1
00:00:07,350 --> 00:00:09,130
"مسبقاً في "العميلة كارتر

2
00:00:09,130 --> 00:00:10,090
ما هو اسمكِ , يا عزيزتي ؟

3
00:00:10,090 --> 00:00:10,830
"العميلة"

4
00:00:10,830 --> 00:00:11,700
لقد أخذوا جميع الأدلة

5
00:00:11,710 --> 00:00:12,450
.ليس جميعها

6
00:00:12,450 --> 00:00:14,560
"عينة من تشريح جثة "جين سكوت

7
00:00:14,560 --> 00:00:16,170
...شيئاً ما...يناديني

8
00:00:16,180 --> 00:00:16,950
يسـحبني بعيداً

9
00:00:16,950 --> 00:00:17,530
لأين ؟

10
00:00:17,530 --> 00:00:18,100
لا أعرف

11
00:00:18,100 --> 00:00:20,350
الشئ الوحيد الذي جاء بي للغرب
"كان الترقية, يا "جـاك

12
00:00:20,360 --> 00:00:21,670
أأنت متاكد بان الامر لم يكن صادماً ؟

13
00:00:21,670 --> 00:00:23,040
(انا سعيدة للغايةِ لك, يا (دانيال

14
00:00:23,040 --> 00:00:23,920
(أحبك , يا (دانيال

15
00:00:23,920 --> 00:00:24,910
أحبكِ , ايضاً

16
00:00:24,910 --> 00:00:26,220
فقط لأننا لا نحمل السلاح

17
00:00:26,220 --> 00:00:27,770
لا يعني ذلك أننا لسنا من
"وكالة الاحتياط العلمي الاستراتيجية"

18
00:00:27,770 --> 00:00:31,800
"المجلس قرر إيقاف العمل في برنامج "أيسداين

19
00:00:31,800 --> 00:00:34,110
جثة المرأة يتهم الإهتمام بها

20
00:00:34,110 --> 00:00:36,550
تعتقدين أن القوم الذي اعمل معاهم
.مجرد مجرمين

21
00:00:36,560 --> 00:00:38,230
أنـهم في كل شئ

22
00:00:38,230 --> 00:00:40,750
.كدتُ اموت شوقاً للتحدث معكِ

23
00:00:40,780 --> 00:00:41,670
ماذا قلت ؟

24
00:00:41,670 --> 00:00:42,990
أرادت اسماءاً

25
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
السيد "هانت" أرتكب خطأً

26
00:00:45,000 --> 00:00:46,970
.و الأخطاء يمكن أصلحها

27
00:00:48,540 --> 00:00:49,360
(وينتي) ؟

28
00:00:49,360 --> 00:00:50,340
ماذا تكونين ؟

29
00:00:50,340 --> 00:00:51,710
.مـا اشاء

30
00:00:51,910 --> 00:01:05,910
<font color=#0000FF>تــرجـمة
<font color=#0000FF></font>Akram Nasser - Ahmed Radwan - Badr El Gayar</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

31
00:01:16,310 --> 00:01:17,220
(بيغي)

32
00:01:18,700 --> 00:01:19,600
(بيغي)

33
00:01:22,430 --> 00:01:23,540
.لا تقم بذلك

34
00:01:23,860 --> 00:01:25,080
...كـدتُ أطلق عليك

35
00:01:25,790 --> 00:01:26,640
"هاوارد"

36
00:01:26,940 --> 00:01:28,130
أيمكنكِ المجيء إلى المختبر ؟

37
00:01:30,620 --> 00:01:33,500
"هذا بشأن العينة من تشريح جثة "جين سكوت

38
00:01:33,570 --> 00:01:35,120
ما الخطب في ذلك ؟-
لا شئ-

39
00:01:35,120 --> 00:01:37,240
فقـط...شاهدي

40
00:01:41,100 --> 00:01:42,230
.في اي لحظة الآن

41
00:01:47,360 --> 00:01:48,470
كيف تقم بهذا ؟

42
00:01:48,470 --> 00:01:49,500
.لا أعرف

43
00:01:52,220 --> 00:01:53,550
.أنه ينجذب لك

44
00:01:54,850 --> 00:01:56,090
انـا من انجذب اليها

45
00:01:56,730 --> 00:01:58,130
أنها تناديني

46
00:01:58,180 --> 00:01:59,420
...انها تريدني ان

47
00:01:59,540 --> 00:02:00,400
انتـظر

48
00:02:00,530 --> 00:02:02,760
"جيسون"

49
00:02:04,000 --> 00:02:05,030
يا إلهي

50
00:02:14,820 --> 00:02:16,700
"اعرف اين تكون جثة "جين سكوت

51
00:02:19,980 --> 00:02:23,600
لا استطيع تفسير ذلك
و لـكن جثة "جين سكوت" هناك

52
00:02:24,020 --> 00:02:25,030
كيف يمكنك ان تكون متيقناً ؟

53
00:02:25,030 --> 00:02:27,550
...هذا اكثر من معرفة ذلك , أنه

54
00:02:28,070 --> 00:02:29,030
.أستطيع ان اشعر بذلك

55
00:02:29,030 --> 00:02:30,070
هذا سيكون كل شئ

56
00:02:31,650 --> 00:02:35,400
تقـول "روز" بأن العنوان هو
مبنى خزان البلدة

57
00:02:35,410 --> 00:02:36,660
كما يتبين أنه ممـلوك بواسطة

58
00:02:36,670 --> 00:02:39,010
(كالفين تشادويك) (توماس غلوستر)

59
00:02:39,020 --> 00:02:41,650
"مجرد كمية قليلة من "المادة صفر
جعلتني ملموساً

60
00:02:41,650 --> 00:02:42,480
مؤقتاً

61
00:02:42,480 --> 00:02:45,000
"مع أمكانية الوصول لجثة "جين سكوت
و معرفة ما اصابها

62
00:02:45,190 --> 00:02:47,410
.فمن الممكن معالجة ذاتي نهائياً

63
00:02:47,560 --> 00:02:49,800
سيد (جارفيس) , هل يملك (هاورد) نعشاً ؟

64
00:02:50,610 --> 00:02:53,150
.لا , لكنه يملك سيارة مصنوعة من الخشب

65
00:02:53,650 --> 00:02:54,710
جيد كفاية

66
00:02:54,710 --> 00:02:55,880
لماذا ؟

67
00:02:55,990 --> 00:02:57,840
لأننا في طريقنا لسرقة جثة (جين سكوت)

68
00:03:35,550 --> 00:03:36,820
.كـلا

69
00:03:46,490 --> 00:03:47,450
من ؟

70
00:03:49,590 --> 00:03:50,760
لقد أخفتيني

71
00:03:50,760 --> 00:03:53,130
.أخفتك ؟ أنت من أقتحم منزلي

72
00:03:53,860 --> 00:03:55,570
نعم انا اعلم.آسف

73
00:03:56,850 --> 00:03:58,690
.اعتقدتُ أنه من الرائع مفاجأتك

74
00:04:00,000 --> 00:04:02,120
لابد وأن النوم قد غلبني

75
00:04:02,440 --> 00:04:03,670
آسفة للغاية

76
00:04:03,670 --> 00:04:05,010
.لم أكن أعلم أنك تخطط لذلك

77
00:04:05,010 --> 00:04:06,870
أضطررت لتغطية نوبة آخرى

78
00:04:08,500 --> 00:04:09,910
أسمح لدى الحصول على بعض القهوة

79
00:04:11,550 --> 00:04:13,380
(ريجينا) أتصلت  و كانت عليلة

80
00:04:13,710 --> 00:04:15,240
بالواقع , أتتذكر (ريجينا) ؟

81
00:04:15,380 --> 00:04:16,910
التي تتكلم بتلعثم ؟

82
00:04:16,910 --> 00:04:19,040
.لا , لا , صاحبة الشامة

83
00:04:19,350 --> 00:04:20,970
على أي حال , صغيرهـا لديه علة بالمعدة

84
00:04:20,970 --> 00:04:23,600
و القئ يملى المكان او نحو ذلك
كما تقول

85
00:04:23,990 --> 00:04:27,270
(ريمو) زوجها فاجهأ بواحدة من تلك التلفزيونات

86
00:04:27,270 --> 00:04:28,660
...لذلك ربما كانت

87
00:04:29,370 --> 00:04:30,380
تكـذب

88
00:04:32,330 --> 00:04:34,220
لقد فقدتُ شيئاً

89
00:04:36,610 --> 00:04:37,030
.دعني أساعدك

90
00:04:37,030 --> 00:04:38,950
ماالذي....ما الذي تبحث عنه ؟

91
00:04:39,060 --> 00:04:40,960
.ستتعرفين عليه عندما ترينه

92
00:04:42,460 --> 00:04:43,530
انت لا تجعل من ذلك أي معنى

93
00:04:43,530 --> 00:04:44,530
أعرف

94
00:04:45,710 --> 00:04:46,740
أعني

95
00:04:48,000 --> 00:04:49,330
هذا سيحدث بشكل رهيب

96
00:04:50,970 --> 00:04:52,000
أنت رائعة

97
00:04:52,460 --> 00:04:54,260
انت رائع جداً بذاتك

98
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
.شكراً لك

99
00:04:55,320 --> 00:04:57,620
عندما انتقلتُ في البداية إلى هنا , أردتُ فقط بداية جديدة

100
00:04:57,870 --> 00:05:01,790
ثم ألتقيتٌ بك و انت كنت لئية

101
00:05:02,080 --> 00:05:03,320
.لم أكن كذلك

102
00:05:03,320 --> 00:05:06,670
اجل , كنت كذلك وحشية و غير متساهلة و محبوبة

103
00:05:07,410 --> 00:05:08,860
كل تلك الأشهر من العلاج الطبيعي معك

104
00:05:08,870 --> 00:05:10,780
و بدأتُ أشعر بذاتي مرة أخرى

105
00:05:10,780 --> 00:05:11,880
.بسببك أنت

106
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
(دانيال)

107
00:05:16,500 --> 00:05:18,180
الخطاب كله اُعد

108
00:05:18,480 --> 00:05:19,510
و لم يكن يتضمن

109
00:05:19,510 --> 00:05:21,210
طلبك للزواج و يداي بالاريكة

110
00:05:21,220 --> 00:05:22,790
.لانني فقدتُ الخـاتم

111
00:05:25,050 --> 00:05:26,840
.لم استطع العثور عليه

112
00:05:28,810 --> 00:05:30,650
الهذا ؟

113
00:05:30,650 --> 00:05:31,740
.لهذا السبب

114
00:05:33,120 --> 00:05:34,350
.إذن , دعنا نعثر عليه

115
00:05:35,310 --> 00:05:37,080
إذن , أنت موافقة ؟

116
00:05:37,080 --> 00:05:38,470
أجل

117
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
أجل

118
00:05:44,960 --> 00:05:45,540
لا بأس

119
00:05:45,540 --> 00:05:46,510
حسناً

120
00:05:46,950 --> 00:05:48,350
عثرت عليه ؟

121
00:05:48,350 --> 00:05:49,690
لا , انه ربع دولار

122
00:05:50,130 --> 00:05:52,170
.واصل البحث , ربما يمكننا جني بعض المال هنا

123
00:06:24,290 --> 00:06:25,170
يا إلهي

124
00:06:25,170 --> 00:06:27,390
جيد , انت مستيقظ

125
00:06:29,020 --> 00:06:30,200
أنا بحاجة لمساعدتك

126
00:06:34,290 --> 00:06:35,830
هذا ليس ضرورياً سيد (جارفيس)

127
00:06:35,830 --> 00:06:37,550
.كان يمكننا جلب العربة إلى مكان أقرب

128
00:06:38,050 --> 00:06:39,870
و خدش الطلاء بتلك الكعوب ؟

129
00:06:39,870 --> 00:06:41,580
انا في غاية السعادة لمساعدتك

130
00:06:41,740 --> 00:06:43,970
علينا الدخول والخروج قبل بدأ العمل

131
00:06:54,480 --> 00:06:55,490
ألن تاتِ ؟

132
00:06:55,880 --> 00:06:57,260
أنا ؟ في فتحة التهوية ؟

133
00:06:57,440 --> 00:06:59,820
أليس هذا سبب ربطت رابطة العنق ؟

134
00:07:09,020 --> 00:07:10,360
.الجو بارد هنا

135
00:07:12,080 --> 00:07:14,050
هذا يفكرني ببعض الذكريات المريعة

136
00:07:14,050 --> 00:07:15,870
.في اخر مرة قمت فيها بسرقة جثة

137
00:07:15,880 --> 00:07:18,380
كلا , معلبات المشمش

138
00:07:18,560 --> 00:07:20,960
بمنزل جدتي.... بالقبو

139
00:07:21,330 --> 00:07:24,380
بارد , ضيق و تعجه العناكب

140
00:07:25,650 --> 00:07:26,680
.هذا هو

141
00:07:28,490 --> 00:07:30,450
اذا كنت مضطر ان تخمني على احتمالية

142
00:07:30,930 --> 00:07:32,780
وجود عناكب بفتحة التهوية

143
00:07:32,780 --> 00:07:34,740
انا متأكدة تماماً باننا بآمان سيد (جارفيس)

144
00:07:39,930 --> 00:07:40,630
هل سمعت شيئاً ؟

145
00:07:40,630 --> 00:07:42,720
.ببساطة-
.أتبعني-

146
00:07:44,210 --> 00:07:45,660
هذا ليس صائياً , يا (ويتني)

147
00:07:48,350 --> 00:07:49,300
.انها هنا

148
00:08:01,210 --> 00:08:02,210
.افتحه

149
00:08:02,260 --> 00:08:03,160
...ما زلتُ لا أفهم ما

150
00:08:03,160 --> 00:08:04,650
أستعدتني إلى هنا

151
00:08:05,290 --> 00:08:06,750
.انها تريد الخروج

152
00:08:07,620 --> 00:08:08,550
.افتحه

153
00:08:24,640 --> 00:08:25,660
أيجب عليك حقاً لمسها ؟

154
00:08:25,660 --> 00:08:27,190
.أجل , لابد أن افعل

155
00:08:48,910 --> 00:08:50,740
.أنا بحاجة إلى قنبلة ذرية

156
00:08:57,201 --> 00:08:58,611
"أنها تريد "المادة صفر

157
00:08:58,631 --> 00:09:00,731
أنها تحاول تكرار التجربة النووية الأصلية

158
00:09:00,731 --> 00:09:01,771
كيف ذلك ؟

159
00:09:02,151 --> 00:09:03,281
هي عالمة

160
00:09:03,281 --> 00:09:04,761
و كل عالم يعرف ذلك

161
00:09:04,761 --> 00:09:07,291
من أجل تحقيق نفس النتائج في تجربة

162
00:09:07,331 --> 00:09:09,091
كل عامل يجب ان يكن متطابق

163
00:09:09,091 --> 00:09:12,311
و هذا يعني اطلاق قنبلة ذرية في نفس الموقع

164
00:09:12,311 --> 00:09:15,751
و فتح ذلك الصدع او اياً كان

165
00:09:17,101 --> 00:09:19,161
لا أستطيع ان أوكد لكم ذلك بما فيه الكفاية

166
00:09:19,481 --> 00:09:21,331
لا يمكننا السماح لها بالقيام بذلك

167
00:09:21,461 --> 00:09:22,911
إذن , يجب علينا ان نوقفها

168
00:09:23,141 --> 00:09:25,021
و الذي يعني إيقاف قنبلة ذرية

169
00:09:25,021 --> 00:09:26,461
...ليس أي قنبلة

170
00:09:26,461 --> 00:09:28,411
"القنابل التي استخدمت في تجارب "أيسداين

171
00:09:28,411 --> 00:09:30,321
تلك القنابل صُنعت بواسطة
(شركة روكسن للصناعات)
<font color=#0000FF>"شركة في عالم المارفيل مهتمة بشئون الصناعات"</font>

172
00:09:30,511 --> 00:09:31,601
بعد عام 1946

173
00:09:31,611 --> 00:09:33,261
تم وضع أثنين من الرؤوس الحربية المتبقية
في المخازن

174
00:09:33,261 --> 00:09:34,141
حسناً , لأن تكن المرة الأولى

175
00:09:34,141 --> 00:09:35,881
"قد سبق و أختراقنا منشأة "روكسن

176
00:09:35,881 --> 00:09:37,051
لديهم العديد من المنشأت

177
00:09:37,051 --> 00:09:39,011
و مكان كل واحدة منهم مُصنف بالسرية

178
00:09:39,011 --> 00:09:42,011
ليس هناك طريقة لمعرفة أي واحدة تختزن القنبلة

179
00:09:42,161 --> 00:09:45,761
حسناً , هذا ليس دقيقاً تماماً

180
00:09:46,621 --> 00:09:49,401
تنافس السيد (ستارك) مع (هيو جونز) مستمر بداً

181
00:09:49,501 --> 00:09:51,251
كان قد قام ببحث واسع النطاق

182
00:09:51,251 --> 00:09:53,461
على "روكسن" و جميع منشأتها

183
00:09:53,461 --> 00:09:55,721
"نسميه "تجسس الشركات

184
00:09:55,721 --> 00:09:58,481
"هناك مكان واحد معين خاص بـ"روكسن

185
00:09:58,481 --> 00:09:59,941
خارج (لوس إنجلوس) ببعض ساعات

186
00:09:59,941 --> 00:10:01,951
و الذي أعتقد سيكون المكان المُنشود

187
00:10:01,951 --> 00:10:03,451
و لما يكن ابرز هذه الأماكن ؟

188
00:10:03,451 --> 00:10:04,541
.الآمن

189
00:10:04,571 --> 00:10:06,831
مقارنةٍ بالمنشأت الاخرى , فهذا المكان ذو حراسة مكثفة

190
00:10:07,031 --> 00:10:09,151
أعتقد ان كلمة "غير قابل للاختراق" أُستخدمت

191
00:10:09,151 --> 00:10:11,571
من خلال خبرتي , لا شئ لا يمكن أختراقه

192
00:10:11,701 --> 00:10:13,031
هذا المكان قد يكن كذلك

193
00:10:13,031 --> 00:10:14,371
لكن السيد (ستارك) لم يكنْ قادراً

194
00:10:14,371 --> 00:10:16,741
.على تعين أي شخص داخل هذا المكان بالذات

195
00:10:17,071 --> 00:10:19,831
المصعد يتطلب مفتاح خاص

196
00:10:19,961 --> 00:10:21,521
واحد من المستحيل تقليده

197
00:10:21,521 --> 00:10:23,291
نحن لسنا بحاجة إلى مفتاح
سنقوم بتفجير باب المصعد

198
00:10:23,291 --> 00:10:25,311
و الذي من شأنه حدوث تفجيرات داخل المنشأة

199
00:10:25,311 --> 00:10:26,061
و تقتلنا جميعاً

200
00:10:26,061 --> 00:10:26,871
سنقم بعمل ثقب داخل القفل

201
00:10:26,871 --> 00:10:28,201
الذي من شأنه تفعيل نظام الحماية

202
00:10:28,201 --> 00:10:29,891
الذي سيقوم برش مواد حمضية داخل المصعد
وقتلنا جميعاً

203
00:10:29,891 --> 00:10:30,491
...سنقم بحفر حفرة

204
00:10:30,491 --> 00:10:33,251
و الذي من شأنها تفعيل آليات يمكنها
صعقنا بـثلاثة الف فولت تحت الأرض

205
00:10:33,371 --> 00:10:34,891
و تقتلنا جميعاً-
تقتلنا جميعاً-

206
00:10:37,301 --> 00:10:39,191
إذن , مفتاح , كما تقل ؟

207
00:10:40,241 --> 00:10:42,361
.لا يمكننا سرقة قنبلة ذرية

208
00:10:42,361 --> 00:10:45,101
أنها ليست سرقة , اذا كانت شركتك المصنوعة لهم
عزيزي

209
00:10:45,101 --> 00:10:46,811
حسناً , أخبرني (هيو جونز) بذلك

210
00:10:46,901 --> 00:10:47,831
...اذا أكتشف المجلس

211
00:10:47,831 --> 00:10:50,561
"اذا حصلنا على نسبة أكبر من "المادة صفر

212
00:10:50,561 --> 00:10:52,391
.بعدئذ سيستجيب المجلس لنا

213
00:10:52,391 --> 00:10:53,771
.هذا جنون

214
00:10:55,201 --> 00:10:57,261
أعتقد الناس ان (غاليليو) كان مجنوناً
<font color=#0000FF>"غاليليو : فيلسوف و عالم فيزيائي و فلكي أيطالي"</font>

215
00:10:59,051 --> 00:11:01,401
هذه الخطة ستنجح (كال)

216
00:11:01,601 --> 00:11:02,801
ستنجح

217
00:11:03,041 --> 00:11:04,061
أنظر إلي

218
00:11:04,741 --> 00:11:06,181
أنت رأيت ما بأمكاني فعله

219
00:11:06,181 --> 00:11:08,921
"مع كمية قليلة فقط من "المادة صفر

220
00:11:09,311 --> 00:11:10,861
أعني , أ تتخيل ؟

221
00:11:10,861 --> 00:11:12,791
فقط تخيل ما يمكن أن ننجزه

222
00:11:12,791 --> 00:11:16,581
لو كان لدينا القدرة على ثني العالم لإرادتنا

223
00:11:16,971 --> 00:11:19,661
لا مزيد من الحروب , لا مزيد من الخوف

224
00:11:19,661 --> 00:11:23,691
و أنت...أنت... انت أخيراً ستحصل

225
00:11:23,691 --> 00:11:27,081
على التقدير و الأحترام الذي تستحقه

226
00:11:32,591 --> 00:11:33,991
..كيف

227
00:11:34,281 --> 00:11:36,341
يمكننا تحقيق هذا ؟

228
00:11:41,151 --> 00:11:43,801
أعتقد أنه حان الوقت للاعتماد على علاقاتي

229
00:11:50,111 --> 00:11:52,001
استيقظتُ أبحث جيوبي

230
00:11:52,001 --> 00:11:53,001
كان قد اختفى

231
00:11:53,001 --> 00:11:54,381
الخاتم كان قد اختفى تماماً

232
00:11:54,381 --> 00:11:55,451
لا يمكنني ايجاده

233
00:11:55,761 --> 00:11:56,971
علام كل هذا , إذن ؟

234
00:11:57,441 --> 00:11:58,521
ألم تسمعي ؟

235
00:11:58,751 --> 00:12:00,881
الرئيس طلب اخيراً فتاته للزواج منه

236
00:12:01,481 --> 00:12:02,481
! (عزيزتي (فايلت)

237
00:12:02,481 --> 00:12:04,521
لم تدرك أنها بامكانها اختياره ما هو أفضل , صحيح ؟

238
00:12:04,921 --> 00:12:07,561
تهانينا , (دانيال) , (فايلت) امرأة محظوظة

239
00:12:07,561 --> 00:12:09,521
شكراً لك , هذا يعني لي الكثير

240
00:12:10,411 --> 00:12:12,201
أيمكنني التحدث معك للحظة ؟

241
00:12:12,281 --> 00:12:13,251
أجل

242
00:12:15,951 --> 00:12:18,521
أتصل (تومسن), للسؤال عنك مرة أخرى

243
00:12:18,621 --> 00:12:20,181
كم يوم من عطلتك تبقى ؟

244
00:12:20,181 --> 00:12:22,431
الكثير , لم أخذ إجازة منذ (بيل هاربر)

245
00:12:22,431 --> 00:12:25,061
كيف عمل قسمك للتنكر ؟

246
00:12:25,271 --> 00:12:28,201
لأجلكِ ؟ مستواه منخفض على فساتين السهلات , لماذا ؟

247
00:12:28,421 --> 00:12:30,891
أريد أن أتسلل لمكتب (هيو جونز)

248
00:12:31,021 --> 00:12:33,471
في (روكسون) ؟ هل أنتِ متأكدة بإن هذه فكرة جيدة ؟

249
00:12:33,471 --> 00:12:34,991
إلم تقابليه السنة الماضية في (نيويورك) ؟

250
00:12:34,991 --> 00:12:36,241
أنا متأكدة بأنه لا يعطي ذلك الإنتباه الكثير

251
00:12:36,251 --> 00:12:37,771
لكل مرأة يقابلها

252
00:12:38,241 --> 00:12:39,801
إنه يتذكركِ , يا (بيغ)

253
00:12:40,471 --> 00:12:42,611
الرفاق في المختبر لديهم شيء جديد

254
00:12:42,771 --> 00:12:45,231
إذا نجح , فلن تعتمدي على التنكر وحسب

255
00:12:45,231 --> 00:12:46,871
شكراً , سنحتاج هذا

256
00:12:46,871 --> 00:12:47,951
لأجل ماذا ؟

257
00:12:48,331 --> 00:12:49,681
لسهيل الأمر

258
00:12:52,491 --> 00:12:53,531
ما الغرض منها ؟

259
00:12:53,921 --> 00:12:55,941
ليس هناك غرض , يا دكتور (سامبلي) , مجرد فطيرة

260
00:12:55,941 --> 00:12:57,391
أعتقدنا بأنك ستستمع بقطعة

261
00:12:57,661 --> 00:12:59,151
وربما العميلة (كارتر)

262
00:12:59,161 --> 00:13:01,091
يمكنها إستعارة ذلك الشيء الذي تعمل عليه

263
00:13:01,101 --> 00:13:02,641
عرفت بأن هناك مقابل

264
00:13:03,561 --> 00:13:05,381
نسميه مثبط الذاكرة

265
00:13:06,031 --> 00:13:08,081
تضعيه هكذا

266
00:13:08,881 --> 00:13:09,531
لا

267
00:13:09,531 --> 00:13:11,091
حسناً , تضعيه على صدغ الشخص

268
00:13:11,091 --> 00:13:12,781
إنه يعطل مسار القشرة الأمامية الجبهية

269
00:13:12,781 --> 00:13:14,531
إنه يجعلهم ينسون آخر دقيقتين

270
00:13:14,541 --> 00:13:15,671
مذهل , وهل يعمل ؟

271
00:13:15,671 --> 00:13:18,821
اجرينا عدة إختبارات على (جيري) والنتائج إيجابية

272
00:13:19,231 --> 00:13:20,461
لا , لم تجري

273
00:13:22,711 --> 00:13:24,641
لا بأس , يا (جيري) -
هناك خطر طفيف -

274
00:13:24,641 --> 00:13:26,351
بالتعرض لتلف بالدماغ

275
00:13:29,731 --> 00:13:32,501
لا يمكنني الإنتظار للغداء , سأنزل حالاً

276
00:13:55,251 --> 00:13:56,881
ما هو أسمكِ , يا عزيزتي ؟

277
00:13:57,971 --> 00:13:59,201
...(مرحباً , يا سيد (هيو

278
00:13:59,211 --> 00:14:01,081
أقصد السيد (جونز)

279
00:14:01,441 --> 00:14:02,711
أنا (واندا)

280
00:14:03,371 --> 00:14:04,241
هل إلتقينا ؟

281
00:14:04,241 --> 00:14:05,791
لا أعتقد بأننا تشرفنا بذلك

282
00:14:05,791 --> 00:14:07,011
هل أنتِ متأكدة ؟

283
00:14:07,491 --> 00:14:10,191
لأنني لا أنسى....وجهاً

284
00:14:10,991 --> 00:14:13,221
...اعتقد بأنني سأتذكر مقابلة رجل وسيم

285
00:14:13,221 --> 00:14:16,621
أقصد , رجل مهم مثلك , يا سيد (جونز)

286
00:14:16,821 --> 00:14:18,071
بدأت بالعمل حديثاً

287
00:14:18,071 --> 00:14:19,731
قسم المحاسبة أرسلني لإخذ ملف

288
00:14:19,731 --> 00:14:21,121
قسم المحاسبة , إليس كذلك ؟

289
00:14:21,281 --> 00:14:23,461
اولئك الأشخاص مملين

290
00:14:24,351 --> 00:14:26,471
لكنهم بالتأكيد لديهم ملاحظة جيدة

291
00:14:27,111 --> 00:14:29,451
اسمعي , يجب أن أذهب للغداء

292
00:14:29,791 --> 00:14:31,621
عندما أعود , سأرسل بطلبك

293
00:14:31,941 --> 00:14:34,031
ويمكننا أن نحل بعض الأرقام

294
00:14:34,151 --> 00:14:35,541
أتطلع لذلك

295
00:14:39,071 --> 00:14:40,921
أيها الأحمق المتغطرس

296
00:14:55,301 --> 00:14:56,361
عميلة

297
00:14:58,071 --> 00:14:59,581
! انا أتذكركِ

298
00:15:00,231 --> 00:15:02,381
سأتصل بالأمن الآن

299
00:15:02,571 --> 00:15:04,621
وإذا وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية تريد تفتيش مكتبي

300
00:15:04,621 --> 00:15:05,961
فستحتاجين لمذكرة تفتيش

301
00:15:17,371 --> 00:15:18,671
ما هو أسمكِ , يا عزيزتي ؟

302
00:15:18,951 --> 00:15:19,541
يا سيد (جونز)

303
00:15:19,541 --> 00:15:20,601
أنت متأخر عن غدائك

304
00:15:20,601 --> 00:15:21,631
من الأفضل أن تسرع

305
00:15:21,641 --> 00:15:23,751
بالتأكيد , لكن أبقي قريبة

306
00:15:23,891 --> 00:15:26,341
أعتقد بأن علمكِ سيتطلب بعض الإنتباه الخاص

307
00:15:26,341 --> 00:15:27,721
عندما أرجع

308
00:15:41,601 --> 00:15:42,551
! عميلة

309
00:15:57,211 --> 00:15:58,581
اللعنة

310
00:15:58,911 --> 00:16:00,201
إنه يرتديه

311
00:16:06,051 --> 00:16:07,641
ما هو أسمكِ , يا عزيزتي ؟

312
00:16:15,011 --> 00:16:16,921
...سمعت إشاعة عن النساء الصهباوات

313
00:16:25,841 --> 00:16:27,821
هل الأولاد من المبيعات أرسلوكِ ؟

314
00:16:31,681 --> 00:16:32,501
أنتِ تنقذين العالم

315
00:16:32,501 --> 00:16:35,041
أنتِ تنقذين العالم , أنتِ تنقذين العالم

316
00:17:01,671 --> 00:17:03,251
هل حظيت بغداء جميل ؟

317
00:17:06,181 --> 00:17:07,491
لابد وأنني كذلك

318
00:17:14,241 --> 00:17:16,771
سيد (مانفريدي) , هناك شخص ما لرؤيتك

319
00:17:32,191 --> 00:17:33,661
مرحباً , يا (جوزيف)

320
00:17:33,661 --> 00:17:34,461
من الرائع مقابلتك , يا (جوزيف)

321
00:17:34,461 --> 00:17:36,561
لديكما الكثير من الشجاعة لتأتيا إلى هنا

322
00:17:39,061 --> 00:17:41,061
أتعرفان ما الذي أفعله للذين يسرقون مني ؟

323
00:17:46,201 --> 00:17:47,081
أنا بالطبع أمزح

324
00:17:47,081 --> 00:17:48,561
هيا , لقد كان عقداً , إليس كذلك ؟

325
00:17:48,561 --> 00:17:49,221
نعم -
صحيح -

326
00:17:49,221 --> 00:17:51,291
أنا سعيد لأنكِ سعيدة , هيا , أجلسِ

327
00:17:51,961 --> 00:17:53,031
سأكون رجلاً نبيلاً وأقف

328
00:17:53,031 --> 00:17:55,171
اجلس , اجلس

329
00:17:59,561 --> 00:18:00,831
ابعد هذا من طريقك

330
00:18:02,061 --> 00:18:02,871
هل حصلتِ على هدية الزفاف ؟

331
00:18:02,871 --> 00:18:03,741
لقد حصلت عليها

332
00:18:04,201 --> 00:18:05,451
وعاء صلصة (يدجوود)...رائع للغاية
<font color=#800000>(وعاء يدجوود\صنع من قبل خزاف بريطاني اسمه جوشيا يدجوود هو وورثته)</font>

333
00:18:05,451 --> 00:18:07,061
شكراً لك , لقد كان رائعاً

334
00:18:07,061 --> 00:18:07,681
أأعجبكِ ؟

335
00:18:07,931 --> 00:18:10,811
حسناً , لا شيء فاخر مثل الخزف الصيني

336
00:18:11,131 --> 00:18:12,381
أنا دائما أقول هذا

337
00:18:16,191 --> 00:18:19,141
لذا, ما الذي نفعله اليوم ؟

338
00:18:20,331 --> 00:18:22,011
حسناً , كما تعرف

339
00:18:22,011 --> 00:18:24,881
زوجي , (كال) , يترشح لمجلس الشيوخ

340
00:18:24,881 --> 00:18:25,661
...وإذا فاز

341
00:18:25,661 --> 00:18:26,771
نعم , أعرف المجموعة التي يترشح معها

342
00:18:26,771 --> 00:18:28,211
وسيتم إنتخابه

343
00:18:30,771 --> 00:18:33,161
متأكدة بسماعك عن اقتراح نظام الطريق السرع

344
00:18:33,931 --> 00:18:36,711
, عقود البناء تلك ستكون قيمتها بالملايين

345
00:18:37,081 --> 00:18:38,551
وكلها ستكون لك

346
00:18:38,551 --> 00:18:40,101
وما الذي تريدينه بالمقابل ؟

347
00:18:40,101 --> 00:18:41,181
فقط بعض الرجال

348
00:18:41,891 --> 00:18:44,691
بعض الرجال لمساعدتي بنقل بعض المعدات

349
00:18:44,701 --> 00:18:46,521
هذا الكلام الصحيح , كم سلاحا تحتاجان ؟

350
00:18:46,521 --> 00:18:49,001
بدون اسلحة , بدون اسلحة

351
00:18:50,851 --> 00:18:52,731
فقط بعض رجالك

352
00:18:52,731 --> 00:18:56,341
الذين هم جيدين بأيديهم وتحفظهم

353
00:18:58,851 --> 00:19:00,651
تبدو وكأنها صفقة رائعة للغاية لي

354
00:19:01,321 --> 00:19:04,121
لكنني سأحتاج للمزيد من المال

355
00:19:05,111 --> 00:19:07,191
لديك أصدقاء في الصحف , إليس كذلك ؟

356
00:19:07,191 --> 00:19:08,021
اريد ضمانات

357
00:19:08,021 --> 00:19:10,331
بأن أسمي وأسم شركائي

358
00:19:10,331 --> 00:19:12,371
لن تتشرف اسماءهم الصفحات الآولى ابدا

359
00:19:12,371 --> 00:19:13,341
...لا أعرف إذا بإمكاني

360
00:19:13,351 --> 00:19:14,751
اعذرني لحظة واحدة

361
00:19:15,231 --> 00:19:16,481
أنت , تعال الى هنا

362
00:19:17,661 --> 00:19:18,441
أنا ؟

363
00:19:18,491 --> 00:19:19,341
نعم , انت

364
00:19:24,511 --> 00:19:25,701
إنها سيدة جميلة , إليس كذلك ؟

365
00:19:25,701 --> 00:19:27,191
جذابة للغاية , إليس كذلك ؟

366
00:19:27,371 --> 00:19:28,321
نعم , يا رئيس

367
00:19:28,321 --> 00:19:29,281
نعم , نعم

368
00:19:29,281 --> 00:19:30,831
, من النوع التي تريد اخذها حول المدينة

369
00:19:30,841 --> 00:19:32,161
وتريها وقت جيد

370
00:19:32,491 --> 00:19:33,741
إنها جميلة , نعم

371
00:19:37,191 --> 00:19:38,611
!أتعتقد بأنني لا استطيع الرؤية ؟

372
00:19:38,801 --> 00:19:42,001
!إنها ضيفتي , وأنت تتخليها عارية ؟

373
00:19:42,061 --> 00:19:43,981
..هذه...ليست

374
00:19:43,981 --> 00:19:47,241
! الطريقة...التي تعامل...بها سيدة

375
00:20:05,801 --> 00:20:08,761
آسف بشأن ذلك , لقد كان بذيئاً للغاية

376
00:20:10,091 --> 00:20:10,971
...لذا

377
00:20:13,371 --> 00:20:14,471
هل لدينا إتفاق ؟

378
00:20:15,911 --> 00:20:16,811
اتفقنا

379
00:20:18,351 --> 00:20:21,321
هذا الحقل يعمل كمدرج للطائرات الخاصة

380
00:20:21,631 --> 00:20:23,381
هناك ما لا يقل عن اربعة الحراس , مسلحين بشدة

381
00:20:23,381 --> 00:20:25,111
متمركزين داخل هذا المحيط

382
00:20:25,111 --> 00:20:26,861
وهذا هو السياج الكهربائي , كما أفترض

383
00:20:26,861 --> 00:20:27,631
بالفعل

384
00:20:27,631 --> 00:20:28,591
, حالما نكون بداخل المبنى

385
00:20:28,591 --> 00:20:29,971
سنضطر لإيجاد صعد الشحن

386
00:20:29,981 --> 00:20:31,641
ونستحدم المفتاح للدخول لطوابق السفلى

387
00:20:31,641 --> 00:20:34,071
حيث (روكسون) تخزن موادها السرية للغاية

388
00:20:34,071 --> 00:20:35,891
لذا أنت تقول بأننا حالما نتجاوز الحراس

389
00:20:35,901 --> 00:20:37,131
, والسياج الكهربائي

390
00:20:37,131 --> 00:20:38,931
كل ما علينا القلق بشأنه هو نزع فتيل القنبلة النووية ؟

391
00:20:38,931 --> 00:20:41,061
في الواقع , لا أعتقد بإنكم ستحتاجون للقلق بشأن هذا الأمر

392
00:20:41,121 --> 00:20:43,161
الرئيس (سوزا) لديه أكثر الأيادي ثباتاً قد رأيتها

393
00:20:43,161 --> 00:20:45,141
حسناً , منذ يدايّ بالطبع

394
00:20:45,421 --> 00:20:47,181
كشاف استطلاعي سابق

395
00:20:47,181 --> 00:20:50,671
لنقل وحسب بأن هذه ليست مرتي الآولى بنزع فتيل قنبلة

396
00:20:50,851 --> 00:20:52,221
تلك ليست مجرد قنابل

397
00:20:52,261 --> 00:20:55,461
سوء تصرف واحد مع قضيب اليورانيوم

398
00:20:55,461 --> 00:20:57,691
من شأنه أن يقضي على مدينة كاملة

399
00:20:57,691 --> 00:20:59,071
تبدو مثل قنبلة بالنسبة لي

400
00:21:01,051 --> 00:21:02,821
لقد دمرت للتو (لوس انجليس)

401
00:21:04,741 --> 00:21:06,371
وهل هذه جميع المعلومات التي لدينا ؟

402
00:21:06,371 --> 00:21:07,691
لا شيء من الداخل ؟

403
00:21:07,691 --> 00:21:10,571
أخشى بأن رجال السيد (ستارك) لم
يتمكنوا من الدخول

404
00:21:10,991 --> 00:21:12,051
سنذهب بدون معلومات

405
00:21:12,051 --> 00:21:12,951
, وغير مسلحين

406
00:21:12,951 --> 00:21:14,931
نظرا لطبيعة المواد المتقلبة بالداخل

407
00:21:14,931 --> 00:21:17,431
وتفوقها بشدة , لا يعجبني هذا

408
00:21:17,771 --> 00:21:19,721
هل نحن متأكدين بأن
وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية ليست خياراً ؟

409
00:21:19,721 --> 00:21:21,251
المجلس أيديه في كل شيء

410
00:21:21,251 --> 00:21:23,241
ليس هناك شخص يمكننا الثقة به بالكامل

411
00:21:24,501 --> 00:21:27,471
في الواقع...هذا ليس صحيحاً بالكامل

412
00:21:33,301 --> 00:21:34,031
روز) ؟)

413
00:21:34,031 --> 00:21:35,531
يمكننا الثقة بها

414
00:21:36,721 --> 00:21:37,771
هذا جنوني , يا (بيغي)

415
00:21:37,771 --> 00:21:39,341
لا...لا يمكننا تقبل (روز)

416
00:21:39,771 --> 00:21:40,581
...إنها...إنها

417
00:21:40,581 --> 00:21:42,621
إنها إجتازت نفس الإختبار الذي إجتازه الرجال بالأعلى

418
00:21:42,621 --> 00:21:43,871
وهي تجمينا جميعاً

419
00:21:43,871 --> 00:21:44,841
هذا ليس بشأن تدريب

420
00:21:44,841 --> 00:21:47,001
إنه بشأن الخبرة بالميدان , وهي ليس لديها شيء

421
00:21:47,111 --> 00:21:47,961
لا يمكنني التركيز على المهمة

422
00:21:47,961 --> 00:21:49,551
إذا أنا قلق حول حماية (روز)

423
00:21:49,551 --> 00:21:51,461
, الأمر مضحك...أنا أرى (دانيال سوزا)

424
00:21:51,461 --> 00:21:53,611
لكنني أسمع (جاك تومسن)

425
00:21:54,271 --> 00:21:56,071
إنها ذكية وفطنة

426
00:21:56,071 --> 00:21:57,111
وأنا أثق بها بحياتي

427
00:21:57,111 --> 00:21:59,061
أنا فقط قلق بأن تصاب

428
00:22:00,291 --> 00:22:01,141
...أيها

429
00:22:12,991 --> 00:22:15,311
لا يمكنني التصديق بأن الرئيس يدعني آتي للمهمة

430
00:22:15,311 --> 00:22:17,111
حسناً , هو يعرف الموهبة عندما يراها

431
00:22:17,111 --> 00:22:19,561
ماذا عن هذا , كاشف الحركة المحسن

432
00:22:19,561 --> 00:22:21,801
يعطيك قراءات دقيقة على بُعد يصل إلى 50 قدم

433
00:22:21,801 --> 00:22:24,061
إذا أي شخص حاول التسلل عليك , فهذا سيخبرنا

434
00:22:24,061 --> 00:22:25,301
هل تعرف كيف يعمل ؟

435
00:22:26,311 --> 00:22:27,701
أعتقد بإستطاعتي معرفة ذلك

436
00:22:28,181 --> 00:22:29,301
ما الذي تفعلونه هنا ؟

437
00:22:30,751 --> 00:22:33,721
أعدت إليك مثبط الذاكرة

438
00:22:33,721 --> 00:22:35,591
شكراً لك كثيراً للسماح لي بإستخدامه

439
00:22:35,591 --> 00:22:36,541
كيف جرى ؟

440
00:22:37,051 --> 00:22:38,371
لقد نسيت

441
00:22:39,441 --> 00:22:40,811
لا يعجبني وجود أشخاص في مختبري

442
00:22:40,811 --> 00:22:42,851
لا يعجبني لمس الناس لأشيائي

443
00:22:42,861 --> 00:22:44,911
هذا ليس متجر للحلوى , كما تعرفون ؟

444
00:22:45,581 --> 00:22:46,611
فقط لأنكم أحضرت إلي فطيرة

445
00:22:46,611 --> 00:22:49,481
لا يعطيكم الحق بسرقة عملي

446
00:22:51,841 --> 00:22:53,391
هل اعجبتك فطيرتي ؟

447
00:22:53,851 --> 00:22:55,121
تلك الفطيرة كانت من صنعك ؟

448
00:22:55,301 --> 00:22:57,211
فطيرتكِ كانت بداخلي ؟

449
00:22:57,611 --> 00:22:58,821
تعجبني الفطائر

450
00:22:59,831 --> 00:23:01,031
الفطائر...جيدة

451
00:23:01,031 --> 00:23:03,601
أمامنا مهمّة مهمة للغاية , يا دكتور (سامبرلي)

452
00:23:03,601 --> 00:23:05,191
نحتاج لأي مساعدة يمكن أن نحصل عليها

453
00:23:05,681 --> 00:23:07,461
ما يحاول قوله , يا (الويسيوس)

454
00:23:07,461 --> 00:23:10,331
هو , أننا بحاجة لمعداتك

455
00:23:12,601 --> 00:23:13,631
حسناً

456
00:23:16,061 --> 00:23:18,151
ألديك أي كتيبات إرشادية لهذه الأشياء ؟

457
00:23:18,151 --> 00:23:20,601
لا , أغلبها مجرد نماذج أولية

458
00:23:20,601 --> 00:23:21,931
ولم توضع بإختبارات لحد الآن

459
00:23:21,931 --> 00:23:23,121
أيمكنك أن ترينا كيف تعمل ؟

460
00:23:23,121 --> 00:23:24,761
بالتأكيد , إلديكم ست ساعات ؟

461
00:23:24,761 --> 00:23:26,631
كُنت أفكر بدورة تعليمية مكثفة

462
00:23:26,661 --> 00:23:29,401
هذا سخيف , سأذهب معكم

463
00:23:29,401 --> 00:23:30,551
لا اعتقد بأن هذه فكرة جيدة -
, رائع للغاية -

464
00:23:30,551 --> 00:23:31,881
...لكن -
لا , إنها فكرة فظيعة -

465
00:23:32,171 --> 00:23:34,871
بعد العمل , حصلت على 11 عرض للعمل

466
00:23:34,871 --> 00:23:35,911
11.

467
00:23:36,271 --> 00:23:37,051
أنا ذهبت لوكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية

468
00:23:37,051 --> 00:23:38,681
لأنه قيل لي بإنني سأحضى بفرصة

469
00:23:38,681 --> 00:23:40,821
لإستخدام خبراتي في الميدان

470
00:23:40,821 --> 00:23:41,751
من أخبرتك بذلك ؟

471
00:23:41,751 --> 00:23:44,731
أنت أخبرتني , يا رئيس (سوزا) , إلا تتذكر ؟

472
00:23:46,901 --> 00:23:49,121
هذا آلمني...مباشرة هنا

473
00:23:49,121 --> 00:23:50,911
اصغي , قابلت الكثير من الإمكانيات

474
00:23:50,911 --> 00:23:52,521
لكنك اخترتني

475
00:23:52,741 --> 00:23:54,421
وأنا أخترتك لأنني اعتقدت

476
00:23:54,421 --> 00:23:56,861
بأنني سأفعل أكثر من التفكير بهذا المختبر

477
00:23:56,861 --> 00:23:58,861
بينما العملاء الآخرين يذهبون في مهمات

478
00:23:58,861 --> 00:24:00,471
حسناً , أنت في الفريق

479
00:24:01,191 --> 00:24:02,191
ما الذي لديك ايضاً ؟

480
00:24:03,131 --> 00:24:07,181
دعني أذهب وأحزم حقيبة ألعابي

481
00:24:08,291 --> 00:24:09,011
كيف يمكنك التأكد

482
00:24:09,011 --> 00:24:10,921
إنه ليس في جيب المجلس ايضاً ؟

483
00:24:10,931 --> 00:24:11,891
أنا متأكد

484
00:24:12,951 --> 00:24:14,981
الجميع يكره (سامبرلي)

485
00:24:49,271 --> 00:24:50,261
أين ركنت السيارة ؟

486
00:24:51,491 --> 00:24:51,921
آسف

487
00:24:51,931 --> 00:24:53,241
أضطررت ان أركن قريباً...بسبب تنظيف الشارع

488
00:24:53,251 --> 00:24:54,231
سأعود سريعاً

489
00:25:12,075 --> 00:25:13,215
هذه خطة سيئة

490
00:25:13,215 --> 00:25:14,025
إنها خطة فظيعة

491
00:25:14,025 --> 00:25:15,655
إنها خطة متينة

492
00:25:18,685 --> 00:25:20,645
يجب أن ترجعا لسيارتكما وتغادران

493
00:25:20,655 --> 00:25:23,255
, أنا آسفة لإزعاجكم

494
00:25:23,255 --> 00:25:26,015
لكن أنا وزوجي تائهين

495
00:25:26,925 --> 00:25:27,885
زوجك ؟

496
00:25:29,175 --> 00:25:31,405
نعم , ذلك نحن

497
00:25:31,535 --> 00:25:32,415
متزوجين

498
00:25:32,735 --> 00:25:34,685
مغرمين للغاية...ببعضنا البعض

499
00:25:34,685 --> 00:25:36,935
يجب ان تغادرا الآن

500
00:25:36,945 --> 00:25:38,655
إنهما سيقتلان -
نحن سنقتل -

501
00:25:38,655 --> 00:25:40,215
سيكونا بخير

502
00:25:40,215 --> 00:25:42,085
...إذا يمكنك أن تشير إلينا لنعود إلى الطريق الرئيسي

503
00:25:42,085 --> 00:25:43,995
هذه منطقة محظورة

504
00:25:44,275 --> 00:25:45,365
غادرا

505
00:25:45,775 --> 00:25:47,705
ما الذي حدث لـ"رجاءاً " ؟

506
00:25:48,055 --> 00:25:50,335
ليس هناك سبب لتكون وقحاً إلى زوجتي

507
00:25:51,005 --> 00:25:52,125
"زوجتي"

508
00:25:52,565 --> 00:25:54,645
لن أضجر ابداً من قول هذا

509
00:25:54,645 --> 00:25:58,035
ربما يجب ان نذهب , يا عزيزي

510
00:25:58,455 --> 00:25:59,765
حسناً

511
00:26:06,105 --> 00:26:07,005
ما ذلك ؟

512
00:26:23,525 --> 00:26:24,475
لقد نجح

513
00:26:25,995 --> 00:26:27,805
حسناً , أنا لم أشك بذلك ولو للحظة

514
00:26:31,005 --> 00:26:32,745
اختيار مثير للإهتمام للأحذية

515
00:26:33,235 --> 00:26:34,875
جلد فينيسي...من الدرجة الأولى

516
00:26:35,385 --> 00:26:36,965
ساعة (رولكس)...هذا شيء لا يمكنه

517
00:26:36,965 --> 00:26:38,475
لراتب حارس حراسة شراءه

518
00:26:38,475 --> 00:26:39,895
أو عالم

519
00:26:39,985 --> 00:26:41,535
لقد فتحنا الباب الجانبي

520
00:26:41,535 --> 00:26:43,015
تعالوا لمقابلتنا عندما تكونوا مستعدين

521
00:26:43,045 --> 00:26:44,685
سنكون هناك , لنتحرك

522
00:26:52,375 --> 00:26:53,935
.ابقوا آذنكم واعينكم مفتوحة

523
00:26:53,935 --> 00:26:55,845
.ليس بمقدورنا معرفة ما يوجد بالاسفل

524
00:27:02,075 --> 00:27:02,665
,للأسف

525
00:27:02,665 --> 00:27:05,005
.يبدو ان الانسة "فروست" قد وصلت بالفعل

526
00:27:05,005 --> 00:27:06,425
.سنلتزم بالخطة

527
00:27:15,035 --> 00:27:17,415
.انظر الي هذا المكان, تفتيشه بالكامل قد يستغرق الدهر بطولهِ

528
00:27:17,755 --> 00:27:19,675
.ليس بالضروة, هناك

529
00:27:25,645 --> 00:27:26,795
.انها تجهيزات لا بأس بها

530
00:27:27,425 --> 00:27:28,335
.ساعدني في هذا

531
00:27:35,255 --> 00:27:36,275
فيم تستخدم هذه الاضواء؟

532
00:27:36,275 --> 00:27:37,785
.انها لنظام الأمن

533
00:27:37,785 --> 00:27:39,845
.يبدو انها تتحكم في اقفال الابواب

534
00:27:39,845 --> 00:27:41,375
..."دكتور "سامبيرلي -
.انا اعلم -

535
00:27:41,475 --> 00:27:42,535
... اعتقد انه بإمكاني

536
00:27:42,915 --> 00:27:44,855
.ها انتم, لم تعد الابواب مغلقة

537
00:27:45,115 --> 00:27:47,255
.ولكن هذا يعني انها مفتوحة لـ "ويتني فروست" كذلك

538
00:27:48,155 --> 00:27:49,465
.انظروا الي هذا

539
00:27:50,705 --> 00:27:52,265
هل هي غرف ذات جدار مضاعف السمك؟

540
00:27:52,305 --> 00:27:54,495
.تبدو كغرف لها نظام حماية مميز

541
00:27:54,495 --> 00:27:56,035
.اذا هذا هو هدفنا

542
00:27:56,285 --> 00:27:57,685
اين هي القنابل خاصتي؟

543
00:27:57,685 --> 00:27:59,205
.ويتني" انا لا اعمل هنا"

544
00:27:59,205 --> 00:28:01,115
لكنكَ متأكد انها موجودة هنا؟ -
.نعم انا كذلك -

545
00:28:01,725 --> 00:28:04,055
.تفرقوا, ابحثوا في كل الغرف

546
00:28:07,065 --> 00:28:08,085
من هذا الطريق.

547
00:28:09,475 --> 00:28:11,545
.انتظروا, الجهاز يشير الي وجود تحركات

548
00:28:11,545 --> 00:28:14,295
.انا التقط شارة من الرواق المجاور

549
00:28:14,295 --> 00:28:15,515
."رجال "ويتني

550
00:28:15,765 --> 00:28:17,855
.سأتهم انا بهذا الامر, تابعوا تقدمكم

551
00:28:17,865 --> 00:28:19,535
."لا, ر... "روز

552
00:28:32,275 --> 00:28:33,615
.مرحبا, يا راعي البقر

553
00:28:37,785 --> 00:28:38,995
.لقد رأيتُ ما هو أكبر

554
00:28:54,415 --> 00:28:55,505
.لقد عثرنا عليهم

555
00:28:55,845 --> 00:28:58,685
.استشعر شخصاً يتجهه صوبنا قادم من الرواق المجاور

556
00:28:59,895 --> 00:29:01,505
هل تعتقد ان بإمكانك غلق الباب؟ -
.ربما -

557
00:29:03,405 --> 00:29:05,675
.حـ..سناً

558
00:29:06,585 --> 00:29:08,495
.رويداً رويداً

559
00:29:08,495 --> 00:29:11,075
.سلك ازرق وآخر اصفر

560
00:29:11,075 --> 00:29:12,285
بأي وقت , يا دكتور

561
00:29:12,285 --> 00:29:14,625
اوشكت .. من فعلها

562
00:29:18,975 --> 00:29:21,165
!لا! لا! لا! لا! لا! لا! لا! لا

563
00:29:21,165 --> 00:29:23,305
.دكتيور "سامبيرلي" قم بتصحيح الوضع -
.انا احاول -

564
00:29:23,305 --> 00:29:26,905
.من المؤكد ان هناك تشابك في الاسلاك في مكان ما

565
00:29:26,915 --> 00:29:28,945
.هذا النظام معقد للغاية

566
00:29:28,955 --> 00:29:29,685
.لا نمتلك وقتاً كافياً

567
00:29:29,685 --> 00:29:31,175
.اخبر سيد "جارفيس" بالخطوات الازمة

568
00:29:31,175 --> 00:29:32,405
.سأهتم انا بالبقية

569
00:29:32,855 --> 00:29:34,015
ماذا؟

570
00:29:34,085 --> 00:29:35,395
الي اين ... الي اين تتجه؟

571
00:29:36,805 --> 00:29:38,285
ماذا ... ماذا قالت؟

572
00:29:38,725 --> 00:29:40,195
هل سيُفتخ الباب قريبا؟

573
00:29:43,640 --> 00:29:46,170
,جارفيس" استمع الي"
.خُذ نفسا عميقا

574
00:29:49,040 --> 00:29:50,230
هل انت هادئ؟

575
00:29:51,020 --> 00:29:54,470
.يجب عليك الآن ان تخرج القنابل من الصندوق

576
00:29:55,240 --> 00:29:56,990
.اُخرج القنابل من الصندوق-
حسناً-

577
00:29:59,440 --> 00:30:00,820
.اُخرج القنابل من الصندوق

578
00:30:18,190 --> 00:30:20,560
.أحسنت صنيعاً, لم يتبقي سوي براغي واحد

579
00:30:22,330 --> 00:30:23,300
.لا بأس

580
00:30:23,310 --> 00:30:24,360
.لا يمكن للبراغي اذيتك

581
00:30:24,360 --> 00:30:26,150
.الأشياء الخطيرة بـالداخل

582
00:30:28,490 --> 00:30:29,900
.لقد علمت هذا بالفعل

583
00:30:32,860 --> 00:30:33,970
.حسناً

584
00:30:37,920 --> 00:30:39,160
ربااه

585
00:30:39,190 --> 00:30:40,330
.أنا اشعر بالغثيان

586
00:30:40,330 --> 00:30:41,420
.حافظ علي تركيزك

587
00:30:42,730 --> 00:30:44,430
... فقط ارتدي القُفازات

588
00:30:46,200 --> 00:30:47,560
... أمسك بالملقط

589
00:30:47,560 --> 00:30:50,390
.كما لو أنك تخرج فطيرة من الفرن

590
00:30:52,260 --> 00:30:53,480
.علي الأرجح

591
00:30:54,000 --> 00:30:55,140
.أوه, لايبدو هذا جيدا علي الإطلاق

592
00:30:55,140 --> 00:30:57,280
."كيف تجري الأمور, يا دكتور "سامبيرلي-
.ليست علي ما يرام-

593
00:30:57,280 --> 00:30:59,020
,اخيرا حصلت علي فرصتي للعمل في الميدان

594
00:30:59,020 --> 00:30:59,850
,وانظر الي حالي

595
00:30:59,850 --> 00:31:02,790
.والدك كان محقا
... لن ابلغ ابداً

596
00:31:02,790 --> 00:31:06,400
.دكتور "سامبيرلي", يجب ان تهدأ

597
00:31:07,170 --> 00:31:08,310
(روز) ؟

598
00:31:08,310 --> 00:31:11,030
.انت اذكي شخص في هذا المبني

599
00:31:11,060 --> 00:31:12,320
.بإمكانك فعل هذا

600
00:31:13,200 --> 00:31:15,770
.نعم, انا .... نعم

601
00:31:16,920 --> 00:31:18,270
.أمهلني لحظة

602
00:31:20,650 --> 00:31:21,680
.ها قد فعلتها

603
00:31:22,850 --> 00:31:24,500
ربما محاولة اخري؟

604
00:31:25,270 --> 00:31:26,600
حسناً

605
00:31:26,600 --> 00:31:29,380
,روز", ربما بعد انتهاء هذا كله"

606
00:31:29,380 --> 00:31:31,370
... اعتقد انه بإمكاني وانتي ان -
.حسنا, قمِ بفتح الباب -

607
00:31:31,430 --> 00:31:32,950
حسناً

608
00:31:38,170 --> 00:31:39,190
.جيد

609
00:31:39,190 --> 00:31:41,710
.الآن, اعلم انها ثقيلة , لكن لا تتركها تميل

610
00:31:42,810 --> 00:31:46,390
.و ضعها بعناية في الحقيبة

611
00:31:55,210 --> 00:31:56,450
.حمداً لله

612
00:31:56,450 --> 00:31:57,510
.يمكنك ان تشكره لاحقاً

613
00:31:57,510 --> 00:31:58,750
.مازال هناك قضيب آخر لكي تزيله

614
00:32:00,250 --> 00:32:01,390
ربااه

615
00:32:01,580 --> 00:32:02,860
يا دكتور, ما هي أخبار الباب؟

616
00:32:02,860 --> 00:32:05,750
أهلا, ما هي اخبار مشروع عدم تفجيرنا؟

617
00:32:07,300 --> 00:32:08,390
.عادل بما يكفي

618
00:32:12,420 --> 00:32:15,300
.أيها الغبي, لن اغادر بدونهم

619
00:32:15,300 --> 00:32:17,190
هلا تتوقفين عن مناداتي بالأحمق؟ -
."انا سأطارد "ويتني -

620
00:32:18,780 --> 00:32:19,840
هل ترينها؟

621
00:32:19,840 --> 00:32:21,720
.فقط قم بإخراج هذه القنابل من هنا

622
00:32:22,260 --> 00:32:23,180
أخبرتُك...أخبرتُك

623
00:32:23,180 --> 00:32:25,100
.و انتَ قلت أنهم كذلك-
لا أدري أين-

624
00:32:25,100 --> 00:32:26,500
.لقد ظللتي تفعلين هذا طوال الليل

625
00:32:26,500 --> 00:32:28,400
.حان وقت الرحيل والعودة للمنزل

626
00:32:28,400 --> 00:32:30,970
.نحن لن نذهب الي المنزل, يا (كال) لهذا نحن هنا

627
00:32:30,970 --> 00:32:32,460
أين (بيغي)؟ -
.تقوم بملاحقتهم -

628
00:32:32,460 --> 00:32:33,590
هل تريد مني أن اذهب لأدعمها؟

629
00:32:33,590 --> 00:32:35,470
.لا. القنابل هي أولويتنا

630
00:32:35,470 --> 00:32:36,940
,بمجرد فتح دكتور "سامبيرلي" الباب

631
00:32:36,940 --> 00:32:39,310
.سنحتاج ان نخرج (جارفيس) واليورانيوم من هنا

632
00:32:43,130 --> 00:32:44,720
.هذا ضرب من الجنون

633
00:32:44,720 --> 00:32:46,660
.سيتم القبض علينا, او ما هو اسوْ ... قد نُقتل

634
00:32:46,670 --> 00:32:48,430
انا احتاج إليهم, يا (كالفين)

635
00:32:48,430 --> 00:32:49,880
.لن تصلي إليهم

636
00:32:52,040 --> 00:32:53,480
أنتِ

637
00:32:54,250 --> 00:32:55,590
.أنتِ جيدة

638
00:32:55,630 --> 00:32:57,320
... اعــ ... أعتقد ان هناك سوء تفاهــ

639
00:32:57,320 --> 00:32:58,590
أخرس , يا (كالفين)

640
00:32:58,590 --> 00:33:00,310
آنسه (فروست) لقت تعرضتي لماده

641
00:33:00,310 --> 00:33:02,160
.اعتقد أنها تغير من وظائف أعضائكِ

642
00:33:02,160 --> 00:33:04,680
.لا تتحدثي عن شئ انتَ لا تدريكين ماهيتهُ

643
00:33:04,680 --> 00:33:06,000
(وكالة الاحتياط العلمي الاستراتيجية) بأمكانها مساعدتك

644
00:33:06,000 --> 00:33:07,620
.نستطيع علاجكِ إذا سمحتي لنا

645
00:33:07,620 --> 00:33:08,810
هل تعتقدين ان بإمكانكِ مساعدتها؟

646
00:33:08,810 --> 00:33:10,180
علاجي؟

647
00:33:10,690 --> 00:33:12,740
ولم قد أحتاج الي المعالجة؟

648
00:33:12,740 --> 00:33:15,970
.لم أشعر بمثل هذه القوه قط طوال حياتي

649
00:33:21,650 --> 00:33:23,020
.إعتقدُ ان هذه الضربة ستؤلم اكثر من هذا

650
00:33:24,950 --> 00:33:25,990
.تمكنت من فعلها

651
00:33:30,240 --> 00:33:31,380
.أحسنت صنيعاً

652
00:33:32,160 --> 00:33:33,420
لعلمكم

653
00:33:35,170 --> 00:33:38,010
.ما فعلته لم يكن شبيهاً بصنع فطائر الـ "سوفليه" علي الإطلاق

654
00:33:38,640 --> 00:33:39,990
.اوصليهم واليورانيم الي العربة

655
00:33:39,990 --> 00:33:42,470
,إذا لم اعد مع (بيغي) في غضون عشر دقائق
.غادورا بدوننا

656
00:33:42,470 --> 00:33:43,460
عُــلم يا رئيس

657
00:33:43,730 --> 00:33:44,940
.هيا بنا

658
00:33:48,820 --> 00:33:49,980
.القذائف في حوزتنا

659
00:33:50,890 --> 00:33:52,600
... إن تدخلكِ

660
00:33:52,600 --> 00:33:54,010
آخر فرصة لك , آنسة (فروست)

661
00:33:54,010 --> 00:33:55,780
.ينطبق الأمر عليكِ ذاته,
ايتها العميلة (كارتر)

662
00:34:22,520 --> 00:34:24,380
."حسنا, انا آسفه, ايتها العميلة "كارتر

663
00:34:26,090 --> 00:34:28,270
.ليس مقدر للجميع النجاح في هوليوود

664
00:34:31,250 --> 00:34:32,330
(بيغي)

665
00:34:43,780 --> 00:34:45,430
.يتوجب علينا المغادرة, حالاً

666
00:34:46,780 --> 00:34:47,860
(بيغي) ؟

667
00:34:48,800 --> 00:34:50,930
يا اللهي

668
00:34:51,810 --> 00:34:53,920
.بيغي". ابقي هادئة, ابقي هادئة"

669
00:34:53,920 --> 00:34:55,660
.فقط ... ابقي معي

670
00:35:00,600 --> 00:35:01,780
ماذا حدث ؟

671
00:35:02,140 --> 00:35:03,700
.لقد سقطت, ضعها هناك

672
00:35:03,700 --> 00:35:04,940
.إنها تحتاج الذهاب الي المستشفي

673
00:35:04,940 --> 00:35:06,090
!لا! بدون الذهاب الي المستشفي

674
00:35:06,090 --> 00:35:08,940
.حسنا يا (بيغ). لن نذهب الي المستشفي. اعدكُ بهذا

675
00:35:09,790 --> 00:35:11,750
.الذهب الي المستشفي لن يكون آمنا علي الإطلاق

676
00:35:11,760 --> 00:35:13,580
.هناك اشخاص اقوياء للغاية يلاحقونها

677
00:35:17,150 --> 00:35:18,520
.بيغي". ابقي هادئة"

678
00:35:23,740 --> 00:35:25,070
.حسنا, إليكم ... إليكم ما احتاجهُ

679
00:35:25,070 --> 00:35:26,640
.دانيال", احضر بعض المفارش من الخِزانة"

680
00:35:26,640 --> 00:35:28,990
.يجب ان نسُد الجرح
... مم, سيد, مم

681
00:35:28,990 --> 00:35:30,310
.ايدوين جارفيس" في خدمتكي"

682
00:35:30,310 --> 00:35:31,870
.سيد "جارفيس", احتاج منك ان تغلي بعض الماء

683
00:35:31,870 --> 00:35:33,620
.حسنا, بالطبع

684
00:35:37,260 --> 00:35:38,360
(دانيال)

685
00:35:39,570 --> 00:35:40,590
.دانيال" احتاج الي تلك المفارش"

686
00:35:40,590 --> 00:35:42,220
.اذهب الي الخزانة واحضر المفارش القديمة

687
00:35:42,340 --> 00:35:43,710
.صحيح. انا آسف

688
00:35:44,730 --> 00:35:46,970
.حسنا. حسنا

689
00:35:47,810 --> 00:35:49,140
.معدل ضربات القلب مرتفع

690
00:35:54,500 --> 00:35:55,840
.يبدو ان النزيف تحت السيطرة

691
00:35:55,840 --> 00:35:57,570
.سيكون من الأفضل لو ذهبتي الي المستشفي

692
00:35:57,570 --> 00:35:59,000
.لا! لا

693
00:35:59,330 --> 00:36:00,780
... "اذا, خذي نفساً عمياً, "بيغي

694
00:36:01,510 --> 00:36:02,880
.لأن هذا سيؤلم

695
00:36:09,030 --> 00:36:10,750
.نحتاج ان نضع ايدينا علي المزيد من اليوارنيم

696
00:36:12,000 --> 00:36:14,620
.فقط علي الاتصال بـ "هيو جونز" وتشرح له الموقف

697
00:36:15,530 --> 00:36:16,760
أشرح له الموقف؟

698
00:36:16,760 --> 00:36:19,140
."نعم, (هيو) لن يتواني عن مساعدتنا يا "كال

699
00:36:19,140 --> 00:36:20,500
فقط اقنعه اننا نحتاج الي إعادة

700
00:36:20,510 --> 00:36:22,520
.اختبار "المادة صفر" مرة آخري -
.لا. لا. لا -

701
00:36:22,520 --> 00:36:23,190
(ويتني)

702
00:36:24,730 --> 00:36:26,790
."لن اذهب الي "هيو جونز

703
00:36:26,790 --> 00:36:28,750
.لن اساله صنيعا آخر

704
00:36:28,750 --> 00:36:31,720
لن اضع نفسي في موقف آخر

705
00:36:31,720 --> 00:36:33,160
.قد يترتب عليه موتي

706
00:36:35,240 --> 00:36:37,110
.يجب عليك ان تهدأ

707
00:36:38,150 --> 00:36:40,180
.انك تبالغ في رد فعك يا عزيزي

708
00:36:40,510 --> 00:36:41,700
ماذا؟

709
00:36:42,420 --> 00:36:43,910
,بسببكِ

710
00:36:44,320 --> 00:36:47,240
انا مدين الي ملك عالم الإجرام السفلي

711
00:36:47,240 --> 00:36:49,200
.وتحت رحمة المجلس

712
00:36:49,200 --> 00:36:51,640
.والمجلس لا يتعامل بالرحمة

713
00:36:51,650 --> 00:36:53,200
... لو نجحنا في الحصول علي القنابل

714
00:36:53,200 --> 00:36:55,440
,لو أننا نجحنا لكان الأمر مختلف

715
00:36:55,440 --> 00:36:58,230
,"لكن ما حدث كان كارثة يا "ويتني

716
00:36:58,850 --> 00:37:00,560
.وأنا لن اساعدكِ بعد الآن

717
00:37:00,670 --> 00:37:03,090
.يجب عليك ان تتوقفي, انتِ خارجة عن السيطرة

718
00:37:06,880 --> 00:37:08,810
.عليك الأنتباه لنبره صوتك

719
00:37:30,130 --> 00:37:31,990
.نعم, ستكون علي ما يرام

720
00:37:33,070 --> 00:37:34,270
."شكرا لكِ, "روز

721
00:37:35,800 --> 00:37:36,820
"روز " ودكتور "سامبيرلي"

722
00:37:36,820 --> 00:37:38,990
.انتبهو تواً من تأمين قضبان اليورانيم

723
00:37:38,990 --> 00:37:42,510
.حسنا, هذا شئ واحد جيد ... علي الأقل

724
00:37:43,330 --> 00:37:44,530
ربااه

725
00:37:48,200 --> 00:37:49,790
.لقد اخفتني عليكِ هناك

726
00:37:51,040 --> 00:37:52,870
.ارجوا ألا تفعلي هذا مرة آخري

727
00:37:52,940 --> 00:37:54,240
أن اُصاب بهذا الشكل؟

728
00:37:54,240 --> 00:37:55,410
.حسنا أيها القائد

729
00:38:00,520 --> 00:38:02,380
.إن النزيف تحت السيطرة بالفعل

730
00:38:02,590 --> 00:38:04,580
.قطعة الحديد التي اصابتكِ لم تصب أياً من الاعضاء الحيوية

731
00:38:05,190 --> 00:38:07,400
... انك تحتاجين الي الراحة, ما يعني أنه عليكِ التوقف

732
00:38:08,040 --> 00:38:09,530
.حسنا, أياً كان ما كنتِ تفعليه

733
00:38:10,100 --> 00:38:12,190
.فقط يتوجب عليكِ ان تكون كسولة لبعض الوقت

734
00:38:12,830 --> 00:38:14,690
.أنكِ مستيقظة, جيد

735
00:38:15,260 --> 00:38:16,550
.لقد اوقفت السيارة بالخارج

736
00:38:16,970 --> 00:38:19,290
.لا يتوجب عليها ان تتحرك في الأنحاء بكثرة

737
00:38:19,290 --> 00:38:21,540
قد يكون من الأفضل .
ان تبقي معي لقليل من الايام يا (بيغي)

738
00:38:21,540 --> 00:38:23,850
.أوه,  ليس بإمكاني أن اسالكِ أكثر مما قدمتيه-
هيا بنا-

739
00:38:23,850 --> 00:38:25,270
شكراً لكِ "فايلوت". بصدق

740
00:38:25,270 --> 00:38:26,340
.في اي وقت

741
00:38:29,770 --> 00:38:31,260
.شكرا جزيلاً لكِ

742
00:38:32,850 --> 00:38:34,400
.لقد كنت مذهلة اليوم

743
00:38:34,490 --> 00:38:35,930
.انك لم تخبرني

744
00:38:37,770 --> 00:38:39,200
أخبرك بماذا؟ عن المهمة؟

745
00:38:39,200 --> 00:38:40,570
... انتِ ... أنتِ تعرفين أنه ليس باستطاعتي إخبارُك عن

746
00:38:40,570 --> 00:38:42,590
.لا, انا لا اتحدث عن المهمة

747
00:38:44,550 --> 00:38:47,100
.لقد اخبرتني انك قدمت الي هنا لانك اردت بداية جديدة

748
00:38:47,100 --> 00:38:49,020
لكن هذه ليست الحقيقة الكاملة, أليس كذلك؟

749
00:38:49,410 --> 00:38:50,320
.بالطبع انها الحقيقة الكاملة

750
00:38:50,320 --> 00:38:51,850
لقد كنت تهرب

751
00:38:54,220 --> 00:38:55,380
.لا, لا, لم اكن

752
00:38:55,380 --> 00:38:58,900
."يا الالهي , لقد كنت تهرب من "بيغي

753
00:39:01,340 --> 00:39:02,640
... "حسنا, "فابلوت

754
00:39:02,850 --> 00:39:04,450
.ان الأمر ليس كما تعتقدينهُ

755
00:39:04,540 --> 00:39:06,380
.حسنا, انا اعتقد انك غارق في حبها

756
00:39:09,370 --> 00:39:10,550
أليس كذلك, "دانيال"؟

757
00:39:31,190 --> 00:39:32,540
.قم بجمع اعضاء المجلس

758
00:39:32,540 --> 00:39:34,310
.اود بعقد اجتماع طارئ

759
00:39:36,320 --> 00:39:38,270
.لا اولي اهتمامٌ للإجراءات

760
00:39:38,760 --> 00:39:40,200
.سيرغب الاعضاء في الاستماع لما لدي

761
00:39:48,380 --> 00:39:52,110
.من فضلك سيد "جارفيس" انا بخير

762
00:39:52,150 --> 00:39:53,230
لن يكون بمقدوري التنفس

763
00:39:53,230 --> 00:39:55,000
.تحت كل هذه المفارش  كما هو الحال الآن

764
00:39:55,990 --> 00:39:57,380
.لم افكر في هذا

765
00:39:57,910 --> 00:40:00,780
.احتاج فقط للنوم كما هو الحال معك

766
00:40:00,780 --> 00:40:02,630
.لقد ابطلت قنبلة ذرية اليوم

767
00:40:03,740 --> 00:40:04,960
... اثنان

768
00:40:05,820 --> 00:40:07,340
.قنبلتين ذريتين

769
00:40:07,680 --> 00:40:09,710
.اعتقد انك استحققت وقتاً للنوم

770
00:40:10,930 --> 00:40:11,940
.حسناً

771
00:40:12,510 --> 00:40:14,390
.لكن انهي شايكِ ونالِي قسطاً من النوم

772
00:40:14,820 --> 00:40:16,130
.اوامر كبير الخدم

773
00:40:20,860 --> 00:40:23,260
... كما تعلمين, هذه المغامرات

774
00:40:24,410 --> 00:40:27,490
."ممتعة في اذا عدتِ منهم, آنسة "كارتر

775
00:40:29,180 --> 00:40:31,280
."لا يمكنني الذهاب بإخلاص يا سيد "جارفيس

776
00:40:35,730 --> 00:40:36,990
هل تؤلمكِ؟

777
00:40:37,970 --> 00:40:40,240
.ليس بمثابة الآلم الذي شعرت به

778
00:40:40,240 --> 00:40:42,020
حين لمستني

779
00:40:43,580 --> 00:40:45,730
.. "المكان الذي تأتي منه "الماده صفر

780
00:40:47,420 --> 00:40:49,860
.انه مظلم و مؤلم

781
00:40:50,300 --> 00:40:51,960
.انه ليس بالمكان الذي تودين الذهب به

782
00:40:52,060 --> 00:40:53,560
حقاً ؟

783
00:40:54,370 --> 00:40:56,050
من اين لك معرفة ذلك ؟

784
00:40:57,140 --> 00:40:59,190
.إنها مناقشة سنخوض فيها لاحقاً

785
00:40:59,590 --> 00:41:03,240
... بينما يمكننا الآن
.الاستماع الي بعض الموسيقي او شئ آخر

786
00:41:03,530 --> 00:41:06,110
.كما تعملين. تنالين قسطا من الراحة

787
00:41:06,110 --> 00:41:07,560
.اوامر كبير الخدم

788
00:41:15,190 --> 00:41:16,440
.انها اغنيتك المفضلة

789
00:41:16,760 --> 00:41:18,010
<b> اريد أن اكون محبوبا </b>

790
00:41:20,490 --> 00:41:21,610
.لا تكوني وحيدة

791
00:41:25,730 --> 00:41:26,490
(بيغي)

792
00:41:27,840 --> 00:41:28,970
(جيسون)

793
00:41:31,300 --> 00:41:32,640
(جيسون) , ماذا يحدث ؟

794
00:41:32,850 --> 00:41:34,510
...لا أعرف-
(جيسون)-

795
00:41:35,060 --> 00:41:36,330
(جيسون)

796
00:41:36,630 --> 00:41:42,230
<font color=#0000FF>تــرجـمة
<font color=#0000FF></font>Akram Nasser - Ahmed Radwan - Badr El Gayar</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>