﻿1
00:00:01,480 --> 00:00:04,889
عندما كُنت طفلة , كوكبي "كريبتون" كان يحتضر

2
00:00:05,294 --> 00:00:07,714
إرسلت إلى الارض لحماية  قريبي

3
00:00:08,717 --> 00:00:10,506
لكن مركبتي أنحرفت عن مسارها , بالطبع

4
00:00:10,507 --> 00:00:11,796
لكن بوقت وصولي لهنا

5
00:00:11,797 --> 00:00:15,837
كان قريبي قد نضج بالفعل و أصبح
<font color="#00ff00">( سوبرمان )</font>

6
00:00:16,217 --> 00:00:17,836
وبالتالي أخفيت قوتي

7
00:00:17,837 --> 00:00:21,967
والى وقت قريب حتى وقعت
حادثة أجبرتني عن كشف هويتي للعالم

8
00:00:22,917 --> 00:00:25,797
لمعظم الناس انا مجرد مساعدة
في شركة (كاتكو) للصحافة و الاعلام

9
00:00:26,587 --> 00:00:29,876
ولكن في السر أنا أعمل مع اختي بالتبني في
<font color="#00ff00">( إدارة مكافحة الخوارق )</font>

10
00:00:29,877 --> 00:00:32,006
لحماية مدينتي من حياة الكائنات الفضائية

11
00:00:32,007 --> 00:00:33,877
وأي شخص أخر يريد الحاق ألاذي بهم

12
00:00:35,717 --> 00:00:38,007
أنا
<font color="#00ff00">(الفتاة الخارقة)</font>

13
00:00:39,127 --> 00:00:40,837
سابقا في
<font color="#00ff00">(الفتاة الخارقة)</font>

14
00:00:41,467 --> 00:00:44,467
قامت بكشف قصة ثم منحتها لأكبر خصومي

15
00:00:44,837 --> 00:00:47,087
أنتِ مطروده

16
00:00:48,757 --> 00:00:50,466
لقد تعرضتِ إلى كريبتونيت أحمر

17
00:00:50,467 --> 00:00:51,627
لقد لعب بعقلك

18
00:00:57,757 --> 00:00:59,256
قمت بتخويف المدينة بأكملها

19
00:00:59,257 --> 00:01:01,797
والآن أنا خائفة جدا من أني
لن أستطيع استعادتهم مرة اخرى

20
00:01:05,507 --> 00:01:09,797
 ذات مرة كان رمزا للامل
الان رمزا للخوف

21
00:01:12,007 --> 00:01:15,006
في وقت مبكر من صباح اليوم، وصلت الفتاة الخارقة
الى مسرح الجريمة

22
00:01:15,007 --> 00:01:17,006
في الغرب عند بنك ناشيونال سيتي

23
00:01:17,007 --> 00:01:18,916
ولكن بدلا من الهتافات المعتادة

24
00:01:18,917 --> 00:01:22,417
أدخلت ( الفتاة الخارقة ) المجتمع
الشك والخوف

25
00:01:27,417 --> 00:01:30,466
يقول البعض ان ( الفتاة الخارقة ) كانت
تحت المخدرات المسببة للهلوسة

26
00:01:30,467 --> 00:01:31,917
عندما هاجمت المدينة

27
00:01:32,797 --> 00:01:34,916
لكنها تحولت ضد شعبنا مرة واحدة

28
00:01:34,917 --> 00:01:36,916
السؤال في أذهان الجميع

29
00:01:36,917 --> 00:01:39,507
ما الذي يمنعها من
التحول ضدنا مرة أخرى؟

30
00:01:41,967 --> 00:01:45,336
أولا (ساندي بولوك) سرقت
دراجتي في الفصل الاسباني

31
00:01:45,337 --> 00:01:48,797
وثم نفد عصير الأَفُوكَاتُو مع السلق والآن هذا؟

32
00:01:50,177 --> 00:01:52,506
أعرف أن الناس سوف
تسامح ( الفتاة الخارقة ) بصعوبة

33
00:01:52,507 --> 00:01:53,676
ولكن هذا أمر مثير للسخرية

34
00:01:53,677 --> 00:01:55,836
لان معدل الجريمة في ناشيونال سيتي

35
00:01:55,837 --> 00:01:57,796
ارتفع بنسبة
(40%)

36
00:01:57,797 --> 00:02:00,376
أتعتقدين ان (الفتاة الخارقة) فقدت
ثقة العامة من الناس للابد؟

37
00:02:00,377 --> 00:02:02,676
حسنا، أعتقد إذا 
(ميل جيبسون)

38
00:02:02,677 --> 00:02:03,966
يمكنه تقديم  جوائز غولدن غلوب

39
00:02:03,967 --> 00:02:05,836
اذا (الفتاة الخارقة) قادرة على الفوز واستعادة لمدينة

40
00:02:05,837 --> 00:02:07,547
وهذا أيضا يجب أن يمر

41
00:02:08,627 --> 00:02:12,297
كارا، إذهبي لتجدي لي عصيرالأَفُوكَاتُو
مع وفرة من السلق

42
00:02:12,757 --> 00:02:14,256
السيدة غرانت

43
00:02:14,257 --> 00:02:17,376
اخبرتك بالفعل
ان (كارا) مريضة اليوم

44
00:02:17,377 --> 00:02:18,757
كان ذلك في 09:00 صباحا

45
00:02:19,837 --> 00:02:23,296
عادة، عندما يكون الناس
مرضى يدوم طوال اليوم

46
00:02:23,297 --> 00:02:25,837
حسنا، هذا الأمر غير مقبول
من الذي سوف سيجيب على الهاتف ؟

47
00:02:28,377 --> 00:02:29,756
اعتقد انني سافعل

48
00:02:29,757 --> 00:02:30,877
اوه

49
00:02:32,217 --> 00:02:34,876
تعلمين، فقط بمجرد عودتي

50
00:02:34,877 --> 00:02:36,877
من هذا الشيء الذي يجب أن أقوم به

51
00:02:54,837 --> 00:02:55,877
مكتب  كات غرانت

52
00:02:59,337 --> 00:03:03,796
هذه العاهرة ذات الأربع عيون
بالتنورة دمرت حياتي

53
00:03:03,797 --> 00:03:06,547
أنظري، ماذا, اوه
ماذا يحدث معكي ؟

54
00:03:06,797 --> 00:03:08,836
لن يوظفني أحد

55
00:03:08,837 --> 00:03:11,796
لقد أرسلت سيرتي الذاتية
لكل وسائل الإعلام في المدينة

56
00:03:11,797 --> 00:03:14,296
وعندما أتصل من أجل المتابعة
يكونوا مهذبين على الهاتف

57
00:03:14,297 --> 00:03:16,006
حتى يسمعون اسمي

58
00:03:16,007 --> 00:03:18,466
ومن ثم، ينقطع الاتصال

59
00:03:18,467 --> 00:03:19,627
هذا أمرغريب لماذا؟

60
00:03:21,257 --> 00:03:23,756
لأن تلك الشقراء
الفتاة اللئيمة وشت بي

61
00:03:23,757 --> 00:03:25,006
لملكة جميع وسائل الإعلام

62
00:03:25,007 --> 00:03:27,297
أوه، شوهان، هذا جنون

63
00:03:27,877 --> 00:03:32,296
لا الجنون هو أني
 قضيت كل حياتي

64
00:03:32,297 --> 00:03:34,416
أحاول أن أكون صحفية

65
00:03:34,417 --> 00:03:37,416
وفي ضربة واحدة

66
00:03:37,417 --> 00:03:39,007
 كارا دانفرس , قطعت كل أحلامي

67
00:03:39,877 --> 00:03:43,967
أنا أكرهها، أنا أكرهها
أنا أكرهــــــــــــــها

68
00:03:44,757 --> 00:03:45,837
حسنا، أستمعي

69
00:03:46,917 --> 00:03:48,876
انت فقط لديكِ إنتكاسة، حسنا؟

70
00:03:48,877 --> 00:03:51,967
أتعرفين؟ جميع الناس
الأقوياء لديهم إنتكاسات

71
00:03:52,717 --> 00:03:55,547
لذا، عليكِ فقط بالتركيز على
ما تريدينه حقا

72
00:03:57,467 --> 00:03:59,916
 أتعرفين ماذا؟ لحظة ان يكون لديكِ هدف

73
00:03:59,917 --> 00:04:02,077
لاشيئ سوف يوقفك
من أن تخرجي وتحصلي عليه

74
00:04:03,757 --> 00:04:04,797
أنت محق

75
00:04:05,967 --> 00:04:07,917
لا شيء يمكن أن يمنعني

76
00:04:09,877 --> 00:04:10,877
شكرا، وين

76
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
الإدارة الإضافية - العمليات العادية

77
00:04:13,967 --> 00:04:16,256
السؤال الحقيقي
هو هوية الفضائي

78
00:04:16,257 --> 00:04:18,587
الذي هزم الفتاة الخارقة
في عهد إرهابها

79
00:04:19,217 --> 00:04:21,126
من هو المخيف، القوي

80
00:04:21,127 --> 00:04:23,007
 والوحش الخطير المحتمل

81
00:04:35,337 --> 00:04:37,837
أنت لا تبدو في غاية الخطورة
عند حشر الشكولاتة في وجهك

82
00:04:41,967 --> 00:04:43,527
كيف عرفتي أنها المفضلة لي؟

83
00:04:46,757 --> 00:04:49,296
المفضلة فقط ستأكلها في الساعة 3.00 عصرا

84
00:04:49,297 --> 00:04:50,796
عليكِ وقف هذه الزيارات

85
00:04:50,797 --> 00:04:52,377
أحب ان اعتني بك ولو لمرة

86
00:04:54,757 --> 00:04:56,967
كانت مهمتي كهانك هينشو
هي حمايتك

87
00:04:57,627 --> 00:04:58,627
المهمات تتغير

88
00:04:58,917 --> 00:05:00,086
ليس هذه

89
00:05:00,087 --> 00:05:02,797
ولهذا أخبركِ ان
عليكِ بالابتعاد

90
00:05:05,047 --> 00:05:07,797
لا تطماني عني وتوقفي
عن احضار الكوكيز لي

91
00:05:08,257 --> 00:05:09,797
فقط قولي انكِ لم تعرفي بخصوصي

92
00:05:10,837 --> 00:05:12,126
قولي اني خنتك

93
00:05:12,127 --> 00:05:13,217
أنا لن افعل ذلك

94
00:05:14,677 --> 00:05:16,507
لا بد أن هناك عقاب، الكيس

95
00:05:18,047 --> 00:05:21,466
أن يكذب فضائي ويأخذ القيادة في منشأة حكومية

96
00:05:21,467 --> 00:05:23,546
هذا لا ينتهي بأن يُطرد الناس

97
00:05:23,547 --> 00:05:24,547
أو حتى بذهابهم الى السجن

98
00:05:27,627 --> 00:05:29,677
الناس تختفي لهذه الأشياء

99
00:05:32,047 --> 00:05:34,797
سوف يمزقوا هذا المكان الى قطع
للبحث عمن ساعدني

100
00:05:36,087 --> 00:05:37,417
سوف اكذب

101
00:05:38,507 --> 00:05:39,716
ساقنعهم

102
00:05:39,717 --> 00:05:41,506
سأفعل كل ما علمتني اياه

103
00:05:41,507 --> 00:05:42,917
ولكني لن اتخلي عنك

104
00:05:45,047 --> 00:05:46,377
هذا هو القاع

105
00:05:48,627 --> 00:05:50,347
وأنا أعرف أي نوع من
الاشخاص سوف اصبح عليه

106
00:05:53,837 --> 00:05:56,087
سيدتي، نحتاجك  ان تاتي الى الخارج الان

107
00:06:02,877 --> 00:06:04,006
الرائد لين؟

108
00:06:04,007 --> 00:06:05,416
ماذا تفعلين هنا؟

109
00:06:05,417 --> 00:06:06,417
هي معي

110
00:06:08,177 --> 00:06:09,506
ومن أنت؟

111
00:06:09,507 --> 00:06:12,376
العقيد (جيمس هاربر) من
 البحرية الأمريكية

112
00:06:12,377 --> 00:06:15,416
أمر البنتاغون بعمل قوة
مشتركة للتحقيق

113
00:06:15,417 --> 00:06:18,006
كيف تسلل (جون جونز) لهذه الوكالة

114
00:06:18,007 --> 00:06:20,127
انهم يريدون معرفة ما فعله
ومن كان يعلم بخصوصه

115
00:06:20,797 --> 00:06:22,377
بالتالي جميع من هنا
سيتم اجراء مقابلة معه

116
00:06:23,507 --> 00:06:26,417
جميع الأنشطة، الاتصالات بين الاعضاء

117
00:06:27,217 --> 00:06:28,547
تبدو وكأنها  صيد الساحرات

118
00:06:28,797 --> 00:06:30,416
هذا تحقيق داخلي

119
00:06:30,417 --> 00:06:32,966
سيتم وفق للقواعد لمعرفة ومسح

120
00:06:32,967 --> 00:06:35,127
احتمالية التعاون مع أعداء الدولة

121
00:06:35,417 --> 00:06:37,216
وأنتِ هنا كمستشارنا القانوني

122
00:06:37,217 --> 00:06:38,416
لحماية حقوقنا المدنية؟

123
00:06:38,417 --> 00:06:40,966
إنها هنا لأن
هذا التحقيق يتطلب

124
00:06:40,967 --> 00:06:43,966
شخص يعرف الاعضاء

125
00:06:43,967 --> 00:06:46,836
شخص ما يمكن للحكومة أن تثق به
للمساعدة في قطع التلاعب

126
00:06:46,837 --> 00:06:50,966
أنا قلقة من أن يكون جميع من هنا اخترقوا بواسطته

127
00:06:50,967 --> 00:06:52,007
يجب أن تكوني قلقة أيضا

128
00:06:53,007 --> 00:06:55,916
ما يعني علينا ان نعرف
من كان يعرف ماذا , ومتى

129
00:06:55,917 --> 00:06:58,586
وكشف أي شيء متعلق
(بجون جونز)

130
00:06:58,587 --> 00:07:00,587
 ومعاونوه وبماذا يخططون

131
00:07:02,417 --> 00:07:04,837
نحن سنتعامل مع مسألة
ولائك في وقت لاحق

132
00:07:05,717 --> 00:07:07,506
خذ المريخي إلى
غرفة التحقيق

133
00:07:07,507 --> 00:07:09,007
- سنبدأ معه
- نعم، يا سيدي

134
00:07:21,007 --> 00:07:22,007
 جنود البحرية

135
00:07:25,377 --> 00:07:27,716
(لوسي)
(جيم)

136
00:07:27,717 --> 00:07:29,676
من الجميل أن أراك

137
00:07:29,677 --> 00:07:30,877
تبدو جيدا

138
00:07:31,257 --> 00:07:34,877
آوه، أنا ابدو كما كنت دائما

139
00:07:35,217 --> 00:07:38,627
ولكن، من الواضح أن المظاهر خادعة

140
00:07:40,837 --> 00:07:44,467
لمدة عشر سنوات كنت في بيتي

141
00:07:46,007 --> 00:07:49,547
كنت بجوار أطفالي
أطفالي

142
00:07:50,797 --> 00:07:52,967
وأنت لم تكن
الذي قلت انك هو

143
00:07:54,837 --> 00:07:56,717
أو ما قلته انك

144
00:07:59,257 --> 00:08:02,676
أريدك أن تعرف أنني أعتزم تماما
التعاون مع تحقيقك

145
00:08:02,677 --> 00:08:05,467
ماذا، حتى تتمكن من زرع
الأفكار الخاطئة في أدمغتنا؟

146
00:08:07,177 --> 00:08:08,337
أنا أعرف ما يمكنك القيام به

147
00:08:09,257 --> 00:08:11,047
وما لا يمكنك أن تفعله بعد الآن

148
00:08:15,967 --> 00:08:16,967
اتشم هذا؟

149
00:08:17,967 --> 00:08:20,257
الرائحة تبدو مثل المطاط المحترق، أليس كذلك؟

150
00:08:21,797 --> 00:08:24,216
انه شيئ صغير جاء
افراد فريقي به

151
00:08:24,217 --> 00:08:26,296
نحن نقوم بتوليد حقل من الثبات

152
00:08:26,297 --> 00:08:28,916
يبقيك بعيدا عن التحول من هذا الهئية

153
00:08:28,917 --> 00:08:30,877
أو استخدام قوتك

154
00:08:33,337 --> 00:08:37,466
لذا آمل أنك تفضل هذه الهيئة
(جون جونز)

155
00:08:37,467 --> 00:08:39,797
لأنك سوف تبقى داخله حتى
انتهي منك

156
00:08:49,177 --> 00:08:50,967
ماذا تستطيعين ان تسمعي؟

157
00:08:55,917 --> 00:08:57,627
ماذا؟ ما الخطأ؟

158
00:08:59,257 --> 00:09:01,006
لقد فعلوا شيئا

159
00:09:01,007 --> 00:09:02,257
انهم يحجبوني

160
00:09:04,587 --> 00:09:06,967
اخبرنا مذا حدث ل(هانك هينشو) الحقيقي

160
00:09:11,000 --> 00:09:12,118
قبل عشر سنوات

161
00:09:12,127 --> 00:09:15,416
الاغريقين القدماء كان لديهم الرب - هاديس
المصرين القدماء كان لديهم الرب - أنوبيس
<font color="#00ff00">(لا اله الا الله)</font>

162
00:09:15,417 --> 00:09:18,676
الإنكا لديهم الإله (سوباي) اله العالم السفلي
<font color="#00ff00">(الإنكا إمبراطورية قديمة أسسها الهنود الحمر في أمريكا الجنوبية)</font>
(بدايتها كانت على جبال الأنديز سنة 1100ق م )
( واستمرت حتى الغزو الأسباني عام 1532 م)
<font color="#00ff00">(لا اله الا الله)</font>

163
00:09:18,677 --> 00:09:20,176
اله الموت
<font color="#00ff00">(لا اله الا الله)</font>

164
00:09:20,177 --> 00:09:22,296
اليوم، القرويين الذين يعيشون
بين أنقاض تلك الإمبراطورية

165
00:09:22,297 --> 00:09:24,467
يعتقدون أن (سوباي) هذا قد
عاد للعيش بينهم

166
00:09:26,007 --> 00:09:27,547
ولكن هذا المخلوق ليس شيطان

167
00:09:29,127 --> 00:09:31,217
أنه الفضائي الهارب

168
00:09:32,257 --> 00:09:33,836
الرجل الصياد

169
00:09:33,837 --> 00:09:35,837
كنا نطارده منذ فترة طويلة

170
00:09:36,797 --> 00:09:37,877
واخيرا عثرنا عليه

171
00:09:39,257 --> 00:09:41,836
اطلق واحدة من
انذرات القسم عن بعد

172
00:09:41,837 --> 00:09:43,876
في المنطقة حيث يلتقي الأمازون ببيرو
 بجبال الأنديز الشرقية

173
00:09:43,877 --> 00:09:45,877
هذا هو المكان الذي سنجد هدفنا فيه

174
00:09:47,177 --> 00:09:49,716
هذا الشيء هو أخطر الهاربين

175
00:09:49,717 --> 00:09:51,007
الذي لم نشهده من قبل

176
00:09:52,877 --> 00:09:54,297
مهمتكم هي إطلاق النار بقصد القتل

177
00:09:54,547 --> 00:09:56,417
أستعدوا أيها السادة

178
00:10:00,257 --> 00:10:04,006
يا سيدي، إذا كان هذا المخلوق حقا
قديم كما تقول

179
00:10:04,007 --> 00:10:06,836
تخيل ما شاهده
وما عرفه

180
00:10:06,837 --> 00:10:09,756
الشيء الوحيد الذي أريد أن أعرف
هو لون دمه

181
00:10:09,757 --> 00:10:12,966
اذا افحص تعاطف قلبك
في مستودع الأسلحة وتتشجّع

182
00:10:12,967 --> 00:10:14,337
عميل دانفرس

182
00:10:24,900 --> 00:10:25,900
جبال الأنديز ببيرو

183
00:10:30,587 --> 00:10:33,006
التعقب الحراري يشير
ان الهدف نشط

184
00:10:33,007 --> 00:10:35,007
على بعد ميلين من هنا

185
00:10:36,837 --> 00:10:38,756
الاستعداد لبدء معركة

186
00:10:38,757 --> 00:10:40,837
انه لن يموت بسهولة

187
00:10:42,547 --> 00:10:44,087
دعونا نتحرك

188
00:11:22,350 --> 00:11:26,225
<font color="#ff80ff">الفتاة الخارقة - الموسم الاول</font>
<font color="#00ff00">الحلــــ17ــقة -  الرجل الصياد</font>

188
00:11:27,050 --> 00:11:30,225
<font color="#00ff00">ترجمــــــــــة</font>
<font color="#ff80ff">hamada610</font>

189
00:11:41,273 --> 00:11:43,732
- انهم في الاجتماع منذ ساعات
- علينا الوصول الى هناك

190
00:11:43,733 --> 00:11:45,893
وتوريط أنفسنا كمساعدين؟

191
00:11:46,483 --> 00:11:49,084
لن نكون ذو فائدة لهانك
إذا تم تقيدنا معه

192
00:11:49,109 --> 00:11:50,989
أود أن أراهم وهم يحاولوا سجني

193
00:11:52,529 --> 00:11:56,148
لا يمكنك ان تتوقع منا أن نصدق انك قمت بانقاذ
(جيرميا دانفرس)

194
00:11:56,149 --> 00:11:57,898
كان في مهمة لقتلك

195
00:11:57,899 --> 00:11:58,899
لقد طلبتِ الحقيقة

196
00:12:00,149 --> 00:12:02,028
ما هي الحقيقة بالنسبة لك، جون ؟

197
00:12:02,029 --> 00:12:03,108
هاه؟

198
00:12:03,109 --> 00:12:06,108
ارتداء الجسد الذي لا ينتمي لك؟

199
00:12:06,109 --> 00:12:09,988
أو التظاهر بأنك شخص
أو أي شيء لست عليه ؟

200
00:12:09,989 --> 00:12:13,068
أنا لم أقتل 
(جيرمي دانفرس)

201
00:12:13,069 --> 00:12:14,069
إذا كيف مات ؟

202
00:12:23,319 --> 00:12:25,109
النار لن تقتلك

203
00:12:26,229 --> 00:12:28,359
ولكنها  ستمنعني من
التجمد حتى الموت الليلة

204
00:12:29,439 --> 00:12:30,939
إلا إذا كنت على استعداد لعناق

205
00:12:43,819 --> 00:12:45,439
أنت لا تحب النار، أليس كذلك؟

206
00:12:46,149 --> 00:12:48,989
كوكبي تم حرقة حتى الموت

207
00:12:50,399 --> 00:12:52,438
من أي كوكب أنت؟

208
00:12:52,439 --> 00:12:53,569
المريخ

209
00:12:55,189 --> 00:12:57,819
إذا هناك حياة على المريخ

210
00:13:02,319 --> 00:13:03,319
كانت هناك حياة

211
00:13:03,989 --> 00:13:05,899
كم عدد الآخرين الذين هربو؟

212
00:13:06,939 --> 00:13:08,489
أنا آلاخير

213
00:13:09,989 --> 00:13:11,029
أنا آسف

214
00:13:11,439 --> 00:13:13,488
أنت هنا لقتلي

215
00:13:13,489 --> 00:13:15,188
لا لا، لا، لا

216
00:13:15,189 --> 00:13:18,818
الوكالة ألتي اعمل لديهت

217
00:13:18,819 --> 00:13:20,899
تعتبرك كتهديد

218
00:13:21,279 --> 00:13:24,029
كان ذلك قبل أن تنقذني

219
00:13:24,279 --> 00:13:27,359
قبل ان أعلم أنك
لست خطرا

220
00:13:28,989 --> 00:13:30,069
أنت لاجئ

221
00:13:32,279 --> 00:13:33,489
مثل ابنتي

222
00:13:40,489 --> 00:13:43,688
هذه الفتاة، هنا

223
00:13:43,689 --> 00:13:44,939
(كارا)

224
00:13:47,359 --> 00:13:48,359
انها متبناه

225
00:13:48,939 --> 00:13:51,189
هي الاخرى ليست من هنا

226
00:13:54,069 --> 00:13:56,989
هذا الفتاة ، اليكس

227
00:13:58,029 --> 00:13:59,108
انها صعبة المراس

228
00:13:59,109 --> 00:14:02,069
وكلاهما، في طريقه

229
00:14:02,899 --> 00:14:04,028
(اليكس)

230
00:14:04,029 --> 00:14:05,609
(كارا)

231
00:14:14,939 --> 00:14:16,939
انا ايضا كان لدي بنات

232
00:14:21,819 --> 00:14:23,438
عندما اعود لفريقي

233
00:14:23,439 --> 00:14:25,228
سوف اشرح لهم

234
00:14:25,229 --> 00:14:27,148
من أنت، وماذا فعلت لي

235
00:14:27,149 --> 00:14:28,568
أنا لا أمثل تهديدا

236
00:14:28,569 --> 00:14:29,648
أنا أعلم هذا

237
00:14:29,649 --> 00:14:32,028
ولكن يمكن للبشر ان يكونوا جهلاء

238
00:14:32,029 --> 00:14:33,489
خصوصا عندما يخافون

239
00:14:34,529 --> 00:14:37,568
لكن سأفعل كل ما في استطاعتي

240
00:14:37,569 --> 00:14:39,029
للمساعدة على ان تكون أمن

241
00:14:40,069 --> 00:14:41,279
لمساعدتك أن تجد مكانك هنا

242
00:14:42,609 --> 00:14:44,189
أنا جيرمي دانفرس

243
00:14:45,609 --> 00:14:46,939
يمكنك أن تعتبرني صديق

244
00:14:53,569 --> 00:14:57,109
أنا جون جونز

245
00:15:01,109 --> 00:15:02,318
شخص ما هنا

246
00:15:03,989 --> 00:15:05,688
- لا، لا، لا توقف
- حصلت عليه

247
00:15:05,689 --> 00:15:07,399
توقف، توقف، توقف
لا، انه متوقف

248
00:15:07,899 --> 00:15:09,859
(هانك)

249
00:15:11,069 --> 00:15:14,069
أنا صمت هذه الرصاصات
خصيصا  لك، ايها المريخي

250
00:15:16,069 --> 00:15:16,899
(هانك)

251
00:15:16,900 --> 00:15:20,898
أقوى ما يحدث على
وجه هذه الأرض

252
00:15:20,899 --> 00:15:22,359
أتعرف من اطلق عليك ذلك؟

253
00:15:23,689 --> 00:15:25,318
(سوبرمان)

254
00:15:25,319 --> 00:15:27,438
بالتأكيد هذا يعني شيئا، ياتي منه

255
00:15:27,439 --> 00:15:30,108
ليس في نيتي أن اوذيك

256
00:15:30,109 --> 00:15:31,898
لا! هانك، توقف

257
00:15:31,899 --> 00:15:33,109
ارجوك

258
00:15:35,609 --> 00:15:37,319
سمعت شائعة انه يمكنك ان تتعافى

259
00:15:39,069 --> 00:15:40,069
الأفضل ان أقتلك  بسرعة

260
00:15:40,070 --> 00:15:41,568
توقف أنه رجل جيد

261
00:15:41,569 --> 00:15:42,989
انه جيد

262
00:15:43,649 --> 00:15:44,729
انه ليس رجل

263
00:16:14,069 --> 00:16:15,319
اعتني ببناتي

264
00:16:33,609 --> 00:16:35,109
أهلا بك من جديد، أيها المدير هينشو

265
00:16:35,689 --> 00:16:36,819
إنه لأمر جيد أن أعود

266
00:16:44,069 --> 00:16:46,488
من ذلك اليوم فصاعدا
أخذت على عاتقي مسؤولية

267
00:16:46,489 --> 00:16:48,028
كوني مدير لادارة مكافحة الخوارق

268
00:16:48,029 --> 00:16:50,528
هذا التمويه

269
00:16:50,529 --> 00:16:53,229
سمح لي بالفعل إلى منع العديد من هجمات
الفضائين الفعلية

270
00:16:54,899 --> 00:16:56,818
أنا كرست حياتي لحماية هذا العالم

271
00:16:56,819 --> 00:16:59,108
وإذا كنت تريد أن تسقطني
لكوني مختلف

272
00:16:59,109 --> 00:17:00,069
فليكن

273
00:17:00,070 --> 00:17:01,649
هذا ليس عن كونك مختلف

274
00:17:02,149 --> 00:17:04,148
ربما كنت تخطط لبناء
جيش فضائي

275
00:17:04,149 --> 00:17:05,278
ولكن لماذا؟

276
00:17:05,279 --> 00:17:08,488
من يكون افضل لحماية الارض من الفضائين
سوى الفضائين

277
00:17:08,489 --> 00:17:10,358
ما هو أفضل مكان لإسقاط عالمنا

278
00:17:10,359 --> 00:17:13,359
غير من داخل المنظمة
المكلفة بحمايته؟

279
00:17:13,609 --> 00:17:15,898
كل ما قمت به هو جلب
الشرف لهذا القسم

280
00:17:15,899 --> 00:17:16,899
لهذا الاسم

281
00:17:19,069 --> 00:17:22,148
قبل أن أتى كان (هانك هينشو) بالكاد رجلا

282
00:17:22,149 --> 00:17:23,569
(هانك هينشو)

283
00:17:23,939 --> 00:17:25,149
كان أفضل صديق لي

284
00:17:26,569 --> 00:17:29,689
وكرس حياته لحفظ
هذا البلد الآمن

285
00:17:31,729 --> 00:17:33,069
وأنت قتلته

286
00:17:34,029 --> 00:17:35,689
أعتقد أن لدينا كل ما نحتاجه

287
00:17:41,319 --> 00:17:42,649
أين تأخذونه؟

288
00:17:43,729 --> 00:17:45,228
مهلا، أنت بحاجة إلى ان تتراجعي

289
00:17:45,229 --> 00:17:47,898
لقد عملت مع ذلك
الرجل على مدى العامين الماضيين

290
00:17:47,899 --> 00:17:50,728
انه لا يشكل خطرا على هذا الكوكب
انه يحميه

291
00:17:50,729 --> 00:17:52,028
عامين؟

292
00:17:52,029 --> 00:17:54,278
هذا الفضائي عمره 300 سنة

293
00:17:54,279 --> 00:17:55,938
عامين هو بمثابة استراحة لتناول القهوة معه

294
00:17:55,939 --> 00:17:58,069
لقد أنقذ حياتي أكثر من
مرة  لا يمكني حصرها

295
00:17:59,029 --> 00:18:01,648
هو أفضل، وأعظم
رجل شريف عرفته

296
00:18:01,649 --> 00:18:03,398
هو ليس رجل
 أين تأخذونه؟

297
00:18:03,399 --> 00:18:04,899
الى حيث ينتمي

298
00:18:05,989 --> 00:18:08,778
ودانفرس، بما ان لديك الكثير لتقوليه عنه

299
00:18:08,779 --> 00:18:09,899
أنت التالية

300
00:18:28,578 --> 00:18:31,077
ليس عليك أن تشكرني لهدية العرض كات

301
00:18:31,078 --> 00:18:34,247
ولكنك قد تريد أن تسأل
جدتك في القانون

302
00:18:34,248 --> 00:18:37,207
لإعادة النظر في حكمها حول الأميركيين

303
00:18:37,208 --> 00:18:39,157
لا يتلقون أغطية نوتردام

304
00:19:10,444 --> 00:19:12,313
عزيزتي السيدة غرانت

305
00:19:12,314 --> 00:19:17,162
لقد كنت مساعدتك لفترة
طويلة مثيرة للصدمة

306
00:19:17,358 --> 00:19:21,044
ولكن لم يسبق لي أن أخبرتك
كيف هو شعوري الحقيقي بخصوصك

307
00:19:26,741 --> 00:19:28,861
هل كانت اليد اليمنى لمدير هينشو

308
00:19:29,905 --> 00:19:32,655
أجد صعوبة في تصديق
أنه أبقاك في الظلام

309
00:19:33,495 --> 00:19:36,035
أو انكِ سمحتٍ لنفسك
إلى أن تبقى في الظلام

310
00:19:36,865 --> 00:19:38,364
قم بتشغيله

311
00:19:38,365 --> 00:19:40,865
اسئل اسئلتك ليس لدي
 ما أخفيه،ايها العقيد

312
00:19:41,155 --> 00:19:42,615
سنرى هذا

313
00:19:49,695 --> 00:19:51,445
هل اسمك (الكسندرا دانفرس)؟

314
00:19:52,785 --> 00:19:55,194
أليكس نعم

315
00:20:04,325 --> 00:20:05,325
(فاسكيز)

316
00:20:07,115 --> 00:20:08,905
لا بد لي من سماع ما
يدور في تلك الغرفة

317
00:20:09,695 --> 00:20:11,864
أيمكنك تعطيل التكنولوجيا

318
00:20:11,865 --> 00:20:12,985
انهم يقومون بحجبي

319
00:20:15,365 --> 00:20:16,695
لا يمكني تعطيله

320
00:20:17,235 --> 00:20:18,535
لا استطيع

321
00:20:20,615 --> 00:20:22,864
العقيد هاربر والرائد لين
لديهم عمل للقيام به

322
00:20:22,865 --> 00:20:25,115
وبصراحة، يا سيدتي
أقترح عليك السماح لهم بالقيام بذلك

323
00:20:33,995 --> 00:20:35,944
أتعلم أن هانك هينشو

324
00:20:35,945 --> 00:20:38,364
كان  يقوم مجرم فضائي بانتحال شخصيته


325
00:20:38,365 --> 00:20:39,365
عندما تم تجنيدك؟

326
00:20:40,365 --> 00:20:41,695
انه ليس مجرما

327
00:20:41,945 --> 00:20:44,074
اجيبي على السؤال، عميل دانفرس

328
00:20:44,075 --> 00:20:46,494
لم أكن أعرف أن هانك
كان شخصيته منتحله

329
00:20:46,495 --> 00:20:49,115
من قبل لاجئ فضائي عندما تم تجنيدي
لادارة مكافحة الخوارق

330
00:20:51,865 --> 00:20:56,035
الرجل الذي جندني، و الرجل الذي اعتقدت أنه
(هانك هينشو)

331
00:20:56,495 --> 00:20:57,575
أنقذ حياتي

331
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
قبل عامين

332
00:21:44,865 --> 00:21:46,575
(اليكس دانفرس)

333
00:21:47,615 --> 00:21:49,235
أنا لم أطلب التحدث إلى محامي

334
00:21:52,075 --> 00:21:53,785
إنه لأمر جيد أني لست محامي

335
00:21:55,735 --> 00:21:56,735
أأنت كاهن اذا؟

336
00:21:58,285 --> 00:21:59,904
أنت تهدر وقتك

337
00:21:59,905 --> 00:22:01,574
أنا لست بالضبط  المرشح الرئيسي

338
00:22:01,575 --> 00:22:03,784
لتحويل السجناء

339
00:22:03,785 --> 00:22:05,324
أنا لا أعتقد ذلك

340
00:22:05,325 --> 00:22:07,285
العلماء دائما متشككين

341
00:22:08,035 --> 00:22:10,824
ليس لانكِ عالمة
هذه الأيام

342
00:22:10,825 --> 00:22:13,285
إذا كان تقريرك الاخير يشير الى ذلك

343
00:22:14,865 --> 00:22:16,234
كيف أمكنك أن تعرف عن ذلك؟

344
00:22:16,235 --> 00:22:19,365
أنا أعرف الكثير من الأشياء عنك
(اليكس)

345
00:22:20,575 --> 00:22:22,824
أنا أعرف عن منزلك في ميدفال

346
00:22:22,825 --> 00:22:25,155
حيث كل ليلة كنتِ تشاهدي
النجوم من سقفك

347
00:22:27,535 --> 00:22:29,235
أنا أعرف كيف حصلت على
تلك الندبة على ذراعك

348
00:22:30,905 --> 00:22:33,155
أنا أعرف عن أختك

349
00:22:36,495 --> 00:22:37,495
ماذا عن أختي؟

350
00:22:40,495 --> 00:22:41,735
ان الامر صعب، أليس كذلك؟

351
00:22:42,905 --> 00:22:46,444
شخص ما يأتي في حياتك
مع هذه القوى الغير عادية

352
00:22:46,445 --> 00:22:48,155
و تشعرين وكأنكِ لا  يمكنكِ
أبدا أن ترتقي فوقه

353
00:22:48,825 --> 00:22:50,825
وكانه لا يوجد شيئ مميز فيكِ

354
00:22:53,035 --> 00:22:55,194
أنتِ مميزة، اليكس

355
00:22:55,195 --> 00:22:58,284
و لا تستطيعين أن ترمي
حياتك هباء

356
00:22:58,285 --> 00:22:59,945
انتِ مدينه بذلك لنفسك

357
00:23:02,995 --> 00:23:03,995
ولابيكي

358
00:23:05,575 --> 00:23:06,575
من أنت؟

359
00:23:06,825 --> 00:23:08,785
اسمي
(هانك هينشو)

360
00:23:09,495 --> 00:23:11,994
أنا أعمل لدى الحكومة
في منظمة مكرسة

361
00:23:11,995 --> 00:23:13,405
للدفاع عن هذا الكوكب

362
00:23:14,995 --> 00:23:16,785
ونحن بحاجة لكي، اليكس

363
00:23:17,905 --> 00:23:21,155
نحن بحاجة لكي لتكوني الشخص
ألذي أعلم  يانكِ تستطعين أن تكونيه

364
00:23:28,615 --> 00:23:31,655
على مدى الشهور الخمسة القادمة، سوف
تتلقين تدريبا لمده 12 ساعة في اليوم

365
00:23:32,495 --> 00:23:33,734
التدريب من أجل ماذا؟

366
00:23:33,735 --> 00:23:35,695
لاي شيء و كل شيء

367
00:23:36,325 --> 00:23:37,904
أنت سوف تواجهين
هجمات من كائنات

368
00:23:37,905 --> 00:23:39,324
من جميع أنحاء الكون

369
00:23:39,325 --> 00:23:41,365
عليكِ أن تكون على استعداد لكل
ما يحدث هناك

370
00:23:42,325 --> 00:23:44,115
متى سوف اكون مستعدة؟

371
00:23:45,825 --> 00:23:47,365
عندما يمكنكِ هزمي

372
00:23:50,035 --> 00:23:53,694
هانك هينشو أو جون جونز
أو اي ما تريد دعوته به

373
00:23:53,695 --> 00:23:55,284
أعطاني منزل

374
00:23:55,285 --> 00:23:56,495
وهدف

375
00:23:57,535 --> 00:24:00,995
أنا خدمته بشرف
وأنا فخورة بذلك

376
00:24:02,575 --> 00:24:04,615
انتم الذي يجب ان تكونوا
تخجلوا من أنفسكم

377
00:24:04,785 --> 00:24:07,534
حسنا، هذا  حميمي جدا

378
00:24:07,535 --> 00:24:09,735
لكنه لا يزال لا يجيب عن
سؤال المليون دولار

379
00:24:11,195 --> 00:24:14,155
هل تعلمين أن هانك هينشو
كان فضائي؟

380
00:24:16,365 --> 00:24:17,405
لا

381
00:24:25,285 --> 00:24:27,734
حسنا، مبروك، عميل دانفرس

382
00:24:27,735 --> 00:24:30,016
الشيء الوحيد الذي أنتِ مذنبة
فيه هو أنك خدعت من قبل

383
00:24:30,235 --> 00:24:31,944
المخلوق الذي كان من المفترض صيده

384
00:24:31,945 --> 00:24:34,075
ما يجعلك عملية رهيبة

385
00:24:34,695 --> 00:24:36,655
لكنك محظوظة،انه ليس جرم

386
00:24:41,535 --> 00:24:42,535
انتظر

387
00:24:43,905 --> 00:24:44,905
انها تكذب

388
00:24:47,235 --> 00:24:50,614
أخبركِ انه حاول انقاذ والدكِ

389
00:24:50,615 --> 00:24:52,864
أخبركِ انه سيحميكِ

390
00:24:52,865 --> 00:24:55,994
وجعلك تعتقدين انه
والدك الذي فقدتيه

391
00:24:55,995 --> 00:24:57,784
والآن أنتِ رهن الاعتقال

392
00:25:05,695 --> 00:25:06,695
مهلا

393
00:25:07,479 --> 00:25:08,995
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

394
00:25:09,945 --> 00:25:11,034
لا يمكنكِ أن تفعلي هذا

395
00:25:11,035 --> 00:25:12,035
أين هي ذاهبة؟

396
00:25:12,238 --> 00:25:14,448
نفس المكان الذي آخذت به
صديقك الأخضر منذ قليلا

397
00:25:15,659 --> 00:25:17,154
مشروع كدموس

398
00:25:17,155 --> 00:25:18,155
كدموس؟

399
00:25:18,865 --> 00:25:20,325
ما هو مشروع كدموس؟

400
00:25:22,825 --> 00:25:24,195
ما هو مشروع كدموس؟

401
00:25:42,663 --> 00:25:44,422
مهلا، لقد تلقيت رسالتك
ماذا، ماذا حدث؟

402
00:25:44,423 --> 00:25:45,542
لقد كان أمرا مروعا انهم فقط

403
00:25:45,543 --> 00:25:47,802
انهم فقط اخذوا (أليكس) و(هانك) بعيدا

404
00:25:47,827 --> 00:25:49,206
حسنا ولكن، من هم؟

405
00:25:49,207 --> 00:25:50,326
من فعل هذا؟

406
00:25:50,327 --> 00:25:51,327
(لوسي)

407
00:25:52,827 --> 00:25:56,076
انتظر، تمهلي (لوسي) عادت
 هي هنا في ناشيونال سيتي؟

408
00:25:56,077 --> 00:25:57,496
نعم مع العقيد هاربر

409
00:25:57,497 --> 00:25:59,036
انهم يقودون بمطاردة الساحرات

410
00:25:59,037 --> 00:26:01,326
انهم يريدون معرفة من الذي علم بخصوص 
(هانك)

411
00:26:01,327 --> 00:26:02,615
أنا لم أرها مثل هذا

412
00:26:02,694 --> 00:26:04,903
حسنا، ولكن أين 
أخذوا أليكس وهانك؟

413
00:26:04,904 --> 00:26:06,574
 مكان ما يسمى مشروع كدموس

414
00:26:08,654 --> 00:26:11,403
علي التخمين انه ليس
منتجع شامل للجميع

415
00:26:11,404 --> 00:26:14,233
لا هذا السبب في أن (كلارك) لم
يعمل مع الحكومة

416
00:26:14,234 --> 00:26:15,733
حسنا، إذا كان الأمر كذلك

417
00:26:15,734 --> 00:26:18,653
إذا كانت (ادارة مكافحة الطوارئ ) السجن، اذا
كدموس هو مختبر التشريح

418
00:26:18,654 --> 00:26:21,653
انه منشأة لهندسة الوراثية التي يعاملون
الفضائين فيها مثل فئران المختبر

419
00:26:21,654 --> 00:26:23,693
بتر أعضاء , وسلخ الجلد , وتجفيف

420
00:26:23,694 --> 00:26:24,783
الحقن بالأدوية التجريبية

421
00:26:24,784 --> 00:26:26,284
لماذا يفعلون ذلك؟

422
00:26:27,074 --> 00:26:29,943
تسليح قدرات الفضائين
لأغراض عسكرية

423
00:26:29,944 --> 00:26:31,574
ماذا يفعلون بالبشر؟

424
00:26:36,694 --> 00:26:38,193
هل (كلارك) يعرف أين هو؟

425
00:26:38,194 --> 00:26:39,944
لا أحد يعرف

426
00:26:42,654 --> 00:26:44,863
أنا أعرف ما يجب أن أقوم به

427
00:26:44,864 --> 00:26:46,074
لكني ساحتاج الى مساعدتك

428
00:26:53,784 --> 00:26:55,364
ليس لدي الوقت لهذا

429
00:26:56,534 --> 00:26:57,823
اذا أنتِ رجعتِ الى الجيش

430
00:26:57,824 --> 00:26:59,733
وأنت رجعت لشقة 
(كارا)

431
00:26:59,734 --> 00:27:01,734
أعتقد ان لا شيئ تغير لاي منا

432
00:27:04,824 --> 00:27:06,693
فقط اخبرني ما هو الامر المهم

433
00:27:06,694 --> 00:27:07,783
الذي كان علي ان اتي لهنا من أجله

434
00:27:07,784 --> 00:27:08,944
ما هو هذا كل شيء؟

435
00:27:12,034 --> 00:27:13,534
هناك شيء عليكِ معرفته

436
00:27:27,324 --> 00:27:29,234
كل شيئ منطقي الان

437
00:27:31,234 --> 00:27:32,734
لم أكن أريد فقط أن أجمعه 

438
00:27:33,734 --> 00:27:35,364
لم أكن أريد أن يصبح حقيقيِ

439
00:27:36,074 --> 00:27:37,734
أنا آسفة لانه كان عليكِ المعرفة بهذه الطريقة

440
00:27:39,234 --> 00:27:42,493
ولكن أنتِ شخص الوحيد الذي
 يمكنه أن يوقف  ما يحدث لهانك وأليكس

441
00:27:42,494 --> 00:27:44,283
من إرسالهم إلى مشروع كدموس

442
00:27:44,284 --> 00:27:45,733
لماذا قد أساعدتك؟

443
00:27:45,734 --> 00:27:48,403
أنت وهانك

444
00:27:48,404 --> 00:27:49,864
لماذا جميعكم تكذبون ؟

445
00:27:53,234 --> 00:27:54,904
عندما تكوني فضائية

446
00:27:55,734 --> 00:27:57,283
وتفقدي عالمك

447
00:27:57,284 --> 00:27:59,823
وتسقطي في عالم جديد

448
00:27:59,824 --> 00:28:01,864
لن يكون لديكِ خيارا

449
00:28:17,784 --> 00:28:18,863
من هي الفتاة الجديدة؟

450
00:28:18,864 --> 00:28:20,033
اولاد فوستر

451
00:28:20,034 --> 00:28:21,733
اهل (أليكس دانفرس) تبنّوها

452
00:28:21,734 --> 00:28:23,766
أنا سوف أكره  أهلي إذا
فعلوا ذلك بي

453
00:28:23,791 --> 00:28:24,443
تماما

454
00:28:24,444 --> 00:28:26,084
من يريد شخص غريب
 بان يعيش في غرفته؟

455
00:28:26,654 --> 00:28:27,654
مرحبا 
(ريك)

456
00:28:28,654 --> 00:28:31,403
مجموعة منا متجه إلى شاطئ (سوان)  بعد المدرسة

457
00:28:31,404 --> 00:28:32,864
أتريدين أن تأتي؟

458
00:28:33,734 --> 00:28:35,733
من المفترض أن أتسكع معها

459
00:28:35,734 --> 00:28:36,734
إذا أحضريها

460
00:28:50,364 --> 00:28:51,904
أختك الجديدة توعا ما غريبة

461
00:28:55,534 --> 00:28:56,783
توقف ! الجميع يحدق فيكِ

462
00:28:56,784 --> 00:28:58,653
أنا آسف لم يكن لدينا
طيورعلى كوكبي

463
00:28:58,654 --> 00:29:00,323
لا تقولي مثل هذه الأمور بصوت مرتفع

464
00:29:04,994 --> 00:29:06,444
ما هو الخطأ بك ؟

465
00:29:07,324 --> 00:29:08,324
(كارا)

466
00:29:33,654 --> 00:29:34,654
أشكرك

467
00:29:38,284 --> 00:29:40,284
(كارا) 
ماذا تفعلين؟

468
00:29:41,784 --> 00:29:43,234
(أليكس)

469
00:29:51,694 --> 00:29:53,854
كان على (اليكس) أن تنال بعض الغرز
ولكنها ستكون بخير

470
00:29:55,574 --> 00:29:57,234
استمعي

471
00:29:58,904 --> 00:30:01,824
أن تفعلي ما تسطيعين فعله
 يجعلِك مميزة

472
00:30:02,694 --> 00:30:03,824
لكنه ليس آمن

473
00:30:04,944 --> 00:30:07,533
هؤلاء الأطفال وذويهم

474
00:30:07,534 --> 00:30:10,653
الكل يتسائل كيف لفتاة صغيرة

475
00:30:10,654 --> 00:30:11,904
تحقق إنجازًا و تنقذ اليوم

476
00:30:13,574 --> 00:30:14,693
اخبرناهم انك حالفك الحظ

477
00:30:14,694 --> 00:30:16,324
ولكن هذا العذر يعمل مرة واحدة

478
00:30:17,234 --> 00:30:18,733
أنا آسفة

479
00:30:18,734 --> 00:30:20,573
أنا أعلم أنكِ اردتِ المساعدة فقط

480
00:30:20,574 --> 00:30:22,694
ولكن العالم لديه بالفعل
(سوبرمان)

481
00:30:23,784 --> 00:30:26,994
كل ما عليك هو أن تكوني
(كارا دانفرس)

482
00:30:30,994 --> 00:30:32,154
أنا صنعت هذه لكِ

483
00:30:34,284 --> 00:30:36,284
الإطارات مبطنة بالرصاص

484
00:30:37,284 --> 00:30:38,363
انها سوف تقمع رؤيتك

485
00:30:38,364 --> 00:30:39,783
تساعدك على التكيف

486
00:30:39,784 --> 00:30:40,784
انها سوف تجعل حياتك

487
00:30:42,114 --> 00:30:43,114
أسهل

487
00:30:48,990 --> 00:30:51,114
قبل سنتين

488
00:30:51,944 --> 00:30:54,114
أعذرني , اسفة , المعذرة

489
00:30:56,494 --> 00:30:57,733
- أوه، أنا آسفة

490
00:30:57,734 --> 00:30:59,693
أنا آسفة حقا
لم أكن أقصد ذلك

491
00:30:59,694 --> 00:31:01,694
يا ويحي
اسفة

492
00:31:03,654 --> 00:31:05,073
مهلا، مهلا لا باس بهذا
مرحبا

493
00:31:05,074 --> 00:31:07,693
أنا، اسمي (وين سكوت) الابن

494
00:31:07,694 --> 00:31:09,113
ومن أنتِ؟

495
00:31:09,114 --> 00:31:10,653
أنتِ؟
(كارا دانفرس)

496
00:31:10,654 --> 00:31:12,283
أوه! واو

497
00:31:12,284 --> 00:31:15,693
هذه، حقا مصافحة قوية هناك


498
00:31:15,694 --> 00:31:17,153
أوه، حسنا

499
00:31:17,154 --> 00:31:19,114
حسنا، أنا ... أنا أعمل عليها

500
00:31:19,494 --> 00:31:21,823
- نعم
- أعني

501
00:31:21,824 --> 00:31:23,693
أنا قرأت  هذا الشيئ في مقالة مكان ما

502
00:31:23,694 --> 00:31:25,403
عندما تذهبين من اجل مقابلة ضخمة

503
00:31:25,404 --> 00:31:29,074
عليك البدأ بالمصافحة القوية

504
00:31:29,824 --> 00:31:30,734
نعم

505
00:31:30,735 --> 00:31:32,693
المقابلة؟ الوظفية؟

506
00:31:32,694 --> 00:31:34,653
مساعدة 
(كات غرانت)

507
00:31:34,654 --> 00:31:35,784
اوه

508
00:31:36,824 --> 00:31:38,744
هل مساعدتها الحالية
تعرف أنها

509
00:31:40,784 --> 00:31:42,283
انها تعرف

510
00:31:42,284 --> 00:31:43,693
حسنا، التالي

511
00:31:43,694 --> 00:31:44,694
أين مقابلة الساعة 10.15؟

512
00:31:45,534 --> 00:31:46,823
أوه، هذا أنا؟

513
00:31:46,824 --> 00:31:48,904
 اعتقد انه هذه انا أي نصيحة؟

514
00:31:49,694 --> 00:31:51,234
لا فقط كوني نفسك

515
00:31:52,074 --> 00:31:54,404
صحيح
نفسي

516
00:31:58,284 --> 00:31:59,443
السيدة (غرانت)؟ 
مرحبا

517
00:31:59,444 --> 00:32:00,863
أوه، بحق الله

518
00:32:00,864 --> 00:32:03,733
اخبرتهم الا يرسلوا لي
المزيد من جيل الألفية

519
00:32:03,734 --> 00:32:04,823
أنا آسفة؟

520
00:32:04,824 --> 00:32:07,573
أنتِ المثال في نهاية

521
00:32:07,574 --> 00:32:09,283
ما مشكلة الاهل اليوم

522
00:32:09,284 --> 00:32:12,193
كل هذه الفظاعة في بناء الثقة بالنفس

523
00:32:12,194 --> 00:32:15,533
الجميع مميز
كل شخص يحمل الميدالية

524
00:32:15,534 --> 00:32:16,653
والجميع لديهم آراء

525
00:32:16,654 --> 00:32:18,234
يعتقدون  انهم يستحقون أن يسمعوا

526
00:32:18,654 --> 00:32:21,323
ومع ذلك .. الحقيقة هي
عليك أن تكسبي الحق

527
00:32:21,324 --> 00:32:23,614
بان يكون لديكِ رأي في المقام الأول

528
00:32:24,574 --> 00:32:25,943
إذا

529
00:32:25,944 --> 00:32:29,284
ميعادي 10.15، أخبريني لماذا انتِ مميزة

530
00:32:29,734 --> 00:32:30,734
أنا لست

531
00:32:31,574 --> 00:32:32,653
مميزة

532
00:32:32,654 --> 00:32:33,823
أنا لست مميزة

533
00:32:33,824 --> 00:32:35,823
حقا ليس هناك
شيئ مميز بخصوصي

534
00:32:35,824 --> 00:32:39,033
أنا كليا 
بالكامل 100٪ شخص طبيعي

535
00:32:39,034 --> 00:32:40,903
نعم أنتِ كذلك

536
00:32:40,904 --> 00:32:43,614
حقا وأنا لست شيئ
اذا لم اكن متوسطة

537
00:32:44,074 --> 00:32:46,033
متوسطة القوام

538
00:32:46,034 --> 00:32:48,283
متوسطة السمع

539
00:32:48,284 --> 00:32:50,364
أقل من المتوسط برؤية

540
00:32:50,824 --> 00:32:54,403
 لا يوجد شيء هناك خارج
 عن المألوف بخصوصي

541
00:32:54,404 --> 00:32:55,614
حسنا،لقد فهمت

542
00:32:55,944 --> 00:32:57,733
ما عدا
ما عدا

543
00:32:57,734 --> 00:33:00,533
أنني ملتزمة للغاية

544
00:33:00,534 --> 00:33:03,284
انا شخص مهتم 
انا عاملة مجتهدة

545
00:33:04,694 --> 00:33:05,783
أنا فقط أريد المساعدة

546
00:33:05,784 --> 00:33:07,364
هم، هذا منعش

547
00:33:08,154 --> 00:33:10,404
أنا ، أستطيع

548
00:33:11,994 --> 00:33:14,693
أيمكني أن اعمل على احضار ادويتك

549
00:33:14,694 --> 00:33:16,573
والتقاط وصفاتك الطبية

550
00:33:16,574 --> 00:33:18,014
من المضحك أنه كان عليك قول هذا

551
00:33:21,284 --> 00:33:22,484
أعتقد ان الحبر نفذ من قلمك

552
00:33:22,694 --> 00:33:23,694
لا

553
00:33:29,284 --> 00:33:32,113
أنا فقط أريد أن أكون مفيدة

554
00:33:32,114 --> 00:33:33,114
لشخص ما

555
00:33:34,364 --> 00:33:35,654
أريد أن أكون جديرة بالاهتمام

556
00:33:36,364 --> 00:33:38,074
وأنت لستِ جديرة بالاهتمام؟

557
00:33:38,614 --> 00:33:40,864
أنا لم أفعل أي شيء لإثبات ذلك

558
00:33:44,324 --> 00:33:45,443
الى الان

559
00:33:45,444 --> 00:33:47,733
أعتقد يجب أن تعلمي أني أتوقع

560
00:33:47,734 --> 00:33:49,904
الكمال المطلق و التفاني في هذه الوظيفة

561
00:33:50,654 --> 00:33:54,824
أأنتً على استعداد بالتضحية بكل شيء
في حياتك لتكون مساعدتي؟

562
00:33:55,154 --> 00:33:56,154
أم

563
00:33:58,284 --> 00:33:59,943
نعم

564
00:33:59,944 --> 00:34:01,034
نعم، بالطبع

565
00:34:01,944 --> 00:34:07,323
عندما تكوني فضائية، أنتِ
على استعداد بالتضحية بأي شيء

566
00:34:07,324 --> 00:34:11,864
كل شيء، خيانة غرائزك الأساسية

567
00:34:12,904 --> 00:34:13,904
فقط للتلائم

568
00:34:15,114 --> 00:34:18,734
لتنتمي لمكان ما، لإيجاد
مكانك في هذا العالم

569
00:34:19,074 --> 00:34:21,323
إذا كان لديك مشكلة في التكيف

570
00:34:21,324 --> 00:34:24,113
لانه , لانكِ تكذبين على الناس
بخصوص من تكوني حقا

571
00:34:24,114 --> 00:34:26,033
لوسي، أأنت حقا على استعداد لترك هانك

572
00:34:26,034 --> 00:34:27,324
ليصبح تجربة علمية؟

573
00:34:28,284 --> 00:34:30,444
ومن يدري ما يخططونه
لاجل أليكس

574
00:34:32,154 --> 00:34:33,994
أنا أعلم أنك تشعرين
بالخيانة والوحده

575
00:34:35,444 --> 00:34:38,113
ولكن إذا ذهبتي مع ما يريده 
(جيم هاربر)

576
00:34:38,114 --> 00:34:39,733
فقط لتشعري وكأنكِ متكيفة

577
00:34:39,734 --> 00:34:41,993
فقط لتشعري وكأنك تنتمي الى مكان ما

578
00:34:41,994 --> 00:34:45,074
في النهاية الشخص الوحيد
الذي ستخونية هو نفسك

579
00:34:47,154 --> 00:34:49,533
لم يكن من السهل علي
أن أظهر لك حقيقتي

580
00:34:49,534 --> 00:34:51,783
ولكن فعلت ذلك لأني
أثق ِبكِ

581
00:34:51,784 --> 00:34:54,574
من تكوني حقا 
تحت هذا الزي

582
00:34:55,944 --> 00:34:57,784
وأني على ثقة بأنك ِسوف
تفعلي الشيء الصواب

583
00:35:18,422 --> 00:35:20,372
عندما نصل إلى
"كدموس"

584
00:35:21,582 --> 00:35:23,922
أنا سوف أعرف كيف
تتغلب على عقول الناس

585
00:35:24,332 --> 00:35:25,832
كيف تسرق جثثهم

586
00:35:26,538 --> 00:35:27,689
ما يجعلك أحمق

587
00:35:28,100 --> 00:35:29,430
أنت سوف تقوم بتشريحي

588
00:35:30,045 --> 00:35:32,754
قدموس ليس بعضا من المنقطة 51
<font color="#00ff00">(المنطقة 51 هي الاسم المستعار للقاعدة العسكرية التي تقع في الجزء الجنوبي من ولاية نيفادا)</font>
<font color="#ff80ff">(لطبيعتها السرية وفيما لا شك فيه بحوث تصنيف الطائرات إلى جانب تقاريرعن الظواهرغير العادية)</font>


589
00:35:32,755 --> 00:35:34,545
أو انها منزل الرعب، ايها المريخي

590
00:35:35,165 --> 00:35:37,020
هو مكان ضروري

591
00:35:37,045 --> 00:35:38,794
مكان حيث يمكننا فتح الأسرار

592
00:35:38,795 --> 00:35:40,334
لإنقاذ الأرواح الأمريكية

593
00:35:40,335 --> 00:35:43,164
حياة البشر

594
00:35:43,165 --> 00:35:44,465
إذا، انت  سوف  تقوم بتشريحه

595
00:35:46,545 --> 00:35:47,875
أنا أحمي العالم

596
00:35:48,625 --> 00:35:49,715
أنت مثير للشفقة

597
00:35:50,425 --> 00:35:51,631
وأنتِ خائنة

598
00:35:52,755 --> 00:35:54,254
أستريحي ايتها العميلة دانفرس

599
00:35:54,255 --> 00:35:56,625
لأنكِ تنتمين إلى كدموس الآن

600
00:36:04,925 --> 00:36:05,925
سيدي، خلفنا

601
00:36:06,715 --> 00:36:08,584
سيدي، لدينا اثنين من الدرجات النارية

602
00:36:08,585 --> 00:36:09,585
أقضي عليهم

603
00:36:36,335 --> 00:36:37,875
انهم يرتدون الدروع الواقية للجسد

604
00:37:22,715 --> 00:37:24,584
أفعلها أفعلها، أبها المريخي

605
00:37:24,585 --> 00:37:26,834
كن الوحش أثبت أني محق

606
00:37:26,835 --> 00:37:28,754
- (هانك)
- لا باس

607
00:37:28,833 --> 00:37:30,503
سوف أكون على نحو أفضل بهذا

608
00:37:31,834 --> 00:37:33,503
أنا لن أقتلك، أيها العقيد

609
00:37:33,504 --> 00:37:35,785
أنا فقط سأجعلك تنسى
ما حدث هنا هذا المساء

610
00:37:51,624 --> 00:37:53,083
(جون)

611
00:37:53,084 --> 00:37:55,164
(جون)
أأنت بخير؟

612
00:37:57,584 --> 00:37:59,833
أنا

613
00:37:59,834 --> 00:38:02,003
رايت داخل عقل
(هاربر)

614
00:38:02,004 --> 00:38:03,544
رأيته

615
00:38:03,834 --> 00:38:04,834
من؟

616
00:38:04,835 --> 00:38:06,164
!(جيرمَيا)

617
00:38:08,294 --> 00:38:09,544
رأيته

618
00:38:10,954 --> 00:38:12,244
في مشروع
"كدموس"

619
00:38:13,794 --> 00:38:16,004
(أليكس)
أنه على قيد الحياة

620
00:38:16,914 --> 00:38:18,414
والدك على قيد الحياة

621
00:38:23,004 --> 00:38:25,583
من اجل كونه ما زال حيا
طوال هذه المدة

622
00:38:25,584 --> 00:38:26,793
سوف أقوم بارجائه

623
00:38:26,794 --> 00:38:28,034
سوف نقوم بارجائه

624
00:38:28,544 --> 00:38:30,003
أنا قادمه معكِ

625
00:38:30,004 --> 00:38:31,873
أنا مطارده الآن

626
00:38:31,874 --> 00:38:33,294
أنا ساكون هاربة دائما

627
00:38:33,704 --> 00:38:35,163
اسمحي لي أن أخذك 
إلى قلعة العزلة

628
00:38:35,164 --> 00:38:37,954
حيث انكِ ستكوني أمنة
دعيني أجد جيرميا

629
00:38:38,334 --> 00:38:40,294
كارا، لا بد لي من القيام بذلك

630
00:38:41,504 --> 00:38:45,043
مهلا، تحلي بالثقة في

631
00:38:45,044 --> 00:38:46,544
مثل التي لدي فيك

632
00:38:47,794 --> 00:38:49,914
ماذا سأفعل بدونكِ؟

633
00:38:50,164 --> 00:38:51,873
لا تحتاجين لي

634
00:38:51,874 --> 00:38:53,004
لم تفعلي أبدأ

635
00:38:53,294 --> 00:38:54,974
لا , حسنا، أنت لا تزالين
تعتنى بي على أية حال

636
00:38:55,244 --> 00:38:57,004
نعم، انظري كيف تظهري انكِ عظيمة

637
00:38:58,914 --> 00:39:00,624
- أنا أحبك
- أنا أحبك أيضا

638
00:39:08,794 --> 00:39:11,003
لا تقلقي سوف نكون على مايرام
وأنا أعلم

639
00:39:11,004 --> 00:39:11,874
لديها أنت

640
00:39:11,875 --> 00:39:13,004
نحن على حد سواء لدينا أنت

641
00:39:35,334 --> 00:39:36,664
(شوهان) 
ادخلي

642
00:39:39,834 --> 00:39:41,043
اجعلي نقسكِ مرتاحة

643
00:39:41,044 --> 00:39:43,333
أود أن أقدم لكِ كابتشينو
ولكن كما ترين

644
00:39:43,334 --> 00:39:44,954
لدينا عدد قليل من الموظفين هذه اللحظة

645
00:39:45,244 --> 00:39:46,793
ماذا حدث لكارا؟

646
00:39:46,794 --> 00:39:48,744
مم، مضحك  أنه كان عليكِ أن تسألي

647
00:39:49,414 --> 00:39:51,953
أنا نادرا جدا أن أقول هذا
(شوهان) 

648
00:39:51,954 --> 00:39:55,374
ولكن أعتقد أنني ارتكبت خطأ فظيعا

649
00:39:55,954 --> 00:39:57,743
أوه؟
 هاه

650
00:39:57,744 --> 00:39:59,953
كانت (كارا) مساعدة هائلة

651
00:39:59,954 --> 00:40:02,913
وأنا متأكدة من أنكِ لاحظتي
أثناء فترتك الوجيزة هنا

652
00:40:02,914 --> 00:40:05,583
من كان يعتقد أنه
تحت هذا التزمت الصفير

653
00:40:05,584 --> 00:40:08,123
هناك الكثير من الغضب

654
00:40:08,124 --> 00:40:10,294
ينتظر الخروج

655
00:40:11,954 --> 00:40:13,414
أنا لا أفهم

656
00:40:13,704 --> 00:40:15,124
 ارسلت لي رسالة بالبريد الالكتروني

657
00:40:15,834 --> 00:40:19,913
تخبرني كيف انها تفكر في
بالمصطلحات تلك

658
00:40:19,914 --> 00:40:22,953
سيكون من غير الائق تكرارها

659
00:40:22,954 --> 00:40:24,583
في جلسة مهنية

660
00:40:24,584 --> 00:40:28,584
أطلقت علي الأسماء التي لم أسمعها
منذ الوساطة الأخيرة مع زوجي السابق

661
00:40:29,084 --> 00:40:30,913
هذا غريب جدا

662
00:40:30,914 --> 00:40:32,413
نعم، أعتقد ذلك أيضا

663
00:40:32,414 --> 00:40:36,083
هذا السبب في أنني وجدت شخص
الذي كان يدرس بهوس

664
00:40:36,084 --> 00:40:37,744
 كل شيئ عن (كيرا) - على مدى العامين الماضيين

665
00:40:41,334 --> 00:40:42,503
(وين)

666
00:40:42,504 --> 00:40:43,663
أنا حللت سرعة الكتابة

667
00:40:43,664 --> 00:40:46,003
وألأنماط على القرص الصلب

668
00:40:46,004 --> 00:40:48,333
لم تطابق (كارا) لكنها تطابقت معكِ

669
00:40:48,334 --> 00:40:50,123
لم يكن لدي مرات كثيرة ندمت فهيا، شوفان

670
00:40:50,124 --> 00:40:52,544
لكنني شعرت بالندم لطردك ألمرة الاولى

671
00:40:53,834 --> 00:40:57,744
وأتمنى من الله أن أتمكن من
طردك ثانيا مع أحسايس

672
00:40:58,004 --> 00:40:59,203
سيدة (غرانت)، يمكني أن أفسر

673
00:40:59,204 --> 00:41:00,413
لا

674
00:41:00,414 --> 00:41:02,004
ابقي تفسيرك للشرطة

675
00:41:03,244 --> 00:41:05,743
لأن سوف تتحدثين لهم اذا فعلتِ

676
00:41:05,744 --> 00:41:07,794
شيء من هذا القبيل مرة أخرى

677
00:41:09,084 --> 00:41:11,044
الآن ، اخرجي من مكتبي ولا تعودي أبدا

678
00:41:22,004 --> 00:41:23,543
أتعتقدين أنهم سوف يعرفون أنه كان نحن؟

679
00:41:23,544 --> 00:41:24,954
سنرى

680
00:41:26,664 --> 00:41:27,664
إنتباه

681
00:41:29,504 --> 00:41:30,583
على مهل

682
00:41:30,584 --> 00:41:32,373
سيدتي، لقد كان لدينا

683
00:41:32,374 --> 00:41:33,583
خرق الأمن، أنا أعلم

684
00:41:33,584 --> 00:41:36,123
ماذ سنفعل
لإعادة اعتقال - المعتقلين؟

685
00:41:36,124 --> 00:41:38,414
سيدتي؟
ما هي أوامر العقيد هاربر؟

686
00:41:38,794 --> 00:41:40,833
سيدتي العقيد (هاربر) استقال للتو 


687
00:41:40,834 --> 00:41:42,744
وعين مديرا جديدا بالوكالة 
(لأدارة مكافحة الخوارق)

688
00:41:43,244 --> 00:41:44,704
- من؟
- أنتِ

689
00:41:48,244 --> 00:41:49,454
أأنتِ متأكد؟

690
00:41:49,794 --> 00:41:51,714
نعم كان مصرا جدا بخصوص اختيارك

691
00:41:54,044 --> 00:41:57,333
أعتقد أن (جون) سيكون على ما يرام
بهذا الشيء كله الخاص بالسيطرة على العقل

692
00:41:57,334 --> 00:41:58,914
أنت سوف تساعدني بقيام بذلك، أليس كذلك؟

693
00:41:59,164 --> 00:42:00,164
نعم، بالطبع

694
00:42:00,624 --> 00:42:02,703
ولكنك سوف تكون جيدة
لانكِ هنا حيث تنتمي

695
00:42:02,704 --> 00:42:05,043
سيدتي، هناك سطو على بنك
 في شارع 10 و  شوكيرت

696
00:42:05,044 --> 00:42:07,123
لا تدخل فضائي، ولكن أنا أعتقد

697
00:42:07,124 --> 00:42:08,124
قد تريدين أن تعرفي هذا

698
00:42:10,044 --> 00:42:11,873
وأنت تنتمي الى هناك

699
00:42:11,874 --> 00:42:14,623
بعد ما فعلته، الناس
لن تثق بي مرة أخرى

700
00:42:14,624 --> 00:42:16,584
أنت دفعتني لأثق بكِ

701
00:42:17,084 --> 00:42:18,084
وهذه بداية

702
00:42:36,584 --> 00:42:37,873
وأنا أكرهكِ أيضا

703
00:42:37,874 --> 00:42:39,834
شوهان لا، لا، لا
! توقفي , توقفي

704
00:42:41,834 --> 00:42:43,244
على محمل الجد؟

705
00:42:43,874 --> 00:42:45,833
لدي الكثير من الثقة بالنفس
لقتل نفسي

706
00:42:45,834 --> 00:42:47,583
وقتل شخص آخر
من ناحية أخرى

707
00:42:47,584 --> 00:42:49,304
أوه، أنا آسف ما الذي
تتوقعين مني أن أفعله؟

708
00:42:49,954 --> 00:42:50,954
أنا لا أعرف

709
00:42:50,955 --> 00:42:52,833
وشيت بي للمخيفة
(كات غرانت)

710
00:42:52,834 --> 00:42:54,793
لقد كذبتِ، (شيفون)، حسنا؟

711
00:42:54,794 --> 00:42:56,953
ارتكبني غش في البريد
او الاحتيال الإلكتروني

712
00:42:56,954 --> 00:42:58,744
الذي يعد كونه جريمة فدرالية

713
00:42:59,834 --> 00:43:01,703
من المفترض بك أن تكون على جانبي

714
00:43:01,704 --> 00:43:03,413
كنت على جانبك ! أنا على جانبك

715
00:43:03,414 --> 00:43:05,454
باستثناء، كما تعلمين (كارا) هي
أفضل صديقة لي

716
00:43:06,454 --> 00:43:08,833
وأتعرفين ماذا؟ لا، أنا فعلت
ذلك لكِ أيضا

717
00:43:08,834 --> 00:43:11,953
لأنه إذا كان نجح هذا
كنتِ قد سوف تعربين عن أسفك

718
00:43:11,954 --> 00:43:14,204
أنا أعرف أن في أعماقكِ
أنكِ شخص جيد

719
00:43:14,914 --> 00:43:16,793
أنت لا تعرفني

720
00:43:16,794 --> 00:43:18,334
أنت لا تعرف أي شيء

721
00:43:18,794 --> 00:43:21,793
قلت أن بامكاني أن أكون
 أي شيئ اريده

722
00:43:21,794 --> 00:43:24,293
وليس لدي أي شيء

723
00:43:24,294 --> 00:43:26,833
لا وظيفة، لا أصدقاء

724
00:43:26,834 --> 00:43:28,623
أنا فقط أريد أن أصرخ

725
00:43:29,794 --> 00:43:31,003
يا إلهي، لا! لا

726
00:43:43,100 --> 00:43:50,957
<font color="#00ff00">الى اللقاء في الحلـــــ 18 ـفة التي سوف تكون متميزة جدا</font>
<font color="#ff80ff">حيث سيتم جلب شخصية البرق او فلاش الى الحلقة بالاضافة
الى شخصية قديمة من المسلسل وهي لايف واير التي ظهرت
في الحلقة الرابعة من المسلسل</font>

