1
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
تعال الى هنا

2
00:01:39,367 --> 00:01:40,500
هاري
نعم؟

3
00:01:40,567 --> 00:01:41,600
كم الساعة؟

4
00:01:41,667 --> 00:01:43,033
انها...

5
00:01:43,100 --> 00:01:45,233
لقد خدعتك

6
00:01:45,267 --> 00:01:46,267
آه

7
00:01:49,467 --> 00:01:52,167
وبدأ بعدها الدخان
يغطي مستودع الجثث كله

8
00:01:52,233 --> 00:01:54,633
و انزلقت الجثة من على المنضدة
نحو مساعدتي الجديدة

9
00:01:54,700 --> 00:01:58,633
التي بدأت بالصراخ
قائلة ان الجثة تحاول مضاجعتها

10
00:01:58,667 --> 00:01:59,667
خزانة اكبر

11
00:01:59,733 --> 00:02:02,067
بالرغم من اموالهم ورغبتهم بالمشاركة فيها

12
00:02:02,133 --> 00:02:03,733
فأن الحانوتيين يخيفونني

13
00:02:03,800 --> 00:02:06,233
على الاقل ليس لديك
قاعة رقص مليئة بالتوابيت

14
00:02:06,300 --> 00:02:07,833
كم ثمنهم؟

15
00:02:08,067 --> 00:02:09,667
ديرك يقدر بخمسين مليون دولار

16
00:02:09,733 --> 00:02:12,700
فهو يمتلك اكبر سلسلة
من المقابر في شمال امريكا

17
00:02:12,767 --> 00:02:16,400
وترتفع ثروته كل دقيقة
لان الناس تموت لرؤيته

18
00:02:16,467 --> 00:02:18,033
لا تتخلي عن عمل اليوم

19
00:02:18,100 --> 00:02:19,367
هل فهمتها؟
انها مضحكة

20
00:02:19,433 --> 00:02:21,400
هل قامت احداكن
بعملها داخل تابوت؟

21
00:02:24,467 --> 00:02:26,133
لقد كانت مرة واحدة فقط

22
00:02:26,300 --> 00:02:27,800
أعتقد انهم مثيرون

23
00:02:28,033 --> 00:02:30,133
نعم
واعتادوا على التعامل مع الاموات

24
00:02:30,200 --> 00:02:32,433
لذا فأن الجنس معك
لن يكون محبطا

25
00:02:34,233 --> 00:02:35,300
كانت مضحكة جدا

26
00:02:35,367 --> 00:02:37,067
انا متحمسة اليوم

27
00:02:37,200 --> 00:02:39,400
لقد كانت مضحكة
لقد ضحكت عليها

28
00:02:43,567 --> 00:02:44,833
هل ترى هذا؟
انها مدهشة

29
00:02:45,067 --> 00:02:46,533
خمسين دولار على القميص الاسود

30
00:02:48,567 --> 00:02:50,533
ماذا يحصل لدينا اليوم يا شبان؟

31
00:02:50,600 --> 00:02:53,733
حتى الآن
اغبى اثنين على وجه الكرة الارضية

32
00:02:53,800 --> 00:02:55,400
الغبي والاغبى

33
00:02:55,467 --> 00:02:57,467
اردنا ان نرسل الامن للتخليص بينهما

34
00:02:57,533 --> 00:03:00,300
ولكن لدينا رهان قائم
من الاغبى بينهما

35
00:03:00,367 --> 00:03:02,133
اذا من يربح؟

36
00:03:02,167 --> 00:03:03,167
انت اخبرنا

37
00:03:03,233 --> 00:03:04,300
يبدو ان الصراع محتدم

38
00:03:04,333 --> 00:03:07,167
هذه هي المشكلة من اجل المزاح
انفقنا مال عليهم

39
00:03:07,200 --> 00:03:08,233
انهم غير موجودين

40
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
لا يوجد شيئ عليهما؟

41
00:03:09,367 --> 00:03:10,767
اعني لا يوجد تاريخ عمل

42
00:03:10,833 --> 00:03:12,433
او رقم شهادة القيادة.....
لا شيئ؟

43
00:03:12,500 --> 00:03:16,167
انا متأكد من انهم اغبياء
لدرجة العمل او الحصول على شهادة قيادة

44
00:03:16,233 --> 00:03:18,267
في الواقع لايوجد قانون ضد الاغبياء

45
00:03:18,333 --> 00:03:20,100
او تنظيف انفك في العلن

46
00:03:20,200 --> 00:03:21,767
ولكن حتى اغبى شخص في العالم

47
00:03:22,000 --> 00:03:23,667
لابد ان يكون له سجلا ما

48
00:03:23,733 --> 00:03:25,200
يمكنننا الاطلاع عليه
اليس كذلك؟

49
00:03:25,267 --> 00:03:26,767
ها قد عدنا

50
00:03:27,100 --> 00:03:30,467
انتظر لحظة
هذا الرجل لديه حكة جلدية او ماشابه

51
00:03:30,500 --> 00:03:32,667
ركز الصورة على ذراعه قدر المستطاع

52
00:03:36,600 --> 00:03:38,067
اضغط على تكبير الصورة

53
00:03:38,167 --> 00:03:40,833
يبدو وكأنه شيئا مزروعا
داخل الجلد

54
00:03:41,033 --> 00:03:43,200
اعطني تقرير مقياس الحرارة
والاشعة

55
00:03:44,267 --> 00:03:47,200
ايا كان هذا الشيئ
فأنه اصطناعي و منتج للحرارة

56
00:03:47,233 --> 00:03:50,467
لدينا شخص ثالث
ينضم اليهم الآن
ضعه على الشاشة

57
00:03:54,267 --> 00:03:56,600
أخبرتكم بأن تلاقوني في لاس فيغاس

58
00:03:56,667 --> 00:03:58,200
لكننا في لاس فيغاس

59
00:03:58,267 --> 00:04:01,133
لاس فيغاس في نيو مكسيكو
ايها المغفلان

60
00:04:01,800 --> 00:04:03,467
أخطانا

61
00:04:08,333 --> 00:04:10,800
يبدو وكأنه جهاز مسح

62
00:04:11,000 --> 00:04:12,367
لا يوجد لدينا شيئ
عن الشخص الثالث

63
00:04:12,433 --> 00:04:14,100
يبدو وكأنه غير موجود ايضا

64
00:04:14,167 --> 00:04:16,367
ماهي احتمالات ثلاث
اشخاص غير موجودين

65
00:04:16,433 --> 00:04:18,767
يظهرون في فندقي في الوقت ذاته؟

66
00:04:18,833 --> 00:04:20,400
ليس جيدا

67
00:04:20,567 --> 00:04:22,167
ليس جيدا

68
00:04:25,200 --> 00:04:26,533
ما هذا

69
00:04:31,333 --> 00:04:32,633
لحظة واحدة

70
00:04:52,633 --> 00:04:54,733
لماذا لم تخبرني بأنك قادم؟

71
00:04:54,800 --> 00:04:56,167
هل  ستغادر؟

72
00:04:56,233 --> 00:04:57,367
انا متفرغ عن العمل

73
00:04:57,433 --> 00:04:59,167
انت متفرغ عن العمل؟

74
00:05:00,600 --> 00:05:02,067
ها هو الفائز

75
00:05:06,167 --> 00:05:08,067
متى عدت؟

76
00:05:45,667 --> 00:05:47,400
يا الهي
كم اشتقت اليك

77
00:06:43,500 --> 00:06:45,567
تسليم لص رقاقات الى المترو

78
00:06:45,633 --> 00:06:46,633
مرحبا

79
00:06:46,700 --> 00:06:48,467
كيف الحال يا رجل؟

80
00:06:48,533 --> 00:06:49,600
كيف الحال؟

81
00:06:49,667 --> 00:06:51,400
كيف لم تتصل بي؟
اشتقت اليك

82
00:06:51,467 --> 00:06:53,167
لماذا لم تخبرنا
بأنك ستأتي؟

83
00:06:53,233 --> 00:06:54,233
لقد قصصت شعرك

84
00:06:54,300 --> 00:06:56,033
لماذا لا نعطي الفتى هنا
بعض الفسحة؟

85
00:06:56,100 --> 00:06:57,700
لما لا يعود كل شخص لعمله

86
00:06:57,767 --> 00:06:59,800
ويمكننا الاجتماع لاحقا

87
00:07:00,000 --> 00:07:02,600
سررت برؤيتك يا داني
تبدو رائع

88
00:07:02,667 --> 00:07:05,400
حسنا
سأقابلكم لاحقا

89
00:07:05,467 --> 00:07:07,400
سررت برؤيتك
سررت برؤيتك يا رجل

90
00:07:07,467 --> 00:07:09,300
لقد عرفت بأنك ستكون على مايرام

91
00:07:13,700 --> 00:07:15,267
لقد اشتقنا اليك

92
00:07:23,633 --> 00:07:25,267
هلا  تناولت العشاء معي الليلة؟

93
00:07:25,333 --> 00:07:26,633
بالطبع

94
00:07:27,333 --> 00:07:28,767
سأنهي عملي في الساعة العاشرة

95
00:07:28,833 --> 00:07:30,333
نلتقي بالعاشرة

96
00:07:42,700 --> 00:07:44,600
يبدو وكأن رجالك مهملين بعض الشيء

97
00:07:44,667 --> 00:07:45,700
منذ غادرت

98
00:07:45,733 --> 00:07:47,033
ماذا؟
نعم لكنت

99
00:07:47,100 --> 00:07:48,733
قبضت على ذلك اللص

100
00:07:48,767 --> 00:07:51,433
قبل أن يشرع بسرقة الفيش

101
00:07:51,767 --> 00:07:53,600
اذا كيف حالك يا رجل؟

102
00:08:10,667 --> 00:08:14,133
لنقل بأنني قمت بما
احتاجوني للقيام به

103
00:08:14,200 --> 00:08:16,567
والأن لم يعودوا بحاجة الي

104
00:08:18,567 --> 00:08:20,800
لقد قام رجالك ببعض التغييرات هنا

105
00:08:21,033 --> 00:08:23,667
انت تعرف فيغاس
دائما تعيد تجديد نفسها

106
00:08:23,733 --> 00:08:26,600
هل انت مستعد للعودة الى العمل؟

107
00:08:27,100 --> 00:08:28,467
لهذا السبب انا هنا

108
00:08:28,533 --> 00:08:30,367
اسمع   لما لا

109
00:08:30,600 --> 00:08:33,233
تأخذ اجازة وتستريح لبعض الوقت

110
00:08:33,300 --> 00:08:34,767
أفضل ان اعمل

111
00:08:37,500 --> 00:08:39,633
ان احتجت يوما ان تتحدث

112
00:08:39,667 --> 00:08:41,100
لا يوجد شيئ للتحدث به

113
00:08:45,200 --> 00:08:46,633
الهجوم على قوات الولايات المتحدة

114
00:08:46,700 --> 00:08:48,000
لليوم الثالث على التوالي

115
00:08:48,067 --> 00:08:50,267
مسببة المزيد من القتلى

116
00:08:50,333 --> 00:08:51,400
سيد ديلاين

117
00:08:51,467 --> 00:08:52,600
أهلا بك

118
00:08:52,667 --> 00:08:54,733
سعيد بالعودة الىالعمل يا ميتش

119
00:08:55,733 --> 00:08:57,100
مفاتيح سيارتك

120
00:08:57,633 --> 00:08:59,400
شكرا لاعتناءك بسيارتي
يا مايكي

121
00:08:59,433 --> 00:09:00,533
من دواعي سروري

122
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
بالرغم من انني اعتقد

123
00:09:01,667 --> 00:09:03,467
بأنك بحاجة لالغاء القفل عن الفرامل

124
00:09:03,533 --> 00:09:04,567
من الفتى الجديد؟

125
00:09:04,633 --> 00:09:07,767
هذا ليو
بدأ بمساعدتنا منذ غادرت

126
00:09:08,133 --> 00:09:09,600
داني ماكوي
ليو برودر

127
00:09:09,667 --> 00:09:10,667
أهلا بك

128
00:09:10,733 --> 00:09:12,733
اهلا بعودتك ايضا

129
00:09:12,800 --> 00:09:14,300
شكرا
من الجيد العودة الى العمل

130
00:09:14,333 --> 00:09:16,700
ماذا؟
هل تحاول تبديلي؟

131
00:09:17,400 --> 00:09:19,500
عن ماذا انت تتحدث؟.

132
00:09:21,633 --> 00:09:25,067
ليو؟
لا اعتقد انني بحاجة للمزيد من المساعدة
هذا كل شيئ

133
00:09:25,233 --> 00:09:27,167
ما خطبك بحق الحجيم؟

134
00:09:27,233 --> 00:09:28,733
انا امزح فقط

135
00:09:29,233 --> 00:09:30,300
مضحك

136
00:09:31,733 --> 00:09:33,033
اذا

137
00:09:33,200 --> 00:09:34,267
ماذا؟

138
00:09:34,333 --> 00:09:35,600
ماذا لدينا؟

139
00:09:35,667 --> 00:09:37,667
لدينا اثنان من الاغبياء

140
00:09:37,733 --> 00:09:40,200
نعم
واحدهما لديه شيئ مزروع

141
00:09:40,267 --> 00:09:41,267
تحت جلده

142
00:09:41,333 --> 00:09:42,400
جهاز للغش؟

143
00:09:42,467 --> 00:09:45,433
لم يقترب احدهما للمقامرة
منذ وصولهما

144
00:09:45,500 --> 00:09:47,200
الاثنان هناك

145
00:09:47,267 --> 00:09:49,133
لا اعتقد  بأنهما قادران على الغش

146
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
بينما قد يستطيع ثالثهما

147
00:09:51,067 --> 00:09:52,767
ميتش
كبر حجم صورة ذلك الشيئ لي

148
00:09:52,833 --> 00:09:54,300
لك ذلك

149
00:09:55,500 --> 00:09:58,767
قم بتغيير اللون على ذراعه
خففه قليلا

150
00:09:59,600 --> 00:10:01,633
قم بتغيير الطيف في اللون

151
00:10:03,467 --> 00:10:06,100
هذا يا سيداتي
رقم تسلسلي

152
00:10:06,167 --> 00:10:07,767
رائع
لايزال فتاي صالح للعمل

153
00:10:08,000 --> 00:10:10,467
قم بادراج ذلك الرقم
على كل مالدينا يا ليو

154
00:10:10,533 --> 00:10:13,467
ثم ارسل هؤلاء الرجال الثلاثة
الى مركز الحماية للشرطة الفيدرالية

155
00:10:13,500 --> 00:10:15,233
قد يحالفنا الحظ بشيئ ما

156
00:10:24,767 --> 00:10:26,333
ديرك والحانوتيين

157
00:10:26,367 --> 00:10:29,300
يريدون ان يستأجروا "الميستيك " من
أجل حفلتهم

158
00:10:29,367 --> 00:10:30,833
لقد سمعنا بأنه أكثر مكان اثارة
في البلدة

159
00:10:31,067 --> 00:10:33,533
انه كذلك ولكنه لن يغدو كذلك
ان قمت بتأجيره كم
من دون اهانة

160
00:10:33,567 --> 00:10:35,533
لا نشعر بالاهانة
نسمع هذا الكلام طوال الوقت

161
00:10:35,600 --> 00:10:37,433
عندما يكتشف الناس
ما هو عملنا

162
00:10:37,500 --> 00:10:39,533
فجأة يبدأون بالهلع

163
00:10:39,600 --> 00:10:42,400
لن تصدقوا عدد النساء
اللواتي قمن بتغيير ارقام هواتفهن بسببنا

164
00:10:42,467 --> 00:10:43,533
تغيير ارقام هواتفهن؟

165
00:10:43,600 --> 00:10:45,300
لقد قمن بتغيير عناوينهن

166
00:10:45,367 --> 00:10:47,400
و تاريخهن الطبي
وميولهن الجنسية

167
00:10:47,467 --> 00:10:48,467
مؤلم

168
00:10:48,533 --> 00:10:50,800
انظري انهم مثيرون للشفقة
وهي ليلة واحدة حاولي تدبر الامر

169
00:10:51,033 --> 00:10:52,100
لن يحدث

170
00:10:52,167 --> 00:10:54,433
حسنا قالت انها لا تستطيع ان تنتظر
حتى يتحقق ذلك

171
00:10:56,033 --> 00:10:58,033
انه على لائحة المراقبين
من الحماية الوطنية

172
00:10:58,100 --> 00:10:59,733
بالاضافة الى عشرة
ملايين شخص آخر

173
00:10:59,800 --> 00:11:01,067
اسمه "ماركوس ديكسون

174
00:11:01,133 --> 00:11:03,700
وهو مطلوب للتحقيق مع ابني عمه
هاري وتوم

175
00:11:03,733 --> 00:11:05,600
هما  أخان مطلوبان للتحقيق

176
00:11:05,667 --> 00:11:07,767
لعلاقتهما بابن عمهما
ماركوس

177
00:11:08,000 --> 00:11:11,267
ميتش اتصل بمن من المفترض ان نتصل بهم

178
00:11:11,333 --> 00:11:13,200
وأخبرهم بانه لدينا ثلاثة منهم هنا

179
00:11:13,267 --> 00:11:14,233
حسنا

180
00:11:14,300 --> 00:11:15,600
هذه لائحة مطالبين ثانويين

181
00:11:15,633 --> 00:11:17,433
مما يعني بأن هؤلاء الفتية
ليسوا من الاولوية

182
00:11:17,500 --> 00:11:20,000
اعرف
ولكنهم سيطلبون منا مراقبتهم

183
00:11:20,067 --> 00:11:22,133
حتى يتسنى لهم ارسال شخص ما
الى هنا

184
00:11:22,200 --> 00:11:25,467
ليو اخبر "ناسا" ان تراقب هؤلاء الثلاثة

185
00:11:25,533 --> 00:11:27,467
قم يا (داني )بجولة
حول الملهى

186
00:11:27,533 --> 00:11:30,000
وحاول معرفة مايحاولون القيام به

187
00:11:30,067 --> 00:11:31,367
و مايك

188
00:11:33,200 --> 00:11:34,733
قم باحضار ميكروفونين

189
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
وحاول الحصول على بعض الصوت
اتفقنا؟

190
00:11:37,067 --> 00:11:39,200
كنت انتظر الفرصة
لكي اجرب الميكروفونات الجديدة

191
00:11:39,267 --> 00:11:40,267
بحذر

192
00:11:40,333 --> 00:11:43,067
يمكنك وضعها على المشتبه
دون ان يشعر بها

193
00:11:43,133 --> 00:11:45,567
يمكنك وضع اشجار على هؤلاء
المغفلين دون ان يعرفوا

194
00:11:45,633 --> 00:11:46,667
(ناسا) هذا (ليو

195
00:11:46,733 --> 00:11:47,767
مرحبا ليو

196
00:11:48,000 --> 00:11:49,767
اريدك ان تراقبي اثنان

197
00:11:49,800 --> 00:11:51,567
أقوم بارسال صورهم لك الآن

198
00:11:51,633 --> 00:11:52,700
حسنا

199
00:12:07,600 --> 00:12:10,467
هل قام احدما بتغطيسكما ببعض المرق؟

200
00:12:13,233 --> 00:12:14,833
منذ متى يعمل (ليو)هنا؟

201
00:12:15,067 --> 00:12:16,633
لقد قام (ايد)باحضاره فورا بعد مغادرتك

202
00:12:16,700 --> 00:12:17,833
فور مغادرتي؟

203
00:12:18,067 --> 00:12:19,500
انه شخص جيد
ومحبوب من الجميع

204
00:12:19,567 --> 00:12:21,600
وخاصة النساء
ان كنت تفهم ما اقصد

205
00:12:21,667 --> 00:12:23,667
لا اريد حانوتيين
في (المستيك

206
00:12:23,733 --> 00:12:26,133
اذا سأقوم بتنفيذ اوامري غصبا عنك
هذه المرة

207
00:12:30,500 --> 00:12:31,767
كيف كان حال (ماري)؟

208
00:12:31,833 --> 00:12:33,000
جيد

209
00:12:33,067 --> 00:12:34,067
لويس؟

210
00:12:34,133 --> 00:12:36,567
لا تحاول ارجاعي
للسنة الاولى معك

211
00:12:36,633 --> 00:12:39,167
(ماري)كانت نقية كالعادة

212
00:12:39,233 --> 00:12:42,367
اذا الى اين قاموا بارسالك؟
العراق؟ افغانستان؟

213
00:12:47,233 --> 00:12:48,733
انه سر

214
00:12:52,767 --> 00:12:54,167
انها تشعرني بالحكة طوال الوقت

215
00:12:54,233 --> 00:12:56,000
لن تشعر بالحكة بعد الآن

216
00:12:56,067 --> 00:12:57,167
حقا؟  رائع

217
00:12:57,233 --> 00:12:58,600
كيف لن أشعر بالحكة بعد الآن؟

218
00:12:58,633 --> 00:13:00,400
لانني سأقوم
بقطع الحكة

219
00:13:00,467 --> 00:13:02,800
ما تقصد بقطع الحكة؟

220
00:13:03,000 --> 00:13:04,533
عذرا عن ذلك

221
00:13:07,100 --> 00:13:08,833
هل تريدين التحدث مع والدك
حيال ذلك؟

222
00:13:09,033 --> 00:13:10,367
لقد قمت بخداعي تماما

223
00:13:10,433 --> 00:13:13,433
ابي  (سام)لديها
مشكلة صغيرة مع الحانوتيين

224
00:13:13,500 --> 00:13:15,400
(ايد) دليندا
لديها مشكلة كبيرة

225
00:13:15,467 --> 00:13:18,767
ومبعث الامر
انها قامت بممارسة الجنس مرة في التابوت

226
00:13:18,833 --> 00:13:19,833
عذرا؟

227
00:13:20,067 --> 00:13:21,233
سام تحاول ان تكون مضحكة

228
00:13:21,300 --> 00:13:22,500
لا
بلى انت كذلك

229
00:13:22,567 --> 00:13:25,800
سيكون من السيئ ان قام هؤلاء الرجال
باقامة حفلتهم في (الميستيك

230
00:13:26,033 --> 00:13:27,667
عن ماذا انت تتكلمين؟
انه كذلك

231
00:13:27,733 --> 00:13:29,600
انه يقدر بخمسين مليون دولار
هل قمت مرة

232
00:13:29,633 --> 00:13:31,500
انا لا اكترث
كل ما تهتمين به هو المال

233
00:13:31,567 --> 00:13:32,633
انا لا اكترث

234
00:13:32,700 --> 00:13:34,467
عذرا

235
00:13:34,500 --> 00:13:36,800
هل يمكنكن  ان تقمن بحل هذا النزاع بينكما؟

236
00:13:37,000 --> 00:13:38,400
ليس لدي ما اقوم به

237
00:13:38,467 --> 00:13:40,300
ان قامت واحدة آخرى
غير ابنتك

238
00:13:40,333 --> 00:13:42,100
بالسيطرة على المكان

239
00:13:42,167 --> 00:13:45,167
الذي يرغب زبائني
باقامة حفلتهم المكلفة فيه

240
00:13:45,233 --> 00:13:47,033
عندها نستطيع حل النزاع

241
00:13:47,133 --> 00:13:50,167
هل تعلم كم تكتظ هذه المدينة
بالنوادي والمطاعم

242
00:13:50,233 --> 00:13:52,233
في يوم واحد تكون في القمة

243
00:13:52,300 --> 00:13:54,167
وفي اليوم الآخر
انت هالك

244
00:13:54,233 --> 00:13:55,267
دون اهانة مقصودة

245
00:13:55,333 --> 00:13:59,067
اسمعي يا حبيبتي
أعتقد بأنك تتصرفين بطريقة لاعقلانيه هنا

246
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
اعني
انها فيغاس

247
00:14:00,167 --> 00:14:02,800
والناس لا تهتم
بما يفعله الآخرون
من اجل كسب الرزق

248
00:14:03,033 --> 00:14:04,433
لاعقلانية؟

249
00:14:05,100 --> 00:14:09,167
لا احد يناديك باللاعقلاني
عندما تغادر المدينة خلال اجتماع المهرجين

250
00:14:09,233 --> 00:14:10,233
لا هذا مختلف

251
00:14:10,300 --> 00:14:11,267
مهما يكن

252
00:14:11,333 --> 00:14:12,800
من غير الطبيعي

253
00:14:13,000 --> 00:14:16,467
ان يقوم رجال برسم ابتسامات
وعبوس على وجوههم بألوان زاهية

254
00:14:16,533 --> 00:14:18,267
تعرف يا ابي
شخص ما قد يعتقد

255
00:14:18,333 --> 00:14:19,767
بأن الشرطة المركزية قد تجاهلت

256
00:14:19,833 --> 00:14:22,700
هلعك الغريب من الالوان
وقامت بعمل شيئ حيال ذلك

257
00:14:22,733 --> 00:14:26,433
اذا لديك مشكلة صغيرة مع المهرجين
ايها الفتى الكبير؟

258
00:14:29,567 --> 00:14:30,733
اخرسن

259
00:14:31,533 --> 00:14:35,567
دليندا اعطيهم (المستيك)من اجل حفلتهم
هلا فعلت؟

260
00:14:35,633 --> 00:14:36,600
ولكن

261
00:14:36,667 --> 00:14:38,367
اعطهم (المستيك

262
00:14:38,433 --> 00:14:39,433
دليندا

263
00:14:39,500 --> 00:14:40,533
اخرسي

264
00:14:40,600 --> 00:14:42,367
اعطهم (مستيك

265
00:14:45,067 --> 00:14:46,333
مرحبا (ليو

266
00:14:46,367 --> 00:14:47,633
اهلا يا (دليندا

267
00:14:47,667 --> 00:14:50,000
لدينا ميكروفونات
في المكان يا سيد (دي

268
00:14:52,367 --> 00:14:54,633
لا اعتقد بأنه يمكنني الانتظار
حتى  العشاء

269
00:14:54,700 --> 00:14:56,133
لا تستطيع؟

270
00:14:57,467 --> 00:14:59,500
اريد ان اكون معك الآن

271
00:15:01,167 --> 00:15:02,333
قابليني في مكاني

272
00:15:02,400 --> 00:15:03,467
اتفقنا

273
00:15:08,267 --> 00:15:09,300
اقوم برفع الصوت الآن

274
00:15:09,367 --> 00:15:10,367
مجنون

275
00:15:10,433 --> 00:15:13,000
لكنها ستؤلمني ان قطعت الحكة من يدي

276
00:15:13,067 --> 00:15:14,133
هيا

277
00:15:14,200 --> 00:15:16,000
لا تكن كالطفل الباكي

278
00:15:16,067 --> 00:15:17,633
من تناديه بالطفل الباكي؟

279
00:15:17,700 --> 00:15:19,400
انت
هلا صنعت لي معروفا وتصرفت

280
00:15:19,467 --> 00:15:20,667
رائع

281
00:15:20,733 --> 00:15:24,367
لديه سلسة من الشرائح الصغيرة
مغروزة تحت جلده

282
00:15:24,700 --> 00:15:26,567
سلسلة معقدة جدا

283
00:15:26,633 --> 00:15:29,533
انها ليست كالشرائح
التي نصادفها كل يوم

284
00:15:29,567 --> 00:15:30,700
ربما قاموا بزرعها

285
00:15:30,733 --> 00:15:33,233
من اجل تصوير البوكر
او كوسيلة للتصرف ببراعة
او ماشابه

286
00:15:33,267 --> 00:15:34,733
هذا اعتقادي

287
00:15:34,800 --> 00:15:36,800
انه يهرب

288
00:15:52,500 --> 00:15:53,467
انت

289
00:15:53,533 --> 00:15:54,600
الى اين ذهب؟

290
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
اخ اخ

291
00:15:56,033 --> 00:15:58,533
انت وانا لدينا حوار صغير

292
00:16:23,667 --> 00:16:25,167
ماري لا اعتقد

293
00:16:25,267 --> 00:16:29,000
انت اعز صديق لي في العالم

294
00:16:30,733 --> 00:16:32,800
ولا اريد خسارة ذلك

295
00:16:33,033 --> 00:16:36,500
ما حدث بيننا ليلة مغادرتك
كان رائعا

296
00:16:36,700 --> 00:16:39,100
لا اريد حملك لأي شيئ

297
00:16:39,633 --> 00:16:41,600
انا لست كذلك
انا فتاة كبيرة

298
00:16:42,367 --> 00:16:46,267
عرفت ماكنت اصنع
وعرفت العواقب

299
00:16:47,000 --> 00:16:48,433
وانا على مايرام

300
00:16:49,667 --> 00:16:51,200
بالرغم من كل ماحدث

301
00:16:51,267 --> 00:16:54,267
وسأقوم بذلك مرة اخرى
في نفس المكان

302
00:17:01,633 --> 00:17:04,667
داني لا يمكنك
ان تنام معي وبعدها

303
00:17:08,467 --> 00:17:10,067
(ماري كونيل)

304
00:17:19,267 --> 00:17:20,800
هل تتزوجينني؟

305
00:17:33,067 --> 00:17:34,167
ماذا قال يا(سام()؟

306
00:17:34,233 --> 00:17:35,500
هل تتزوجينني؟

307
00:17:35,533 --> 00:17:36,600
وماذا قلت؟

308
00:17:36,667 --> 00:17:38,067
لم اعرف ماذا أقول

309
00:17:38,133 --> 00:17:39,167
اذا لم تردي عليه

310
00:17:39,233 --> 00:17:42,533
كل ماعرفته بأنه يريد
الزواج فورا

311
00:17:42,767 --> 00:17:44,667
قال شيئا عن الانتقال الى (تاهو

312
00:17:44,733 --> 00:17:46,033
)تاهوه) ؟

313
00:17:46,067 --> 00:17:47,167
انشاء عائلة

314
00:17:47,233 --> 00:17:48,233
عائلة؟

315
00:17:48,300 --> 00:17:49,767
ستتركين لاس فيغاس؟

316
00:17:50,000 --> 00:17:51,367
لم اوافق بعد

317
00:17:51,433 --> 00:17:53,467
هل هذا يعني بأنك ستتزوجينه ام لا؟

318
00:17:53,533 --> 00:17:55,767
بالطبع
ستتزوجه

319
00:17:56,700 --> 00:17:58,200
ستتزوجينه

320
00:17:58,267 --> 00:18:02,000
سنقيم لك
اكبر حفل زفاف شهدته فيغاس

321
00:18:02,067 --> 00:18:04,433
ولكن اهم سؤال هو

322
00:18:05,233 --> 00:18:07,667
من ستكون وصيقتك؟

323
00:18:11,100 --> 00:18:12,733
تعرف هذا مضحك

324
00:18:13,333 --> 00:18:17,667
كان ذلك بعد واحدة من مهماتي الخاصة

325
00:18:19,267 --> 00:18:21,500
عندما عدت للمنزل
وطلبت من (جيليان)ان تتزوجني

326
00:18:21,567 --> 00:18:22,700
حقا؟

327
00:18:22,767 --> 00:18:25,500
كنت أمر بعدة صعوبات

328
00:18:27,300 --> 00:18:28,800
ولكن هذه كانت مختلفة

329
00:18:29,033 --> 00:18:32,433
اعني كنا قد نضجنا
لاتوجد بيننا خلافات

330
00:18:33,467 --> 00:18:35,067
اذكر انها كانت المرة الاولى

331
00:18:35,133 --> 00:18:38,067
التي تمر بها حياتي كلها اما عيني

332
00:18:38,300 --> 00:18:41,667
وكانت حياة بدون (جيليان

333
00:18:41,700 --> 00:18:42,800
المفتش ماكوي

334
00:18:43,033 --> 00:18:44,600
عندها أقسمت

335
00:18:44,667 --> 00:18:48,233
ان قام الآله او اي شيئ
أخذي من هذه الحياة

336
00:18:48,533 --> 00:18:51,067
فأن اول شيئ
كنت سأقوم به ان عدت

337
00:18:51,133 --> 00:18:53,367
ان اطلب من (جيليان)ان تتزوجني

338
00:18:53,567 --> 00:18:55,100
وبمساعدة الرب قمت بذلك

339
00:18:55,167 --> 00:18:56,267
مرحبا يا شباب

340
00:18:56,700 --> 00:18:59,467
هذا يشبه الجسر في فيلم
مغامرة في سفينة الفضاء

341
00:18:59,533 --> 00:19:03,233
لو لم تكن المغامرة خيالية
لكنا اكبر منه بثلاث مرات

342
00:19:03,300 --> 00:19:06,100
أحضرت شيئا مميزا لاضعه على ذراع (هاري

343
00:19:06,133 --> 00:19:09,133
لن تؤلمني اليس كذلك؟
ها هما (ماركوس)و(توم

344
00:19:09,200 --> 00:19:12,733
دعني ارى يدك هناك
أقوم بوضعها على الشاشة الآن

345
00:19:13,300 --> 00:19:17,167
معظم الرقائق المزروعة تحتوي على
اسلاك مغناطيسية  تتفاعل عندما يتم مسحها

346
00:19:17,200 --> 00:19:18,833
ولكن هذا الشيئ
لديه مصدر قوته

347
00:19:19,033 --> 00:19:20,500
يبدو وكأنه رمز سري

348
00:19:20,533 --> 00:19:22,033
انه كذلك

349
00:19:22,433 --> 00:19:23,533
قم باختراقه
يا مايك

350
00:19:23,567 --> 00:19:25,700
استطيع القيام بالعديد من الاشياء
يا سيد دي

351
00:19:25,767 --> 00:19:27,500
ولكن فك الرموز ليس احداها

352
00:19:45,067 --> 00:19:46,800
سام

353
00:19:48,633 --> 00:19:50,667
ولكن اعتقدت ان هذا ما اردته؟

354
00:19:50,733 --> 00:19:53,000
نعم ولكن

355
00:19:53,067 --> 00:19:54,200
انه الخوف لا اكثر من ذلك

356
00:19:54,267 --> 00:19:56,533
شيئا ما غير مريح

357
00:19:59,300 --> 00:20:01,800
حسنا انتبه للمشروب
تعدني؟

358
00:20:02,367 --> 00:20:04,600
توقفي عندك يا (سام

359
00:20:04,667 --> 00:20:05,800
(سامانثا جاين)

360
00:20:06,033 --> 00:20:07,067
انها بعض التوابيت

361
00:20:07,133 --> 00:20:08,167
بعض التوابيت؟

362
00:20:08,233 --> 00:20:09,700
بدا(المستيك)وكأنه
مقبرة

363
00:20:09,767 --> 00:20:12,233
لا تعيري الامر اهتماما
سيصبح على مايرام

364
00:20:12,300 --> 00:20:14,433
لعلمك
انا لا ارتدي اي ملابس تحتية

365
00:20:14,500 --> 00:20:16,800
وتشعرين بأنه يجب نشر ذلك لكل شخص

366
00:20:17,000 --> 00:20:18,567
هذا ليس مضحكا

367
00:20:18,633 --> 00:20:21,300
هل تريدين ان تشعرينني بالراحة
الحرارة مرتفعة جدا
وبنطالي من الصوف

368
00:20:21,367 --> 00:20:23,367
الرعق يغرق افخاذي

369
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
وانا ايضا

370
00:20:24,467 --> 00:20:29,333
الرجال يحتاجون لوضع التوابيت في (الميستيك)في
حال خدمة الضرائب الداخلية راقبتهم

371
00:20:29,400 --> 00:20:31,367
ماري لقد قامت بتعبئة (الميستيك)بالتوابيت

372
00:20:31,400 --> 00:20:33,533
جيد
واخيرا اخرجتهم من قاعتي

373
00:20:33,567 --> 00:20:34,700
تعجبينني

374
00:20:34,733 --> 00:20:36,767
نحن لم ننتهي من ذلك يا انسة

375
00:20:38,467 --> 00:20:39,700
هل انت على مايرام؟

376
00:20:40,067 --> 00:20:41,367
نعم جيدة

377
00:20:41,433 --> 00:20:43,600
علي ان اغير ملابسي من اجل العمل

378
00:20:47,600 --> 00:20:50,033
هناك شخص فوق المصعد

379
00:20:50,100 --> 00:20:51,500
اربعة عشر

380
00:20:53,667 --> 00:20:55,367
تبا
لقد فقدتهم

381
00:20:57,833 --> 00:21:01,567
ربما ان راقبت المشتبه بهم
وليس (دليندا)قد لا تفقدهم

382
00:21:01,667 --> 00:21:06,333
هيا عليك ان تعترف
انه من الصعب ان تبعد عينيك عنها

383
00:21:07,767 --> 00:21:09,800
دعني أعطيك نصيحة

384
00:21:10,033 --> 00:21:12,433
ايد  يأخذ فقدان المشتبه بهم
عل حد خطير

385
00:21:12,467 --> 00:21:14,800
ولكن يأخذ ابنته على حد أخطر

386
00:21:15,033 --> 00:21:16,400
صدقني
انا اعرف

387
00:21:16,467 --> 00:21:20,300
ميتش
عد لآخر موقع للمشتبه بهم

388
00:21:23,667 --> 00:21:26,333
حسنا أبعدها أكثر
اكثر

389
00:21:27,300 --> 00:21:28,800
حسنا توقف

390
00:21:31,200 --> 00:21:33,133
لقد اختفوا في منطقة المرآب

391
00:21:33,200 --> 00:21:36,400
ضع صورة الكاميرات
في المداخل الشمالية والجنوبية

392
00:21:37,433 --> 00:21:38,833
هل تعرفين يا   مار

393
00:21:39,067 --> 00:21:41,167
علي ان اكون صادقة معك

394
00:21:41,767 --> 00:21:45,533
لم اعتقد أنني سأكون كذلك
ولكنني غيورة بعض الشيئ

395
00:21:47,133 --> 00:21:49,567
لابد ان ليلة البارحة
كانت رائعة

396
00:21:50,433 --> 00:21:53,400
في الواقع لقد هرب

397
00:21:54,067 --> 00:21:56,233
بعد ان طلبني
للزواج منه

398
00:21:56,300 --> 00:21:57,467
هل تعني بأنكما لم تقوما

399
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
لا

400
00:21:59,400 --> 00:22:01,433
هذا غريب بعض الشيئ
باعتبار ما كان فيه

401
00:22:01,500 --> 00:22:04,000
قد  تعتقدين بأن هذا اول شيئ
يريد القيام به

402
00:22:04,067 --> 00:22:06,167
نعم هذا ما اعتقدته

403
00:22:06,400 --> 00:22:09,333
نعم
ستعود في اي لحظة

404
00:22:10,733 --> 00:22:13,233
لا اصدق بأني
اقول هذا

405
00:22:13,733 --> 00:22:15,567
ولكنني لست واثقة
حول موضوع الزواج هذا

406
00:22:15,633 --> 00:22:19,567
كل شخص في فيغاس
يعرف بأنه مقدر لكما ان تعيشا سويا

407
00:22:20,433 --> 00:22:23,767
شكرا
ولكن لدي بعض المخاوف

408
00:22:23,800 --> 00:22:26,567
انت و (داني)كنتما  أعز
صديقين عندما كنتما سويا

409
00:22:26,633 --> 00:22:30,500
نعم اعز اصدقاء
وعشاق

410
00:22:32,433 --> 00:22:33,567
مرتين

411
00:22:36,200 --> 00:22:39,533
وكلا المرتين
كانت في الليلة التي سبقت رحيله

412
00:22:40,300 --> 00:22:42,267
خذي الامر كاطراء

413
00:22:42,367 --> 00:22:45,633
اراد ان يمضي آخر ليلة له معك
مرتان

414
00:22:45,700 --> 00:22:49,300
ولكنه لم يريد ان يكون معي
ليلة رجوعه

415
00:22:49,600 --> 00:22:53,333
كلما عاد والدي من واحدة من مهماته

416
00:22:53,533 --> 00:22:57,633
كنت احاول ووالدتي
ان نعطيه بعض الحرية لكي يتكيف مرة اخرى

417
00:22:58,167 --> 00:23:00,800
في يوم يتعرضون للقتل
واصدقائهم يقتلون

418
00:23:01,000 --> 00:23:02,433
وفي اليوم الثاني يعودوا لبيوتهم

419
00:23:02,500 --> 00:23:05,033
ومن المفترض ان يتصرفوا بطبيعية

420
00:23:05,500 --> 00:23:08,500
حسنا
اعتقد هذا الجزء هو مايقلقني منك

421
00:23:09,200 --> 00:23:11,367
عندما يعود الى طبيعته

422
00:23:13,433 --> 00:23:16,300
هل سيظل يريد الزواج بي؟

423
00:23:16,367 --> 00:23:18,833
هذه الارقام عبارة عن رمور

424
00:23:19,533 --> 00:23:20,767
نعرف ذلك يا مايك

425
00:23:20,833 --> 00:23:23,533
لا اقصد
انه رمز لاختراق الرموز

426
00:23:23,600 --> 00:23:24,700
انه يفك الشيفرة

427
00:23:24,767 --> 00:23:28,533
هذا عبارة عن ام متوحشة
تنتظر شيئا لتأكله

428
00:23:28,600 --> 00:23:31,233
لا عجب بأن الشرطة المركزية
تطلب ماركوس للتحقيق

429
00:23:31,300 --> 00:23:34,033
هذه الشريحة بامكانها
ان تفك اي شيفرة

430
00:23:34,100 --> 00:23:37,367
بهذه الطريقة استطاع (مايك)ان يجعل نفسه
واولاد عمه غير موجودين

431
00:23:37,433 --> 00:23:40,333
لقد قام بفك شيفرة ملفات المعلومات
وثم قام بمسحها

432
00:23:40,367 --> 00:23:42,600
هذا يجعل كل شيفرة في العالم
سهلة المنال

433
00:23:42,667 --> 00:23:44,567
ان يبيع هذه الرقيقة
لاعلى عرض

434
00:23:44,633 --> 00:23:46,567
في مزاد مفتوح

435
00:23:46,633 --> 00:23:47,667
سيجلب الكثير من المال

436
00:23:47,700 --> 00:23:51,033
حسنا
قد يكونون هنا من اجل مقابلة مشترين مهمين؟

437
00:23:54,400 --> 00:23:55,467
ماذا؟

438
00:24:02,100 --> 00:24:06,033
ماذا خطط ابن عمك (ماركوس)للصنع
بهذه الرقيقة؟

439
00:24:06,400 --> 00:24:10,667
خطط لقص منطقة الحكة في ذراعي
لكي لا تشعرني بالحكة بعد الآن

440
00:24:11,300 --> 00:24:13,133
لما تعتقد بأنني هربت منه؟

441
00:24:13,167 --> 00:24:15,233
يبدو بأن (ماركوس)ابن عم لطيف

442
00:24:15,667 --> 00:24:16,700
الافضل

443
00:24:16,767 --> 00:24:18,633
كيف حصلت على تلك الرقيقة في ذراعك؟

444
00:24:18,700 --> 00:24:21,533
كنا نحتسي الشراب انا و (توم)و (ماركوس)في ليلة

445
00:24:21,567 --> 00:24:23,700
وعندما استيقظت في الصباح
كانت ذراعي تحكني

446
00:24:23,767 --> 00:24:27,067
يبدو بأن (ماركوس)وضعها
في ذراعه عندما غاب عن الوعي

447
00:24:27,133 --> 00:24:28,667
لما انت هنا في (مونتيسيتو)؟

448
00:24:28,733 --> 00:24:30,733
في الواقع نحن في لاس فيغاس
الخاطئة

449
00:24:30,800 --> 00:24:32,333
هل الطقس بارد ذائما هكذا؟

450
00:24:32,400 --> 00:24:34,667
هلا اعطاه احدكم سترة؟

451
00:24:34,733 --> 00:24:37,267
ماذا تعني بأنك في لاس فيغاس الخاطئة؟

452
00:24:37,300 --> 00:24:40,633
كان من المفترض ان نقابل (ماركوس)في
لاس فيغاس نيو مكسيكو

453
00:24:40,700 --> 00:24:42,767
لاس فيغاس  نيو مكسيكو
قريبة من لوس الاموس

454
00:24:42,833 --> 00:24:44,100
مخبر الحكومة

455
00:24:44,167 --> 00:24:45,600
ماهو لوس الاموس؟

456
00:24:45,667 --> 00:24:46,767
خذ

457
00:24:48,100 --> 00:24:50,233
رائع
سترة (مونتيسيتو

458
00:24:50,300 --> 00:24:52,833
اردت شراء واحدة من هذه
ولكن (ماركوس)منعني

459
00:24:54,400 --> 00:24:56,667
هل يمكنني التحدث اليك للحظة؟

460
00:24:56,733 --> 00:25:01,533
ان كان من المفترض ان تكون في لاس فيغاس
نيو مكسيكو ماذا تفعل هنا؟

461
00:25:03,633 --> 00:25:07,533
عندما قال (ماركوس)ان نقابله
في لاس فيغاس

462
00:25:07,600 --> 00:25:10,267
اعتقدت و (توم)انه يقصد هنا

463
00:25:12,333 --> 00:25:14,433
كانت ليلة البارحة غريبة
بعض الشيئ يا داني

464
00:25:14,467 --> 00:25:16,133
نعم

465
00:25:19,100 --> 00:25:21,600
اعتذر لهروبي بهذا الشكل

466
00:25:27,700 --> 00:25:31,233
جعلني أشعر بأنك لا تريد الزواج بي حقا

467
00:25:32,300 --> 00:25:35,233
كان لدي الكثير من الوقت لافكر في هذا

468
00:25:35,600 --> 00:25:39,233
وان كان هناك شيئ تفكرين فيه
عندما تكون الرصاصات تتطاير من حولك

469
00:25:39,300 --> 00:25:41,733
فهو ان الحياة قصيرة
اريد هذا

470
00:25:46,067 --> 00:25:47,733
ربما علينا ان ننتظر

471
00:25:48,733 --> 00:25:50,667
اعتقدت بأنك تحبني

472
00:25:53,233 --> 00:25:55,133
طبعا احبك

473
00:25:55,200 --> 00:25:57,167
اذا ماهي المشكلة؟

474
00:25:57,767 --> 00:25:58,767
انا فقط

475
00:25:58,833 --> 00:26:00,100
ماذا؟

476
00:26:03,700 --> 00:26:05,167
احبك

477
00:26:07,100 --> 00:26:10,200
واريد الزواج منك
واريد ان يكون لدي اطفال منك

478
00:26:10,267 --> 00:26:12,367
كما اردت دوما

479
00:26:12,467 --> 00:26:15,567
منزل مع مسبح وسياج ابيض
وعشاء يوم الاحد

480
00:26:15,600 --> 00:26:17,433
اريد ذلك كله

481
00:26:18,133 --> 00:26:19,200
نعم

482
00:26:21,267 --> 00:26:22,500
حسنا علي ان اذهب

483
00:26:27,833 --> 00:26:29,800
يجب ان يكونوا مختبئين
في واحدة من العربات

484
00:26:30,033 --> 00:26:32,167
هناك المئات منهم

485
00:26:32,200 --> 00:26:33,667
اكثر من الاف

486
00:26:33,700 --> 00:26:36,733
احتاج ان استعمل الحمام

487
00:26:36,800 --> 00:26:38,267
انه على الزاوية

488
00:26:38,333 --> 00:26:39,800
انتظر

489
00:26:40,600 --> 00:26:42,067
ماذا تفعل؟

490
00:26:42,100 --> 00:26:43,400
علي ان اتبول

491
00:26:43,433 --> 00:26:45,433
ليو راقبه
هلافعلت؟

492
00:26:45,500 --> 00:26:46,767
شكرا

493
00:27:34,200 --> 00:27:35,400
وقت المرح

494
00:27:52,267 --> 00:27:54,567
لقد تم تفعيل الرقيقة

495
00:27:59,300 --> 00:28:02,067
المفتش (ماكوي)لقد تمت
هزيمتنا

496
00:28:04,133 --> 00:28:06,733
كم فريق حماية لدينا
يبحثون هناك؟

497
00:28:06,800 --> 00:28:08,433
ستة فرق مؤلفة من شخصين
تبحث في كل باب

498
00:28:08,500 --> 00:28:10,667
وسع الفرق الى عشر فرق
مؤلفة من اربعة

499
00:28:10,700 --> 00:28:14,100
نصف ملاك هذه العربات ليسوا في العربة
وانما يقامرون في الملهى

500
00:28:14,167 --> 00:28:15,467
فقط افعل ذلك

501
00:28:16,133 --> 00:28:18,033
لا مزيد من القهوة لك

502
00:28:18,067 --> 00:28:20,167
تعلم النظام يا هاري

503
00:28:25,033 --> 00:28:26,567
لا تلمس ذلك

504
00:28:27,700 --> 00:28:28,833
اسف

505
00:28:29,133 --> 00:28:31,567
ميتش
احبس ذلك الفتى في الانتظار

506
00:28:38,167 --> 00:28:41,500
قد يكون متوترا بعض الشيئ
عندما طلبك للزواج منه

507
00:28:41,533 --> 00:28:43,800
هناك خطب ما يا   (ايد

508
00:28:44,200 --> 00:28:47,667
يحتاج لبعض الوقت
فقط بعض الوقت

509
00:28:48,133 --> 00:28:50,167
انه ليس (داني)الذي اعرفه

510
00:28:53,167 --> 00:28:55,300
انه ليس كذلك

511
00:28:58,800 --> 00:29:01,233
ماذا حصل له هناك؟

512
00:29:06,400 --> 00:29:07,800
لا اعرف

513
00:29:16,533 --> 00:29:18,133
من يحبكم يا شباب؟

514
00:29:35,133 --> 00:29:38,000
هيا
(ميستيك)لم يكن بحال افضل من هذه

515
00:29:38,167 --> 00:29:39,533
انت هالكة لا محال

516
00:29:40,800 --> 00:29:43,633
ما لا افهمه
لما يضع شخصا ما ثقته الكاملة في احمق

517
00:29:43,667 --> 00:29:45,733
بوضع مثل تلك الرقيقة الثمينة

518
00:29:45,800 --> 00:29:48,000
كنت افكر بذات الشيئ
يا (مايك

519
00:29:48,067 --> 00:29:50,400
كما يقولون
بأن صلة الدم تبقة اقوى

520
00:29:53,100 --> 00:29:55,767
ويقولون
بأن الاحمق بما يفعله

521
00:29:56,367 --> 00:29:59,700
ولكنني اشكك بحقيقة غباءهما

522
00:30:02,667 --> 00:30:03,800
المفتش ماكوي

523
00:30:05,533 --> 00:30:07,000
ميتش

524
00:30:09,200 --> 00:30:10,600
كم له من الوقت وهو واقف هناك؟

525
00:30:10,667 --> 00:30:11,667
طوال اليوم

526
00:30:11,733 --> 00:30:14,700
لقد عرفت للتو بأنه يعمل
منذ وصوله اللية الماضية

527
00:30:14,767 --> 00:30:16,733
اذهب لترى مايريد هاري

528
00:30:18,467 --> 00:30:21,033
داني

529
00:30:25,233 --> 00:30:26,267
ايد

530
00:30:26,833 --> 00:30:28,567
متى كانت ىخر مرة نمت فيها؟

531
00:30:28,633 --> 00:30:29,833
نحن نبالغ في قيمة النوم

532
00:30:30,067 --> 00:30:31,133
نعم

533
00:30:32,367 --> 00:30:35,667
كم مضى من الوقت وانت
تجبر نفسك على الاستيقاظ؟

534
00:30:38,400 --> 00:30:41,500
علي ان اخبرك شيئا
عرفت اين كنت

535
00:30:42,100 --> 00:30:44,700
لطالما عرفت تماما اين كنت

536
00:30:45,133 --> 00:30:49,467
وايضا علمت بأنه تم ترشيحك من اجل الحصول
على النجمة الفضية

537
00:30:49,533 --> 00:30:51,500
تهانينا يا رجل

538
00:30:51,700 --> 00:30:53,800
لا اريد التحدث بالامر

539
00:30:54,167 --> 00:30:56,167
حسنا تحتاج لبعض النوم يا رجل

540
00:30:56,233 --> 00:30:57,300
لا انا بخير

541
00:30:57,367 --> 00:30:58,767
انت لست بخير
انا على مايرام

542
00:30:58,833 --> 00:31:00,500
انت لست على مايرام

543
00:31:01,500 --> 00:31:05,033
الىن ان لم ترد الذهاب الى المنزل
دعني احجز لك جناح

544
00:31:06,233 --> 00:31:08,233
وسأقوم باتصال

545
00:31:08,300 --> 00:31:10,700
واحدد لك موعد للتكلم مع احد

546
00:31:10,767 --> 00:31:14,300
لن اتحدث مع ايا كان
لن اتكلم مع احد
دع الامر

547
00:31:14,367 --> 00:31:18,800
دعنا نحصل على قدر من النوم
وسنتحدث لاحقا
هيا

548
00:31:19,033 --> 00:31:23,133
هاري يقوا انه يريد التكلم معك
يقول انه شيئ مهم

549
00:31:23,667 --> 00:31:28,167
لقد عدت مشاهدة مقاطع الفيديو للعام الماصي

550
00:31:30,333 --> 00:31:32,633
انا اسف
انظر لهذا

551
00:31:41,767 --> 00:31:44,667
سيبدأ المزاد بمبلغ عشرة ملايين دولار

552
00:31:44,733 --> 00:31:46,733
والمراهن الرابح سيحصل على التحميل

553
00:31:46,800 --> 00:31:49,500
حالما يصل المبلغ لحسابي

554
00:31:51,433 --> 00:31:53,200
هل انت على مايرام يا رجل؟

555
00:31:54,367 --> 00:31:55,600
نعم يا ايد

556
00:31:57,100 --> 00:31:59,067
لقد اعتقدت بانه

557
00:32:00,500 --> 00:32:03,433
لا يوجد لدينا شيئ
عن (ماركوس)من العام الماضي

558
00:32:03,533 --> 00:32:05,733
ولكن ابن العم (توم)ليس بذلك الغباء

559
00:32:06,767 --> 00:32:09,300
كان هنا احدى عشر مرة
في الشهور الثلاث الماضية

560
00:32:09,367 --> 00:32:10,400
احدى عشر؟

561
00:32:10,467 --> 00:32:12,700
ان لم تقوموا بمشاهدة شرائط المراقبة والحماية

562
00:32:12,733 --> 00:32:14,567
لقلت انه يدرس المكان

563
00:32:14,633 --> 00:32:16,100
انتظر لحظة

564
00:32:16,167 --> 00:32:18,600
هذا الرجل لايدرس المكان
وانما يدرسنا نحن

565
00:32:18,667 --> 00:32:20,800
انه يقوم بفحص نظامنا ليرى كم يستغرق من الوقت

566
00:32:21,033 --> 00:32:23,367
لجلب شخص ما الى هنا\
في منطقة المراقبة

567
00:32:23,433 --> 00:32:25,533
هذه الارقام والاسماء تمرر

568
00:32:25,600 --> 00:32:30,133
جميع الحسابات المصرفية وارقام بطاقات البنك
التي يمتلكها (المونتسيتو

569
00:32:30,533 --> 00:32:32,533
كل ضيف قام بالنزول هنا

570
00:32:32,600 --> 00:32:34,300
هذه كلها معلوماتهم الشخصية

571
00:32:34,367 --> 00:32:38,733
شخص ما يخترق نظام حمايتنا
ويحصل عليه خلال حديثنا هذا

572
00:32:39,133 --> 00:32:41,233
مسألة الغبي والاغبى
عبارة عن خدعة

573
00:32:41,300 --> 00:32:42,700
حصان طروادة

574
00:32:42,733 --> 00:32:45,333
انهم يعرفون بأنهم لو قاموا بأي عمل غير قانوني
سنقوم باعتقالهم

575
00:32:45,400 --> 00:32:47,167
ولكن لعب دور الغبي سيلفت انتباهنا

576
00:32:47,233 --> 00:32:49,400
والرقيقة ستثير الشك بنا

577
00:32:49,433 --> 00:32:52,500
لكي ندخلى الى غرفة المراقبة

578
00:32:56,233 --> 00:32:58,100
اين الرقيقة؟

579
00:33:00,367 --> 00:33:01,367
اين الرقيقة؟

580
00:33:01,433 --> 00:33:02,433
داني

581
00:33:02,467 --> 00:33:06,367
لايمكننا السيطرة على حواسيبنا يا (اد)تمت
السيطرة علينا

582
00:33:06,433 --> 00:33:09,600
لهذا تمتلك الرقيقة قوتها الخاصة بها

583
00:33:10,133 --> 00:33:11,133
انصت الي

584
00:33:11,200 --> 00:33:13,767
ستتكلم
ام سأقوم بضربك لكي تصبح غبي حقيقي

585
00:33:15,267 --> 00:33:18,067
حالما تم وضع الرقيقة في مكانها
اصبحت السيطرة عليها خارجية

586
00:33:18,133 --> 00:33:20,700
هذه الرقيقة ليست مجرد رقيقة فقط
وانما ناقلة معلومات

587
00:33:20,733 --> 00:33:24,067
مما يعني
بأنه يمكننا استعمال الناقلة لكي اعثر عليهم

588
00:33:24,467 --> 00:33:26,033
اين داني؟

589
00:33:26,200 --> 00:33:29,367
اخبر الفتيات يا (ميتش)لكي يعثروا على داني

590
00:33:59,600 --> 00:34:00,733
داني

591
00:34:02,767 --> 00:34:04,200
مرحبا يا حبيبي

592
00:34:06,400 --> 00:34:08,300
سأخذك الى جناح في الطابق العلوي

593
00:34:08,367 --> 00:34:09,567
دعينا نتزوج الآن

594
00:34:09,633 --> 00:34:12,367
يمكننا التكلم بذلك لاحقا
اتفقنا؟

595
00:34:13,100 --> 00:34:14,433
الآن انت بحاجة للنوم

596
00:34:14,500 --> 00:34:16,200
دعينا الآن من النوم

597
00:34:16,267 --> 00:34:18,300
دعينا نقوم بذلك
دعينا نتزوج

598
00:34:18,367 --> 00:34:19,400
ستحتاج الى النوم

599
00:34:19,467 --> 00:34:21,167
لن انام

600
00:34:23,367 --> 00:34:24,767
انهم يقيمون مزاد على الانترنت

601
00:34:24,833 --> 00:34:27,667
ليبيعوا الارقام والمعلومات
للمشتري الاعلى

602
00:34:27,733 --> 00:34:31,533
بتقديري بالنسبة
لحجم المعلومات والملفات

603
00:34:31,600 --> 00:34:35,033
لدينا أقل من خمس دقائق قبل
ان يتم التحميل كاملا

604
00:34:36,200 --> 00:34:37,667
سأقابلك في المرأب

605
00:34:37,733 --> 00:34:39,233
سألحق بك

606
00:34:39,300 --> 00:34:40,400
ما حدث هنا بحق السماء؟

607
00:34:40,467 --> 00:34:41,667
أنا فعلا قلقة يا(اد)

608
00:34:41,733 --> 00:34:45,400
عندما أخبرت داني بأني لا اريد الزواج به
الآن وانه بحاجة الى النوم

609
00:34:45,467 --> 00:34:47,067
فقد صوابه

610
00:35:08,533 --> 00:35:12,600
لا تقلق يا (اد) سنعثر
على (داني) لايمكن فقدان سيارة مثل تلك

611
00:35:13,333 --> 00:35:15,033
أقل من دقيقة

612
00:35:15,100 --> 00:35:16,433
دعنا نهزمهم

613
00:35:18,433 --> 00:35:21,467
لقد عثروا علينا
هيا هيا اسرع

614
00:35:22,500 --> 00:35:24,367
سأذهب للطرف الامامي

615
00:35:44,800 --> 00:35:46,000
يا رجل

616
00:35:46,067 --> 00:35:48,067
سيتم انتهاء التحميل خلال
عشر

617
00:35:57,133 --> 00:35:59,300
متى سأقوم بضرب الرجل السيئ؟

618
00:36:01,700 --> 00:36:03,267
هل يعجبك؟

619
00:36:09,400 --> 00:36:10,533
سأقتلها

620
00:36:10,600 --> 00:36:12,667
انها تقوم بعملها فحسب

621
00:36:12,733 --> 00:36:13,833
حسنا
هيا

622
00:36:19,367 --> 00:36:21,467
مرحبا

623
00:36:21,733 --> 00:36:23,267
هل انت ثملة؟

624
00:36:23,333 --> 00:36:26,467
لا
احبكم يا اصدقائي

625
00:36:27,733 --> 00:36:30,233
أحاول ان اربح الرهان

626
00:36:31,667 --> 00:36:33,100
لقد ربحت

627
00:36:33,167 --> 00:36:35,433
لا اريد حتى ان

628
00:36:36,600 --> 00:36:38,267
دليندا ديلاين؟

629
00:36:38,333 --> 00:36:39,400
مرحبا انا دليندا

630
00:36:39,467 --> 00:36:41,300
أنا (جيري مايريس

631
00:36:43,267 --> 00:36:44,267
شكرا

632
00:36:44,333 --> 00:36:46,067
انا جدا اسفة لرؤية هذا

633
00:36:46,100 --> 00:36:47,633
ان (ميستيك) ليس عادة كهذا

634
00:36:47,700 --> 00:36:52,500
لا بالعكس
انا أمثل المنظمة الامريكية للبوكتولوجيست

635
00:36:53,300 --> 00:36:56,667
نحن نقيم اجتماعا
وسمعنا بهذا الحفل الخارق

636
00:36:56,733 --> 00:36:59,133
الذي تقيمونه من اجل الحانوتيين

637
00:36:59,200 --> 00:37:00,400
لذا اردت ان اتفحص

638
00:37:00,467 --> 00:37:02,400
لان هذا ما كنا نبحث عنه تماما

639
00:37:02,467 --> 00:37:03,767
لا
هذا اتفاق لمرة واحدة فقط

640
00:37:03,833 --> 00:37:05,500
مهما كان المبلغ الذي دفعوه
سنضاعفه

641
00:37:05,567 --> 00:37:08,333
عذرا
انا سام

642
00:37:09,133 --> 00:37:10,667
مرحبا سام
ابتعدي

643
00:37:10,833 --> 00:37:12,400
اعطني عناق

644
00:37:13,467 --> 00:37:16,100
لقد خدعني (هاري) لقد
ظننت أنه احمق

645
00:37:16,167 --> 00:37:19,300
بحثت في كل مكان
لم أعثر على داني

646
00:37:19,367 --> 00:37:20,400
هل سألتي والده؟

647
00:37:20,467 --> 00:37:22,300
نعم
لم  يعرف والده بعودته

648
00:37:22,367 --> 00:37:25,333
تكلمت مع جيرانه
لم يروه  لم يعود الى المنزل

649
00:37:25,400 --> 00:37:28,433
خذي سيارة من الشرطة واسألي
كل فندق ونزل

650
00:37:28,467 --> 00:37:30,633
كل منزل في هذه المدينة؟

651
00:37:30,700 --> 00:37:32,367
عذرا

652
00:38:09,800 --> 00:38:12,333
شكرا يا بوب
أنا اقدر هذا

653
00:38:15,233 --> 00:38:18,333
اعتقد انه من الافضل ان تنتظري هنا

654
00:38:34,067 --> 00:38:35,200
داني؟

655
00:38:38,467 --> 00:38:40,233
هل تقيم حفل؟

656
00:38:40,633 --> 00:38:41,800
فقط انا

657
00:38:45,333 --> 00:38:47,333
من المفترض أن تنام

658
00:38:47,367 --> 00:38:50,667
لا
لم أعد أنام

659
00:38:52,233 --> 00:38:53,367
انتظر

660
00:38:53,833 --> 00:38:56,133
سأنير هذا الضوء فقط

661
00:38:56,200 --> 00:38:57,800
دعه مطفأ

662
00:39:02,133 --> 00:39:03,467
ماذا لو

663
00:39:07,533 --> 00:39:10,300
جلست هنا وتكلمنا قليلا

664
00:39:19,400 --> 00:39:23,200
بعض الاحيان تشعر بتحسن

665
00:39:24,233 --> 00:39:27,200
ان تكلمت مع شخص
خاض نفس التجربة

666
00:39:27,267 --> 00:39:29,467
لا يوجد شيئ للتحدث به

667
00:39:30,033 --> 00:39:31,667
تحتاج لبعض النوم

668
00:39:31,733 --> 00:39:34,400
لقدأخبرتك
لم أعد انام

669
00:39:39,767 --> 00:39:40,800
لماذا؟

670
00:39:51,200 --> 00:39:54,133
لانه لم يعد يوجد
احد ليحميني

671
00:39:56,067 --> 00:39:57,567
كلهم موتى

672
00:40:01,533 --> 00:40:03,533
كل فرد منهم

673
00:40:04,400 --> 00:40:05,567
اعرف

674
00:40:10,600 --> 00:40:13,033
كان علي ان أستدعي
عاصفة الهواء

675
00:40:14,233 --> 00:40:16,000
تماما فوقنا

676
00:40:19,733 --> 00:40:22,267
لم يكن لديك خيار يا داني

677
00:40:22,800 --> 00:40:24,800
لقد تمت السيطرة عليك

678
00:40:25,500 --> 00:40:29,500
ولم يكن لديك خيار على الاطلاق

679
00:40:46,700 --> 00:40:50,800
لم لا تذهب لتستحم
وتنظف نفسك

680
00:41:00,467 --> 00:41:03,233
هل كان عليك ان تفعل يوما ما فعلته؟

681
00:41:03,833 --> 00:41:05,333
نعم لقد فعلت

682
00:41:36,133 --> 00:41:37,267
داني

683
00:42:05,167 --> 00:42:07,167
سأحميك يا بني

684
00:43:22,767 --> 00:43:23,800
يا للهول

685
00:43:24,000 --> 00:44:23,800
justblue.
*-*

