1
00:00:01,880 --> 00:00:05,289
،حينما كنت طفلة
كوكبي (كريبتون) كان يحتضر

2
00:00:05,694 --> 00:00:08,114
أُرسلت الي الارض
لحماية ابن عمي

3
00:00:09,117 --> 00:00:10,906
لكنَّ مركبتي
حادت عن مسارِها

4
00:00:10,907 --> 00:00:12,196
،وبحلول وقت وصولي إلى هنا

5
00:00:12,197 --> 00:00:16,237
كان ابن عمي قد شبّ
(وأصبحَ (سوبرمان

6
00:00:16,617 --> 00:00:18,236
لذا أخفيتُ قواي

7
00:00:18,237 --> 00:00:22,367
حتى أجبرتني حادثة مؤخراً
على أن أكشِفَ عن نفسي للعالم

8
00:00:23,317 --> 00:00:26,197
لغالبية الناس، فأنا مجرَّد
مساعدة بشركة (كاتكو) للإعلام

9
00:00:26,987 --> 00:00:30,276
لكن في السرّ، فأنا أعملُ
رفقة شقيقتي بالتبني لـ(إدارة عمليات الخوارق)

10
00:00:30,277 --> 00:00:32,406
لحماية مدينتي من الفضائيين

11
00:00:32,407 --> 00:00:34,277
وأيُ أحدٍ آخر ينوي أن يهدد أمنها

12
00:00:36,117 --> 00:00:38,407
أنا (الفتاة الخارقة)

13
00:00:39,527 --> 00:00:41,237
...سابقاً في الفتاة الخارقة

14
00:00:41,867 --> 00:00:44,867
لقد إختلقت قصة وتحاول إرسالها
إلى أكبر منافسينا

15
00:00:45,237 --> 00:00:47,487
أنت مطرودة

16
00:00:49,157 --> 00:00:50,866
لقد تعرّضت للكريبتون الأحمر

17
00:00:50,867 --> 00:00:52,027
لقد أفسد عقلك

18
00:00:58,157 --> 00:00:59,656
لقد أخفتُ المدينة كلها

19
00:00:59,657 --> 00:01:02,197
الآن أنا خائفة من أن أخسرهم للأبد

20
00:01:05,907 --> 00:01:10,197
الرمز الذي طالما دلّ على الأمل
يدُلّ الآن على الخوف

21
00:01:12,407 --> 00:01:15,406
مؤخراً هذا الصباح , ظهرت (الفتاة الخارقة)
في مسرح الجريمة

22
00:01:15,407 --> 00:01:17,406
الذي في بنك المدينة الغربي

23
00:01:17,407 --> 00:01:19,316
ولكن بدلاً من الدخول الترحيبي

24
00:01:19,317 --> 00:01:22,817
تدخل (الفتاة الخارقة) تبعهُ رعب وخوف

25
00:01:27,817 --> 00:01:30,866
البعض يقول أن (الفتاة الخارقة) كانت تحت
تأثير عقار يؤثر على المخ

26
00:01:30,867 --> 00:01:32,317
عندما هاجمت المدينة

27
00:01:33,197 --> 00:01:35,316
لكنها إنقلبت على شعبنا مرّة

28
00:01:35,317 --> 00:01:37,316
السؤال الذي يتساءله الجميع

29
00:01:37,317 --> 00:01:39,907
ما الذي أوقفها
من الإنقلاب علينا مجددا؟

30
00:01:42,367 --> 00:01:45,736
تسرق (ساندي بولوك)
دراجتي في الصف الأول

31
00:01:45,737 --> 00:01:49,197
وبعدها عصيري , والآن هذا ؟

32
00:01:50,577 --> 00:01:52,906
عرفت أن الناس
،سيُسامحون (الفتاة الخارقة) بصعوبة

33
00:01:52,907 --> 00:01:54,076
لكن هذا غباء

34
00:01:54,077 --> 00:01:56,236
والآن معدل الجريمة
في (ناشيونال سيتي)

35
00:01:56,237 --> 00:01:58,196
إرتفع بنسبة40 بالمئة

36
00:01:58,197 --> 00:02:00,776
هل تظنين أن (الفتاة الخارقة)
خسرت ثقة العامة إلى الأبد

37
00:02:00,777 --> 00:02:03,076
حسناً , أفترض إن كان (ميل جيبسون)

38
00:02:03,077 --> 00:02:04,366
يستطيع تقديم عرض (الجولدن جلوب)

39
00:02:04,367 --> 00:02:06,236
فإن (الفتاة الخارقة)
يمكنها الفوز بالمدينة مجدداً

40
00:02:06,237 --> 00:02:07,947
وسيمر هذا سريعاً

41
00:02:09,027 --> 00:02:12,697
(كارا) , أحضري لي عصير
بقطعة من البنجر

42
00:02:13,157 --> 00:02:14,656
سيدة (جرانت)

43
00:02:14,657 --> 00:02:17,776
لقد أخبرتك أن (كارا) غائبة
بسبب المرض اليوم

44
00:02:17,777 --> 00:02:19,157
لقد كان هذا الساعة التاسعة صباحاً

45
00:02:20,237 --> 00:02:23,696
عموما عندما يطلب شخص أجازة مرضية
يأخذها طوال اليوم

46
00:02:23,697 --> 00:02:26,237
حسناً , هذا غير مقبول , من سيرد
على الإتصالات

47
00:02:28,777 --> 00:02:30,156
أعتقد أني سأفعل

48
00:02:30,157 --> 00:02:31,237
أوه

49
00:02:32,617 --> 00:02:35,276
تعرفين , سأفعل هذا بمجرّد أن أرجع

50
00:02:35,277 --> 00:02:37,277
من هذا الشيء الذي عليّ فعلة

51
00:02:55,237 --> 00:02:56,277
مكتب (كات جرانت)

52
00:02:59,737 --> 00:03:04,196
هذة الفتاة ذات الأربع عيون
بالتنورة دمرت حياتي

53
00:03:04,197 --> 00:03:06,947
أنظري , ماذا يحدث حقاً؟

54
00:03:07,197 --> 00:03:09,236
لن يوظّفني أحد

55
00:03:09,237 --> 00:03:12,196
لقد أرسلت سيرتي الذاتية لكل
وكالة إعلام في المدينة

56
00:03:12,197 --> 00:03:14,696
، وعندما أتصل لأتابع الإجراءات
يحدّثوني بلطف

57
00:03:14,697 --> 00:03:16,406
حتّى يسمعوا إسمي

58
00:03:16,407 --> 00:03:18,866
وبعدها , ينغلق الخط

59
00:03:18,867 --> 00:03:20,027
هذا غريب , لماذا؟

60
00:03:21,657 --> 00:03:24,156
لأن هذة الفتاة الشقراء الوقحة
جعلتني أطرد

61
00:03:24,157 --> 00:03:25,406
من وكالة ملكة الإعلام

62
00:03:25,407 --> 00:03:27,697
(سيفون) , هذا جنون

63
00:03:28,277 --> 00:03:32,696
لا , الجنون هو أني
أمضيت حياتي كلها

64
00:03:32,697 --> 00:03:34,816
أحاول أن أكون صحفية

65
00:03:34,817 --> 00:03:37,816
وبسبب غلطة واحدة

66
00:03:37,817 --> 00:03:39,407
(كارا دانفرس) دمرت كل أحلامي

67
00:03:40,277 --> 00:03:44,367
أكرها , أكرها , أكرها

68
00:03:45,157 --> 00:03:46,237
حسنا , إسمعي

69
00:03:47,317 --> 00:03:49,276
لقد مررت للتو بنكسة , حسناً؟

70
00:03:49,277 --> 00:03:52,367
وتعرفين ماذا , كل الأناس الأقوياء
يمرون بنكسات

71
00:03:53,117 --> 00:03:55,947
إذا ركزي على ما تريدينه حقاً

72
00:03:57,867 --> 00:04:00,316
تعرفين ماذا؟
، عندما يكون لديك هدف

73
00:04:00,317 --> 00:04:02,407
لا شيء سيوقفك من الحصول علية

74
00:04:04,157 --> 00:04:05,197
أنت محق

75
00:04:06,367 --> 00:04:08,317
لا شيء سيوقفني

76
00:04:10,277 --> 00:04:11,277
شكرا (وين)

77
00:04:14,367 --> 00:04:16,656
السؤال الحقيقي هو هوية الفضائي

78
00:04:16,657 --> 00:04:18,987
الذي هزم (الفتاة الخارقة)
أثناء وقتها العصيب

79
00:04:19,617 --> 00:04:21,526
من هو هذا المخيف والقوي

80
00:04:21,527 --> 00:04:23,407
والوحش الخطير المحتمل

81
00:04:35,737 --> 00:04:38,237
لا تبدو خطيراً
وأنت ملطخ بالكعك على وجهك

82
00:04:42,367 --> 00:04:43,817
كيف عرفتي أنها المفضلة لي؟

83
00:04:47,157 --> 00:04:49,696
المفضلة فقط
ستأكلها في الساعة الثالثة

84
00:04:49,697 --> 00:04:51,196
عليك إيقاف هذة الزيارات

85
00:04:51,197 --> 00:04:52,777
أحب الإعتناء بك لمرة

86
00:04:55,157 --> 00:04:57,367
مهمتي وأنا (هانك هينشو)
كانت لحمايتك

87
00:04:58,027 --> 00:04:59,027
تتغير المهمات

88
00:04:59,317 --> 00:05:00,486
ليس هذة

89
00:05:00,487 --> 00:05:03,197
لهذا أخبرك أن عليك الإبتعاد عني

90
00:05:05,447 --> 00:05:08,197
لا تطمأني علي , وتوفقي
عن إحضار الكعك

91
00:05:08,657 --> 00:05:10,197
فقط قولي أنك لم تعرفي شيء عني

92
00:05:11,237 --> 00:05:12,526
قولي أني خُنتك

93
00:05:12,527 --> 00:05:13,617
لن أفعل هذا أبداً

94
00:05:15,077 --> 00:05:16,907
لابدّ أن هناك عقاب , (أيكس)

95
00:05:18,447 --> 00:05:21,866
أن يكذب فضائي ويأخذ القيادة
في منشأة حكومية

96
00:05:21,867 --> 00:05:23,946
هذا لا ينتهي بأن يُطرد الناس

97
00:05:23,947 --> 00:05:24,947
وحتى يذهبوا للسجن

98
00:05:28,027 --> 00:05:30,077
الناس تختفي لهذة الأشياء

99
00:05:32,447 --> 00:05:35,197
سيمزقوا هذا المكان
حتى يعرفوا من ساعدني

100
00:05:36,487 --> 00:05:37,817
سأكذب

101
00:05:38,907 --> 00:05:40,116
سأُقنع

102
00:05:40,117 --> 00:05:41,906
سأفعل كل شيء علمتني إياه

103
00:05:41,907 --> 00:05:43,317
لكني لن أتخلى عنك

104
00:05:45,447 --> 00:05:46,777
هذة هو القاع

105
00:05:49,027 --> 00:05:50,737
وأنا أعرف أي نوع من الأشخاص سأصبح

106
00:05:54,237 --> 00:05:56,487
سيدتي , عليك القدوم هنا الآن

107
00:06:03,277 --> 00:06:04,406
العقيدة (لاين)

108
00:06:04,407 --> 00:06:05,816
ماذا تفعلين هنا ؟

109
00:06:05,817 --> 00:06:06,817
إنها معي

110
00:06:08,577 --> 00:06:09,906
ومن أنت؟

111
00:06:09,907 --> 00:06:12,776
، العقيد (جيمس هاربر)
بحرية الجيش الأمريكي

112
00:06:12,777 --> 00:06:15,816
لقد طلب البنتاجون من قوة في الجيش
للتحقيق

113
00:06:15,817 --> 00:06:18,406
في كيفية تدخل (جون جونز)
في هذة الوكالة

114
00:06:18,407 --> 00:06:20,527
يريدون أن يعرفوا ماذا فعل
ومن علم بهذا الأمر

115
00:06:21,197 --> 00:06:22,777
لذا سيتم إستجواب كل من هنا

116
00:06:23,907 --> 00:06:26,817
كل النشاطات , كل الإتصالات بين الأعضاء

117
00:06:27,617 --> 00:06:28,947
تبدو مثل عملية صيد

118
00:06:29,197 --> 00:06:30,816
هذا تحقيق داخلي

119
00:06:30,817 --> 00:06:33,366
سيتم في السر للتعرف على , مسح

120
00:06:33,367 --> 00:06:35,527
وإحتمالية التعاون مع أعداء الولايات المتحدة

121
00:06:35,817 --> 00:06:37,616
وأنت هنا على أنك المستشارة القانونية

122
00:06:37,617 --> 00:06:38,816
لتحمي حقوقنا المدنية؟

123
00:06:38,817 --> 00:06:41,366
هي هنا لأن هذا التحقيق يتطلب

124
00:06:41,367 --> 00:06:44,366
شخص على دراية بالأعضاء

125
00:06:44,367 --> 00:06:47,236
شخص يمكن للحكومة الثقة به للمساعدة
في معرفة الحيل المحتملة

126
00:06:47,237 --> 00:06:51,366
أنا قلقة أن يكون كل من هنا
يعرفون حقيقته

127
00:06:51,367 --> 00:06:52,407
وعليك القلق أيضاً

128
00:06:53,407 --> 00:06:56,316
لذا علينا أن نعرف
من علم وماذا ومتى

129
00:06:56,317 --> 00:06:58,986
ويخفي أي شيء حول (جون جونز)

130
00:06:58,987 --> 00:07:00,987
ومعاونوه وبماذا يخططون

131
00:07:02,817 --> 00:07:05,237
سنتعامل مع مسألة ولائك لاحقاً

132
00:07:06,117 --> 00:07:07,906
خذ المريخي إلى غرفة الإستجواب

133
00:07:07,907 --> 00:07:09,407
سنبدأ به -
أمرك سيدي -

134
00:07:21,407 --> 00:07:22,407
رجال البحرية

135
00:07:25,777 --> 00:07:28,116
(لوسي) , (جيم)

136
00:07:28,117 --> 00:07:30,076
من الجيد رؤيتك

137
00:07:30,077 --> 00:07:31,277
تبدو جيدأً

138
00:07:31,657 --> 00:07:35,277
أبدو كما كنت دائماً

139
00:07:35,617 --> 00:07:39,027
لكن , من الواضح أنها قد
تكون خداعة

140
00:07:41,237 --> 00:07:44,867
لعشرة سنوات كنتَ في منزلي

141
00:07:46,407 --> 00:07:49,947
لقد كنت حول أطفالي , أطفالي

142
00:07:51,197 --> 00:07:53,367
ولم تكن من قلت

143
00:07:55,237 --> 00:07:57,117
أو ما قلت أكن هو

144
00:07:59,657 --> 00:08:03,076
أريدك أن تعلم أني أنوي التعاون التام
في هذا التحقيق

145
00:08:03,077 --> 00:08:05,867
لماذا , كي يمكنك زرع أفكار
خاصئة في عقولنا

146
00:08:07,577 --> 00:08:08,737
أعرف ما يمكنك فعلة

147
00:08:09,657 --> 00:08:11,447
وما لا يمكنك فعله بعد الآن

148
00:08:16,367 --> 00:08:17,367
أتشم هذا؟

149
00:08:18,367 --> 00:08:20,657
تبدو مثل رائحة المطاط المحروق صحيح؟

150
00:08:22,197 --> 00:08:24,616
هذا شيء صغير تمكن فريقي من إختراعة

151
00:08:24,617 --> 00:08:26,696
تولد حقل من الركود

152
00:08:26,697 --> 00:08:29,316
تمنعك من التحول من هذا الجسد

153
00:08:29,317 --> 00:08:31,277
أو إستخدام قواك

154
00:08:33,737 --> 00:08:37,866
لذا آمل أن تحب هذا يا (جون جونز)

155
00:08:37,867 --> 00:08:40,197
لأنك ستكون هكذا حتى أنتهي منك

156
00:08:49,577 --> 00:08:51,367
ماذا تستطيعين سماعه؟

157
00:08:56,317 --> 00:08:58,027
ماذا؟ , ما الخطب؟

158
00:08:59,657 --> 00:09:01,406
لقد فعلوا شيئاً ما

159
00:09:01,407 --> 00:09:02,657
لقد حجبوني

160
00:09:04,987 --> 00:09:07,367
أخبرنا ماذا حدث
لـ(هانك هينشو) الحقيقي

161
00:09:12,527 --> 00:09:15,816
الإغريقيون القدماء كان لديهم هاديس
والمصريون ، أنوبيس

162
00:09:15,817 --> 00:09:19,076
، الإنكا ، سوبي
، ملك العالم السفلي

163
00:09:19,077 --> 00:09:20,576
إله الموت

164
00:09:20,577 --> 00:09:22,696
اليوم , سكان هذة القرية يعيشون بين
أنقاض الإمبراطورية

165
00:09:22,697 --> 00:09:24,867
يؤمنون أن (سوبي)
عاد ليعيش وسطهم

166
00:09:26,407 --> 00:09:27,947
، لكن هذا المخلوق ليس شيطاناً

167
00:09:29,527 --> 00:09:31,617
إنه فضائي هارب

168
00:09:32,657 --> 00:09:34,236
رجل صياد

169
00:09:34,237 --> 00:09:36,237
شخص كنا نصطاده منذ وقت طويل

170
00:09:37,197 --> 00:09:38,237
ولقد وجدناه أخيراً

171
00:09:39,657 --> 00:09:42,236
لقد أنذر أحد أجهزتنا من محفر ما

172
00:09:42,237 --> 00:09:44,276
في منطقة بين الأمازون في بيرو
وبين جبال الأنديز الشرقية

173
00:09:44,277 --> 00:09:46,277
هذا هو المكان
حيث سنجد به (جواري)

174
00:09:47,577 --> 00:09:50,116
هذا الشيء
هو أخطر هارب

175
00:09:50,117 --> 00:09:51,407
قابلناه من قبل

176
00:09:53,277 --> 00:09:54,697
مهمتكم هي أطلق لتقتل

177
00:09:54,947 --> 00:09:56,817
تحضروا ، يا سادة

178
00:10:00,657 --> 00:10:04,406
يا سيدي , إن كان هذا المخلوق في هذا
، العمر الذي تقولة

179
00:10:04,407 --> 00:10:07,236
تخيل ما رأى ، وما يعرفة

180
00:10:07,237 --> 00:10:10,156
الشيء الوحيد الذي أريد معرفتة
هو لون دمه

181
00:10:10,157 --> 00:10:13,366
لذا تحقق من قلبك
، في غرفة التسليح

182
00:10:13,367 --> 00:10:14,737
عميلة (دانفرس)

183
00:10:30,987 --> 00:10:33,406
يشير المتعقب الحراري
أن الهدف نشط

184
00:10:33,407 --> 00:10:35,407
على بعد ميلين

185
00:10:37,237 --> 00:10:39,156
تحضروا لتبدأوا القتال

186
00:10:39,157 --> 00:10:41,237
لن ندعه يرحل بهدوء

187
00:10:42,947 --> 00:10:44,487
لنتحرك

188
00:11:22,750 --> 00:11:24,625
"الفتاة الخارقة"
الموسم الأول - الحلقة السابعة عشر
(صائد الناس)

189
00:11:32,359 --> 00:11:34,818
لقد كانوا هناك لساعات -
علينا الدخول هناك -

190
00:11:34,819 --> 00:11:36,979
ونورط أنفسنا كمتعاونين؟

191
00:11:37,569 --> 00:11:40,170
لن نكون ذو فائدة لـ(هانك)
إذا حبسنا معه

192
00:11:40,195 --> 00:11:42,075
أحب أن أراهم يحاولون حبسي

193
00:11:43,615 --> 00:11:47,234
لا تتوقع منا أن نصدق
أنك أنقذت (جيرمايا دانفرس)

194
00:11:47,235 --> 00:11:48,984
لقد كان في مهمة لقتلك

195
00:11:48,985 --> 00:11:49,985
سألت عن الحقيقة

196
00:11:51,235 --> 00:11:53,114
ما هي الحقيقة
بالنسبة لك ، يا (جون)؟

197
00:11:53,115 --> 00:11:54,194
هاه؟

198
00:11:54,195 --> 00:11:57,194
إرتداء جلد لا ينتمي لك؟

199
00:11:57,195 --> 00:12:01,074
أو التظاهر أن تكون شخص
أو شيء لست علية؟

200
00:12:01,075 --> 00:12:04,154
أنا لم أقتل
(جيرمايا دانفرس)

201
00:12:04,155 --> 00:12:04,985
إذا كيف مات؟

202
00:12:14,405 --> 00:12:16,195
النار لن تقتلك؟

203
00:12:17,315 --> 00:12:19,445
لكنها ستحميني
من التجمد للموت الليلة

204
00:12:20,525 --> 00:12:22,025
إلا إذا كنت تريد العناق

205
00:12:34,905 --> 00:12:36,525
لا تحب النار ، أليس كذلك؟

206
00:12:37,235 --> 00:12:40,075
كوكبي إحترق للموت

207
00:12:41,485 --> 00:12:43,524
من أي كوكب أنت؟

208
00:12:43,525 --> 00:12:44,655
المريخ

209
00:12:46,275 --> 00:12:48,905
إذا هناك حياة على المريخ

210
00:12:53,405 --> 00:12:54,405
كان

211
00:12:55,075 --> 00:12:56,985
كم عدد الذي هربوا؟

212
00:12:58,025 --> 00:12:59,575
أنا آخرهم

213
00:13:01,075 --> 00:13:02,115
أنا آسف

214
00:13:02,525 --> 00:13:04,574
أنت هنا لقتلي

215
00:13:04,575 --> 00:13:06,274
لا , لا , لا , لا

216
00:13:06,275 --> 00:13:09,904
الوكالة التي أعمل لديها

217
00:13:09,905 --> 00:13:11,985
لقد قيموك على أنك تهديد

218
00:13:12,365 --> 00:13:15,115
هذا كان قبل أن تنقذني

219
00:13:15,365 --> 00:13:18,445
قبل أن أعلم أنك لست خطراً

220
00:13:20,075 --> 00:13:21,155
أنت لاجيء

221
00:13:23,365 --> 00:13:24,575
تماما كإبنتي

222
00:13:31,575 --> 00:13:34,774
هذة , أنظر

223
00:13:34,775 --> 00:13:36,025
(كارا)

224
00:13:38,445 --> 00:13:39,445
إنها متبناة

225
00:13:40,025 --> 00:13:42,275
وهي ليست من هذا الكوكب أيضاً

226
00:13:45,155 --> 00:13:48,075
هذة , (أليكس)

227
00:13:49,115 --> 00:13:50,194
إنها قوية

228
00:13:50,195 --> 00:13:53,155
كلاهما كذلك , بطريقتهما الخاصة

229
00:13:53,985 --> 00:13:55,114
(أليكس)

230
00:13:55,115 --> 00:13:56,695
(كارا)

231
00:14:06,025 --> 00:14:08,025
كان لدي بنات أيضاً

232
00:14:12,905 --> 00:14:14,524
عندما أتواصل مع فريقي

233
00:14:14,525 --> 00:14:16,314
سأوضح لهم

234
00:14:16,315 --> 00:14:18,234
من أنت , وماذا فعلت لي

235
00:14:18,235 --> 00:14:19,654
أنا لست تهديداً

236
00:14:19,655 --> 00:14:20,734
أعرف هذا

237
00:14:20,735 --> 00:14:23,114
لكن البشر يصبحون حذرين

238
00:14:23,115 --> 00:14:24,575
خاصاً عند الخوف

239
00:14:25,615 --> 00:14:28,654
لكني سأفعل كل شيء بسلطتي

240
00:14:28,655 --> 00:14:30,115
لأساعد في إبقائك آمناً

241
00:14:31,155 --> 00:14:32,365
لمساعدتك في إيجاد مكانك هنا

242
00:14:33,695 --> 00:14:35,275
أنا (جرمايا دانفيرس)

243
00:14:36,695 --> 00:14:38,025
يمكنك إعتباري صديق

244
00:14:44,655 --> 00:14:48,195
أنا (جون جونز)

245
00:14:52,195 --> 00:14:53,404
هناك أحد هنا

246
00:14:55,075 --> 00:14:56,774
لا , لا , لا , توقف -
تمكنت منه -

247
00:14:56,775 --> 00:14:58,485
توقف , توقف , توقف

248
00:14:58,985 --> 00:15:00,945
(هانك)

249
00:15:02,155 --> 00:15:05,155
لقد صممت هذة الرصاصات
خاصة لك ، يا مريخي

250
00:15:07,155 --> 00:15:07,985
...(هانك)

251
00:15:07,986 --> 00:15:11,984
أقوى مخلوق
على وجة هذة الأرض

252
00:15:11,985 --> 00:15:13,445
أتعرف من دعاك هذا؟

253
00:15:14,775 --> 00:15:16,404
(سوبرمان)

254
00:15:16,405 --> 00:15:18,524
، بالتأكيد تعني شيئاً
أتت منه

255
00:15:18,525 --> 00:15:21,194
لا أقصد أن أؤذي أحداً

256
00:15:21,195 --> 00:15:22,984
لا , (هانك) , توقف

257
00:15:22,985 --> 00:15:24,195
أرجوك

258
00:15:26,695 --> 00:15:28,405
سمعت إشاعة
أنك تستطيع التحول

259
00:15:30,155 --> 00:15:31,155
لننهي الأمر سريعاً

260
00:15:31,156 --> 00:15:32,654
توقف , إنه شخص صالح

261
00:15:32,655 --> 00:15:34,075
إنة شخص صالح

262
00:15:34,735 --> 00:15:35,815
إنه ليس رجلاً

263
00:16:05,155 --> 00:16:06,405
إعتني ببناتي

264
00:16:24,695 --> 00:16:26,195
، مرحباً بعودتك
أيها المدير (هانك هينشو)

265
00:16:26,775 --> 00:16:27,905
من الجيد الرجوع هنا

266
00:16:35,155 --> 00:16:37,574
من هذا اليوم وحتى الآن
أصبحت مسؤلاً

267
00:16:37,575 --> 00:16:39,114
بكوني رئيس (إدارة عمليات الخوارق)

268
00:16:39,115 --> 00:16:41,614
وهذا التمويه

269
00:16:41,615 --> 00:16:44,315
سمح لي بمنع هجمات
فضائية كثيرة

270
00:16:45,985 --> 00:16:47,904
لقد كرست حياتي
لحماية هذا العالم

271
00:16:47,905 --> 00:16:50,194
وإن كنت تريد أن تنهيني
، لكوني مختلف

272
00:16:50,195 --> 00:16:51,155
ليكن الأمر كذلك

273
00:16:51,156 --> 00:16:52,735
هذا ليس بكونك مختلفاً

274
00:16:53,235 --> 00:16:55,234
ربما تخطط
لبناء جيش من الفضائيين

275
00:16:55,235 --> 00:16:56,364
لكن لماذا؟

276
00:16:56,365 --> 00:16:59,574
من هو الأفضل لحماية الأرض من
الفضائيين غير الفضائيين؟

277
00:16:59,575 --> 00:17:01,444
ما هو أفضل مكان
للإطاحة بعالمنا

278
00:17:01,445 --> 00:17:04,445
من داخل المنظمة التي تحمينا منه؟

279
00:17:04,695 --> 00:17:06,984
كل ما فعلت هو جلب الفخر
لهذة المنظمة

280
00:17:06,985 --> 00:17:07,985
لهذا الإسم

281
00:17:10,155 --> 00:17:13,234
قبل أن أتي ، كان (هانك هينشو)
عذرا لما فعلت

282
00:17:13,235 --> 00:17:14,655
(هانك هينشو)

283
00:17:15,025 --> 00:17:16,235
كان صديقي المفضل

284
00:17:17,655 --> 00:17:20,775
ولقد كرس حياته
للحفاظ هلى هذة الدولة سالمة

285
00:17:22,815 --> 00:17:24,155
وأنت قتلته

286
00:17:25,115 --> 00:17:26,775
أعتقد أن لدينا كل شيء نحتاجه

287
00:17:32,405 --> 00:17:33,735
إلى أين تأخذونه

288
00:17:34,815 --> 00:17:36,314
أنت , عليك الرجوع الآن

289
00:17:36,315 --> 00:17:38,984
لقد عملت لذلك الرجل
في العامين الماضيين

290
00:17:38,985 --> 00:17:41,814
لم يضع هذا الكوكب في خطر
لقد كان يحميه

291
00:17:41,815 --> 00:17:43,114
سنتين؟

292
00:17:43,115 --> 00:17:45,364
هذا الفضائي عمرة
أكثر من 300 سنة

293
00:17:45,365 --> 00:17:47,024
سنتين مثل إستراحة قهوة له

294
00:17:47,025 --> 00:17:49,155
لقد أنقذ حياتي مرات لا أعدها

295
00:17:50,115 --> 00:17:52,734
إنه أفضل وأفخر رجل عرفته

296
00:17:52,735 --> 00:17:54,484
إنه ليس برجل -
إلى أين تأخذونه -

297
00:17:54,485 --> 00:17:55,985
إلى حيثما ينتمي

298
00:17:57,075 --> 00:17:59,864
ويا (دانفرس) بما أن لديك الكثير
لتقوليه حوله

299
00:17:59,865 --> 00:18:00,985
أنت التالية

300
00:18:10,690 --> 00:18:13,189
ليس عليك شكري
لهدية الإستحمام يا (كيت)

301
00:18:13,190 --> 00:18:16,359
لكن عليك سؤال
جدتك القانونية

302
00:18:16,360 --> 00:18:19,319
لتعيد دورها حول الأمريكيين

303
00:18:19,320 --> 00:18:21,269
وإستقبالهم المساويء

304
00:18:52,556 --> 00:18:54,425
عزيزتي السيدة (جرانت)

305
00:18:54,426 --> 00:18:59,274
لقد كنت مساعدتك
للأسف لمدة طويلة

306
00:18:59,470 --> 00:19:03,156
ولم أدعك تعلمين كيف أشعر
حقاً حيالك

307
00:19:08,853 --> 00:19:10,973
لقد كنتِ يد المدير (هينشو) اليمنى

308
00:19:12,017 --> 00:19:14,767
من الصعوبة أن أصدق
أنه لم يخبركي

309
00:19:15,607 --> 00:19:18,147
أو أنك سمحت لنفسك بأن تظلي
جاهلة للأمر

310
00:19:18,977 --> 00:19:20,476
شغله الآن

311
00:19:20,477 --> 00:19:22,977
إسألني , ليس لدي شيء
لأخفيه ، أيها عقيد

312
00:19:23,267 --> 00:19:24,727
سنرى حول هذا

313
00:19:31,807 --> 00:19:33,557
هل إسمك (ألكسندرا دانفرس)؟

314
00:19:34,897 --> 00:19:37,306
(أليكس) , أجل

315
00:19:46,437 --> 00:19:47,437
، )فاسجس)

316
00:19:49,227 --> 00:19:51,017
عليّ سماع ماذا يحدث
في هذه الغرفة

317
00:19:51,807 --> 00:19:53,976
هل يمكنك تعطيل الجهاز الموجي

318
00:19:53,977 --> 00:19:54,977
الذي يحجب الصوت عني؟

319
00:19:57,477 --> 00:19:58,807
لا أستطيع تعطيلة

320
00:19:59,347 --> 00:20:00,647
لن أفعل

321
00:20:02,727 --> 00:20:04,976
العقيد (هاربر) والرائدة (لين)
لديهم عمل للقيام به

322
00:20:04,977 --> 00:20:07,227
وبصراحة ، يا سيدتي
أقترح أن تتركيهم يفعلونه

323
00:20:16,107 --> 00:20:18,056
هل علمت أن (هانك هينشو)

324
00:20:18,057 --> 00:20:20,476
إنتحلت شخصيته
بواسطة مجرم فضائي

325
00:20:20,477 --> 00:20:21,477
عندما تم تجنيدك؟

326
00:20:22,477 --> 00:20:23,807
إنه ليس مجرماً

327
00:20:24,057 --> 00:20:26,186
، أجيبي على السؤال
عملية (دانفرس)

328
00:20:26,187 --> 00:20:28,606
لم أكن أعلم أن (هانك)
إنتحلت شخصيتة

329
00:20:28,607 --> 00:20:31,227
بواسطة لاجيء فضائي عندما تم تجنيدي
في (إدارة عمليات الخوارق)

330
00:20:33,977 --> 00:20:38,147
الرجل الذي قام بتجنيدي و الذي آمنت
أنه (هانك هينشو)

331
00:20:38,607 --> 00:20:39,687
أنقذ حياتي

332
00:21:26,977 --> 00:21:28,687
(أليكس دانفرس)

333
00:21:29,727 --> 00:21:31,347
لم أسأل للتحدث لمحامي

334
00:21:34,187 --> 00:21:35,897
من الجيد أني لست محامي

335
00:21:37,847 --> 00:21:38,847
هل أنك كاهن إذا؟

336
00:21:40,397 --> 00:21:42,016
أنت تضيع وقتك

337
00:21:42,017 --> 00:21:43,686
أنا لست بالمرشح الرئيسي

338
00:21:43,687 --> 00:21:45,896
لتلبية طلبات السجن

339
00:21:45,897 --> 00:21:47,436
لا أظن ذلك

340
00:21:47,437 --> 00:21:49,397
العلماء بطبعهم متشككين

341
00:21:50,147 --> 00:21:52,936
ليس لأنك عالمة هذه الأيام

342
00:21:52,937 --> 00:21:55,397
وهذا إذا كانت الأحداث الخاصة بكي
تدل على إشارة

343
00:21:56,977 --> 00:21:58,346
كيف تعرف حول هذا؟

344
00:21:58,347 --> 00:22:01,477
أعرف الكثير حولك (أليكس)

345
00:22:02,687 --> 00:22:04,936
أعرف حول منزلك في ميدفيل

346
00:22:04,937 --> 00:22:07,267
حيث تشاهدي النجوم كل يوم
من فوق السطح

347
00:22:09,647 --> 00:22:11,347
أعرف من أين لكي بهذه الندبة
على ذراعك

348
00:22:13,017 --> 00:22:15,267
وأعرف أيضا حول أختك

349
00:22:18,607 --> 00:22:19,607
ماذا عن أختي؟

350
00:22:22,607 --> 00:22:23,847
إنه صعب أليس كذلك؟

351
00:22:25,017 --> 00:22:28,556
يأتي شخص إلى حياتك بهذه
القوى الكبيرة

352
00:22:28,557 --> 00:22:30,267
تشعرين وكأنك لن تضاهينها

353
00:22:30,937 --> 00:22:32,937
وكأنه ليس هناك شيء مميز حيالك

354
00:22:35,147 --> 00:22:37,306
أنت مميزة (أليكس)

355
00:22:37,307 --> 00:22:40,396
وعليك ألا ترمي حياتك في الحضيض

356
00:22:40,397 --> 00:22:42,057
تدينين بهذا لنفسك

357
00:22:45,107 --> 00:22:46,107
ولأبيكي

358
00:22:47,687 --> 00:22:48,687
من أنت؟

359
00:22:48,937 --> 00:22:50,897
أدعى (هانك هينشو)

360
00:22:51,607 --> 00:22:54,106
أعمل لمنظمة حكومية مُكرسة

361
00:22:54,107 --> 00:22:55,517
للدفاع عن هذا الكوكب

362
00:22:57,107 --> 00:22:58,897
ونحتاجك (أليكس)

363
00:23:00,017 --> 00:23:03,267
نريدك أن تكوني الشخص الذي الذي
أعرف أنك ستصبحينه

364
00:23:10,727 --> 00:23:13,767
في الأشهر الخمس القادمة ستقضين
كل يوم 12 ساعة للتدرب

365
00:23:14,607 --> 00:23:15,846
التدرب من أجل ماذا؟

366
00:23:15,847 --> 00:23:17,807
أي شيء , كل شيء

367
00:23:18,437 --> 00:23:20,016
سنحارب هجمات من مخلوقات

368
00:23:20,017 --> 00:23:21,436
من الكون كله

369
00:23:21,437 --> 00:23:23,307
عليك أن تكوني مستعدة لأي شيء
يحدث هناك

370
00:23:24,437 --> 00:23:26,227
متى سأكون مستعدة؟

371
00:23:27,937 --> 00:23:29,477
عندما تستطيعين هزيمتي

372
00:23:32,147 --> 00:23:35,806
(هانك هينشو) أو (جون جونز)
أو أي ما تريدون تسميته

373
00:23:35,807 --> 00:23:37,396
قدم لي المنزل

374
00:23:37,397 --> 00:23:38,607
الهدف

375
00:23:39,647 --> 00:23:43,107
لقد خدمته بفخر و أنا أفخر بهذا

376
00:23:44,687 --> 00:23:46,557
أنتم من عليكم
أن تخجلوا من أنفسكم

377
00:23:46,897 --> 00:23:49,646
حسناً , هذا يدفيء القلوب حقاً

378
00:23:49,647 --> 00:23:51,647
لكن لم يجب عل السؤال الكبير

379
00:23:53,307 --> 00:23:56,267
هل كنت تعلمين
أن (هانك هينشو) كان فضائياً؟

380
00:23:58,477 --> 00:23:59,517
لا

381
00:24:07,397 --> 00:24:09,846
، حسناً , تهانينا
عميلة (دانفرس)

382
00:24:09,847 --> 00:24:12,017
الشيء الوحيد الذي أنت مذنبة به
هو كونك موالية

383
00:24:12,347 --> 00:24:14,056
للمخلوق اللذي كان علي إصطياده

384
00:24:14,057 --> 00:24:16,187
والذي يجعلك عميلة رهيبة

385
00:24:16,807 --> 00:24:18,767
لكن لحسن الحظ , لست مجرمة

386
00:24:23,647 --> 00:24:24,647
إنتظر

387
00:24:26,017 --> 00:24:27,017
إنها تكذب

388
00:24:29,347 --> 00:24:32,726
لقد أخبرك أنه حاول إنقاذ والدك

389
00:24:32,727 --> 00:24:34,976
أخبرك أنه يحميكي

390
00:24:34,977 --> 00:24:38,106
جعلك تؤمنين أنه كالأب الذي خسرتيه

391
00:24:38,107 --> 00:24:39,896
والآن أنت معتقلة

392
00:24:47,807 --> 00:24:48,807
أنتم

393
00:24:49,591 --> 00:24:51,107
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

394
00:24:52,057 --> 00:24:53,146
لا يمكنك فعل هذا

395
00:24:53,147 --> 00:24:54,147
إلى أين تأخذونها؟

396
00:24:54,350 --> 00:24:56,560
إل نفس المكان الذي سأخذ به
صديقك الأخضر

397
00:24:57,771 --> 00:24:59,266
العملية (كادمس)

398
00:24:59,267 --> 00:25:00,267
(كادمس)؟

399
00:25:00,977 --> 00:25:02,437
ما هي العملية (كادمس)؟

400
00:25:04,937 --> 00:25:06,307
ما هي العملية (كادمس)؟

401
00:25:16,349 --> 00:25:18,108
تلقيت رسالتك
إنتظري , ماذا حدث؟

402
00:25:18,109 --> 00:25:19,228
...لقد كان فظيعاً. لقد

403
00:25:19,229 --> 00:25:21,488
لقد أخذو (أليكس)
و(هانك) بعيداً

404
00:25:21,513 --> 00:25:22,892
حسناً , لكن من هم؟

405
00:25:22,893 --> 00:25:24,012
من فعل هذا؟

406
00:25:24,013 --> 00:25:25,013
(لوسي)

407
00:25:26,513 --> 00:25:29,762
إنتظري , (لوسي)
رجعت هنا في (ناشيونال سيتي)؟

408
00:25:29,763 --> 00:25:31,182
أجل. مع العقيد (هاربر)

409
00:25:31,183 --> 00:25:32,722
إنهم يقودون عميلة التحقيق

410
00:25:32,723 --> 00:25:35,012
يريدون معرفة
من علم حيال (هانك)

411
00:25:35,013 --> 00:25:36,301
لم أراها من قبل هكذا

412
00:25:36,380 --> 00:25:38,589
حسناً , لكن أين أخذوا
(أليكس) و(هانك)

413
00:25:38,590 --> 00:25:40,260
مكان ما يُدعى العملية (كادمس)

414
00:25:42,340 --> 00:25:45,089
والتي ليست منتجع للتجميع

415
00:25:45,090 --> 00:25:47,919
لا , هذا هو السبب الذي جعل
(كلارك) لا يعمل مع الحكومة

416
00:25:47,920 --> 00:25:49,419
...حسناً , إذا

417
00:25:49,420 --> 00:25:52,339
إن كانت (إدارة عمليات الخوارق) سجن
فإن (كادمس) هي المختبر التجريبي

418
00:25:52,340 --> 00:25:55,339
إنها منشأة للهندسة الوراثية
تعامل الفضائيين كفئران تجارب

419
00:25:55,340 --> 00:25:57,379
بتر أعضاء. وسلخ الجلد. وتنضيب

420
00:25:57,380 --> 00:25:58,469
تحربة عقارات تجريبية

421
00:25:58,470 --> 00:25:59,970
لماذا يفعلون هذا؟

422
00:26:00,760 --> 00:26:03,629
تسليح قدرات الفضائيين
لأغراض عسكرية

423
00:26:03,630 --> 00:26:05,260
ماذا يفعلون للبشر؟

424
00:26:10,380 --> 00:26:11,879
هل يعرف (كلارك) مكانه

425
00:26:11,880 --> 00:26:13,630
لا , لا أحد يعلم

426
00:26:16,340 --> 00:26:18,549
أعرف ما علي فعلة

427
00:26:18,550 --> 00:26:19,760
لكن سأحتاج لمساعدتك

428
00:26:27,470 --> 00:26:29,050
ليس لدي الوقت لهذا

429
00:26:30,220 --> 00:26:31,509
إذا لقد رجعت للجيش

430
00:26:31,510 --> 00:26:33,419
وأنت رجعت لشقة (كارا)

431
00:26:33,420 --> 00:26:35,420
أعتقد أنه لم يتغير شيء لأي منا

432
00:26:38,510 --> 00:26:40,379
فقط أخبريني ما الذي كان مهماً

433
00:26:40,380 --> 00:26:41,469
وأن عليّ القدوم هنا

434
00:26:41,470 --> 00:26:42,630
عن ماذا كل هذا؟

435
00:26:45,720 --> 00:26:47,220
هناك شيء عليك معرفته

436
00:27:01,010 --> 00:27:02,920
كل هذا منطقي الآن

437
00:27:04,920 --> 00:27:06,420
أنا فقط لم أرد جمع الأمور معاً

438
00:27:07,420 --> 00:27:09,050
لم أرده أن يكون صحيحاً

439
00:27:09,760 --> 00:27:11,420
آسفة أن عليك أن تعرفي
بهذة الطريقة

440
00:27:12,920 --> 00:27:16,179
لكنك الشخص الوحيد الذي يمكنه
إيقاف (هانك) و(أليكس)

441
00:27:16,180 --> 00:27:17,969
من إرسالهم للعملية (كادمس)

442
00:27:17,970 --> 00:27:19,419
لماذا أساعدك؟

443
00:27:19,420 --> 00:27:22,089
...أنت و(هانك)

444
00:27:22,090 --> 00:27:23,550
لماذا تكذبون جميعاً؟

445
00:27:26,920 --> 00:27:28,590
، عندما تكون فضائياً

446
00:27:29,420 --> 00:27:30,969
وقد خسرت عالمك

447
00:27:30,970 --> 00:27:33,509
وسقطت في عالم جديد

448
00:27:33,510 --> 00:27:35,550
ليس لديك خيار آخر

449
00:27:51,470 --> 00:27:52,549
من هي الفتاة الجديدة؟

450
00:27:52,550 --> 00:27:53,719
من أبناء (فوستر)

451
00:27:53,720 --> 00:27:55,419
آباء (أليكس دانفرس) تبنّوها

452
00:27:55,420 --> 00:27:57,452
سأكره آبائي
إن فعلوا هذا لي؟

453
00:27:57,477 --> 00:27:58,129
كلياً

454
00:27:58,130 --> 00:27:59,720
من يريد من غريب
أن يعيش في غرفتة؟

455
00:28:00,340 --> 00:28:01,340
مرحباً (ريك)

456
00:28:02,340 --> 00:28:05,089
مجموعة منا متجهة
لحفلة شاطيء بعد المدرسة

457
00:28:05,090 --> 00:28:06,550
تريدين المجيء؟

458
00:28:07,420 --> 00:28:09,419
علي أن أتجول معها

459
00:28:09,420 --> 00:28:10,420
إذاً أحضريها

460
00:28:24,050 --> 00:28:25,590
أختك الجديدة غريبة حقاً

461
00:28:29,220 --> 00:28:30,469
توقفي , الكل يحدق بكي

462
00:28:30,470 --> 00:28:32,339
آسفة , لم يكن لدينا طيور على كوكبي

463
00:28:32,340 --> 00:28:34,009
لا تقولي هذة الأشياء بصوت عالٍ

464
00:28:38,680 --> 00:28:40,130
ما المشكلة بكي؟

465
00:28:41,010 --> 00:28:42,010
!(كارا)

466
00:29:07,340 --> 00:29:08,340
شكراً

467
00:29:11,970 --> 00:29:13,970
(كارا)! ماذا تفعلين؟

468
00:29:15,470 --> 00:29:16,920
!(أليكس)

469
00:29:25,380 --> 00:29:27,420
، (أليكس) حصلت على بعض الغرز
لكنها ستكون بخير

470
00:29:29,260 --> 00:29:30,920
...إسمعي

471
00:29:32,590 --> 00:29:35,510
فعل ما تفعلينة يجعلك مميزة

472
00:29:36,380 --> 00:29:37,510
لكنه ليس آمنا

473
00:29:38,630 --> 00:29:41,219
، هؤلاء الأطفال , وآباؤهم

474
00:29:41,220 --> 00:29:44,339
الكل يتساءل
كيف لفتاة صغيرة

475
00:29:44,340 --> 00:29:45,590
قامت بهذة العملية اليوم

476
00:29:47,260 --> 00:29:48,379
، أخبرناهم أنك كنت محظوظة

477
00:29:48,380 --> 00:29:50,010
لكن هذا العذر
ينفع مرة واحدة

478
00:29:50,920 --> 00:29:52,419
أنا آسفة

479
00:29:52,420 --> 00:29:54,259
أعرف أنك كنت تساعدين فقط

480
00:29:54,260 --> 00:29:56,380
لكن العالم لديه (سوبرمان) حقاً

481
00:29:57,470 --> 00:30:00,680
كل ما عليك أن تكوني (كارا دانفرس)

482
00:30:04,680 --> 00:30:05,840
صنعت هذه لكي

483
00:30:07,970 --> 00:30:09,970
تصطف الإطارات مع الرصاص

484
00:30:10,970 --> 00:30:12,049
، ستحسن من رؤيتك

485
00:30:12,050 --> 00:30:13,469
وتساعدك في الملائمة

486
00:30:13,470 --> 00:30:14,470
ستجعل حياتك

487
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
أسهل

488
00:30:25,630 --> 00:30:27,800
إعذروني , آسفة , عذراً

489
00:30:30,180 --> 00:30:31,419
أنا آسفة

490
00:30:31,420 --> 00:30:33,379
أنا آسفة حقاً لم أعنيها

491
00:30:33,380 --> 00:30:35,380
آسفة

492
00:30:37,340 --> 00:30:38,759
أنت , أنت , لا عليك , مرحباً

493
00:30:38,760 --> 00:30:41,379
إسمي (وين شوت الصغير)

494
00:30:41,380 --> 00:30:42,799
ومن أنتِ؟

495
00:30:42,800 --> 00:30:44,339
أنت؟ -
(كارا دانفرس) -

496
00:30:44,340 --> 00:30:45,969
أوه , واو

497
00:30:45,970 --> 00:30:49,379
يالها من مصافحة قوية
التي لديك هنا

498
00:30:49,380 --> 00:30:50,839
أجل

499
00:30:50,840 --> 00:30:52,800
حسناً , أنا أتمرن

500
00:30:53,180 --> 00:30:55,509
أجل -
أقصد -

501
00:30:55,510 --> 00:30:57,379
لقد قرأت في مقالة ما -

502
00:30:57,380 --> 00:30:59,089
أنه عندما عندما تكون ذاهباً
لمقابلة كبيرة

503
00:30:59,090 --> 00:31:02,760
عليك البدء بالمصافحة القوية

504
00:31:03,510 --> 00:31:04,420
أجل

505
00:31:04,421 --> 00:31:06,379
مقابلة؟ أي وظيفة؟

506
00:31:06,380 --> 00:31:08,339
مساعدة لـ(كات جرانت)

507
00:31:08,340 --> 00:31:09,470
أوه

508
00:31:10,510 --> 00:31:11,930
هل تعرف مساعدتها الحالية
...أنها

509
00:31:14,470 --> 00:31:15,969
إنها تعلم

510
00:31:15,970 --> 00:31:17,379
حسناً , التالي

511
00:31:17,380 --> 00:31:18,380
هل هذا أنت؟

512
00:31:19,220 --> 00:31:20,509
أين مقابلة العاشرة والربع

513
00:31:20,510 --> 00:31:22,590
أعتقد أنها أنا , هل من نصيحة؟

514
00:31:23,380 --> 00:31:24,920
لا , فقط كوني على سجيتك

515
00:31:25,760 --> 00:31:28,090
حسناً , نفسي , حسناً

516
00:31:31,970 --> 00:31:33,129
سيدة (جرانت)؟ مرحباً

517
00:31:33,130 --> 00:31:34,549
يا إلهي

518
00:31:34,550 --> 00:31:37,419
لقد أخبرتهم ألا يرسلوا لي
أي أحد من جيل الألفية

519
00:31:37,420 --> 00:31:38,509
آسفة؟

520
00:31:38,510 --> 00:31:41,259
أنت المثال المثالي

521
00:31:41,260 --> 00:31:42,969
لما هو خطأ مع الأبوة
هذه الأيام

522
00:31:42,970 --> 00:31:45,879
كل هذة الفظاعة
في هذا البناء المحترم

523
00:31:45,880 --> 00:31:49,219
، الكل مميز
، الكل يحصل على الموافقة

524
00:31:49,220 --> 00:31:50,339
وجميعكم لديكم آراء

525
00:31:50,340 --> 00:31:51,920
تظنون أنها تستحق أن تُسمع

526
00:31:52,340 --> 00:31:55,009
والحقيقة هي أن عليك
أن يكون

527
00:31:55,010 --> 00:31:57,300
لديه الحق في إمتلاك هذه الفكرة

528
00:31:58,260 --> 00:31:59,629
إذا

529
00:31:59,630 --> 00:32:02,970
يا متقدمة العاشرة والربع , أخبريني
لماذا أنت مميزة حقاً

530
00:32:03,420 --> 00:32:04,420
...لست

531
00:32:05,260 --> 00:32:06,339
مميزة

532
00:32:06,340 --> 00:32:07,509
لستُ مميزة

533
00:32:07,510 --> 00:32:09,509
ليس هناك شيء مميز حيالي مطلقاً

534
00:32:09,510 --> 00:32:12,719
أنا طبيعية ، تماماً ، 100 بالمئة

535
00:32:12,720 --> 00:32:14,589
أجل , أنت كذلك

536
00:32:14,590 --> 00:32:17,300
بالطبع , وأنا لا شيء غير عادية

537
00:32:17,760 --> 00:32:19,719
، قوة عادية

538
00:32:19,720 --> 00:32:21,969
، سمع عادي

539
00:32:21,970 --> 00:32:24,050
ونظر أقل من عادي

540
00:32:24,510 --> 00:32:28,089
ليس... ليس هناك شيء
غير عادي حيالي

541
00:32:28,090 --> 00:32:29,300
حسناً , أفهمك

542
00:32:29,630 --> 00:32:31,419
بإستثناء , بإستثناء

543
00:32:31,420 --> 00:32:34,219
أني ملتزمة جداً

544
00:32:34,220 --> 00:32:36,970
أنا أهتم , وأنا عاملة جادة

545
00:32:38,380 --> 00:32:39,469
أريد فقط المساعة

546
00:32:39,470 --> 00:32:41,050
هذا منعش

547
00:32:41,840 --> 00:32:44,090
يمكنني

548
00:32:45,680 --> 00:32:48,379
أن أصنع جدول للأدوية لكي

549
00:32:48,380 --> 00:32:50,259
أجب لكي أدويتك

550
00:32:50,260 --> 00:32:51,550
من المضحك أن تقولي هذا

551
00:32:54,970 --> 00:32:55,970
أظن أن قلمك نفذ منه الحبر

552
00:32:56,380 --> 00:32:57,380
لا

553
00:33:02,970 --> 00:33:05,799
أريد فقط أن أكون مفيدة

554
00:33:05,800 --> 00:33:06,800
لشخص ما

555
00:33:08,050 --> 00:33:09,340
أريد أن أستحق المسؤولية

556
00:33:10,050 --> 00:33:11,760
وأنت لا تستحقي المسؤولية؟

557
00:33:12,300 --> 00:33:14,550
لم أفعل أي شيء لأثبت هذا

558
00:33:18,010 --> 00:33:19,129
حتى الآن

559
00:33:19,130 --> 00:33:21,419
أعتقد أن عليك أن تعرفي أني أتوقع

560
00:33:21,420 --> 00:33:23,590
الإخلاص الكامل والمطلق لهذا العمل

561
00:33:24,340 --> 00:33:28,510
هل أنت مستعدة للتضحية بكل شيء
في حياتك لتكوني مساعدتي؟

562
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
أمم

563
00:33:31,970 --> 00:33:33,629
أجل

564
00:33:33,630 --> 00:33:34,720
أجل بالطبع

565
00:33:35,630 --> 00:33:41,009
عندما تكون فضائي , عليك أن تكون
قادر على التضحية بأي شيء

566
00:33:41,010 --> 00:33:45,550
كل شيء , خيانة غزيرتك الفطرية

567
00:33:46,590 --> 00:33:47,590
فقط لتلائم المكان

568
00:33:48,800 --> 00:33:52,420
لتنتمي لمكان ما , لتجد
مكانك في هذا العالم

569
00:33:52,760 --> 00:33:55,009
إن كان لديك مشكلة في الملائمة

570
00:33:55,010 --> 00:33:57,799
هذا لأنك تكذبين على الناس
حول من أنت حقاً

571
00:33:57,800 --> 00:33:59,719
(لوسي) , هل ستدعين (هانك) حقاً

572
00:33:59,720 --> 00:34:01,010
أن يصبح تجربة علمية؟

573
00:34:01,970 --> 00:34:04,130
ومن يعلم بماذا
يخططون لـ(أليكس)

574
00:34:05,840 --> 00:34:07,680
أعرف أنك تشعرين
، أنك مُخانة ووحيدة

575
00:34:09,130 --> 00:34:11,799
لكن إذا إستمريت
مع (جيم هاربر)

576
00:34:11,800 --> 00:34:13,419
، فقط لتشعري أنك تلائمين

577
00:34:13,420 --> 00:34:15,679
لتشعري أنك تنتمين
لمكان ما؟

578
00:34:15,680 --> 00:34:18,760
فإن الشخص
الذي تخونينه كلياً هو نفسك

579
00:34:20,840 --> 00:34:23,219
لم يكن من السهل علي أن أريكي
، من أنا حقاً

580
00:34:23,220 --> 00:34:25,469
لكني فعلتها لأني أثق بكي

581
00:34:25,470 --> 00:34:28,260
ومن أنت حقأً تحت هذا الزي

582
00:34:29,630 --> 00:34:31,470
وأثق أنك ستقومين
بالأمر الصحيح

583
00:34:42,881 --> 00:34:44,831
عندما نصل إلى (كادمس)

584
00:34:46,041 --> 00:34:48,381
سأعرف كيف تقرأ عقول الناس

585
00:34:48,791 --> 00:34:50,291
كيف تسرق أجسادهم

586
00:34:50,997 --> 00:34:52,148
ما الذي يجعلك قراداً

587
00:34:52,559 --> 00:34:53,889
ستقوم بتشريحي

588
00:34:54,504 --> 00:34:57,213
(كادمس) ليست المنطقة 51

589
00:34:57,214 --> 00:34:59,004
أو منزل الرعب ، يا مريخي

590
00:34:59,624 --> 00:35:01,479
إنه مكان ضروري

591
00:35:01,504 --> 00:35:03,253
مكان يمكننا إخفاء الأسرار به

592
00:35:03,254 --> 00:35:04,793
لإنقاذ حياة الأمريكيين

593
00:35:04,794 --> 00:35:07,623
الحياة البشرية

594
00:35:07,624 --> 00:35:08,924
إذا ستقوم بتشريحه

595
00:35:11,004 --> 00:35:12,334
أنا أحمي العالم

596
00:35:13,084 --> 00:35:14,174
أنت مثير للشفقة

597
00:35:14,884 --> 00:35:16,090
وأنت خائنة

598
00:35:17,214 --> 00:35:18,713
لذا إرتاحي عميلة (دانفرس)

599
00:35:18,714 --> 00:35:21,084
لأنك تنتمين لـ(كادمس) الآن

600
00:35:29,384 --> 00:35:30,384
سيدي , خلفنا

601
00:35:31,174 --> 00:35:33,043
سيدي , لدينا شخصان

602
00:35:33,044 --> 00:35:34,044
إقتلهم

603
00:36:00,794 --> 00:36:02,334
يرتدون درع جسدي

604
00:36:47,174 --> 00:36:49,043
إفعلها , إفعلها يا مريخي

605
00:36:49,044 --> 00:36:51,293
كن وحشاً , أثبت أني محق

606
00:36:51,294 --> 00:36:53,213
(هانك) -
لا مشكلة -

607
00:36:53,292 --> 00:36:54,962
لقد أصبت أفضل في هذا

608
00:36:56,293 --> 00:36:57,962
لن أقتلك يا عقيد

609
00:36:57,963 --> 00:37:00,163
فقط سأجعلك تنسى
ماذا حدث هنا الليلة

610
00:37:16,083 --> 00:37:17,542
(جون)

611
00:37:17,543 --> 00:37:19,623
(جون) , هل أنت بخير؟

612
00:37:22,043 --> 00:37:24,292
أنا

613
00:37:24,293 --> 00:37:26,462
لقد رأيت ما بداخل عقل (هاربر)

614
00:37:26,463 --> 00:37:28,003
رأيته

615
00:37:28,293 --> 00:37:29,293
من؟

616
00:37:29,294 --> 00:37:30,623
(جيرمايا)

617
00:37:32,753 --> 00:37:34,003
رأيته

618
00:37:35,413 --> 00:37:36,703
في العملية (كادمس)

619
00:37:38,253 --> 00:37:40,463
(أليكس) ، إنه على قيد الحياة

620
00:37:41,373 --> 00:37:42,873
والدك على قيد الحياة

621
00:37:47,463 --> 00:37:50,042
من أجله كونه موجود
...بعد كل هذا الوقت

622
00:37:50,043 --> 00:37:51,252
أنا ذاهبة لإسترجاعة

623
00:37:51,253 --> 00:37:52,333
نحن سنسترجعه

624
00:37:53,003 --> 00:37:54,462
أنا قادمة معكم

625
00:37:54,463 --> 00:37:56,332
أنا هاربة الآن

626
00:37:56,333 --> 00:37:57,753
أنا أهرب دائماً

627
00:37:58,163 --> 00:37:59,622
دعيني آخذك إلى مكان معزول

628
00:37:59,623 --> 00:38:02,413
وستكونين آمنة , دعيني أجد (جيرمايا)

629
00:38:02,793 --> 00:38:04,753
(كارا) , علي فعل هذا

630
00:38:05,963 --> 00:38:09,502
أنت , تحل بالإيمان بي

631
00:38:09,503 --> 00:38:11,003
كما لدي بكي

632
00:38:12,253 --> 00:38:14,373
ماذا سأفعل بدونك؟

633
00:38:14,623 --> 00:38:16,332
أنت لا تحتاجينني

634
00:38:16,333 --> 00:38:17,463
لم تحتاجينني أبداً

635
00:38:17,753 --> 00:38:19,373
لا , ولكنك تعتنين بي على أية حال

636
00:38:19,703 --> 00:38:21,463
أجل , أنظري كم أصبحت عظيمة

637
00:38:23,373 --> 00:38:25,083
أحبك -
أحبك أيضاً -

638
00:38:33,253 --> 00:38:35,462
لا تقلقي ستكون بخير -
أعرف -

639
00:38:35,463 --> 00:38:36,333
لديها أنت

640
00:38:36,334 --> 00:38:37,463
كلانا لدينا أنت

641
00:38:59,793 --> 00:39:01,123
(شيفون) تعالي هنا

642
00:39:04,293 --> 00:39:05,502
إرتاحي

643
00:39:05,503 --> 00:39:07,792
، كنت لأعرض عليك (كابتشينو)
لكن كما ترين

644
00:39:07,793 --> 00:39:09,413
لا يوجد هناك موظفون الآن

645
00:39:09,703 --> 00:39:11,252
ماذا حدث لـ(كارا)

646
00:39:11,253 --> 00:39:13,203
من المضحك أن تسألي

647
00:39:13,873 --> 00:39:16,412
من النادر أقول هذا (شيفون)

648
00:39:16,413 --> 00:39:19,833
لكن أظن أني إرتكبت
غلطة فظيعة

649
00:39:20,413 --> 00:39:22,202
حقاً؟

650
00:39:22,203 --> 00:39:24,412
لقد كانت (كيرا) مساعدة هائلة

651
00:39:24,413 --> 00:39:27,372
وأنا متأكدة أنك لاحظت هذا أثناء
وقتك الصغير هنا

652
00:39:27,373 --> 00:39:30,042
ومن كان يظن
أنه أسفل هذا القميص الصغير

653
00:39:30,043 --> 00:39:32,582
هناك الكثير من الغضب

654
00:39:32,583 --> 00:39:34,753
فقط منتظر أن يخرج؟

655
00:39:36,413 --> 00:39:37,873
لا أفهمك

656
00:39:38,163 --> 00:39:39,583
لقد أرسلت لي رسالة بريدية

657
00:39:40,293 --> 00:39:44,372
تخبرني بما تظنة بي , وأشياء

658
00:39:44,373 --> 00:39:47,412
حسناً , من غير اللائق أن أكرر

659
00:39:47,413 --> 00:39:49,042
في جلسة محترمة

660
00:39:49,043 --> 00:39:53,043
دعتني بأشياء لم أسمعها منذ أن
كنت مع زوجي السابق

661
00:39:53,543 --> 00:39:55,372
هذا مدهش حقاً

662
00:39:55,373 --> 00:39:56,872
أجل , ظننت كذلك أيضا

663
00:39:56,873 --> 00:40:00,542
لهذا وجدت شخص
لديه دراسة خاصة

664
00:40:00,543 --> 00:40:02,203
لـ(كارا) للسنتين الماضيتين

665
00:40:05,793 --> 00:40:06,962
(وين) ؟

666
00:40:06,963 --> 00:40:08,122
لقد حللت سرعة الكتابة

667
00:40:08,123 --> 00:40:10,462
والأنماط على الجهاز

668
00:40:10,463 --> 00:40:12,792
لم يطابق (كارا) , لكنه طابقك

669
00:40:12,793 --> 00:40:14,582
ليس لدي الكثير من الندم (شيفون)

670
00:40:14,583 --> 00:40:17,003
لكني أندم على طردك للمرة الأولى

671
00:40:18,293 --> 00:40:22,203
وأتمنى أن أستطيع طردك مجدداً
ببعض الأحاسيس

672
00:40:22,463 --> 00:40:23,662
...سيدة (جرانت) , أستطيع التوضيح

673
00:40:23,663 --> 00:40:24,872
...لا

674
00:40:24,873 --> 00:40:26,463
إحفظيها للشرطة

675
00:40:27,703 --> 00:40:30,202
لأن هذا ما ستتحدثين له
إن قمت

676
00:40:30,203 --> 00:40:32,253
بشيء كهذا مجددا

677
00:40:33,543 --> 00:40:35,503
الآن , أخرجي من مكتبي
ولا تعودي أبداً

678
00:40:46,463 --> 00:40:48,002
أتظنين أنهم علموا
أنه نحن؟

679
00:40:48,003 --> 00:40:49,413
سنرى

680
00:40:51,123 --> 00:40:52,123
!إنتباه

681
00:40:53,963 --> 00:40:55,042
بروية

682
00:40:55,043 --> 00:40:56,832
...سيدتي , لقد كان لدينا

683
00:40:56,833 --> 00:40:58,042
خرق أمني ، أعرف

684
00:40:58,043 --> 00:41:00,582
ماذا سنفعل
لإعادة إعتقال المعتقلين؟

685
00:41:00,583 --> 00:41:02,873
سيدتي؟ -
ما هي أوامر العقيد (هاربر) -

686
00:41:03,253 --> 00:41:05,292
سيدتي , العقيد (هاربر)
إستقال للتو

687
00:41:05,293 --> 00:41:07,203
وعين مديراً جديداً
لـ(إدارة عمليات الخوارق)

688
00:41:07,703 --> 00:41:09,163
من؟ -
أنت -

689
00:41:12,703 --> 00:41:13,913
هل أنت متأكدة؟

690
00:41:14,253 --> 00:41:16,043
أجل , ولقد كان مصراً جداً
حول موعدك

691
00:41:18,503 --> 00:41:21,792
أعتقد أن (جون) أصبح جيداً في أمر
التحكم بالعقل

692
00:41:21,793 --> 00:41:23,373
ستساعدينني ، صحيح؟

693
00:41:23,623 --> 00:41:24,623
أجل ، بالطبع

694
00:41:25,083 --> 00:41:27,162
لكنك ستكونين رائعة
هنا حيث تنتمين

695
00:41:27,163 --> 00:41:29,502
سيدتي , هناك سطو على بنك
في الشارع العاشر من (شوكرت)

696
00:41:29,503 --> 00:41:31,582
، لا تدخل فضائي
لكني أظن

697
00:41:31,583 --> 00:41:32,583
أنك قد تريدي أن تعرفي

698
00:41:34,503 --> 00:41:36,332
وأنت تنتمي في الخارج

699
00:41:36,333 --> 00:41:39,082
بعد ما فعل , لم يعد يثق الناس
بي مجدداً

700
00:41:39,083 --> 00:41:41,043
لقد جعلتيني أثق بكي

701
00:41:41,543 --> 00:41:42,543
هذة بداية

702
00:42:01,043 --> 00:42:02,332
وأنا أكرهك أيضا

703
00:42:02,333 --> 00:42:04,293
!(شيفون) , لا , لا , لا
توقفي , توقفي

704
00:42:06,293 --> 00:42:07,703
حقاً؟

705
00:42:08,333 --> 00:42:10,292
لدي الكثير من الثقة
لقتل نفسي

706
00:42:10,293 --> 00:42:12,042
، وقتل شخص آخر
...من ناحية أخرى

707
00:42:12,043 --> 00:42:13,703
آسف ما توقعتي
أن أفعل؟

708
00:42:14,413 --> 00:42:15,413
لا أعرف

709
00:42:15,414 --> 00:42:17,292
بألا تشي بي
لـ(كات جرانت)

710
00:42:17,293 --> 00:42:19,252
لقد كذبت (شيفون) , حسناً؟

711
00:42:19,253 --> 00:42:21,412
لقد إرتكبت جريمة بريدية
، أو بريدية إلكترونية

712
00:42:21,413 --> 00:42:23,203
والتي تعتبر جريمة فدرالية

713
00:42:24,293 --> 00:42:26,162
كان من المفترض
أن تكون معي

714
00:42:26,163 --> 00:42:27,872
لقد كنت! وأنا الآن

715
00:42:27,873 --> 00:42:29,913
، بإستثناء , تعرفين
أن (كارا) صديقتي المفضلة

716
00:42:30,913 --> 00:42:33,292
وتعرفين ماذا؟
لا ,لا , لقد فعلت هذا لكي أيضاً

717
00:42:33,293 --> 00:42:36,412
، لأنه إن نجح هذا
كنت لتندمين على هذا

718
00:42:36,413 --> 00:42:38,663
وأنا أعرف أن بداخلك
أنت شخص جيّد

719
00:42:39,373 --> 00:42:41,252
أنت لا تعرفني

720
00:42:41,253 --> 00:42:42,793
أنت لا تعرف أي شيء

721
00:42:43,253 --> 00:42:46,252
لقد قلت أنه يمكنني الحصول على
أي شيء أريده

722
00:42:46,253 --> 00:42:48,752
وأنا ليس لدي شيء

723
00:42:48,753 --> 00:42:51,292
...لا عمل , ولا صديق

724
00:42:51,293 --> 00:42:53,082
...أريد فقط أن أصرخ

725
00:42:54,253 --> 00:42:55,462
!يا إلهي , لا! , لا

