1
00:00:13,100 --> 00:00:15,800
القاعدة الأولى 
دائما قف خلف الحاجز

2
00:00:16,100 --> 00:00:18,800
حتى يتوقف الباص بالكامل

3
00:00:19,000 --> 00:00:21,200
الأن خذ مالك وضعه هنا 

4
00:00:21,400 --> 00:00:26,400
نعم شكرا روز 
لكني افهم لغة الشارع

5
00:00:26,700 --> 00:00:28,900
يوم جيد سائق الباص

6
00:00:29,600 --> 00:00:31,800
الركن الشمالي الغربي من
هايلاند وفرست من فضلك

7
00:00:32,100 --> 00:00:34,700
لاكن لا يوجد بها محطة توقف
أعرف

8
00:00:34,900 --> 00:00:38,700
ربما أذا وضعت القليل من المال
في هذا الصندوق

9
00:00:39,100 --> 00:00:40,500
هيا بنا
أنا أدفع أجرتي

10
00:00:40,700 --> 00:00:44,600
أبقي عيناك متيقضتان لكرسي
وأمسك بالعمود

11
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
لا يبدو نظيفا جدا روز

12
00:00:47,100 --> 00:00:49,700
هل تفضل الأرض على ذلك؟

13
00:00:50,100 --> 00:00:52,100
ياإلهي

14
00:00:52,900 --> 00:00:54,900
فرانسين
ميرندا

15
00:00:55,200 --> 00:00:57,900
لم أرك منذ وقت طويل
كيف الأمور في كولوندا؟

16
00:00:58,200 --> 00:00:59,600

ثق بي نحن مشتاقون لك هناك

17
00:00:59,800 --> 00:01:01,800
الأمور اصبحت مثيرة 
أعطوني منصب الرئيس

18
00:01:02,100 --> 00:01:05,900
ذلك رائع تستحقينه
شكرا وكيف حالك أنت؟

19
00:01:06,300 --> 00:01:11,000
أي واحدة تحدق اليها؟
أنا لا أحدق ذلك سيكون فضاً

20
00:01:11,400 --> 00:01:13,900
أي واحدة؟
الشقراء

21
00:01:14,100 --> 00:01:15,500
لماذا لا تذهب وتكلمها؟

22
00:01:15,800 --> 00:01:18,000
أرجوك روز المرأة غريبة تماماً

23
00:01:18,300 --> 00:01:20,000
غريبة ؟ أنت تعرف إسمها

24
00:01:20,300 --> 00:01:22,300
تعرف ماذا تعمل
تعرف أنها جذابة

25
00:01:22,500 --> 00:01:25,900
انه مثل سيرة ذاتية مقارنة بما أعرفه أنا

26
00:01:26,300 --> 00:01:28,200

27
00:01:28,400 --> 00:01:32,000
أنا متعرق تماماً شعري مبعثر

28
00:01:32,300 --> 00:01:34,600
صدقني يمكن أن يكون مظهرك أسوأ

29
00:01:37,600 --> 00:01:41,700
بعد أن قلت للناس تحديداً أن لا يفعلو ذلك

30
00:01:42,500 --> 00:01:45,500
لماذا لا تذهب وتكلمها؟

31
00:01:45,800 --> 00:01:49,500
إحتمال أنك لن تراها مجددا إذا رفضتك

32
00:01:49,900 --> 00:01:52,000
ربما أنت محقة

33
00:01:52,300 --> 00:01:54,300
ماذا الضرر في ذلك؟

34
00:01:54,600 --> 00:01:58,400
من كان يفكر أن فتاة جميلة كهذه

35
00:01:58,700 --> 00:02:01,900
يمكن أن تتواجد في مكان كهذا؟

36
00:02:03,000 --> 00:02:04,300
لمعلوماتك

37
00:02:04,600 --> 00:02:08,400
كثير من النساء الجميلات المثقفات يركبن الباص
كل يوم

38
00:02:08,700 --> 00:02:12,700
إفتح عينينك أيهُ الغبي
تلك محطتي

39
00:02:15,700 --> 00:02:17,900
حظ جيد مع السلامة
حسناً

40
00:02:21,700 --> 00:02:22,800


41
00:02:22,900 --> 00:02:24,600
أرجوك خذي كرسي

42
00:02:24,900 --> 00:02:27,000
خذي كرسي أيضاً

43
00:02:27,300 --> 00:02:29,100
حتى تستطعين التمدد

44
00:02:29,400 --> 00:02:30,900
ليس أنك بحاجة إلى مساحة أكبر

45
00:02:31,000 --> 00:02:34,100
هذه أول مرة أركب الباص

46
00:02:34,900 --> 00:02:38,300
إعذريني سيدتي؟ ميرندا

47
00:02:44,800 --> 00:02:47,000
إذاً دوك كيف الطقس في فلوريدا؟

48
00:02:47,300 --> 00:02:50,900
درجة الحرارة 82 أنا أحسدك على ذلك

49
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
نعم ليس هنا غير المطر

50
00:02:53,700 --> 00:02:56,500
رجل الطقس في القناة الرابعة
 قال أنه سيكون مشمساً غداً

51
00:02:56,800 --> 00:02:59,300
لكن رجل الطقس في القناة الخامسة
يقول انه لن يكون صحواً حتى نهاية الاسبوع

52
00:02:59,600 --> 00:03:00,600

53
00:03:00,800 --> 00:03:02,300
نعم ثم هناك قناة الطقس

54
00:03:02,400 --> 00:03:04,700
رجل الفترة الصباحية يقول 
لن يكون صحواً حتى يوم السبت

55
00:03:05,000 --> 00:03:07,100
لكن رجل الفترة النصف صباحية قال  

56
00:03:07,800 --> 00:03:09,700
ماذا تعني أن عليك الذهاب؟

57
00:03:10,000 --> 00:03:14,800
لعبة الشفربورد؟ هيا دوك إحصل على حياة

58
00:03:16,500 --> 00:03:18,900
أهلاً نايلز ظننت أنك تعمل

59
00:03:19,200 --> 00:03:23,600
مريضي ألغى الموعد
فكرت أن أتي و أراكِ

60
00:03:24,000 --> 00:03:27,700
لا تعلمين كم هو جيد قول ذلك

61
00:03:28,100 --> 00:03:30,300
أنا هنا لأراكِ

62
00:03:34,600 --> 00:03:35,700


63
00:03:36,000 --> 00:03:37,800
لا أعذار واهية

64
00:03:38,100 --> 00:03:40,400
لا مزيد من المحادثات الصغيرة مع ابي

65
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
أهلا نايلز درجة الحرارة 82 في فلوريدا

66
00:03:42,400 --> 00:03:44,600
أنا هنا لأرى دافني أبي

67
00:03:48,300 --> 00:03:50,400
يجب أن أتفقد المشوي الموجود في الفرن

68
00:03:50,700 --> 00:03:53,400
درجة الحرارة هناك372

69
00:03:54,200 --> 00:03:56,400
حسناً لامزيد من الحديث عن الطقس

70
00:03:56,600 --> 00:03:58,600
ربما أنا مجنون قليلاً

71
00:03:58,900 --> 00:04:00,400
من هذه الحبسة لمدة أسبوعين

72
00:04:01,000 --> 00:04:02,800
ولكن لن تطول أكثر من ذلك

73
00:04:03,100 --> 00:04:04,600
سوف تنتهي بسقوط الشُهب من السماء

74
00:04:04,900 --> 00:04:07,100
إذا كنت تستطيع تصديق القناة السابعة

75
00:04:07,300 --> 00:04:09,600
أتسائل ماذا يفعلون الأن

76
00:04:10,400 --> 00:04:12,300
أتتذكر تساقط الشُهب قبل عدة أعوام؟

77
00:04:12,600 --> 00:04:14,600
أرجوك لا تذكرني

78
00:04:14,900 --> 00:04:17,700
لقد كنت هنا أتناول العشاء مع ماريس

79
00:04:17,900 --> 00:04:20,200
لن أنسى تلك الليلة أبداً
ولا أنا

80
00:04:20,500 --> 00:04:23,500
لم أرى شخصا يقطع قبار بالنصف من قبل

81
00:04:26,200 --> 00:04:29,000
لا لا كنت على الشرفة أشاهد هذا المنظر الرائع

82
00:04:29,300 --> 00:04:32,500
ولقد كنت بائساً تماماً

83
00:04:32,900 --> 00:04:34,400
الأن أعرف لماذا

84
00:04:34,600 --> 00:04:37,300
لقد كنت أتمنى مشاركة تلك الليلة معكِ

85
00:04:38,700 --> 00:04:40,600
أنا هنا الأن

86
00:04:40,800 --> 00:04:43,000
لماذا لا نشاهدهاً معا هذا السبت

87
00:04:43,900 --> 00:04:45,900
دافني تلك فكرة رائعة

88
00:04:46,200 --> 00:04:48,900
سوف نكرر تلك اللحظة تماماً هنا على الشرفة

89
00:04:49,200 --> 00:04:52,500
بكل التفاصيل لكن الفرق أننا سنكون معاً

90
00:04:52,800 --> 00:04:55,200
وبدلا من شرب خمر صنع في سنة 92 
سنشرب خمر صنع في سنة 90

91
00:04:55,400 --> 00:04:58,100
وستقوم بتصحيح إثنين من الأخطاء الرهيبة

92
00:04:59,000 --> 00:05:00,000


93
00:05:16,000 --> 00:05:20,400
فريزر ماذا حدث؟
ماذا حدث؟

94
00:05:20,800 --> 00:05:23,400
لم أصلح المصفي في سيارتي لمدة ستة أشهر

95
00:05:23,800 --> 00:05:25,600
لذلك كانت في محل التصليح

96
00:05:25,800 --> 00:05:28,700
لم أستطع الحصول على سيارة أجرة فركبت الباص

97
00:05:29,100 --> 00:05:30,600
والذي رشني بالماء 

98
00:05:30,800 --> 00:05:33,100
فوقعت وفوت محطتي

99
00:05:33,300 --> 00:05:36,600
وتوجب علي المشي في هذا المطر

100
00:05:37,000 --> 00:05:40,900
لم تغير المصفي في سيارتك لمدة ستة أشهر؟

101
00:05:43,100 --> 00:05:45,400
يبدو أنك تحتاج لبعض الشاي
بحاجة ماسة

102
00:05:45,600 --> 00:05:48,300
ماذا تختار إذا؟
لدي شاي إريل جراي وانجلش بركفست

103
00:05:48,700 --> 00:05:51,500
البابونج بيكو البرتقال الشاي الصيني الاسود
الابسانغ سوتشنغ

104
00:05:51,800 --> 00:05:52,900
من أجل الرب

105
00:05:54,600 --> 00:05:57,100
فقط إختاري اي واحد

106
00:05:58,600 --> 00:06:00,500
شاي إريل جراي

107
00:06:04,900 --> 00:06:07,200
فريز أعرف أن هذا الشيئ ليس المفضل لديك
لكن دوك أعطاني تذاكر

108
00:06:07,500 --> 00:06:08,600
لمباراة السونيك غداً

109
00:06:08,800 --> 00:06:10,500
هل تريد الذهاب ؟
لدي خطط

110
00:06:10,700 --> 00:06:12,000
أي خطط
فقط خطط

111
00:06:12,100 --> 00:06:14,700
إذا لاتريد الذهاب فقط أخبرني
لا أريد الذهاب

112
00:06:15,000 --> 00:06:17,700
هل سيقتلك أن تمضي ليلة واحدة معي

113
00:06:18,000 --> 00:06:20,900
أقضي كل ليلة معك 
قضيت قصارى جهدي لإبقيك مرفهاً 

114
00:06:21,200 --> 00:06:23,500
في هذه السبع سنوات التي عشناها معاً

115
00:06:23,700 --> 00:06:28,100
هل عرفت عني أبداً أني اهتم بكرة السلة؟

116
00:06:30,400 --> 00:06:33,600
تعرف أبي سأذهب معك إن لم أكن مشغولاً

117
00:06:36,100 --> 00:06:39,600
أرجوك نايلز أشعر بالسوء كفاية

118
00:06:41,900 --> 00:06:44,900
هل تريد شيري نايلز؟
نعم شكراً

119
00:06:45,800 --> 00:06:47,900
كنت قاسياً على أبي بعض الشيئ

120
00:06:48,200 --> 00:06:50,300
أعتقد أني كنت

121
00:06:50,600 --> 00:06:53,900
لقد كان يوماً سيئاً لا تعرف حتى أسوأ جزء فيه

122
00:06:54,200 --> 00:06:56,700
لقد كانت هناك إمراة جميلة في الباص

123
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
وعندما جمعت بعض الشجاعة لأذهب واكلمها

124
00:07:00,400 --> 00:07:05,700
وقعت في شيئ أتمنى أن يكون بوريتو قديم

125
00:07:13,600 --> 00:07:16,000
قبل أن أستطيع النهوض كانت قد رحلت

126
00:07:17,000 --> 00:07:20,300
أعتقد انه لم يكن مقدراً لكم أن تلتقوا

127
00:07:20,600 --> 00:07:22,100
إنتظر لحظه أتعلم

128
00:07:22,400 --> 00:07:25,000
لقد سمعتها تقول إسمها وأين تعمل

129
00:07:25,300 --> 00:07:27,700
إذاً ماذا تنتظر اغتنم الفرصة

130
00:07:27,900 --> 00:07:31,400
هل تعتقد أني حصلت على دافني بالجلوس و عمل لاشيئ

131
00:07:32,300 --> 00:07:35,400
خذ فصلاً من علاقتي 

132
00:07:35,700 --> 00:07:37,900
وأي فصل سيكون ذلك نايلز؟

133
00:07:38,200 --> 00:07:40,300
أخر فصل
نعم

134
00:07:40,800 --> 00:07:43,600
لنفترض أني ذهبت لأتكلم إليها ماذا سأقول؟

135
00:07:44,500 --> 00:07:45,500
لقد تجسست عليك في الباص

136
00:07:45,700 --> 00:07:47,700
وتمكنت من ملاحقتك إلى مكان عملك

137
00:07:47,900 --> 00:07:49,600
هل ترغبين في الذهاب إلى موعد معي؟

138
00:07:49,900 --> 00:07:53,300
ربما على أيضاً أن أقطع اذني وأرسلها لها

139
00:07:54,100 --> 00:07:55,700
لا فقط تظاهر أنك هناك من اجل عمل

140
00:07:55,900 --> 00:07:57,500
أين تعمل هي؟

141
00:07:57,800 --> 00:07:59,700
دار العجزة

142
00:08:00,700 --> 00:08:03,400
حسناً قل لها أنك تبحث عن مكان لأجل أبي

143
00:08:03,700 --> 00:08:06,300
في الحقيقة خذه معك

144
00:08:08,100 --> 00:08:11,800
لا لا أن تعرف كيف يكره أبي هذه الأماكن
لن يوافق على ذلك أبداً

145
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
لا يجب أن يعرف خذه إلى المباراة غداً

146
00:08:14,500 --> 00:08:16,400
وقم بوقفة الى الطريق إلى المباراة

147
00:08:17,700 --> 00:08:19,600
أن تقترح أن أذهب لأتذلل من أبي

148
00:08:19,900 --> 00:08:21,400
أحاول إقناعه بأن بأخذني إلى المباراة

149
00:08:21,600 --> 00:08:23,200
أستخدمه لمقابلة الفتاة الجميلة

150
00:08:23,400 --> 00:08:25,300
ثم أجلس لأتابع رياضة لا أحبها؟

151
00:08:26,100 --> 00:08:27,600
حسناُ أرى وجهت نظرك

152
00:08:27,800 --> 00:08:30,200
لا فقط أنا أحاول ترتيب الخطوات

153
00:08:30,800 --> 00:08:32,900
أبي

154
00:08:35,700 --> 00:08:38,100
كان ممكن أن تخبرني أننا سوف نتوقف هنا عندما غادرنا

155
00:08:38,500 --> 00:08:39,900
لم تكن لتوافق أن تأتي هنا

156
00:08:40,100 --> 00:08:42,900
لم يكن عليك أن تخدعني أنا لن أفعل بك ذلك أبداُ

157
00:08:43,300 --> 00:08:45,400
يبدوا أنك نسيت إرسالي أنا ونايلز إلى المعسكر

158
00:08:45,600 --> 00:08:48,200
لكسب شارات الأوبرا 

159
00:08:49,900 --> 00:08:52,700
هاهي تذكر أنت مهتم للعيش هنا

160
00:08:52,900 --> 00:08:54,800
حسناً لكن لا أريد أن أتأخر عن المباراة

161
00:08:55,600 --> 00:08:57,300
عفواً أنا فريزر كرين

162
00:08:57,500 --> 00:08:58,900
هذا أبي مارتن
مرحباً

163
00:08:59,200 --> 00:09:01,400
نحن مهتمون لنعرف أكثر عن هذا المكان

164
00:09:01,700 --> 00:09:03,600
هل هنالك احد يمكن ان نتكلم إليه؟

165
00:09:03,900 --> 00:09:05,700
أنا ميرندا المديرة هنا
ميرندا روجرز

166
00:09:06,000 --> 00:09:07,400
لماذا لا أحضر لكم بعض المناشير؟

167
00:09:07,600 --> 00:09:10,100
وإذا أعجبك هذا المكان بإمكانك ملئ إستمارة

168
00:09:10,400 --> 00:09:13,000
إستمارة؟
سيأخذ من وقتكم فقط عشرون دقيقة

169
00:09:13,300 --> 00:09:16,100
عشرون دقيقة؟
نعم أبي عشرون دقيقة إستمارة

170
00:09:16,400 --> 00:09:18,900
يحب ترديد الاشياء
تعمل على تهدئتهِ

171
00:09:19,200 --> 00:09:23,100
عشرون دقيقة . عشرون دقيقة

172
00:09:23,500 --> 00:09:25,800
أنت تعامله بصبر سوف أعود بعد قليل


173
00:09:26,700 --> 00:09:28,600
لم تقل أنه على ملئ أي إستمارة

174
00:09:28,800 --> 00:09:30,400
لم ترها من قبل هنا

175
00:09:30,700 --> 00:09:33,000
أنت تحاول وضعي في هذا المكان بجد
لا

176
00:09:33,300 --> 00:09:35,700
قلت أنك التقيت بها في الباص 
تلك القصة مشكوك في صحتها

177
00:09:36,000 --> 00:09:38,500
بحق الله توقف؟ لا أحد سيضعك في هذا المكان

178
00:09:38,700 --> 00:09:40,600
لن أملأ اي استمارات 

179
00:09:40,900 --> 00:09:44,500
هلا تسرع وتحصل على موعدك لكي نخرج من هذا المكان

180
00:09:45,400 --> 00:09:48,900
سوف أبدأ جولة إنها طريقة جيدة للحصول
على أجوبة حول هذا المكان

181
00:09:49,100 --> 00:09:50,500
تلك فكرة رائعة
جولة؟

182
00:09:50,800 --> 00:09:55,300
نعم أبي جولة

183
00:09:55,700 --> 00:09:57,900
هيا بنا

184
00:09:58,800 --> 00:10:01,800
يمكنك أن ترى المكان مجهز بالخدمات بالكامل

185
00:10:02,000 --> 00:10:04,200
هلا تسرع وتسألها
اذا مشينا بأبطأ من هذا

186
00:10:04,600 --> 00:10:07,300
سيبدؤن بتحصيل أعضائنا

187
00:10:07,600 --> 00:10:09,300
ذلك ليس سهلاً مع كل هؤلاء الناس

188
00:10:09,600 --> 00:10:12,300
المباراة بدأت منذ دقيقتين سأطلب سيارة أجرة

189
00:10:12,600 --> 00:10:14,300
حسنا حسنا

190
00:10:16,000 --> 00:10:19,200
لحضة انا أعرفك (مكنتي) صحيح؟
نعم مارتي كرين

191
00:10:19,600 --> 00:10:21,500
نعم لي زوبيلتس
أهلا لي

192
00:10:21,700 --> 00:10:24,600
يمكننا فعلاً أن نستفيد من لاعب رابع في البوكر
إذا كنت ستنتقل هنا

193
00:10:25,000 --> 00:10:28,700
لا أنا أسف أنا هنا فقط لأفعل خدمة لأبني

194
00:10:28,900 --> 00:10:30,600
نحن في طريقنا إلى المباراة

195
00:10:30,900 --> 00:10:35,100
أخبروني أني ذاهب إلى مبنى السبيس نيدل

196
00:10:38,700 --> 00:10:41,300
شكراً من أجل الجولة
العفو

197
00:10:41,600 --> 00:10:43,400
إذا عندك أي أسئلة أخرى لا تردد

198
00:10:43,600 --> 00:10:47,200
في الحقيقة عندي سؤال أخر؟

199
00:10:47,900 --> 00:10:50,000
هل من الممكن أن نذهب للعشاء في وقت ما؟

200
00:10:50,200 --> 00:10:52,800
بتأكيد أحضر أباك قرب الساعة الخامسة غداً

201
00:10:53,000 --> 00:10:54,500
وسف أرتب لنا مكاناً في الكفتيريا

202
00:10:54,700 --> 00:10:56,300
يجب أن أحذرك غداً ليلة شريحة اللحم

203
00:10:56,600 --> 00:10:59,700
إذاً إستعد للتزاحم عليها

204
00:11:00,800 --> 00:11:02,800
أنت تسألني أن أخرج معك في موعد أليس كذلك؟

205
00:11:03,000 --> 00:11:06,400
نعم لكن ذلك قبل أن أعرف أن غداً ليلة شريحة اللحم
 

206
00:11:08,000 --> 00:11:11,700
حسناً سوف أخرج معك
مارأيك بعطلة هذا الأسبوع؟

207
00:11:12,100 --> 00:11:16,600
ذلك رائع سوف أتصل بكِ
حسناً

208
00:11:16,900 --> 00:11:18,700
في العادة لا أواعد رجال قابلتهم للتوي

209
00:11:18,900 --> 00:11:20,800
لكن يبدو أنك إنسان لطيف

210
00:11:21,100 --> 00:11:22,900
يمكنني معرفة ذلك من طريقة تعاملك مع أبيك

211
00:11:23,100 --> 00:11:25,200
نعم نحن قريبون جدا

212
00:11:31,700 --> 00:11:36,200
حسناً أبي لقد فحصت الجو المطر توقف

213
00:11:41,600 --> 00:11:43,200


214
00:11:54,000 --> 00:11:55,900

215
00:12:02,300 --> 00:12:04,200
نايلز ماذا تفعل هنا؟

216
00:12:05,000 --> 00:12:07,100
دافني وأنا سنشاهد سقوط الشُهب 

217
00:12:07,300 --> 00:12:09,000
لا أنت لن تشاهد ذلك لدي موعد 

218
00:12:09,300 --> 00:12:10,300
ذلك الليلة 
نعم

219
00:12:10,500 --> 00:12:12,400
حسناً ماذا سنفعل نحن؟

220
00:12:13,100 --> 00:12:15,500
لا أعرف إذهب الى السطح

221
00:12:15,800 --> 00:12:18,900
لانستطيع ذلك نحن نريد إعادة خلق حدث

222
00:12:19,200 --> 00:12:22,200
لن تصدقين هذا فريزر يريدنا أن نذهب إلى السطح

223
00:12:22,400 --> 00:12:24,700
إنها فكرة رومانسية
أليس كذلك

224
00:12:25,100 --> 00:12:26,200


225
00:12:27,300 --> 00:12:29,500
نعم رمانسية جداً الأن خذوا اغراضكم وإذهبوا

226
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
قادم قادم

227
00:12:32,600 --> 00:12:34,300
أين أرسلت أبي إلى المخزن؟

228
00:12:34,500 --> 00:12:37,900
ليس لدي فكره أين أبي 
كل مأعرفه أنه ليس هنا

229
00:12:38,300 --> 00:12:40,000
مرحبا
مساء الخير ميرندا ادخلي

230
00:12:40,300 --> 00:12:42,900
أقدم لك أخي نايلز كرين

231
00:12:43,200 --> 00:12:44,700
مرحباً
وهذه دافني مون

232
00:12:44,900 --> 00:12:47,200
أهلاً
حبيبته

233
00:12:47,400 --> 00:12:50,100
أعتقد أن ذلك
أنت حبيبتي

234
00:12:50,400 --> 00:12:52,600
نحاول أن نبقيه سراً
نحن لسنا

235
00:12:52,900 --> 00:12:56,200
أعتذر أخي ليس إجتماعيا جداً

236
00:12:56,400 --> 00:12:59,300
هانحن 
هل تريدين بعض النبيذ؟

237
00:12:59,600 --> 00:13:00,700
نعم

238
00:13:01,300 --> 00:13:04,500
لديك مكان جميل
شكراً

239
00:13:04,900 --> 00:13:07,700
حدسي يخبرني أن هذا كرسي أبيك

240
00:13:07,900 --> 00:13:10,400
نعم تعلمين أصررت على أن يجلبهُ معه  

241
00:13:10,700 --> 00:13:12,500
عندما إنتقل هنا

242
00:13:13,300 --> 00:13:17,200
كما تعلمين هذا بيته أيضاً

243
00:13:17,500 --> 00:13:19,100
ذلك لطيف
نعم

244
00:13:19,300 --> 00:13:22,500
أتصور انه سيجلب الكرسي معه عندما ينتقل

245
00:13:23,400 --> 00:13:26,600
ميرندا تعلمين يجب أن أكون صادق معكِ

246
00:13:27,000 --> 00:13:30,600
على كثر مأحب (الكولندا) لا أعتقد أن أبي جاهز للأنتقال 

247
00:13:30,900 --> 00:13:33,200
حسنًا إذاً أعتقد أنه لم يخبرك

248
00:13:33,500 --> 00:13:36,000
 أبوك ملئ إستمارة الانضمام لدار العجزة 

249
00:13:36,200 --> 00:13:40,200
إستمارة؟ أبي؟ اليوم؟

250
00:13:40,500 --> 00:13:44,600
يبدو أنه سينتقل في وقت جيد
بقد بدأت بتقليده

251
00:13:52,100 --> 00:13:55,100
لقد فكرت كثيراً في فكرة إعطائك إسم مدلل

252
00:13:55,300 --> 00:13:56,800
وقررت أن تستسلم؟

253
00:13:57,000 --> 00:14:00,800
لا لا أستسلم بسهولة
وجلز

254
00:14:01,200 --> 00:14:02,600


255
00:14:02,800 --> 00:14:04,100
أنا أمزح

256
00:14:04,300 --> 00:14:07,900
أنتِ لستِ وجلز
أنت مثل كدلز

257
00:14:08,600 --> 00:14:12,900
لا لقد كنت أمزح مجدداً

258
00:14:13,200 --> 00:14:14,900
ماذا لدينا هنا إذاً؟

259
00:14:15,200 --> 00:14:19,400
حسناً لدينا زجاجة شامبانيا فاخرة

260
00:14:20,900 --> 00:14:22,800
قطع متكسرة من الفخار

261
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
ذلك بسكويت الفول السوداني

262
00:14:26,700 --> 00:14:30,200
طبختها بنفسي لنجربها هيا تذوقها

263
00:14:30,500 --> 00:14:35,600
لا أحتاج شيئ حلو وأنا معكِ

264
00:14:36,000 --> 00:14:40,400
أنت لطيف بجد تذوقها

265
00:14:46,800 --> 00:14:48,700


266
00:14:51,200 --> 00:14:52,200


267
00:14:56,300 --> 00:14:57,600


268
00:14:59,200 --> 00:15:00,600


269
00:15:01,000 --> 00:15:02,800

هل هي لذيذة؟

270
00:15:03,800 --> 00:15:06,600
إنها مثل قطع صغيرة من الجنة

271
00:15:08,400 --> 00:15:10,300
الرياح بدأت تزيد

272
00:15:10,600 --> 00:15:13,900
أتمنى لاشي أخر يطير بعيداً

273
00:15:20,200 --> 00:15:22,700
ماذا حدث لبسكويت الفول السوداني؟ 
لقد طار مع الرياح

274
00:15:22,900 --> 00:15:25,000


275
00:15:25,300 --> 00:15:26,800


276
00:15:26,900 --> 00:15:30,300
سأذهب لإحضار بعض الكتب 
لتثيبت قطعة القماش

277
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
ماذا حدث؟

278
00:15:38,100 --> 00:15:41,100
حركت الصخرة لتثبيت قطعة القماش

279
00:15:41,400 --> 00:15:44,000
الأن الباب قفل

280
00:15:46,800 --> 00:15:49,700
حسناً دافني سأذهب لإحضار مشرف المبنى

281
00:15:50,100 --> 00:15:53,100
ستُحل هذه المسألة في دقيقة
حسناً

282
00:15:58,400 --> 00:16:00,600
دافني أين مفتاح باب الدرج ؟

283
00:16:00,900 --> 00:16:02,800
إنه معي

284
00:16:03,100 --> 00:16:05,800
سأمرره تحت الباب
حسناً

285
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
لا مشكلة خذي وقتك

286
00:16:08,300 --> 00:16:11,700
لا حاجة للفزع

287
00:16:12,000 --> 00:16:14,500
لا يوجد مساحة تحت الباب

288
00:16:14,800 --> 00:16:21,500
حسناً دافني حاولي البقاء هادئة

289
00:16:23,000 --> 00:16:26,100
سيكون علينا إنتظار مشرف الليل

290
00:16:26,400 --> 00:16:29,400
هو سيتفقد كل هذه الأبواب في جولته بعد بضع ساعات

291
00:16:30,100 --> 00:16:32,100
لأخر مرة قلت لكِ دافني لاتفزعي

292
00:16:32,300 --> 00:16:36,300
وأرجوك لا تدعيني أتكلم مرة ثانية على الإحتفاظ بالأكسجين

293
00:16:44,000 --> 00:16:45,900
إنظر مارتي ابنك هنا
نعم

294
00:16:46,100 --> 00:16:49,300
محاولة جيدة كأني سأزيح نظري عنك 
عندما توزع الاوراق

295
00:16:50,600 --> 00:16:52,100
أبي هل يمكن أن أتكلم معك؟

296
00:16:52,300 --> 00:16:57,000
فريز أهلاً إستمروا باللعب 

297
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
ماذا حدث لموعدك؟

298
00:16:59,800 --> 00:17:02,400
يمكنني قول أنه لم يذهب على ما يرام

299
00:17:02,700 --> 00:17:04,600
قضيت الوقت كله بالقلق عليك

300
00:17:04,800 --> 00:17:08,600
لقد أتيت هنا لأعتذر

301
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
لقد كنت انانياً ومهملا لك أنا اسف

302
00:17:13,300 --> 00:17:15,100
إعتذارك مقبول

303
00:17:15,400 --> 00:17:17,500
لقد كنا معاً متقلبين المزاج 
ربما هو المطر فقط

304
00:17:17,800 --> 00:17:21,200
لا أبي إستمع اريدنا أن نذهب إلى المباراة معاً
أريد ذلك حقاً

305
00:17:21,600 --> 00:17:25,300
وأريدنا أن نذهب لمشاهدة الافلام
والشرب في حانة مكنتي

306
00:17:25,600 --> 00:17:29,100
ذلك رائع ابني
لا أبي أنا أحاول قول شيئ هنا

307
00:17:29,500 --> 00:17:32,400
أنا لست جاهز لمغادرتك

308
00:17:33,200 --> 00:17:37,300
لا أريد منك الإنتقال هنا
سأشتاقك كثيراً

309
00:17:37,600 --> 00:17:40,500
أرجوك أبي عد للمنزل أرجوك؟

310
00:17:40,900 --> 00:17:44,400
ماذا تقول بحق الجحيم؟ أنا لم أنتقل هنا


311
00:17:44,700 --> 00:17:47,400
لكن ميرندا قالت لي أنك ملئت إستمارة. انك قلت لها

312
00:17:47,700 --> 00:17:49,600
أنك وجدت منزلك الجديد

313
00:17:49,900 --> 00:17:51,300
لقد كان على قول لك

314
00:17:51,500 --> 00:17:55,400
إنها الطريقة الوحيدة لألعب البوكر إنها للمقيمين فقط

315
00:17:57,100 --> 00:18:00,400
هذه مجرد حيلة لكي تتمكن من لعب البوكر؟

316
00:18:00,800 --> 00:18:03,700
إنها ليست فقط لعبة بوكر 
إنها لعبة بوكر مع أسوأ ثلاثة لاعبين

317
00:18:04,000 --> 00:18:06,100
رأيتهم في حياتي

318
00:18:06,500 --> 00:18:09,400
مارتي هل ستكمل اللعب؟

319
00:18:10,100 --> 00:18:12,200
أنظر إلي سيد

320
00:18:13,300 --> 00:18:16,600
أزيدك بعشرين. أنت تحلم بلعب مباريات كهذه في كل حياتك

321
00:18:16,900 --> 00:18:19,300
لكن لا تظن أنها ستحصل

322
00:18:19,600 --> 00:18:22,500
أبي أرجوك لا يمكنني أن أدعك 
تستفيد من هؤلاء الناس

323
00:18:22,900 --> 00:18:25,400
أنا لا أستفيد منهم أنا اعطيهم تعليم

324
00:18:25,700 --> 00:18:28,000
أعتبرها حلقة دراسية باهظة الثمن

325
00:18:28,200 --> 00:18:29,400
حلقة دراسية

326
00:18:29,600 --> 00:18:33,000
الأن سوف ترد كل الأموال لهؤلاء الناس

327
00:18:33,400 --> 00:18:36,100
حسنا سوف أرد الاموال

328
00:18:36,300 --> 00:18:39,100
هيا مارتي هل ستكمل اللعب؟ حسناً

329
00:18:39,400 --> 00:18:42,800


330
00:18:44,000 --> 00:18:46,900


331
00:18:47,300 --> 00:18:49,600


332
00:18:49,900 --> 00:18:53,300
سوف ازايد عليه كله

333
00:18:53,600 --> 00:18:55,800


334
00:18:58,600 --> 00:19:00,900
سأترك الضوء مشعلاً لك أبي

335
00:19:05,400 --> 00:19:09,500
كيف حالك؟ هل العنكبوت مازال هناك؟

336
00:19:11,300 --> 00:19:16,000
أعتقد أنه أدرك أنه أكثر خائف مني 
من أنني خائف منه

337
00:19:16,400 --> 00:19:19,600
انه ليس في زاويته
انه ليس في زاويته

338
00:19:20,600 --> 00:19:24,200
ها هو عثرت عليه

339
00:19:25,700 --> 00:19:29,600
دافني ربما أنتِ تتضورين جوعاً لا تنتظريني

340
00:19:30,000 --> 00:19:32,300
تناولي الطعام 

341
00:19:33,000 --> 00:19:34,900
هل أنت متأكد؟

342
00:19:39,300 --> 00:19:41,700
لقد رأيت واحداً

343
00:19:42,000 --> 00:19:45,700
عنكبوت؟
لا شِهاب

344
00:19:45,900 --> 00:19:49,000
انه جميل لقد ظهر من العدم

345
00:19:49,400 --> 00:19:53,500
لقد فاتني المرة الماضية لن يفوتني الأن

346
00:19:53,800 --> 00:19:58,400
دافني إرجعي للخلف هذا الباب سيسقط

347
00:20:02,600 --> 00:20:05,500
حسناً أنا جاهزة

348
00:20:09,100 --> 00:20:13,200
لقد رأيت واحداً اخر انه يحبس الانظار

349
00:20:13,500 --> 00:20:16,700
لقد ظهر من جهة واحدة من السماء إلى الأخرى

350
00:20:17,000 --> 00:20:19,800
نايلز أتمنى انه يمكنك رؤية هذا

351
00:20:20,100 --> 00:20:22,400
حتى أنا حبي

352
00:20:23,500 --> 00:20:25,200
ماذا أطلقت علي تواً؟

353
00:20:25,800 --> 00:20:27,700


354
00:20:27,800 --> 00:20:30,400
لم يكن لدي الوقت للتفكير في إسم أفضل

355
00:20:31,400 --> 00:20:35,000
لا أنا احبه

356
00:20:35,200 --> 00:20:38,600
حبي نعم انه جميل

357
00:20:41,500 --> 00:20:45,200
لقد رأيت واحداً اخر
كيف يبدو؟

358
00:20:45,600 --> 00:20:47,900
لديه ذيل طويل لماع

359
00:20:48,200 --> 00:20:50,800
يذكرني بالوقت الذي قاد أبي إلى المنزل من الحانة

360
00:20:51,100 --> 00:20:54,000
مع سلة قمامة عالقة تحت السيارة

361
00:20:54,300 --> 00:20:56,500
الشرارات كانت تتطاير في كل مكان

362
00:20:57,000 --> 00:21:02,100
هل قلت لك تلك القصة من قبل
لا حبي لم تفعلي

363
00:21:02,600 --> 00:21:07,000
حسناً ابي توقف عند الحانة في
 طريقه الى المنزل من العمل

