00:24:22,935 --> 00:24:24,165
هل سمعت عنهم؟

390
00:24:24,200 --> 00:24:25,963
نعم انها اساس اسطورة المستذئب

391
00:24:25,999 --> 00:24:27,096
والليله ستكون الثانية

392
00:24:27,131 --> 00:24:29,095
من ثلاث ليال اكتمال القمر

393
00:24:29,129 --> 00:24:31,492
لذا نعتقد لو ان دويل يكون ليكنثروب

394
00:24:31,527 --> 00:24:32,992
نحضره ونحبسه

395
00:24:33,026 --> 00:24:35,156
ونري ماذا سيحدث
ماذا ان لم يكن؟

396
00:24:35,191 --> 00:24:37,154
انه من عائله قديمة
انهم ذو نفوذ

397
00:24:37,189 --> 00:24:39,352
ربما تعرض نفسك لاعتقال خاطئ او ما هو اسوأ

398
00:24:39,387 --> 00:24:40,684
حسنا ماذا لو كنا علي حق؟

399
00:24:40,720 --> 00:24:42,117
اذن ستتعاملون مع ذلك

400
00:24:42,151 --> 00:24:43,881
اليكنثروب الجامح في زنزانة السجن

401
00:24:43,917 --> 00:24:46,813
- افضل من الشارع
- يمكننا عزله.

402
00:24:46,847 --> 00:24:48,278
لو انه كما تعتقده

403
00:24:48,313 --> 00:24:49,611
فامه تعلم بشأنه

404
00:24:49,645 --> 00:24:51,275
ولهذا كان بالخارج امس

405
00:24:51,310 --> 00:24:52,275
ليتعامل مع ذلك

406
00:24:52,309 --> 00:24:53,274
غالبا علق حتي

407
00:24:53,308 --> 00:24:54,273
يتعامل مع سيارته

408
00:24:54,308 --> 00:24:55,672
حسنا , استمر

409
00:24:55,707 --> 00:24:57,271
فقط لا تتهمه احبسه  طوال الليل

410
00:24:57,305 --> 00:24:58,469
اعتقد انك ستعرف خلال ساعات قليله

411
00:24:58,504 --> 00:25:00,602
اجل؟

412
00:25:00,636 --> 00:25:03,032
حصلت علي تقرير المعمل عن كريمنسيكي

413
00:25:05,764 --> 00:25:08,328
فصائل الدم تطابق الموجوده علي قميص دويل

414
00:25:08,362 --> 00:25:11,124
لدينا ثلاث ساعات حتي يسود الظلام

415
00:25:11,160 --> 00:25:12,923
حسنا احضره

416
00:25:20,319 --> 00:25:21,683
اذا اهذا فيسن؟

417
00:25:21,718 --> 00:25:23,848
- اجل
- مع ماذا نتعامل؟

418
00:25:23,883 --> 00:25:27,079
- ليكنثروب
- ما هذا؟

419
00:25:27,113 --> 00:25:29,643
مثل بلوتباد تحت تاثير منشطات

420
00:25:29,678 --> 00:25:31,840
تاكد ان زنزانه العزل متاحة

421
00:25:31,876 --> 00:25:33,273
سنستخدمها

422
00:25:35,073 --> 00:25:36,736
سؤال

423
00:25:36,772 --> 00:25:38,069
ماذا يحدث عندما نحبسه

424
00:25:38,103 --> 00:25:39,401
ويتحول الي ليكنثروب

425
00:25:39,436 --> 00:25:41,966
ويأجج الجحيم لمدة 12 ساعه؟

426
00:25:42,000 --> 00:25:45,629
ربما يجلب الانتباه لنفسه , الا تظن؟

427
00:25:45,664 --> 00:25:48,094
حسنا , بمجرد ان نعرف انه ليكنثروب

428
00:25:48,129 --> 00:25:49,094
ننال منه

429
00:25:49,128 --> 00:25:50,758
نحن؟

430
00:25:50,793 --> 00:25:52,224
بماذا؟

431
00:25:56,987 --> 00:25:58,452
لا املك شئ وانت؟

432
00:25:58,486 --> 00:26:00,782
- ولا انا
- لا اعتقد ان هناك علاج

433
00:26:00,818 --> 00:26:03,647
كلا , يوجد علاج

434
00:26:03,682 --> 00:26:05,845
انه يدعي اخذ الاباء لاي طفل مشتبه

435
00:26:05,880 --> 00:26:09,376
بكونه ليكنثروب وحرقهم احياء

436
00:26:11,276 --> 00:26:12,740
انه نيك

437
00:26:12,774 --> 00:26:14,372
اتمني انه لا يتصل بشأن العلاج

438
00:26:16,404 --> 00:26:19,200
مرحبا يا صاح لا يوجد علاج

439
00:26:19,235 --> 00:26:20,800
حسنا

440
00:26:20,834 --> 00:26:22,497
سنعتقله ونضعه بالزنزانه

441
00:26:22,533 --> 00:26:24,030
ونحبسه حتي الصباح

442
00:26:24,065 --> 00:26:25,162
ستكون ليله ممتعه

443
00:26:25,197 --> 00:26:26,195
بمجرد ان نعرف

444
00:26:26,229 --> 00:26:27,393
انه ليكنثروب

445
00:26:27,429 --> 00:26:28,659
نحتاج ان نهدئه

446
00:26:28,694 --> 00:26:30,657
يمكنني فعل ذلك

447
00:26:30,693 --> 00:26:32,023
هل الشلفترانك يفعل ذلك

448
00:26:32,058 --> 00:26:34,987
يفعل لو مضاعف , انه ليكنثروب

449
00:26:57,202 --> 00:26:58,633
نعتذر عن الازعاج يا سيده باسكي

450
00:26:58,669 --> 00:27:00,033
ولكننا نحتاج لمحادثه ابنك

451
00:27:00,067 --> 00:27:01,665
هل هذا ما تفعلونه في الحوادث؟

452
00:27:01,699 --> 00:27:02,996
اجل يا سيدتي نريد ان نسال دويل

453
00:27:03,032 --> 00:27:05,261
بعض الاسئله

454
00:27:05,296 --> 00:27:09,025
- هل يمكننا الدخول
- ساحضره لك

455
00:27:10,824 --> 00:27:12,755
الا تعتقد انها تحذره اليس كذلك؟

456
00:27:12,789 --> 00:27:14,220
اشك بذلك

457
00:27:14,255 --> 00:27:16,585
ليس من المفترض لنا ان نعرف عن الليكنثروب

458
00:27:16,619 --> 00:27:18,183
حسنا لو ان الشمس غربت

459
00:27:18,218 --> 00:27:21,214
لا اعتقد انه يهم ماذا يعتقدون اننا نعرفه

460
00:27:21,249 --> 00:27:23,179
اعتقد

461
00:27:23,214 --> 00:27:24,511
- مرحبا
- مرحبا

462
00:27:24,546 --> 00:27:26,809
هل وجدت شيئا عن الرجل الذي هاجمني؟

463
00:27:26,844 --> 00:27:28,141
اجل

464
00:27:28,176 --> 00:27:30,173
ولكن نحتاج منك ان تاتي للقسم معنا

465
00:27:30,208 --> 00:27:32,838
يوجد بعض الصور بحاجه لان تلقي نظره عليها

466
00:27:32,872 --> 00:27:34,669
اسف يجب ان تنتظر للغد

467
00:27:34,704 --> 00:27:35,736
لدي موعد عشاء الليله

468
00:27:35,770 --> 00:27:37,966
سيد باسكي هذا لا يمكنه الانتظار

469
00:27:38,002 --> 00:27:39,466
حسنا , اعتقد انكم لا تفهمون

470
00:27:39,500 --> 00:27:41,031
لا يمكنني المغادره من هنا الليله

471
00:27:41,065 --> 00:27:42,630
اخاف اننا نصر علي ذلك

472
00:27:42,664 --> 00:27:44,361
حسنا , عن ماذا هذا كله؟

473
00:27:44,396 --> 00:27:46,326
نحقق بجريمة قتل مزدوجة

474
00:27:46,361 --> 00:27:48,324
ونعتقد انه نفس الشخص المسئول

475
00:27:48,359 --> 00:27:49,989
عن مهاجمة ابنك الذي هاجمهم

476
00:27:50,024 --> 00:27:52,021
لكن الا تسمع؟ لا يمكنه الذهاب

477
00:27:52,055 --> 00:27:54,418
لا تقلقي يا سيده
سنعيده الساعه السابعه

478
00:27:54,454 --> 00:27:56,783
- هذا متأخر جدا
- لا باس يا امي

479
00:27:56,819 --> 00:27:57,916
دعني احضر سترتي

480
00:28:00,516 --> 00:28:02,446
يجب ان تتركي الباب مفتوحا يا مدام

481
00:28:02,480 --> 00:28:04,011
حسنا , هذه وقاحة

482
00:28:04,045 --> 00:28:06,975
ساتصل بمحامي. اين ذهب؟

483
00:28:07,010 --> 00:28:08,907
ماذا يفعل؟

484
00:28:08,941 --> 00:28:11,605
انه يهرب !

485
00:28:11,639 --> 00:28:13,436
هذه ملكية خاصه

486
00:28:32,730 --> 00:28:34,161
كلا كلا كلا كلا !

487
00:28:34,195 --> 00:28:36,525
بالله عليكم يا رجال! لا يمكنكم القبض علي

488
00:28:36,560 --> 00:28:37,691
لماذا؟

489
00:28:37,726 --> 00:28:39,257
لان امي هنا ستكون وحيده بالخارج

490
00:28:39,291 --> 00:28:41,155
- ولماذا تهرب؟
- لانني هوجمت

491
00:28:41,189 --> 00:28:42,919
كان يجب ان تخبرني ان هناك شخصين قتلا

492
00:28:42,955 --> 00:28:44,285
رجاءا يجب ان اظل هنا

493
00:28:49,749 --> 00:28:51,113
توقف!

494
00:28:51,148 --> 00:28:52,978
لم يفعل اي شئ!

495
00:28:53,013 --> 00:28:54,543
ابقي خارج الامر يا مدام

496
00:28:54,578 --> 00:28:57,041
ولا تجعليه اسوأ مما هو عليه

497
00:29:12,663 --> 00:29:14,293
اجل؟

498
00:29:14,328 --> 00:29:15,525
اخبرها بالدخول

499
00:29:22,121 --> 00:29:23,719
شكرا وو
علم سيدي

500
00:29:23,753 --> 00:29:25,150
- مرجبا
- مرحبا.

501
00:29:25,186 --> 00:29:27,083
اتمني اني لا اقاطعك كثيرا

502
00:29:27,117 --> 00:29:28,548
كلا لا باس

503
00:29:28,582 --> 00:29:30,279
هناك شئ اريدك ان تراه

504
00:29:34,711 --> 00:29:39,272
استطلاع غالغر هبط بنسبه 25 بالمائه

505
00:29:39,306 --> 00:29:41,437
بسبب هذا والفضل لك

506
00:29:41,471 --> 00:29:42,969
دعني اوضح ذلك

507
00:29:43,003 --> 00:29:44,766
هو فعل ذلك وتم التستر عليه

508
00:29:44,802 --> 00:29:46,066
اجل افهم

509
00:29:46,101 --> 00:29:47,398
لكننا لم نكن نعلم عنه شئ

510
00:29:47,433 --> 00:29:48,730
لولا انك اخبرتنا

511
00:29:48,765 --> 00:29:51,528
لم تاتي حقا لتشكريني

512
00:29:51,563 --> 00:29:53,493
شون الوقت ينفذ منا

513
00:29:53,528 --> 00:29:54,725
عليك التعهد

514
00:29:54,760 --> 00:29:57,190
اما تدخل معنا او لا

515
00:29:57,225 --> 00:29:59,021
يمكنك الفوز بهذه

516
00:29:59,057 --> 00:30:02,586
واكثر من ذلك بكثير

517
00:30:02,620 --> 00:30:04,950
ربما انا سعيد حيثما اكون

518
00:30:04,985 --> 00:30:07,448
يجب ان تكون علي الجانب الصواب من التاريخ

519
00:30:18,606 --> 00:30:19,937
ماذا تفعل؟

520
00:30:19,972 --> 00:30:22,335
لماذا تضعوني هنا
لهروبك

521
00:30:22,369 --> 00:30:23,999
والان علينا ان نكتب تقريرا

522
00:30:24,035 --> 00:30:25,265
هل تتهموني؟

523
00:30:26,632 --> 00:30:28,729
لا نعلم بعد

524
00:30:28,764 --> 00:30:31,093
ظننت انكم تريدون ان انظر لبعض الصور

525
00:30:31,129 --> 00:30:32,293
سنصل لذلك

526
00:30:45,817 --> 00:30:47,613
يجب ان نعرف حقيقته خلال 15 دقيقه

527
00:30:47,648 --> 00:30:49,311
- الديك مهدئ الاعصاب؟
- ها هو

528
00:30:49,346 --> 00:30:51,043
اجل ولكن سياخذ 5 دقائق تقريبا

529
00:30:51,079 --> 00:30:52,143
ليبدأ مفعوله

530
00:30:52,178 --> 00:30:54,074
كيف سنحقنه بداخله؟

531
00:30:54,109 --> 00:30:55,906
- بالقوس
- اربعه سهام

532
00:30:55,941 --> 00:30:57,372
اجل هذا سيفلح

533
00:31:02,003 --> 00:31:04,166
اجل؟
اريد ان اتكلم معك.

534
00:31:04,201 --> 00:31:06,031
- ايف
- انا في جراج السيارات.

535
00:31:06,066 --> 00:31:07,097
واحضر هانك

536
00:31:07,131 --> 00:31:08,362
لن اكون هنا طويلا.

537
00:31:10,228 --> 00:31:11,858
- اهذه كانت ايف؟
- اجل

538
00:31:11,894 --> 00:31:13,824
- ماذا تريد؟
- لا اعلم

539
00:31:13,859 --> 00:31:15,390
قالت انها تريد الحديث

540
00:31:17,456 --> 00:31:19,119
عما حدث في المطعم؟

541
00:31:19,155 --> 00:31:21,718
حسنا انها تريد التحدث معك ايضا

542
00:31:21,752 --> 00:31:23,250
حسنا

543
00:31:36,307 --> 00:31:38,569
ماذا تريدين؟

544
00:31:38,605 --> 00:31:40,002
هل تعلم بشأن هذه؟

545
00:31:43,100 --> 00:31:44,964
ما هذا بحق الجحيم؟

546
00:31:44,999 --> 00:31:47,928
- منشور حملة انتخابية
- الكابتن يترشح للعموديه

547
00:31:47,963 --> 00:31:49,726
هل هذا حقيقي؟
انه حقيقي

548
00:31:49,762 --> 00:31:51,059
من اين حصلتي عليها؟

549
00:31:51,094 --> 00:31:52,991
لا شان لك

550
00:31:56,956 --> 00:31:58,553
انه ملصق شحن ماذا يعني؟

551
00:31:58,588 --> 00:32:01,018
انظر للتاريخ

552
00:32:02,851 --> 00:32:04,015
الخامس عشر

553
00:32:04,050 --> 00:32:05,447
اهذا من المفترض ان يعني شئ؟

554
00:32:05,482 --> 00:32:06,812
لقد شحن منذ اربعه ايام

555
00:32:06,847 --> 00:32:08,344
قبل اغتيال اندرو ديكسون

556
00:32:08,379 --> 00:32:12,706
وهذا يعني انه طبع بوقت ما قبل ذلك

557
00:32:12,742 --> 00:32:14,872
اتقولين ان الكابتن كان يعلم بشأن ذلك؟

558
00:32:14,907 --> 00:32:16,271
لا اعلم ولكن احدهم متورط

559
00:32:16,306 --> 00:32:17,803
في مقتل اندرو ديكسون

560
00:32:17,838 --> 00:32:19,369
من؟

561
00:32:19,403 --> 00:32:20,967
راتشيل وود

562
00:32:21,002 --> 00:32:22,999
مديره العلاقات الاعلامية لديكسون

563
00:32:23,033 --> 00:32:24,730
لا يمكن ان تكون هي الوحيده فقط

564
00:32:24,765 --> 00:32:27,995
نحن بحاجه لمعرفه ان كان رينارد يعرف

565
00:32:28,029 --> 00:32:29,659
رينارد لا يمكن ان يعرف

566
00:32:29,694 --> 00:32:31,225
كان يقف بجوار الرجل

567
00:32:31,260 --> 00:32:32,857
رايت الاشرطه ورايت ردة فعله

568
00:32:32,892 --> 00:32:35,088
لا محالة انه راي هذا قادما

569
00:32:35,123 --> 00:32:36,554
كلا

570
00:32:36,588 --> 00:32:38,951
ولكن هل يعرف الان؟

571
00:32:45,547 --> 00:32:46,878
ماذا تريد ايف؟

572
00:32:46,913 --> 00:32:49,543
المخابرات تعتقد ان شخص ما
من داخل حملة ديكسون

573
00:32:49,577 --> 00:32:51,407
يعلم انه كان سيغتال

574
00:32:51,442 --> 00:32:53,006
- ماذا؟
- يا الهي

575
00:32:53,041 --> 00:32:55,005
لذا نتحدث عن مؤامره

576
00:32:55,039 --> 00:32:56,170
ربما

577
00:32:56,205 --> 00:32:57,536
هذا لا يعني اني لست مهتما

578
00:32:57,570 --> 00:32:59,867
كما تعلم , مؤامره , ولكنه الليل الان

579
00:32:59,902 --> 00:33:01,466
لذا علينا ان نفعل ذلك

580
00:33:01,501 --> 00:33:03,065
لنذهب

581
00:33:13,723 --> 00:33:15,420
اعتقد اننا نبدا بواحد

582
00:33:15,455 --> 00:33:17,452
سيكفي

583
00:33:17,487 --> 00:33:18,485
حسنا

584
00:33:21,250 --> 00:33:22,447
ماذا بحق الجحيم؟

585
00:33:26,279 --> 00:33:27,543
ماذا؟

586
00:33:27,578 --> 00:33:28,908
- وو
- اين انت؟

587
00:33:28,944 --> 00:33:30,341
اكتشفت توا ان دويل خرج بكفاله.

588
00:33:30,376 --> 00:33:31,773
اجل اعرف نحن بزنزانته

589
00:33:31,808 --> 00:33:33,839
- منذ متي؟
- منذ دقائق

590
00:33:33,873 --> 00:33:35,703
ربما لا زال بالمبني

591
00:33:35,738 --> 00:33:38,067
هذا ما افكر به

592
00:33:38,103 --> 00:33:39,866
اعد هذا

593
00:33:42,798 --> 00:33:44,363
دويل!
خرجت بكفاله

594
00:33:44,397 --> 00:33:45,661
لا اعرف ماذا تفعلون بحق الجحيم

595
00:33:45,696 --> 00:33:46,728
مقابلة خروج

596
00:33:46,762 --> 00:33:48,059
ابعد يديك عني

597
00:33:48,094 --> 00:33:50,390
قولت انني خرجت بكفاله
من هنا

598
00:33:50,425 --> 00:33:52,722
انت لا تفهم يجب ان اغادر

599
00:33:52,757 --> 00:33:54,687
لسنا متاخرين لم يتفوج بعد

600
00:33:54,722 --> 00:33:56,186
يا الهي ما هذا بحق الجحيم؟

601
00:33:56,220 --> 00:33:58,783
اسقطه ارضا

602
00:33:58,818 --> 00:34:00,315
اسقطه ارضا الان

603
00:34:00,351 --> 00:34:01,581
انه ليس ليكنثروب

604
00:34:06,212 --> 00:34:07,975
- انت تعلم؟
- اجل نعلم

605
00:34:08,010 --> 00:34:10,206
ولكنك لست كما اعتقدناك

606
00:34:10,241 --> 00:34:11,405
حسنا لو انه ليس ليكنثروب

607
00:34:11,441 --> 00:34:12,638
اذا من يكون بحق الجحيم؟

608
00:34:12,673 --> 00:34:13,837
اانت متاكد اننا نبحث عن ليكنثروب؟

609
00:34:13,871 --> 00:34:15,535
- انا متاكد
- اجل ولكنه ليس هو

610
00:34:15,570 --> 00:34:18,533
انت لا تفهم

611
00:34:18,568 --> 00:34:19,999
انها والدته.

612
00:34:46,311 --> 00:34:48,341
انت قولت انه كان كلبا هاجمك

613
00:34:48,375 --> 00:34:49,506
قولت ذلك لاحميها

614
00:34:49,541 --> 00:34:51,837
ماذا يمكنني ان اقول؟

615
00:34:51,873 --> 00:34:54,036
اعرف بالتحديد ماذا سيحدث

616
00:34:54,071 --> 00:34:55,768
هرولت باسرع ما يمكن

617
00:34:55,803 --> 00:34:59,098
وبعدها سمعت صرخات ولكني وصلت متاخرا

618
00:34:59,133 --> 00:35:00,664
انها هاجمت هذين الشخصين

619
00:35:00,698 --> 00:35:02,328
وحاولت ايقافها ولكن لم استطع

620
00:35:02,363 --> 00:35:04,360
هذا يفسر تلطيخي بالدم

621
00:35:04,396 --> 00:35:07,559
ولكنها اتت خلفي

622
00:35:07,593 --> 00:35:09,356
لذا ركضت نحو الطريق السريع

623
00:35:09,391 --> 00:35:11,954
سقطت علي الجسر حتما صدمت راسي

624
00:35:11,988 --> 00:35:14,085
لا اتذكر ما حدث بعد ذلك

625
00:35:14,121 --> 00:35:15,318
ولكن انصت

626
00:35:15,352 --> 00:35:16,917
لو انكم يا رفاق تعلمون ما هو ليكنثروب

627
00:35:16,951 --> 00:35:18,482
اذا تعلمون عما اتحدث بشانه

628
00:35:18,516 --> 00:35:20,114
والدتي لا يمكنها كبح جماحها.

629
00:35:20,148 --> 00:35:23,378
لا تدري ما تفعل

630
00:35:23,412 --> 00:35:25,010
وكان علي العوده لهناك

631
00:35:25,044 --> 00:35:27,607
والا ستقتل ثانيا

632
00:36:05,623 --> 00:36:06,821
هناك غرفه اسفل السلم

633
00:36:06,856 --> 00:36:08,553
والتي تحاول ان تحبس نفسها بها

634
00:36:08,587 --> 00:36:09,951
لم تفلح الليله الماضية

635
00:36:09,986 --> 00:36:11,150
لم تعلم انني لم

636
00:36:11,186 --> 00:36:12,316
احضر الليله الماضية

637
00:36:12,350 --> 00:36:14,947
لديك قوسك؟

638
00:36:14,981 --> 00:36:17,578
مهلا لا يمكنكم ارداء امي بهذا

639
00:36:17,613 --> 00:36:20,143
-انه مهدأ
- سيبطئها فحسب

640
00:36:20,178 --> 00:36:22,940
اتمني ذلك
حسنا

641
00:36:22,975 --> 00:36:24,806
انتظرو هنا تحسبا

642
00:36:35,697 --> 00:36:37,361
كلا كلا كلا كلا

643
00:36:40,127 --> 00:36:41,991
تاخرنا جدا

644
00:36:42,025 --> 00:36:43,922
بدون ان يكون الباب مغلقا من الخارج

645
00:36:43,957 --> 00:36:46,487
فلا يوجد طريقه لهذه الحجره لكي تحتويها

646
00:36:55,681 --> 00:36:58,410
لا اعتقد انها بالمنزل بعد الان

647
00:36:58,445 --> 00:37:00,142
- اسمعت هذا ايضا؟
- اجل

648
00:37:00,177 --> 00:37:02,440
اتي من هذا الاتجاه

649
00:37:02,474 --> 00:37:03,705
هل سنذهب للخارج؟

650
00:37:03,740 --> 00:37:05,537
يا رفاق...

651
00:37:05,572 --> 00:37:06,903
انظرو , رجاءا , هذه امي

652
00:37:06,937 --> 00:37:09,267
لا يمكنكم اردائها
انها تصطاد مجددا

653
00:37:09,302 --> 00:37:11,632
ما لا تفهموه؟
لا تستطيع منع نفسها

654
00:37:11,667 --> 00:37:13,730
قل ذلك للشخصين الذين قتلتهم الليله الماضية

655
00:37:13,765 --> 00:37:17,626
ساحاول تهدئتها
ولكن ان لم يعمل

656
00:37:19,527 --> 00:37:20,492
لنذهب

657
00:37:36,379 --> 00:37:39,042
مهلا ! مهلا!

658
00:37:39,076 --> 00:37:41,073
تجاوزنا ممرها

659
00:37:46,104 --> 00:37:48,267
هذا الطريق

660
00:37:51,133 --> 00:37:52,863
اجل

661
00:37:52,899 --> 00:37:55,195
ان رائحتها قوية حقا هنا

662
00:37:57,860 --> 00:38:00,689
دويل ليس هنا لقد اختفي

663
00:38:03,123 --> 00:38:04,354
ذهب ليحذر امه

664
00:38:04,388 --> 00:38:06,285
لا يمكنك تحذير ليكنثروب

665
00:38:08,585 --> 00:38:10,083
اتريدني ان الاحقه؟

666
00:38:11,682 --> 00:38:14,478
ساذهب معك

667
00:38:14,514 --> 00:38:16,477
هنا

668
00:38:16,512 --> 00:38:17,476
لنذهب

669
00:38:28,667 --> 00:38:30,798
علي الاقل لدينا قمر مكتمل.

670
00:38:30,832 --> 00:38:33,795
اجل, حسنا, هنا تكمن المشكلة

671
00:38:35,661 --> 00:38:37,458
انتظر

672
00:38:37,494 --> 00:38:39,591
اسمع شيئا ما

673
00:38:57,676 --> 00:39:00,639
اين ذهبت بحق الجحيم؟

674
00:39:00,674 --> 00:39:02,970
- اركض
- من هنا يا وو

675
00:39:06,268 --> 00:39:07,632
هانك!

676
00:39:07,668 --> 00:39:09,498
حتما انها عادت للخلف

677
00:39:14,395 --> 00:39:15,692
احترس يا وو

678
00:39:15,728 --> 00:39:17,924
في طريقها اليك

679
00:39:39,274 --> 00:39:40,438
هدئها الان!

680
00:39:40,473 --> 00:39:42,703
كلا , انه لا ياخذ مفعوله فورا

681
00:39:42,738 --> 00:39:45,434
ساثير استجابتها فحسب

682
00:39:45,469 --> 00:39:47,899
امي ! امي! لا باس

683
00:39:47,933 --> 00:39:49,230
لا باس لا باس انه انا.

684
00:39:49,266 --> 00:39:51,196
انا دويل ابنك

685
00:39:51,230 --> 00:39:52,361
لا باس

686
00:39:52,396 --> 00:39:54,460
اريدك ان تسمعيني حسنا؟

687
00:39:57,092 --> 00:39:58,090
اسيطر علي ذلك

688
00:39:58,124 --> 00:39:59,355
امي انتي تؤذيني

689
00:39:59,390 --> 00:40:00,422
كلا ! كلا !

690
00:40:09,748 --> 00:40:11,911
يا الهي

691
00:40:17,008 --> 00:40:19,804
انا اسف

692
00:40:44,351 --> 00:40:46,115
امي ....

693
00:40:47,307 --> 00:40:57,073
<font color="#40bfff">ترجمة <font color="#FFA500">المغامر</font></font>
<font color="#40bfff">الي اللقاء في الحلقة القادمة</font>

694
00:40:58,307 --> 00:41:10,073
تعديل التوقيت إبراهيم صالح
General_Hima
