﻿1
00:00:11,520 --> 00:00:14,640
"تبدأ القصة"

2
00:01:40,800 --> 00:01:45,400
"(لندن) 1532"

3
00:02:49,160 --> 00:02:51,920
- سير (توماس)
- صاحب السيادة

4
00:02:57,760 --> 00:03:01,040
- صاحب السيادة
- السفير (تشابويس)

5
00:03:01,120 --> 00:03:06,760
- حسبتك هجرتنا
- صحيح، هجرتكم أو حاولت هجركم

6
00:03:07,200 --> 00:03:10,320
ضميرياً لا أستطيع مطلقاً هجر جلالتها

7
00:03:10,440 --> 00:03:14,360
فهي أكثر نساء الأرض كياسة وروعة وتعاسة

8
00:03:14,480 --> 00:03:17,080
- أوافقك الرأي
- كذلك الإمبراطور

9
00:03:17,840 --> 00:03:23,080
كتب رسالة الدعم والتشجيع هذه
على جهودك المبذولة لمصلحتها

10
00:03:25,360 --> 00:03:27,800
أتوسل إليك ألا تسلمني إياها

11
00:03:28,640 --> 00:03:31,520
علماً أنني أعطيت أكثر من دليل كاف
على ولائي للملك

12
00:03:31,640 --> 00:03:35,920
حري بي ألا أسلك سلوكاً يثير الشبهات
نظراً إلى الظروف التي نعيشها

13
00:03:37,280 --> 00:03:42,120
لا أريد حرماني حرية التعبير الجريء
على انفراد

14
00:03:42,240 --> 00:03:45,680
عن القضايا التي تهم سيدك والملكة

15
00:03:45,800 --> 00:03:48,680
أتفهمك، لا تقل المزيد

16
00:03:51,520 --> 00:03:54,160
- شكراً سيد (كرومويل)
- صاحب الجلالة

17
00:03:55,600 --> 00:03:57,560
سير (توماس مور)

18
00:03:58,080 --> 00:03:59,960
(كرومويل)

19
00:04:01,960 --> 00:04:05,320
- سير (توماس)
- صاحب الجلالة

20
00:04:05,440 --> 00:04:09,800
اعلم أنني استلمت عريضة
من أعضاء مجلس العموم

21
00:04:09,920 --> 00:04:13,920
يشتكون فيها عن تصرف الأساقفة
والإكليروس الوحشي

22
00:04:15,560 --> 00:04:20,960
(توماس)، يطلب الناس التحرر
من حكم رجال الدين

23
00:04:21,960 --> 00:04:28,000
تعلم جلالتك أنني لطالما نددت بإساءات
الإكليروس حين تظهر إلى العلن

24
00:04:28,120 --> 00:04:34,320
بما أنني مستشارك، عملت جاهداً
لمحوها وتطهير كنيستنا المقدسة

25
00:04:34,960 --> 00:04:36,440
لكن...

26
00:04:37,760 --> 00:04:42,120
تعرف موقفي، لطالما عرفته

27
00:04:42,480 --> 00:04:49,360
لا يسعني التغاضي عن نظرة الإيمان
الخاص والنعمة الشخصية الجديدة هذه

28
00:04:49,440 --> 00:04:54,600
تمثل الكنيسة بنظري علامة دائمة
وحية تعكس وجود الله

29
00:04:54,680 --> 00:04:58,680
إنها مجتمع منظور ملموس

30
00:05:01,280 --> 00:05:04,360
لا مجرد بضعة إخوة يجتمعون في غرف سرية

31
00:05:09,240 --> 00:05:11,160
ستتكلم ضدي إذاً؟

32
00:05:14,200 --> 00:05:20,240
ولائي لك وحبي إياك عظيمان
حتى إنني لن أتفوه بكلمة ضدك علناً

33
00:05:23,440 --> 00:05:25,360
ليكن الله في عوني

34
00:05:33,360 --> 00:05:35,920
"برلمان (ويستمنستر)"

35
00:05:38,360 --> 00:05:40,960
قفوا جميعاً في حضرة الملك

36
00:05:43,440 --> 00:05:46,680
صاحب الجلالة

37
00:05:56,120 --> 00:05:59,000
أصحاب السعادة والنيافة

38
00:05:59,120 --> 00:06:04,120
أتينا نسمع جوابكم عن الاتهامات
والمسؤوليات الموجهة ضدكم

39
00:06:04,240 --> 00:06:08,320
أنتم متهمون عموماً بدعم سلطة
الكاردينال الراحل (وولزي)

40
00:06:08,440 --> 00:06:12,600
وأسقف (روما) ضد ملككم وبلادكم

41
00:06:16,640 --> 00:06:21,360
قد يحسب بعضكم أنني أسعى
إلى منافع شخصية

42
00:06:21,960 --> 00:06:23,720
غير صحيح

43
00:06:24,080 --> 00:06:29,120
بما أنني ملككم، فوض إلي واجب
إرساء النظام الصائب على الأرض

44
00:06:29,240 --> 00:06:34,960
والتشديد على حصانة مملكتنا
وتاجنا وحريتهما النبيلة

45
00:06:37,480 --> 00:06:40,760
هذا واجبي المقدس

46
00:06:41,440 --> 00:06:43,600
مختوم أمام الله

47
00:06:44,960 --> 00:06:48,480
وعبر قسم حفل تتويجي الجليل

48
00:06:50,920 --> 00:06:53,920
ما قرارك يا رئيس الأساقفة (وارام)؟

49
00:06:55,200 --> 00:06:58,280
قبل أن أصدره يا صاحب الجلالة

50
00:06:58,400 --> 00:07:01,720
أفسح المجال لصاحب النيافة
الأسقف (فيشر) المبجل

51
00:07:01,840 --> 00:07:03,640
أسقف (روتشستر)

52
00:07:11,760 --> 00:07:13,560
أصحاب السيادة

53
00:07:14,840 --> 00:07:20,600
مطلوب منا الإقرار بجلالته
رأس كنيسة (إنكلترا) الأسمى

54
00:07:21,480 --> 00:07:24,480
لا يسعنا الإقرار بذلك للملك للأسف

55
00:07:24,560 --> 00:07:28,720
من دون فسخ وحدتنا مع كرسي (روما)
الرسولي

56
00:07:30,760 --> 00:07:37,680
إذا تنازلنا عن وحدة العالم المسيحي
وهجرنا سفينة القديس (بطرس)

57
00:07:38,200 --> 00:07:44,280
سنغرق إذاً في أمواج الهرطقة والبدع
والانقسامات والانشقاقات

58
00:07:45,240 --> 00:07:51,240
اعلموا أن الموافقة على سيادة ملكية
على الكنيسة المقدسة...

59
00:07:51,360 --> 00:07:57,360
ستمزق رداء (المسيح) إرباً إرباً

60
00:08:02,040 --> 00:08:05,880
سنسمع قرارك يا صاحب النيافة

61
00:08:06,920 --> 00:08:10,320
سأقترح في المجمع...

62
00:08:11,160 --> 00:08:14,440
أن نطلق على جلالتك لقباً جديداً

63
00:08:15,040 --> 00:08:19,640
"رأس كنيسة (إنكلترا) الأسمى والإكليروس"

64
00:08:20,320 --> 00:08:22,480
لكنني سأضيف شرطاً:

65
00:08:23,080 --> 00:08:27,400
"بقدر ما يجيزه قانون (المسيح)"

66
00:08:29,040 --> 00:08:30,880
خدعة

67
00:08:32,080 --> 00:08:34,080
الموافقون؟

68
00:08:48,560 --> 00:08:50,400
حسن

69
00:08:53,840 --> 00:08:58,160
نعتبر الصامت موافقاً

70
00:09:03,920 --> 00:09:06,920
شكراً يا صاحب النيافة

71
00:09:26,080 --> 00:09:28,240
"(روما)"

72
00:09:28,360 --> 00:09:32,960
- "اذهب، امض قدماً"
- "الشكر لله"

73
00:09:33,280 --> 00:09:35,960
"ليباركك الله"

74
00:09:36,040 --> 00:09:40,280
"ليكن الرب معك"

75
00:09:40,360 --> 00:09:47,600
- "الأب والابن والروح القدس"
- "آمين"

76
00:09:49,480 --> 00:09:52,400
- كاردينال (كامبيجيو)
- صاحب القداسة

77
00:09:54,840 --> 00:09:58,800
اجلس يا كاردينال (كامبيجيو)
أعلم أنك مريض بالنقرس

78
00:10:01,200 --> 00:10:05,840
تؤلمني قدماي أيضاً، لماذا أردت رؤيتي؟

79
00:10:05,960 --> 00:10:10,120
استلمنا رسالتين جديدتين
بشأن قضية ملك (إنكلترا)

80
00:10:10,240 --> 00:10:15,000
تلك القضية مجدداً! ماذا ورد فيهما؟

81
00:10:15,480 --> 00:10:18,080
الأولى من الملك نفسه يحث فيها المجلس...

82
00:10:18,200 --> 00:10:21,760
على اتخاذ قرار أخير لمصلحة إلغاء زواجه

83
00:10:21,840 --> 00:10:24,280
لأجل خاطر السلام في (إنكلترا)

84
00:10:25,600 --> 00:10:28,560
يستعمل لغة متطرفة يا صاحب القداسة

85
00:10:28,640 --> 00:10:35,320
مشتكياً أنه "لم يسبق لبابا
أن عامل أميراً كما عاملنا قداستك"

86
00:10:35,840 --> 00:10:42,240
عنى سلفي ووجهة نظره صائبة
بصراحة كان (كليمنت) مماطلاً رهيباً

87
00:10:42,320 --> 00:10:47,360
علماً أن البعض أخطأ في نبش جثته
وتشويهها في الشارع

88
00:10:47,440 --> 00:10:53,200
أتفهم شعورهم فما كان محبوباً ليرقد في سلام

89
00:10:53,320 --> 00:10:58,000
- والرسالة الثانية؟
- من الإمبراطور بالنيابة عن خالته

90
00:10:58,080 --> 00:11:03,720
تحثك (كاثرين) الملكة التعسة
على منع إلغاء الزواج

91
00:11:04,240 --> 00:11:07,720
وحرمان الملك كنسياً

92
00:11:08,280 --> 00:11:11,280
صحيح أن إصدار قرار ضروري

93
00:11:13,240 --> 00:11:15,280
من جهة أخرى...

94
00:11:16,280 --> 00:11:21,880
لحماية مصالح الكنيسة علينا
ألا نعارض سلطة فوق أخرى

95
00:11:22,000 --> 00:11:28,000
فالعديد والعتاد في جانبهما
بينما علينا الاكتفاء بالجمال والحق

96
00:11:29,400 --> 00:11:33,920
- ماذا عن تلك البغي، عاهرة الملك؟
- (آن بولين)

97
00:11:34,040 --> 00:11:37,440
نعم، لماذا لا يتخلص أحد منها ببساطة؟

98
00:11:55,520 --> 00:11:58,800
لا! لا تنهضي

99
00:12:04,320 --> 00:12:06,080
ابقي كما أنت

100
00:12:10,320 --> 00:12:12,400
ما أجملك!

101
00:12:13,640 --> 00:12:15,480
ما أشهاك!

102
00:12:18,560 --> 00:12:21,520
علي امتلاكك تماماً

103
00:12:30,080 --> 00:12:33,120
- لا أطيق صبراً
- حبيبي!

104
00:12:34,480 --> 00:12:38,800
اصبر قليلاً بعد، ثم...

105
00:12:42,480 --> 00:12:45,000
أصبحت رأس كنيسة (إنكلترا)

106
00:12:47,320 --> 00:12:48,960
صحيح؟

107
00:12:51,480 --> 00:12:55,120
إذاً أنا سعيدة للغاية

108
00:12:55,880 --> 00:13:01,440
نلت حقك أخيراً تفعل به ما تشاء

109
00:13:04,200 --> 00:13:07,960
سأسأل (كرومويل) ترميم بعض غرف البرج

110
00:13:08,920 --> 00:13:13,840
تلازم كل ملكة على (إنكلترا)
المكان قبل حفل تتويجها

111
00:13:31,800 --> 00:13:33,480
أبي

112
00:13:33,840 --> 00:13:39,480
- ما الخطب؟ ألا ترغب في الاحتفال؟
- الوقت باكر على الاحتفال

113
00:13:39,600 --> 00:13:42,200
لم ينهزم الأساقفة فعلاً

114
00:13:43,320 --> 00:13:46,480
بسبب غياب المعارضة صوتوا
على تعيين الملك رأس الكنيسة

115
00:13:46,600 --> 00:13:49,280
لكن بقدر ما يجيزه قانون (المسيح)

116
00:13:50,960 --> 00:13:54,160
لا حاجة إلى البراعة في المحاماة
لندرك أن استعمال قانون (المسيح) وارد

117
00:13:54,280 --> 00:13:56,520
لإبطال التصويت نفسه

118
00:13:56,640 --> 00:13:58,640
ذهب تعبنا هباء إذاً

119
00:14:00,160 --> 00:14:03,520
لا، ليس هباء

120
00:14:04,920 --> 00:14:08,120
أقر معظمهم بالمبدأ بفعالية

121
00:14:08,480 --> 00:14:13,920
أخبرني (جورج) أنهم يستمدون مقاومتهم
وعنادهم من رجل واحد فقط

122
00:14:14,600 --> 00:14:17,280
- الأسقف (فيشر) اللعين
- (فيشر)

123
00:14:22,680 --> 00:14:25,200
- سيدي
- سيد (كرانمر)

124
00:14:25,320 --> 00:14:27,920
آسف للغاية على تأخري
سيد (كرومويل) تصرفي غير معذور تماماً

125
00:14:28,040 --> 00:14:31,520
هراء! لما نبدأ العشاء تسرني رؤيتك

126
00:14:31,640 --> 00:14:34,920
سيد (بولين)، سيد (وايات)
أقدم لكما السيد (كرانمر)

127
00:14:36,280 --> 00:14:41,240
- أنت رجل دين يا سيد (كرانمر)
- ألست شاعراً يا سيد (وايات)؟

128
00:14:41,360 --> 00:14:44,720
هذه أقل خطاياي اسمع اعترافي بعد العشاء

129
00:14:44,840 --> 00:14:47,200
لما سمعته لو كنت مكانك، لبيض شعرك

130
00:14:47,320 --> 00:14:51,480
كنا نتناقش قبل مجيئك تقدم مجمع الكرادلة

131
00:14:51,560 --> 00:14:54,120
المستدعى لاتخاذ القرار بشأن سيادة الملك

132
00:14:54,240 --> 00:14:59,880
قرر صاحب الجلالة بحكمة تعيين (جورج بولين)
للتفاوض مع أصحاب النيافة

133
00:15:00,000 --> 00:15:04,200
أرى أن معظمهم لين العريكة
لكن توجد بعض الاستثناءات العنيدة

134
00:15:04,280 --> 00:15:07,280
- تعني الأسقف (فيشر)؟
- طبعاً

135
00:15:07,680 --> 00:15:13,000
- من سواه إذا أجيز لي السؤال؟
- رئيس الأساقفة نفسه (وارام)

136
00:15:13,080 --> 00:15:16,480
بعد سنوات من المرونة التامة
أصبح متصلباً فجأة

137
00:15:16,560 --> 00:15:21,960
ذلك لأنه عجوز وأقرب بالتالي إلى خالقه
الذي سيحاسبه على أعماله

138
00:15:22,040 --> 00:15:25,480
أثق أنها مسألة شرح بسيط
عن كيف حرر كنيسته

139
00:15:25,560 --> 00:15:30,040
من التطير والافتراء الديني وجشع الإكليروس

140
00:16:05,560 --> 00:16:07,400
سيد (روس)؟

141
00:16:10,400 --> 00:16:12,080
نعم سيدي

142
00:16:12,760 --> 00:16:15,960
الصنعة: طباخ

143
00:16:18,320 --> 00:16:19,720
نعم سيدي

144
00:16:21,560 --> 00:16:24,160
أتفهم المتوقع منك؟

145
00:16:26,760 --> 00:16:29,320
أفهم، نعم

146
00:16:31,360 --> 00:16:33,520
هذا مال أتعابك

147
00:16:42,080 --> 00:16:49,560
إذا خنتنا، أدمر عائلتك برمتها

148
00:17:40,040 --> 00:17:44,120
صاحب الجلالة، هذا السيد (كرانمر)
الذي غالباً ما تكلمت عنه

149
00:17:44,240 --> 00:17:50,560
كان السيد (كرانمر) أول القائلين
إن قضية جلالتك قضية لاهوتية لا قانونية

150
00:17:50,760 --> 00:17:52,560
سيد (كرانمر)

151
00:17:54,920 --> 00:18:00,880
رغبت في لقائك أكثر من أي شخص آخر
أهلاً بك في البلاط

152
00:18:01,800 --> 00:18:04,040
- صاحب الجلالة، أنا...
- غريب!

153
00:18:04,160 --> 00:18:08,600
بعض أعظم الأدمغة وأشهرها
في مملكتي جاهد وكافح في مسألة

154
00:18:08,720 --> 00:18:12,360
حللتها أنت رجل الدين المغمور
إذا سمحت لي

155
00:18:12,440 --> 00:18:17,960
ببساطة ووضوح أخجلاها

156
00:18:18,640 --> 00:18:21,960
صاحب الجلالة، أنا...

157
00:18:22,840 --> 00:18:27,280
سيد (كرانمر)، قرر صاحب الجلالة
تعيينك كاهنه الخاص

158
00:18:30,240 --> 00:18:32,800
أنا...

159
00:18:34,640 --> 00:18:38,480
- اشكر صاحب الجلالة
- طبعاً

160
00:18:39,360 --> 00:18:41,040
صاحب الجلالة

161
00:18:42,560 --> 00:18:45,360
أهلاً بك هنا سيد (كرانمر)

162
00:18:45,840 --> 00:18:48,400
- سيد (كرومويل)
- صاحب الجلالة

163
00:18:51,640 --> 00:18:54,920
أحسنت سيد (كرانمر)، أحسنت

164
00:18:57,560 --> 00:18:59,960
تزوجت القاصر تحت حمايتك إذاً

165
00:19:00,080 --> 00:19:02,920
- ما اسمها؟
- (كاثرين بروك)

166
00:19:03,040 --> 00:19:06,160
(كاثرين) لماذا اخترتها؟

167
00:19:06,760 --> 00:19:11,680
أحب الآنسة (بروك)
وأقدرها كما أن ابني يحتاج إلى أم

168
00:19:11,800 --> 00:19:15,760
- كم عمرها؟
- 17 سنة

169
00:19:18,880 --> 00:19:20,560
يا لها من أم!

170
00:19:22,680 --> 00:19:24,360
(كاثرين) المسكينة!

171
00:19:24,920 --> 00:19:27,800
ليس الإخلاص من شيمك يا (تشارلز)
لطالما كان هذا حالك

172
00:19:28,640 --> 00:19:31,360
- هذه المرة مختلفة
- كيف؟

173
00:19:34,520 --> 00:19:36,240
لا أعرف

174
00:19:37,560 --> 00:19:39,760
أشعر بالاختلاف

175
00:19:40,320 --> 00:19:42,520
ليس جمالها السبب

176
00:19:45,720 --> 00:19:47,880
إنه زواج روحين

177
00:19:49,560 --> 00:19:51,480
تتفهم ذلك بالتأكيد

178
00:20:04,120 --> 00:20:07,040
ارحلي يا شمس

179
00:20:11,960 --> 00:20:15,320
واتركينا نتدبر أمرنا بنفسنا

180
00:20:19,280 --> 00:20:23,720
أحبك يا (آن بولين) سأحبك دوماً

181
00:20:26,160 --> 00:20:27,880
دوماً؟

182
00:20:28,880 --> 00:20:31,400
كيف تقول هذا يا (توماس)؟

183
00:20:32,280 --> 00:20:36,080
أوتعلم أي نصيب أو تغيير تأتي به الأيام؟

184
00:20:42,960 --> 00:20:45,040
لن تغيرني الأيام

185
00:20:51,600 --> 00:20:53,680
أو تغير شغفي

186
00:21:14,600 --> 00:21:16,360
(توماس)

187
00:21:26,080 --> 00:21:27,720
ليدي (آن)

188
00:21:28,720 --> 00:21:31,920
أهنئك على بلوغك هذه المكانة الرفيعة

189
00:21:32,720 --> 00:21:38,240
شكراً يا (توماس)
لن أنسى أبداً صداقتنا القديمة

190
00:21:38,320 --> 00:21:41,920
حقاً؟ ليتني أنساها

191
00:21:42,560 --> 00:21:45,240
لكن أراك ارتقيت بدورك

192
00:21:45,600 --> 00:21:47,560
ارتقيت إلى دبلوماسي أحياناً

193
00:21:47,680 --> 00:21:52,920
بفضل رعاية السيد (كرومويل)
ثمة إفادة منا أحياناً نحن الشعراء والرسامين

194
00:21:53,040 --> 00:21:55,240
أود أن تقابلي شخصاً هنا

195
00:21:55,360 --> 00:21:57,160
ليدي (آن بولين) أقدم لك (مارك سميتون)

196
00:21:57,280 --> 00:22:01,520
أستاذ في الرقص والغناء والموسيقا
عبقري متعدد البراعات

197
00:22:01,640 --> 00:22:04,800
- سيد (سميتون)
- يود مناداته بـ(مارك) ببساطة

198
00:22:04,920 --> 00:22:08,360
- كيف ندعوه "بسيطاً"؟
- سيدتي

199
00:22:09,240 --> 00:22:11,000
إنه لشرف عظيم

200
00:22:13,080 --> 00:22:15,800
- أتعزف على الكمان؟
- نعم

201
00:22:15,920 --> 00:22:19,320
- اعزف لي مقطوعة
- طبعاً

202
00:23:05,360 --> 00:23:07,240
هلا تريني كيف أعزف

203
00:23:33,320 --> 00:23:38,360
سينضم ضيف آخر للمائدة
سيبقى (توماس مور)

204
00:24:13,920 --> 00:24:19,120
أشكر نيافتك على الخطاب
في المجمع كان بليغاً وشجاعاً

205
00:24:19,240 --> 00:24:20,880
نطقت بالحقيقة فحسب

206
00:24:20,960 --> 00:24:27,520
أرى أن الشرط "بقدر ما يجيزه قانون
(المسيح)" يبطل فعلاً الإعلان بكامله

207
00:24:28,200 --> 00:24:35,320
كيف يجيز قانون (المسيح) لعلماني
حتى لو كان الملك برئاسة الكنيسة؟

208
00:24:36,120 --> 00:24:38,520
القليل لي يا فتى

209
00:24:44,120 --> 00:24:48,160
باسم الأب والابن والروح القدس

210
00:24:48,280 --> 00:24:53,880
ليرشدنا ملك المجد الأبدي إلى مأدبة الحياة

211
00:24:54,000 --> 00:24:56,120
- آمين
- آمين

212
00:24:57,680 --> 00:25:04,240
أسألك سير (توماس)
إن ما زلت تنوي الاستقالة من منصبك

213
00:25:04,720 --> 00:25:08,880
أعترف يا صاحب النيافة
أنني شعرت بإغراء شديد بعد التصويت

214
00:25:09,000 --> 00:25:13,840
لكن بعد التفكير أنوي البقاء
والدفاع عن المسيحية

215
00:25:14,160 --> 00:25:16,680
هذه أخبار سارة

216
00:25:17,120 --> 00:25:20,480
كما هو تحول رئيس الأساقفة مرة أخرى

217
00:25:20,600 --> 00:25:26,080
أشكر الله على أن ضميره حمله أخيراً
على إدانة دعوى الملك لإلغاء الزواج

218
00:25:26,200 --> 00:25:30,680
وصرح بنيته على معارضة أي تشريع قد...

219
00:25:35,200 --> 00:25:37,560
قد يسيء إلى الكنيسة

220
00:25:46,040 --> 00:25:47,920
أحضر طبيباً بسرعة

221
00:25:48,040 --> 00:25:50,080
النجدة! النجدة رجاء

222
00:25:50,200 --> 00:25:52,800
رباه! رباه!

223
00:25:55,640 --> 00:25:57,760
مات 4 رجال من الألم

224
00:25:58,920 --> 00:26:02,280
نجا الأسقف (فيشر)
لأنه تناول القليل من الحساء

225
00:26:03,480 --> 00:26:05,680
هذا مؤسف سير (توماس)

226
00:26:06,320 --> 00:26:08,840
هذا أكثر من مؤسف صاحب الجلالة

227
00:26:10,800 --> 00:26:13,000
أوقف طباخ (فيشر)

228
00:26:14,120 --> 00:26:21,560
لكن أعلمك أن الإشاعات
تفيض حول هوية الكائدين له

229
00:26:23,520 --> 00:26:26,720
- من؟
- ذكرا اسم (ولتشير)

230
00:26:27,120 --> 00:26:29,600
- (بولين)؟
- نعم

231
00:26:29,680 --> 00:26:31,400
و...

232
00:26:33,640 --> 00:26:37,560
- حتى إن البعض يلوم الليدي (بولين)
- يلومها البعض على كل شيء!

233
00:26:38,600 --> 00:26:41,920
يلومونها إذا أمطرت أو إذا لم تمطر

234
00:26:42,000 --> 00:26:45,320
يلومونها على عقم الملكة وحبي إياها

235
00:26:45,400 --> 00:26:50,160
يلومونها على الريح التي تدمر محاصيلنا
والعاصفة التي تغرق سفننا

236
00:26:50,240 --> 00:26:52,960
الغلطة غلطة الليدي (آن)

237
00:27:02,640 --> 00:27:06,120
ماذا عنك سير (توماس)؟ أتلومها؟

238
00:27:07,200 --> 00:27:10,160
- أتظنها حاولت تسميم الأسقف (فيشر)؟
- (هاري)...

239
00:27:10,240 --> 00:27:12,600
ولى زمن (هاري)!

240
00:27:16,440 --> 00:27:18,480
أياً كان الملام...

241
00:27:18,920 --> 00:27:23,400
حاول الطباخ (روس) محاولة سافرة
وشبه ناجحة...

242
00:27:23,480 --> 00:27:28,680
تسميم موظف من أهم موظفي جلالتك
أسقف في كنيستنا المقدسة وأنا أيضاً

243
00:27:30,160 --> 00:27:32,760
إذا تغاضى جلالتك عن الجرم...

244
00:27:32,840 --> 00:27:39,720
فسيحسب الجميع أن الشروع في الجرائم
تم بموافقتك

245
00:27:51,320 --> 00:27:54,720
"برج (لندن)"

246
00:27:59,120 --> 00:28:01,320
سيدي (بولين)

247
00:28:08,040 --> 00:28:12,120
سيد (روس) كررنا الاستجواب طوال اليوم

248
00:28:12,240 --> 00:28:14,880
لذا سأكرر مرة أخرى

249
00:28:16,000 --> 00:28:17,880
من أعطاك السم؟

250
00:28:23,520 --> 00:28:29,240
لا يتصور عقل يا سيد (روس)
أنك قررت فجأة قتل سيدك وأهل بيته

251
00:28:29,360 --> 00:28:32,960
بعد خدمته خدمة دؤوبة
في السنوات الأربع الماضية

252
00:28:33,320 --> 00:28:36,120
من اعطاك السم؟

253
00:28:40,880 --> 00:28:43,360
لدي 3 بنات يا سيدي

254
00:28:50,240 --> 00:28:52,000
بماذا يهمني الأمر؟

255
00:28:57,840 --> 00:29:03,320
أريدهن أن يتزوجن أزواجاً صالحين
لكنها مسألة مكلفة

256
00:29:07,920 --> 00:29:11,320
بإمكاننا أن ندفع لك لقاء معلوماتك

257
00:29:12,120 --> 00:29:13,760
لا سيدي

258
00:29:15,640 --> 00:29:20,320
سبق أن تقاضيت المال وسوي الحساب

259
00:29:31,560 --> 00:29:35,680
أنت غبي ستموت بسبب غبائك

260
00:29:38,520 --> 00:29:40,480
توقف يا سيدي

261
00:29:42,120 --> 00:29:44,320
ليدي (آن)

262
00:29:45,680 --> 00:29:47,760
ليدي (آن) سيدتي

263
00:29:51,360 --> 00:29:53,360
أنت! توقف لحظة

264
00:30:00,480 --> 00:30:03,800
- إلى أين تأخذ هذا الكتان؟
- إلى جلالة الملكة

265
00:30:03,880 --> 00:30:08,560
- لماذا؟
- لخياطة قمصان جلالته كما اعتادت

266
00:30:08,640 --> 00:30:13,040
- أما زالت تخيط له القمصان؟
- نعم، سيدة (آن)

267
00:30:48,080 --> 00:30:50,440
- حبيبتي
- كيف طاوعك قلبك؟

268
00:30:51,160 --> 00:30:54,000
- ماذا؟
- قمصانك، ما زالت تخيطها

269
00:30:54,080 --> 00:30:57,720
- كيف تتركها تفعل؟
- لم أفكر في الأمر

270
00:30:59,920 --> 00:31:03,000
أخبرتني أن العلاقة الحميمة معدومة بينكما

271
00:31:03,120 --> 00:31:06,200
هذا صحيح، أين الحميمة؟
هذه مجرد قمصان بحق السماء!

272
00:31:06,320 --> 00:31:11,840
لا، ليست مجرد قمصان
بل أنا وأنت وأنت وهي

273
00:31:11,960 --> 00:31:14,760
- لا أفهم
- افهم إذاً

274
00:31:15,640 --> 00:31:20,320
هذا صعب للغاية! سنتزوج بينما لا تزال هنا

275
00:31:20,760 --> 00:31:25,200
لا يتألف زواج من 3 أشخاص
لماذا لا تدرك ذلك؟

276
00:31:25,280 --> 00:31:29,400
لماذا لا تفهمين أن هناك الكثير
يشغل بالي أكثر من قمصاني؟

277
00:31:37,840 --> 00:31:41,320
وافق الملك على معاملة المسممين
معاملة جديدة وقاسية

278
00:31:41,840 --> 00:31:43,920
سيغليهم أحياء

279
00:31:45,960 --> 00:31:48,880
حكمة منه معالجة هذه القضية بحزم

280
00:31:50,000 --> 00:31:55,840
لكنه لا يستطيع تفادي بعض الريبة
تجاه السيدة وأبيها على الأقل

281
00:31:57,560 --> 00:32:01,040
جميعنا بين يدي الله

282
00:32:03,280 --> 00:32:07,720
لكن يقلقني فيما أرقد هنا بلا طائل...

283
00:32:08,360 --> 00:32:12,160
أن يواصل الملك أمر طلاقه

284
00:32:12,240 --> 00:32:14,480
بما أنه منح نفسه السلطة

285
00:32:14,560 --> 00:32:18,680
قيل لي إن الملك اغتاظ في آخر جلسة

286
00:32:19,200 --> 00:32:22,040
وسأل ماذا سيحدث إذا استمر بأي حال

287
00:32:22,120 --> 00:32:24,760
وتزوج (آن) من دون إذن البابا

288
00:32:24,840 --> 00:32:27,680
بماذا أجابوا؟

289
00:32:27,760 --> 00:32:30,120
دعمه (بولين) وحده

290
00:32:30,200 --> 00:32:32,360
ولا حتى صديقه (براندون)

291
00:32:33,160 --> 00:32:35,360
شكراً لله

292
00:32:38,680 --> 00:32:41,120
- (كاثرين)
- صاحب الجلالة

293
00:32:44,960 --> 00:32:48,880
- زوجي، كيف حالك؟
- ماذا؟

294
00:32:49,000 --> 00:32:52,760
أخبروني أن ضرسك تؤلمك أعلم أنه ألم فظيع

295
00:32:52,840 --> 00:32:56,320
- حتى إن أحدهم ذكر النقرس
- لا أعاني النقرس طبعاً

296
00:32:56,440 --> 00:32:59,320
لا أعرف سبب استماعك إلى شائعات
سخيفة مماثلة

297
00:32:59,960 --> 00:33:02,000
لأنني آبه لأمرك

298
00:33:04,160 --> 00:33:07,600
كفي عن خياطة قمصاني يا (كاثرين)

299
00:33:09,160 --> 00:33:13,040
حسبتك تحب القمصان التي أخيطها لك
أراك ترتدي أحداها

300
00:33:15,320 --> 00:33:17,520
- (هنري)
- ماذا الآن؟

301
00:33:18,880 --> 00:33:25,160
ابنتنا (ماري) متوعكة
تتقيأ الطعام منذ 8 أيام

302
00:33:25,640 --> 00:33:30,400
- ألا تظن أن زيارتها ضرورية؟
- اذهبي وزوري الأميرة إذا شئت

303
00:33:30,760 --> 00:33:32,680
وابقي هناك

304
00:33:35,040 --> 00:33:40,000
لن أحلم أبداً بتركك يا (هنري)
لا لأجل ابنتنا أو أي شخص آخر

305
00:33:40,480 --> 00:33:43,320
تعلم أن مكاني الصائب هو إلى جانبك

306
00:33:56,560 --> 00:33:59,480
أستودع رحمة الله نفسي

307
00:34:00,880 --> 00:34:06,200
باركك الله يا سيدي أخبر بناتي
أن ميتتي كانت سهلة ومن دون ألم

308
00:34:07,280 --> 00:34:10,600
الرأس أولاً أو كيفما يسقط؟

309
00:34:10,680 --> 00:34:14,360
السكوت علامة الرضا

310
00:34:35,040 --> 00:34:36,800
أنقذني

311
00:35:39,480 --> 00:35:40,880
اجلس

312
00:35:46,920 --> 00:35:51,480
زوجتك جميلة للغاية
تبدو إمارات السعادة عليكما

313
00:35:51,600 --> 00:35:53,800
نعم، نحن كذلك

314
00:35:53,920 --> 00:35:57,000
الزواج السعيد أمنية يتمناها المرء بصدق

315
00:35:58,520 --> 00:36:02,320
بالمناسبة، أريدك أن تخدمني خدمة

316
00:36:27,560 --> 00:36:30,120
- صاحب السعادة
- سيدتي

317
00:36:31,160 --> 00:36:33,360
أحتاج إلى الحديث مع جلالتك على انفراد

318
00:36:42,240 --> 00:36:45,040
هل أرسلك الملك؟ في هذه الساعة؟ لماذا؟

319
00:36:46,720 --> 00:36:48,760
يسألك الملك التعقل

320
00:36:49,320 --> 00:36:52,280
اسحبي طلب الاستئناف في (روما)
وائتمنيه على شؤونك

321
00:36:52,400 --> 00:36:54,720
ويعدك بالتصرف بشهامة

322
00:36:55,800 --> 00:37:00,320
تعلمين أن البرلمان صوت على تعيينه سيداً
على الشأن الروحي كما الدنيوي

323
00:37:00,440 --> 00:37:04,400
لا، يملك البابا وحده سلطة الله على الأرض

324
00:37:04,520 --> 00:37:06,680
ويعكس صورة الحق الأبدي

325
00:37:06,800 --> 00:37:09,360
- نعم لكن الملك...
- صاحب السعادة

326
00:37:10,720 --> 00:37:15,200
كنت ولا أزال أحب جلالته
بقدر أي امرأة تحب رجلاً

327
00:37:15,320 --> 00:37:20,520
لكن ما كنت أثقلت عليه برفقتي زوجة له
دقيقة واحدة ضد صوت ضميري

328
00:37:21,640 --> 00:37:24,760
أنا زوجته الفعلية

329
00:37:27,200 --> 00:37:31,400
اذهب إلى (روما) إذا شئت
وناقش المسألة هناك أمام رفيعي الشأن

330
00:37:31,520 --> 00:37:34,280
بدلًا من مناقشتها هنا مع امرأة مسكينة

331
00:38:06,080 --> 00:38:07,240
ماذا قالت؟

332
00:38:07,320 --> 00:38:10,040
ستطيع جلالتك في كل شيء

333
00:38:10,160 --> 00:38:13,160
باستثناء طاعتها سلطتان أسمى شأناً

334
00:38:13,280 --> 00:38:16,520
أي سلطتين أسمى شأناً؟ البابا والإمبراطور؟

335
00:38:16,640 --> 00:38:20,640
لا، الله وضميرها

336
00:38:31,040 --> 00:38:34,360
- (تشابويس)
- صاحب الجلالة

337
00:38:34,480 --> 00:38:39,720
أخبر سيدك أو أياً كان
إذا أردت أن البابا لن يحكم في قضيتي

338
00:38:39,840 --> 00:38:42,120
ولا آبه البتة لتهديده بحرمي كنسياً

339
00:38:42,240 --> 00:38:45,480
ليفعل ما طاب له في (روما)
وسأفعل ما طاب لي هنا

340
00:38:45,600 --> 00:38:50,680
- صاحب الجلالة
- بالمناسبة، أهلاً بعودتك إلى البلاط

341
00:38:51,440 --> 00:38:53,000
صاحب الجلالة

342
00:39:22,280 --> 00:39:25,960
- كيف كانت الملكة؟
- كانت رائعة

343
00:39:27,000 --> 00:39:29,480
شجاعتها خيالية

344
00:39:53,600 --> 00:39:58,960
أخبرتني يوماً أنك قد تحزنني أحياناً

345
00:40:00,240 --> 00:40:02,360
وإن كنت لا تقصد ذلك

346
00:40:04,200 --> 00:40:06,520
هل ستحزنني فعلاً؟

347
00:40:09,360 --> 00:40:15,280
لا، أقسم بما هو مقدس وقيم وصالح...

348
00:40:16,080 --> 00:40:22,360
أن أكون صادقاً معك دوماً ولن أتغير أبداً

349
00:40:30,240 --> 00:40:32,640
لا ألومك إذا لم تصدقيني

350
00:40:35,920 --> 00:40:37,880
أتصدقينني؟

351
00:40:59,680 --> 00:41:02,640
صاحب الجلالة، أرسلت في طلبي

352
00:41:02,760 --> 00:41:07,280
(آن)، ما رأيك بالذهاب إلى الصيد غداً؟

353
00:41:11,160 --> 00:41:15,720
- إذا كانت هذه رغبة جلالتك
- قد نبتعد فترة من الوقت

354
00:41:16,640 --> 00:41:20,080
نزور الناس ونلازمهم

355
00:41:21,640 --> 00:41:24,120
ما القصة يا صاحب الجلالة؟ أنا...

356
00:41:24,240 --> 00:41:27,960
وحين نعود
سنبقى وحدنا

357
00:41:28,680 --> 00:41:32,960
- وحدنا؟
- أنا وأنت، هنا

358
00:41:34,680 --> 00:41:37,000
من دون شخص ثالث

359
00:41:40,840 --> 00:41:42,520
أتعني كلامك؟

360
00:41:42,600 --> 00:41:45,960
سبق أن أعطيت تعليماتي لـ(كاثرين) بالرحيل

361
00:41:48,520 --> 00:41:50,200
يا للروعة!

362
00:41:54,840 --> 00:41:57,280
هل يسعدك هذا كثيراً؟

363
00:42:29,200 --> 00:42:31,680
زوجي! ما الأمر؟

364
00:42:36,080 --> 00:42:39,400
- رأيته
- ماذا؟ ماذا رأيت؟

365
00:42:39,520 --> 00:42:41,400
عرفت ذلك منذ فترة طويلة

366
00:42:43,080 --> 00:42:47,120
عرفت أن (لوثر) و(تيندال) نبيان كاذبان

367
00:42:47,680 --> 00:42:50,040
كانت العلامات كثيرة

368
00:42:51,440 --> 00:42:55,360
ما زلت لا أفهم ماذا رأيت؟

369
00:42:56,320 --> 00:43:00,560
الوحش، (المسيح) الدجال

370
00:43:01,360 --> 00:43:03,720
قريب للغاية يا (آليس)

371
00:43:14,600 --> 00:43:16,480
ها نحن أولاء

372
00:43:17,320 --> 00:43:19,840
- أتذكرت توضيب ثوبي؟
- أجل سيدتي

373
00:43:19,920 --> 00:43:23,880
- يوم جميل للرحلة
- جميلة

374
00:43:25,720 --> 00:43:27,520
البوابة يا سائق

375
00:43:29,520 --> 00:43:32,640
احرص عليها يا (جون) على ذراعك

376
00:43:37,080 --> 00:43:39,000
استعدوا

377
00:43:41,240 --> 00:43:43,080
فلنمض

378
00:43:44,040 --> 00:43:45,800
تابع سيرك

379
00:44:20,360 --> 00:44:24,160
سيدتي، حضر أمين السر
السيد (كرومويل) لرؤيتك

380
00:44:26,120 --> 00:44:27,560
سيدتي

381
00:44:39,240 --> 00:44:42,480
يأمر الملك برحيلك عن هذا المكان
في غضون شهر

382
00:44:42,560 --> 00:44:45,000
والاستقرار في بيته في (ذي مور)

383
00:44:49,800 --> 00:44:52,000
حتى إنه لم يودعني

384
00:44:58,840 --> 00:45:02,800
أنت حرة طبعاً باصطحاب مساعديك
وخدمك معك

385
00:45:05,760 --> 00:45:11,960
أينما أذهب أبقى زوجته
وسأصلي لأجله

386
00:45:19,400 --> 00:45:21,280
ثمة مسألة أخرى...

387
00:45:21,400 --> 00:45:25,920
يرغب الملك في أن تعيدي إليه
مجوهرات ملكات (إنكلترا) الرسمية

388
00:45:34,200 --> 00:45:41,880
لا! لن أتنازل عن حقي لتتزيين به
امرأة هي فضيحة المسيحية

389
00:46:27,920 --> 00:46:30,560
باركك الله يا صاحبة الجلالة

390
00:46:31,560 --> 00:46:33,640
- صاحبة الجلالة
- شكراً

391
00:46:33,760 --> 00:46:35,120
صاحبة الجلالة

392
00:46:35,200 --> 00:46:38,240
- باركك الله يا صاحبة الجلالة
- شكراً

393
00:46:38,320 --> 00:46:41,000
- باركك الله يا صاحبة الجلالة
- شكراً لكم جميعاً

394
00:46:42,760 --> 00:46:44,480
صاحبة الجلالة

395
00:46:44,560 --> 00:46:46,280
صاحبة الجلالة

396
00:46:48,200 --> 00:46:52,400
- صاحبة الجلالة
- صاحبة الجلالة

397
00:46:55,080 --> 00:46:58,960
سيدتي المباركة، ملكة القلوب

398
00:46:59,760 --> 00:47:04,800
سترحب بك حشود أضخم
حين تعودين إلى (لندن)

399
00:47:12,520 --> 00:47:16,360
- باركك الله يا صاحبة الجلالة
- بوركت

400
00:47:49,400 --> 00:47:51,560
نعم، ادخل

401
00:47:58,240 --> 00:47:59,840
إذاً؟

402
00:47:59,960 --> 00:48:04,640
صاحب الجلالة
طلب مني نقل رسالة وداع من الملكة

403
00:48:04,760 --> 00:48:08,400
تتأسف أنك لم تودعها

404
00:48:08,520 --> 00:48:11,680
وتسأل عن صحة جلالتك

405
00:48:24,840 --> 00:48:31,560
أخبر الملكة أنني لا أريد وداعها
ولا أرغب في عزائها

406
00:48:31,680 --> 00:48:34,120
لا آبه لسؤالها عن صحتي أو عدم سؤالها

407
00:48:34,200 --> 00:48:36,560
لتكف عن أسئلتها وتهتم بشؤونها

408
00:48:36,640 --> 00:48:39,000
- أتفهمني؟
- نعم يا صاحب الجلالة

409
00:48:39,080 --> 00:48:40,880
اخرج

410
00:48:55,800 --> 00:48:58,960
- آسف
- لا تعتذر

411
00:49:10,880 --> 00:49:13,080
كيف يمكن أن يختلف الوضع؟

412
00:49:16,000 --> 00:49:18,360
ومع ذلك، يبقى كل شيء جميلاً

413
00:49:21,640 --> 00:49:26,280
ألا تظن ذلك؟ كل شيء جميل؟

414
00:49:31,440 --> 00:49:36,280
نعم، كل شيء جميل

415
00:49:52,840 --> 00:49:57,720
إنها ساحرة لا تستحق سوى الذهاب
إلى الجحيم

416
00:49:58,840 --> 00:50:01,320
وهل ستغتال الليدي (آن)؟

417
00:50:01,960 --> 00:50:05,680
بما أنني خادم مقرب من الملك
تسمح لي مكانتي بذلك

418
00:50:07,520 --> 00:50:12,560
أغوته وسحرته وحملته على خيانة
زوجته المخلصة والكنيسة المقدسة

419
00:50:15,040 --> 00:50:19,000
لا تبق طويلاً لكن صلواتنا وآمالنا ترافقك

