1
00:00:36,467 --> 00:00:38,733
من ذاك المثير الذي يرتدي قبعة؟

2
00:00:38,767 --> 00:00:41,367
انه كودي بارنيس
من اجل مسابقة الاحصنة

3
00:00:41,433 --> 00:00:43,467
هذا الاسبوع
انه في طريقه للحصول على اللقب للمرة السادسة

4
00:00:43,533 --> 00:00:46,300
لم اتعرف على راعي بقر حقيقي

5
00:00:46,800 --> 00:00:49,133
حقا؟
نعم

6
00:00:49,200 --> 00:00:50,767
اعتقد ان هذا ما احتاجه

7
00:00:50,833 --> 00:00:53,800
رجل يعرف كيف يروض ثور وزنه مئتي باوند

8
00:00:54,000 --> 00:00:56,033
ويريه من هو الزعيم

9
00:00:57,533 --> 00:01:00,667
هذا الرجل لديه معجبات
يلحقن به في كل البلد

10
00:01:00,733 --> 00:01:03,133
يمكنني التفكير في اشياء سيئة

11
00:01:03,500 --> 00:01:06,367
لا يوجد رد لذلك؟
لا اسمع ذلك  لاشيئ

12
00:01:06,400 --> 00:01:08,067
اعتقد ان في هذه النقطة في حياتي

13
00:01:08,133 --> 00:01:10,067
الامر بالنوعية اكثر من الكمية

14
00:01:10,100 --> 00:01:12,500
الكمية؟
هل صفر هو كمية؟

15
00:01:12,633 --> 00:01:16,100
الامر انني لم التقي بامرأة تشارك اهتماماتي

16
00:01:16,167 --> 00:01:19,033
خمسة الاف شخص ينتقلون الى فيغاس
كل شهر تعتقد ان واحدة منهم

17
00:01:19,100 --> 00:01:22,533
ستكون امرأة مثيرة تريد ان تناقش معك القانون
الثاني للديناميكية الحرارية

18
00:01:22,600 --> 00:01:23,633
وماذا عنها؟

19
00:01:25,500 --> 00:01:28,167
تبدو وكأنها عالمة
نعم

20
00:01:29,700 --> 00:01:31,467
وماذا عنها؟

21
00:01:42,100 --> 00:01:43,400
انها رائعة

22
00:01:49,700 --> 00:01:51,133
انها على مايرام

23
00:01:51,167 --> 00:01:54,067
ولكن تخيل للحظة
انك ذاك الثور الميكانيكي

24
00:01:54,133 --> 00:01:55,500
لا يا رجل
هي

25
00:01:58,433 --> 00:01:59,667
انظر اليها

26
00:02:00,333 --> 00:02:02,667
ماذا؟
هل قلت شيئا؟

27
00:02:08,400 --> 00:02:09,533
اجلسي

28
00:02:09,767 --> 00:02:12,233
هل انا في مشكلة؟
انت اخبريني

29
00:02:15,433 --> 00:02:17,400
في الواقع
انه دخل القمار

30
00:02:17,467 --> 00:02:19,400
من زبائنك
لقد خسروا

31
00:02:19,433 --> 00:02:21,333
اكثر من اثناعشر بالمئة
في الربع الاخير

32
00:02:21,400 --> 00:02:23,567
ان عملي مهم للغاية لي

33
00:02:23,633 --> 00:02:26,267
عندما  ينخفض ارقام ريع زبوني
فان مدخولي ينخفض ايضا

34
00:02:26,300 --> 00:02:29,433
اذا نحن متفقان
ارقامك عليها ان ترتفع

35
00:02:29,500 --> 00:02:31,533
ماأقوم به هو ليس عدو
انه سباق طويل

36
00:02:31,600 --> 00:02:33,600
طوال الطريق يوجد هناك
تلال ووديان

37
00:02:33,667 --> 00:02:35,067
افهم تلال ووديان

38
00:02:35,133 --> 00:02:37,200
لدينا الكثير من الوديان
نحتاج للمزيد من التلال

39
00:02:37,267 --> 00:02:38,567
الارقام عليها ان ترتفع يا سام

40
00:02:38,633 --> 00:02:41,200
كل ملهى في البلدة يريدني

41
00:02:41,267 --> 00:02:42,833
ان كنت غير سعيدة بالعمل معي
انتظري

42
00:02:43,067 --> 00:02:45,433
هل ترعتقدين بأن العمل سيكون
مختلف في مكان آخر؟

43
00:02:45,500 --> 00:02:47,800
لا اعرف
انا اعرف

44
00:02:48,100 --> 00:02:49,467
وانه ليس كذلك

45
00:02:49,567 --> 00:02:53,033
ان كنت لا تصدقيني
جربي ملهى آخر من ملاهي االبلدة

46
00:02:53,100 --> 00:02:56,067
ربما قد افعل
ربما عليك

47
00:02:58,767 --> 00:02:59,767
حسنا

48
00:03:54,067 --> 00:03:57,033
اعتقد بأن اد يأخذ امر
رئاسة المجموعة

49
00:03:57,100 --> 00:03:58,133
بشكل جدي للغاية

50
00:03:58,200 --> 00:03:59,733
زبون واحد غير محظوظ في
عطلة نهاية الاسبووع

51
00:03:59,767 --> 00:04:02,400
سيعيد مدخولك الى ماكان عليه
في الربع الاخير

52
00:04:02,467 --> 00:04:04,467
ربما هذا الرجل سيعيد
ارقامك الى ما كانت عليه

53
00:04:04,500 --> 00:04:07,233
اليكس برووكس؟
انه يأتي الى هنا اربع مرات في السنة من ال باسو

54
00:04:07,300 --> 00:04:09,133
ويحدد خسارته بعشرون الف

55
00:04:09,167 --> 00:04:10,567
الى اللقاء
اراك لاحقا

56
00:04:10,633 --> 00:04:13,067
من الرائع رؤيتك يا اليكس

57
00:04:13,133 --> 00:04:14,167
مرحبا يا سام

58
00:04:14,233 --> 00:04:15,267
اهلا

59
00:04:15,333 --> 00:04:17,800
تريد الذهاب فورا الى جناحك
ام الى الطاولات

60
00:04:18,033 --> 00:04:20,533
دعينا نبدأ
اشعر بأنني محظوظ هذا الاسبوع

61
00:04:20,600 --> 00:04:22,333
حقا
كم محظوظ؟

62
00:04:22,400 --> 00:04:24,300
حوالي مليون دولار

63
00:04:25,667 --> 00:04:28,067
ولكن ليس مليون دولار  محظوظة

64
00:04:28,100 --> 00:04:29,200
نعم

65
00:04:29,467 --> 00:04:32,233
مليون دولار حقا؟
دعني اتدبر امر بطاقتك الائتمانية

66
00:04:32,300 --> 00:04:34,800
لقد احضرت نقدا

67
00:04:35,600 --> 00:04:36,600
جميعها نقدا؟

68
00:04:36,667 --> 00:04:38,133
اسف

69
00:04:38,167 --> 00:04:39,400
هل هذا سيكون مشكلة؟

70
00:04:39,467 --> 00:04:42,333
لا بالطبع لا
ماذا تريد ان تفعل معاهدة راقصات تعري؟

71
00:04:42,400 --> 00:04:43,600
اتمنى ذلك

72
00:04:43,667 --> 00:04:45,467
لقد اشتريت شركة ماكينات

73
00:04:45,533 --> 00:04:47,433
لذا علي ان اخذ من تلك الماكينات

74
00:04:47,500 --> 00:04:50,333
هل تعرفين كم يدفع الناس
على الطعام الغير صحي؟

75
00:04:50,367 --> 00:04:52,533
انه رائع اليس كذلك؟
جيد بالنسبة اليك

76
00:04:52,600 --> 00:04:54,667
العب جيدا هذه المرة
سام

77
00:04:54,733 --> 00:04:57,167
اعتقد بأنه علي ان اشتري لك بمئة الف كبداية

78
00:04:57,233 --> 00:04:58,500
يبدو رائعا

79
00:04:58,567 --> 00:05:01,200
ستيف سيقوم بوضع هذه في الخزنة من اجلك

80
00:05:01,267 --> 00:05:04,467
او يمكننا جميعا وضعها
في الخزنة سويا

81
00:05:05,100 --> 00:05:06,233
انظر اليها

82
00:05:06,467 --> 00:05:08,067
انها مذهلة

83
00:05:08,133 --> 00:05:10,467
ماذا تنتظر؟
اذهب وتكلم معها

84
00:05:11,200 --> 00:05:14,033
لدي شعور اتجاه هذه
علي ان اقوم بالامر بشكل صحيح

85
00:05:14,100 --> 00:05:15,733
عليك ان تفهم شيئا يا مايك

86
00:05:15,800 --> 00:05:17,633
النساء مثل العجينة في ايدينا

87
00:05:17,667 --> 00:05:19,167
لماذا؟
لماذا؟

88
00:05:19,833 --> 00:05:22,100
لانك انت الرجل

89
00:05:22,700 --> 00:05:24,567
انا الرجل
هذا صحيح

90
00:05:24,633 --> 00:05:25,833
هذا صحيح
انا الرجل

91
00:05:26,033 --> 00:05:27,500
اذهب واحصل عليها

92
00:05:28,067 --> 00:05:29,133
سيد العجين

93
00:05:31,367 --> 00:05:33,233
سأستدير

94
00:05:33,600 --> 00:05:37,067
واذهب الى الحانة واتكلم مع المرأة
ان دفتي قوية

95
00:05:37,500 --> 00:05:39,633
من الرجل؟
انت الرجل يا مايك

96
00:05:39,700 --> 00:05:41,200
شراب آخر رجاءا

97
00:05:41,267 --> 00:05:43,433
وتريد ان تقاطعه
انه يتكلم مع نفسه

98
00:05:44,633 --> 00:05:47,033
لا كنت افكر بصوت عال

99
00:05:47,233 --> 00:05:49,433
انا افعل ذلك
ليس طوال الوقت في بعض الاحيان

100
00:05:49,500 --> 00:05:51,000
في بعض الاحيان
افكر في شيئا ما

101
00:05:51,067 --> 00:05:53,367
ولايمكنني تخبئة الامر
ولا يمكنني اغلاق فمي

102
00:05:53,433 --> 00:05:55,167
دعني اقوم بهذه من اجلك

103
00:05:55,233 --> 00:05:58,633
انا مايك كانوون
من مراقبة وامن الملهى

104
00:06:00,800 --> 00:06:02,100
انجي لووغان

105
00:06:04,367 --> 00:06:06,667
ما الذي جاء بك الى الملهى يا انجي لووغان؟

106
00:06:06,733 --> 00:06:08,833
مؤتمر للمهندسيين
انت مهندسة؟

107
00:06:10,133 --> 00:06:11,167
انا مهندس

108
00:06:11,233 --> 00:06:14,033
أعتقدت بانك قلت بأنك من المراقبة والحماية

109
00:06:14,100 --> 00:06:16,233
مايكي هاانت

110
00:06:16,300 --> 00:06:20,500
السيد ويلكوكس
من الجيد رؤيتك

111
00:06:20,600 --> 00:06:22,700
علي ان اركن تلك السيارة بنفسي

112
00:06:22,767 --> 00:06:25,100
لا اثق اي شخص
عدا مايكي  مع سيارتي

113
00:06:25,167 --> 00:06:27,733
الرجل هو افضل مستخدم في فيغاس

114
00:06:29,200 --> 00:06:31,100
مرحبا يا مايكي

115
00:06:32,633 --> 00:06:37,533
ما هو المارقبة؟ الحماية؟
الهندسة؟ ام ركن السيارات؟

116
00:06:37,733 --> 00:06:40,267
الامر المضحك
اراهن بانه مضحك

117
00:06:40,333 --> 00:06:43,667
لسوء الحظ
لدي حلقة بحث لاحضرها

118
00:06:47,200 --> 00:06:51,100
ولكن ان كان لدي اي احتياجات في الحماية
او في الرقابة او في ركن السيارات

119
00:06:51,167 --> 00:06:53,467
سأتصل بك

120
00:06:56,500 --> 00:06:57,567
علي ان ادفع لهذا؟

121
00:06:57,633 --> 00:06:59,367
نعم

122
00:06:59,467 --> 00:07:00,800
هذا هراء

123
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
سبعة

124
00:07:03,467 --> 00:07:05,533
هل هذا جيدا؟
هذا كاف

125
00:07:05,600 --> 00:07:07,333
حسنا
انا اسف

126
00:07:07,400 --> 00:07:10,367
سررت بلقاءك يا سيداتي
اراك لاحقا

127
00:07:10,400 --> 00:07:12,533
كيف حالك؟

128
00:07:12,567 --> 00:07:15,333
السيد بارنيس
دليندا ديلاين

129
00:07:16,000 --> 00:07:18,167
سررت بلقاءك

130
00:07:18,333 --> 00:07:19,500
انا كوددي

131
00:07:19,567 --> 00:07:23,233
انا ادير الميستيك
افضل مطعم

132
00:07:23,300 --> 00:07:24,367
واكثر نادي مثيرفي فيغاس

133
00:07:24,433 --> 00:07:28,800
اريد ان اقدم دعوة لك ولزوجتك؟

134
00:07:32,000 --> 00:07:35,633
لا انها لوسي
انها مديرة اعمالي

135
00:07:35,767 --> 00:07:37,633
لا انا لست متزوج

136
00:07:37,700 --> 00:07:40,667
ربما تود ان تشاركني العشاء؟

137
00:07:40,733 --> 00:07:43,600
ان لم تكن هنا مع اي شخص خاص

138
00:07:43,667 --> 00:07:45,667
اي شخص خاص؟

139
00:07:46,833 --> 00:07:49,733
عدا عن لوكاس؟
لوكاس

140
00:07:53,000 --> 00:07:54,133
لوكاس

141
00:07:54,200 --> 00:07:57,433
لما لا تتناولان العشاء انت ولوكاس اللية
على حسابي

142
00:07:57,467 --> 00:07:59,700
اذكر اسمي للنادل

143
00:08:00,300 --> 00:08:02,700
انه حصاني
حصانك؟

144
00:08:02,767 --> 00:08:04,033
- تيتر غير مترجم -

145
00:08:05,167 --> 00:08:07,200
بالطبع حصانك

146
00:08:07,767 --> 00:08:08,800
انت راعي بقر

147
00:08:09,033 --> 00:08:12,767
ولكن ان كان العرض لايزال
قائما اود ان اتشارك معك اللية العشاء

148
00:08:13,200 --> 00:08:15,167
ميستيك في الساعة الثامنة

149
00:08:19,200 --> 00:08:21,167
شكرا
شكرا

150
00:08:24,367 --> 00:08:25,567
كيف حال رجل المليون دولار؟

151
00:08:25,600 --> 00:08:28,067
الا يبدو بأنه سيراهن على المليون في النهاية

152
00:08:28,133 --> 00:08:29,133
ماذا؟

153
00:08:29,200 --> 00:08:33,233
ان رجلك لعب مرتين بعشرة الاف
وسيسحب الباقي

154
00:08:38,533 --> 00:08:40,333
اذا؟
هناك خطأما

155
00:08:40,733 --> 00:08:42,367
بتلك السرعة؟
ماذا حصل

156
00:08:42,433 --> 00:08:45,200
لا اعرف
مايكي

157
00:08:45,267 --> 00:08:48,300
كان الوضع كريها

158
00:08:48,700 --> 00:08:49,733
لا تقلقي حيال ذلك

159
00:08:49,800 --> 00:08:52,400
كما قلت خمسة الاف شخص
ينتقلون الى هنا كل شهر

160
00:08:52,467 --> 00:08:53,533
ستجد فتاة اخرى

161
00:08:53,600 --> 00:08:56,267
مثل هذه
انها مهندسة

162
00:08:56,433 --> 00:09:00,067
انا اخبرك يا رجل اعرف انه امر جنوني
ولكنني اشعر بالامر

163
00:09:00,133 --> 00:09:01,367
انها مميزة

164
00:09:02,467 --> 00:09:05,100
قد تكون السيدة مايك؟

165
00:09:05,167 --> 00:09:06,800
الفتاة التي احلم بها دوما

166
00:09:07,033 --> 00:09:10,233
الفتاة التي اريد
ان استقر معها

167
00:09:11,100 --> 00:09:13,500
انت لا تقابل الكثير من السيدة مايكي
يا داني

168
00:09:14,200 --> 00:09:15,433
لا لاتفعل

169
00:09:16,200 --> 00:09:17,667
هل تعرف شيئا؟

170
00:09:18,633 --> 00:09:20,200
سأعود

171
00:09:20,267 --> 00:09:22,700
ستعود ؟
انت لم تدخل الى هناك من الاصل

172
00:09:22,767 --> 00:09:24,733
اجلس
استرح من الامر قليلا

173
00:09:24,800 --> 00:09:27,367
- لقد نسيت شيئا يا داني

174
00:09:29,300 --> 00:09:30,567
انت الرجل
انا الرجل

175
00:09:30,600 --> 00:09:31,667
اذهب واحصل عليها
انا الرجل

176
00:09:31,733 --> 00:09:32,733
حسنا

177
00:09:34,433 --> 00:09:36,733
في البداية
ادللهم بلطف ورقة

178
00:09:36,800 --> 00:09:40,133
واعلمهم من الزعيم؟

179
00:09:42,033 --> 00:09:44,700
وبعد ان يعتادوا  على لمستي

180
00:09:45,433 --> 00:09:49,233
ببطء
امد يدي لاسفل

181
00:09:49,300 --> 00:09:50,667
الحبل

182
00:09:51,533 --> 00:09:54,033
وبعدها ماذا تفعل؟
يذهب الى السرير

183
00:09:54,233 --> 00:09:55,567
لحظة واحدة

184
00:09:56,233 --> 00:10:00,333
وبعد ان امد راحة يدي كلها

185
00:10:00,400 --> 00:10:03,800
الوقت تأخر يا كوودي
عليك ان تستيقظ باكرا

186
00:10:04,667 --> 00:10:08,600
لا تقلقي سأتأكد ان اجعله يذهب الى
السرير مباشرة بعد العشاء

187
00:10:10,233 --> 00:10:13,767
لدي سوط جلد قوي ورقيق
احبه بتلك الطريقة

188
00:10:15,700 --> 00:10:17,133
مرحبا
اهلا

189
00:10:17,200 --> 00:10:19,433
لقد سمعت بانك حاسبت
هل كل شيئ على مايرام؟

190
00:10:19,500 --> 00:10:21,067
اعتقدت بانك

191
00:10:21,133 --> 00:10:23,800
اعتقدت بأنني محظوظ

192
00:10:24,033 --> 00:10:25,033
المشاعر تتغير

193
00:10:25,100 --> 00:10:27,233
بما انك لا تملك تلك الشركة

194
00:10:27,300 --> 00:10:29,400
اعتقدت باننا
عن ماذا انت تتكلمين؟

195
00:10:29,467 --> 00:10:32,500
نقاش حول ما يحدث
تعتقدين بأنني لا استطيع الذهاب؟

196
00:10:32,567 --> 00:10:35,167
لقد اشتريت فيش بمئة الف

197
00:10:35,233 --> 00:10:37,667
لعبت بعشرين الف
وانسحبت

198
00:10:38,467 --> 00:10:40,567
لقد غيرت رأيي
هل هناك قانون ضد ذلك؟

199
00:10:40,600 --> 00:10:42,467
لا لا يوجد

200
00:10:42,567 --> 00:10:45,333
هناك قانون ضد غسيل الاموال
ماذا؟

201
00:10:45,467 --> 00:10:46,533
عن ماذا انت تتكلمين؟

202
00:10:46,600 --> 00:10:48,133
لقد اخبرتك
لدي تلك الاموال

203
00:10:48,167 --> 00:10:49,667
بسبب اعمال الماكينات

204
00:10:49,733 --> 00:10:52,800
كلانا يعرف
بأنه لا يوجد اعمال بالماكينات

205
00:10:53,000 --> 00:10:56,267
لا اوافقك الامر
ولا يعجبني الامر

206
00:10:57,067 --> 00:10:59,033
فندق البالمس
حسنا

207
00:10:59,100 --> 00:11:01,267
علي ان اذهب وابلغ عن هذا

208
00:11:01,333 --> 00:11:03,167
لقد اخبرتك
لقد غيرت رأيي

209
00:11:03,233 --> 00:11:05,033
لقد غيرت رأيك
اعرف ذلك الرجل

210
00:11:05,067 --> 00:11:07,133
انها مفوضية القمار
والمخابرات المركزية

211
00:11:07,200 --> 00:11:09,067
عندما يحدث شيئ مثير للشك

212
00:11:09,133 --> 00:11:12,167
لا يوجد شيئ داع للقلق

213
00:11:12,233 --> 00:11:14,467
سأذهب واخذك من البالمس
اراك لاحقا

214
00:11:15,733 --> 00:11:17,700
سام

215
00:11:18,133 --> 00:11:20,267
لاتتصلي بالشرطة

216
00:11:23,167 --> 00:11:24,767
وقعت في بعض المشاكل

217
00:11:25,000 --> 00:11:29,333
انا احاول اخراجي من الامر
اي نوع من المشاكل؟

218
00:11:29,700 --> 00:11:33,167
هل سمعت بخواركيز كارتيل؟
انت تغسل اموال المخدرات؟

219
00:11:33,200 --> 00:11:36,333
لا يمكنني دفع الاموال لهم
كما يريدون

220
00:11:36,400 --> 00:11:38,433
هم يقولون  ان قمت بهذا لمرة واحدة فقط

221
00:11:38,500 --> 00:11:40,133
مرة فط
كل شيئ سيصبح على مايرام

222
00:11:40,200 --> 00:11:42,067
هذا جيد
وصدقت ذلك؟

223
00:11:42,133 --> 00:11:44,533
ان لم يكن هذا وضع مميز

224
00:11:44,600 --> 00:11:47,400
لقد كنت مضيفة ملهاي لعشر  سنوات

225
00:11:47,467 --> 00:11:49,400
انا اطلب منك الا تبلغي احد

226
00:11:49,467 --> 00:11:51,533
انا اسف
انا مضيفة الفندق

227
00:11:51,600 --> 00:11:54,267
هل ساكون مشاركة في جريمتك؟

228
00:11:57,533 --> 00:11:59,667
يمكنني ان اجعل الامر
يستحق ذلك

229
00:12:03,200 --> 00:12:06,200
ان بقيت صامتة   اتجاه الامر

230
00:12:06,233 --> 00:12:09,600
يمكنني تدبر اعطاءك عشرة بالمئة مما افعله في فيغاس

231
00:12:16,033 --> 00:12:17,800
انه ليس شيئ لمرة واحدة

232
00:12:21,100 --> 00:12:22,400
انت جاد؟

233
00:12:22,667 --> 00:12:25,433
انت تقدم لي عشرة بالمئة
لكي انظر بالاتجاه الآخر؟

234
00:12:25,567 --> 00:12:30,167
ملايين الدولارات   مقابل لاشيئ
فقط الصمت

235
00:12:31,500 --> 00:12:32,467
لا

236
00:12:34,200 --> 00:12:37,367
اجعلها عشرون بالمئة
ونقوم بالامر على طريقتي

237
00:12:45,067 --> 00:12:47,067
اول خطأ لك كان صرف المال في مئة الف

238
00:12:47,133 --> 00:12:49,533
اعتقدت بان  التقارير تأتي لمبلغ فوق
مئة الف

239
00:12:49,600 --> 00:12:52,000
لا انها عشرة الف
وان صرفتها كل ثلاثين دقيقة

240
00:12:52,067 --> 00:12:54,000
ستثير المزيد من الانتباه

241
00:12:54,067 --> 00:12:56,067
عليك ان تذهب الى ملاهي اخرى
بمبالغ اصغر

242
00:12:56,133 --> 00:12:58,600
لكي لا تلفت الانظار اتجاهك
وتضييع المزيد من الوقت؟

243
00:12:58,667 --> 00:13:01,667
ان تضيع يومين اضافيين افضل من
عشرون سنة في السجن
انه خيارك

244
00:13:01,700 --> 00:13:04,400
لذها نحن متجهين نحو
لاوجهين

245
00:13:33,133 --> 00:13:34,167
نعم؟

246
00:13:34,233 --> 00:13:36,767
مرحبا اد هذا نيك كورزون من الفلامينغو لاوجهين

247
00:13:36,833 --> 00:13:38,067
اهلا
كيف الحال؟

248
00:13:38,133 --> 00:13:42,400
ليس كثيرا
لقد دخلت سام مع زبون

249
00:13:42,567 --> 00:13:46,233
كل واحد منهما اشترى فيش بعشرة الاف
اعتقدت انه عليك ان تعرف

250
00:13:47,067 --> 00:13:49,533
هل يمكنك ان ترسل لي الفيديو؟
انه في الطريق

251
00:13:49,600 --> 00:13:51,700
شكرا يا نيك
انا اقدر ذلك

252
00:14:04,467 --> 00:14:07,433
تعال الى هنا يا داني

253
00:14:14,067 --> 00:14:17,033
متجه نحو المسبح؟
سبعة صنايع والبخت ضايع؟

254
00:14:17,167 --> 00:14:20,133
بشأن العمل
هناك تفسير منطقي

255
00:14:20,200 --> 00:14:21,667
دعني احزر

256
00:14:21,767 --> 00:14:24,400
كمستخدم عليك ان تشغل سيارات
الزبائن

257
00:14:24,467 --> 00:14:26,367
مما يجعلك مهندس

258
00:14:26,400 --> 00:14:28,400
وبعد ان تركنها
وتقفل الابواب

259
00:14:28,467 --> 00:14:30,433
هنا ياتي عمل الحماية

260
00:14:30,467 --> 00:14:32,000
هل انا قريبة؟
هذا مؤلم

261
00:14:32,100 --> 00:14:34,333
يبدو بأننا فهمنا بعضنا  بطريقة خاطئة

262
00:14:34,400 --> 00:14:38,100
لما لا تدعيني اشتري عشاء
ويمكننا البدء من جديد

263
00:14:39,467 --> 00:14:41,367
يبدو بأنك شاب لطيف

264
00:14:41,433 --> 00:14:44,500
موظف متعدد الاستعمالات

265
00:14:45,133 --> 00:14:48,333
ولكنني هنا من اجل مؤتمر
وليس من اجل مواعيد

266
00:14:51,533 --> 00:14:55,267
اعرف بان الامر يبدو جنونيا
بأني وانت

267
00:14:55,600 --> 00:14:57,300
مقدر لنا ان نعيش سويا

268
00:14:57,367 --> 00:15:01,267
وهكذا ستبقين
ترفضينني  وسابقى اسألك

269
00:15:01,400 --> 00:15:03,100
وانا لا اسأم بسهولة

270
00:15:03,167 --> 00:15:06,733
ساخسر طاقة في النهاية
انها حقيقة علمية

271
00:15:07,167 --> 00:15:09,200
الطاقة تقل
التوتر  يزيد

272
00:15:09,267 --> 00:15:11,433
انه القانون الثاني
للديناميكية الحرارية

273
00:15:12,800 --> 00:15:16,400
رائع للغاية
شكرا

274
00:15:18,067 --> 00:15:20,433
ولكنني لا ازال غير مهتمة

275
00:15:21,733 --> 00:15:22,733
- تبا

276
00:15:26,367 --> 00:15:27,733
انه درو

277
00:15:27,800 --> 00:15:30,833
لقد عدت من الاوغلين
قابلني في الاسفل

278
00:15:37,767 --> 00:15:39,100
هل عثرت عليها بسهولة؟

279
00:15:39,167 --> 00:15:41,733
لقد  تعرفت عليها  بسهولة
من الصورة التي ارسلتها

280
00:15:42,800 --> 00:15:44,500
ان سام مثيرة
و؟

281
00:15:45,300 --> 00:15:48,567
بعد ان غادرا الفلامينغو
ذهبا الى كولورادو

282
00:15:48,633 --> 00:15:52,000
وبعدها ذهبا الى ميسكويت
واتجاها الى اوسيس

283
00:15:52,067 --> 00:15:54,333
هل استطعت  ان تتبعها الى داخل اي مكان؟

284
00:15:54,367 --> 00:15:55,400
كل مكان

285
00:15:55,467 --> 00:15:57,467
سيكونون على طاولة البلاك جاك
يلعبون

286
00:15:57,533 --> 00:15:59,600
يلعب كل منهما

287
00:15:59,667 --> 00:16:02,200
وبعد خمسة عشر دقيقة يغادران

288
00:16:03,733 --> 00:16:05,267
حسنا\
شكرا يادرو

289
00:16:17,000 --> 00:16:19,467
انها المرأة يا داني
انا اعرف ذلك

290
00:16:19,533 --> 00:16:21,333
لم تستطع ان تقاومك يا مايكي؟

291
00:16:21,400 --> 00:16:22,433
نعم

292
00:16:22,500 --> 00:16:24,567
شيئ مثل ذلك

293
00:16:47,500 --> 00:16:49,067
الرحمة

294
00:16:53,533 --> 00:16:55,600
ما هذا الذي تقرأينه؟

295
00:17:02,767 --> 00:17:05,700
لقد قرأت هذا

296
00:17:10,600 --> 00:17:13,367
اسف يا سيدي الكرسي محجوز

297
00:17:19,667 --> 00:17:22,300
شكرا يا رجل

298
00:17:25,633 --> 00:17:30,067
لا تقلقي لقد وضحت وجهة نظرك
لا يوجد مواعيد

299
00:17:30,533 --> 00:17:33,500
فقط الهندسة والفيزياء

300
00:17:33,567 --> 00:17:36,700
الامر انه الكرسي الشاغر الوحيد

301
00:17:37,467 --> 00:17:39,833
شكرا
الامر انني اريد ان استرح قليلا

302
00:17:40,033 --> 00:17:41,667
ديتو

303
00:17:42,767 --> 00:17:45,200
والاستمتاع ببعض الاشعة

304
00:17:45,833 --> 00:17:48,733
يالها من مصادفة
انت تقرأ

305
00:17:48,800 --> 00:17:52,700
انت تمزحين؟
في الواقع انا اعيد قراءة الكتاب

306
00:17:53,100 --> 00:17:55,067
تعيد قراءته؟

307
00:17:55,467 --> 00:17:57,233
عرف الدارة الثابتة

308
00:17:57,300 --> 00:18:02,200
انها تعرف كقدرة استحاثية
دائمة او محددة

309
00:18:02,267 --> 00:18:06,500
يشار اليها بالدارة
التي تحدد الطاقة الالكترونية

310
00:18:06,567 --> 00:18:09,533
تخزن في الوحدة
من اجل منحدر الوحدة الكامن

311
00:18:09,600 --> 00:18:13,700
ان اردت ان تختبريني يا عزيزتي
عليك ان تختبريني بشيئ اصعب

312
00:18:13,767 --> 00:18:16,200
انت حقا مهندس؟
حاصل على الماجيستير

313
00:18:16,267 --> 00:18:19,567
جامعة سوما كوم  لاودي

314
00:18:19,633 --> 00:18:22,033
انه قدري
انا اخبرك

315
00:18:22,100 --> 00:18:23,400
انت وانا مقدر لنا ان نكون سويا

316
00:18:24,667 --> 00:18:26,133
عذرا

317
00:18:28,033 --> 00:18:31,267
سأكون هناك

318
00:18:34,367 --> 00:18:35,700
اعرف انك لست هنا للمواعدة

319
00:18:35,767 --> 00:18:38,733
ولكن هل احتساء كوب من القهوة
يعتبر موعد؟

320
00:18:40,000 --> 00:18:41,667
فنجان واحد

321
00:18:41,700 --> 00:18:43,367
يمكن اعادة تعباته؟
لا تضغط اكثر

322
00:18:44,433 --> 00:18:46,500
لدي استراحة غدا بعد الظهر

323
00:18:46,733 --> 00:18:48,567
في مقهى
جو في الساعة الثالثة

324
00:18:49,700 --> 00:18:52,167
ان كنت تقومين بهذا

325
00:18:52,367 --> 00:18:54,133
لكي اعجب بك
انا لست كذلك

326
00:18:54,433 --> 00:18:57,300
فأنا معجب بك
اريد ان اقابله

327
00:18:57,367 --> 00:18:58,800
حسنا

328
00:19:00,500 --> 00:19:03,067
قابلي لوكاس

329
00:19:07,300 --> 00:19:08,267
لوكاس؟

330
00:19:10,367 --> 00:19:11,367
لوكاس

331
00:19:11,700 --> 00:19:14,100
اين لوكاس؟

332
00:19:19,333 --> 00:19:21,033
ابي
ما الامر؟

333
00:19:21,100 --> 00:19:22,633
كودي بارنيس
اد ديلاين

334
00:19:22,700 --> 00:19:25,200
كيف الحال؟
سررت بلقاءك يا سيدي

335
00:19:25,233 --> 00:19:28,067
كوودي هنا من اجل السباق
ولقد تمت سرقة حصانه

336
00:19:28,100 --> 00:19:31,800
لقد توقف احد رجالي في طريقه
الى الاطبل

337
00:19:32,033 --> 00:19:33,633
لكي تقابل دليندا لوكاس

338
00:19:33,700 --> 00:19:37,533
عذرا لما تريدني ان اقابل حصانه؟

339
00:19:39,133 --> 00:19:40,333
اشعر بالمسؤولية

340
00:19:40,400 --> 00:19:43,500
ان لم يكن من اجلي
فأن حصانه لم يمكث هنا طويلا

341
00:19:43,567 --> 00:19:45,000
حسنا

342
00:19:45,367 --> 00:19:48,067
ساخبركم ما يمكننا فعله
سنعيد مشاهدة الاشرطة

343
00:19:48,133 --> 00:19:50,467
عدا عن ذلك
اعتقد انها مسألة الشرطة

344
00:19:50,533 --> 00:19:52,633
الشرطة لن تفهم كم هذا مهم

345
00:19:52,700 --> 00:19:56,333
لدينا قسم حماية
نحن اسرع واكثر حذاقة

346
00:19:57,533 --> 00:20:00,600
افهم تماما اهمية هذا الحصان لك

347
00:20:00,667 --> 00:20:01,700
شكرا يا سيدي

348
00:20:01,733 --> 00:20:04,733
ولكن بوجود السباق في البلدة
ونحن نبحث عن حصان محدد

349
00:20:04,767 --> 00:20:07,267
لديه رقيقة تتبع

350
00:20:15,067 --> 00:20:16,367
حسنا

351
00:20:17,367 --> 00:20:20,367
سأضع اكفا رجلين لدي
للتحقق من الامر

352
00:20:20,433 --> 00:20:23,133
شكرا يا سيدي
سررت بمعرفتك

353
00:20:23,200 --> 00:20:26,267
شكرا يا ابي
هيا لنذهب

354
00:20:37,233 --> 00:20:38,300
مرحبا

355
00:20:38,367 --> 00:20:41,633
لقد سمعت بان اليكس برووكس
يخسر الكثير من الاموال هذه العطلة

356
00:20:41,700 --> 00:20:43,367
لم يكن يستطع القدوم في وقت افضل

357
00:20:43,433 --> 00:20:45,033
ماذا يفعل لكي يعيش؟

358
00:20:45,100 --> 00:20:46,500
ملكية ثابتة
والآن يبيع الماكينات

359
00:20:46,567 --> 00:20:49,133
لقد قمت ببعض التفحص
هو لايعمل في الماكينات

360
00:20:49,200 --> 00:20:50,267
هذا ما اخبرني اياه

361
00:20:50,333 --> 00:20:53,433
لما انت فجأة مهتم بما يعمل اليكس بوكس؟

362
00:20:53,500 --> 00:20:55,533
الرجل يلعب بمليون دولار

363
00:20:55,600 --> 00:20:57,033
هذا مثير للشك

364
00:20:57,100 --> 00:20:59,367
ان سمحت للاعبين الشريفين في الملهى

365
00:20:59,433 --> 00:21:00,467
سيكون نصف فارغ

366
00:21:00,533 --> 00:21:02,233
يبدو بأنه يقوم بغسيل لامواله

367
00:21:03,400 --> 00:21:06,033
يبدو بانك تساعدينه
ساتظاهر بأنك لم تقل ذلك

368
00:21:06,067 --> 00:21:08,500
انا اخبرك كيف يظهر الامر
اخبريني بأني مخطئ

369
00:21:08,567 --> 00:21:11,367
الرجل يشتري فيش بمئة الف
يلعب مرتين وبعدها يغادر

370
00:21:11,433 --> 00:21:13,667
وبعدها انتما الاثنين
انا مسيطرة على الوضع

371
00:21:13,733 --> 00:21:16,567
لقد ذهبتما الى اربع ملاهي
خلال الساعة الماضية

372
00:21:16,633 --> 00:21:19,033
تلعبون بعشرة الف

373
00:21:19,733 --> 00:21:23,667
وبعدها الرقم السحري
انا مدركة بالامر دعني اقوم بعملي

374
00:21:24,600 --> 00:21:26,700
عذرا
لقد امرت احد باللحاق بك

375
00:21:27,033 --> 00:21:28,533
حقا؟
لقد امرت احد باللحاق بي؟

376
00:21:28,600 --> 00:21:30,000
نعم

377
00:21:30,067 --> 00:21:32,500
اليكس يقوم بغسيا اموال
ولكن دعني اوضح امر

378
00:21:32,567 --> 00:21:34,633
انا من ادرك هذا الامر في البداية
وليس انت

379
00:21:34,700 --> 00:21:36,467
وانا من سيخبر اد بالموضوع

380
00:21:36,533 --> 00:21:37,833
ان اد يعرف للتو

381
00:21:39,233 --> 00:21:40,367
اد يعرف؟

382
00:21:40,433 --> 00:21:42,800
هل يعرف اد بأنني احصل على ثقة الرجل

383
00:21:43,033 --> 00:21:44,633
هل اد يعرف
بأنني اعمل معه بالتخفي

384
00:21:44,700 --> 00:21:47,400
وسأقوم بفضح الامر؟

385
00:21:47,467 --> 00:21:52,267
هل تعرف بان اليكس مدين بمال
لجواركيز كارتيل؟

386
00:21:52,633 --> 00:21:56,267
خواركيز كارتيل؟
هل فقدت صوابك؟

387
00:21:56,333 --> 00:21:57,333
نعم

388
00:21:57,400 --> 00:22:00,400
بماذا تفكرين؟
انهم يقتلون الاولاد

389
00:22:00,467 --> 00:22:02,100
من يقتل الناس؟

390
00:22:02,167 --> 00:22:07,100
لقد قررت سام بالايقاع بخواركيز مارتيل
بالعمل متخفية

391
00:22:07,167 --> 00:22:08,333
هذا ما كانت تفعله

392
00:22:08,400 --> 00:22:11,033
هل هذه مزحة؟
لا

393
00:22:13,533 --> 00:22:16,533
دليندا لديها مشكلة حصان
اريدك انت ومايك بالاعتناء بالامر

394
00:22:16,600 --> 00:22:19,200
مشكلة حصان؟
اعتقد ان هذا اكثر اهمية

395
00:22:19,267 --> 00:22:21,767
اريدك ان تعتني بالامر

396
00:22:22,300 --> 00:22:24,033
لا  تكوني غبية

397
00:22:26,333 --> 00:22:28,667
اريد ان اراك في مكتبي في غضون عشرون دقيقة

398
00:22:36,667 --> 00:22:38,800
لا لا اعتقد
كان علي ان اخبرك

399
00:22:39,033 --> 00:22:40,533
ولكن اردت التأكد من اليكس

400
00:22:40,600 --> 00:22:42,200
له صلة حقيقية بهؤلاء

401
00:22:42,267 --> 00:22:44,100
قبل ان اجلب الامر اليك

402
00:22:44,167 --> 00:22:46,333
نحن  لا نريد اليكس
نريد الباقيين

403
00:22:46,400 --> 00:22:48,533
يجب ان تأتي الي
لحظة سكك به

404
00:22:48,600 --> 00:22:50,500
نحن نتكلم عن اليكس من ال باسو

405
00:22:50,567 --> 00:22:53,533
اخبرني بان هؤلاء يلحقون به
الى  كل مكان يذهب اليه

406
00:22:53,600 --> 00:22:56,233
ان اخفقت
سيقومون  بايذاء شخص قريب مني

407
00:22:56,300 --> 00:22:58,500
انه ليس عملك ان تحميني
او اي شخص ىخر

408
00:22:58,567 --> 00:23:00,500
ولكنه عملي
ان كان حقيقي

409
00:23:00,567 --> 00:23:02,467
بالطبع حقيقي

410
00:23:04,167 --> 00:23:06,667
اذا يجب ان نبلغ الشرطة

411
00:23:10,467 --> 00:23:14,133
اتصل بالشرطة
لقد فعلت

412
00:23:18,700 --> 00:23:22,233
ارسليهم الى الداخل بسرعة

413
00:23:23,067 --> 00:23:24,300
لقد اتصلت الليلة الماضية

414
00:23:30,300 --> 00:23:32,467
انا العميل الخاص سايبس
انا سام ماركويز

415
00:23:32,533 --> 00:23:37,267
السيد ديلاين يقول بانه لديك معلومات
قد تكون مفيدة لنا

416
00:23:44,467 --> 00:23:49,200
لقد قابلت دليندا شخص فقد حصانه
علينا ان نجده

417
00:23:51,400 --> 00:23:53,433
ماذا تفعل؟
اقوم ببحث

418
00:23:53,500 --> 00:23:56,400
تعرف كيف يقوم الرياضي
بمشاهدة اللعبة لكي يحسن اداءه

419
00:23:56,467 --> 00:23:59,367
نفس المبدأ
اعتقد انه علي معرفة قدر المستطاع عن انجي

420
00:23:59,433 --> 00:24:02,133
اذا قمت بفحص عنها؟

421
00:24:02,200 --> 00:24:04,600
وسحبت بعض الصور؟
اعطني ذلك

422
00:24:04,667 --> 00:24:06,767
امرأة مميزة

423
00:24:07,133 --> 00:24:11,400
اي شيئ قد يساعدني بالوصول اليها
او فهمها

424
00:24:11,467 --> 00:24:14,767
واقناعها كم سيكون رائعا
ان اصبحت السيدة مايك

425
00:24:14,833 --> 00:24:17,233
هناك اسم للرجال الذين مثلك

426
00:24:17,300 --> 00:24:18,367
الكامل

427
00:24:18,433 --> 00:24:19,633
اللاصق

428
00:24:21,133 --> 00:24:23,800
ان كانت هذه الفتاة حقا المرأة المناسبة
ليس عليك ان تقوم بهذا

429
00:24:24,033 --> 00:24:27,433
استرح وكن على طبيعتك
واستمتع

430
00:24:29,800 --> 00:24:32,067
نظرية مثيرة للاهتمام

431
00:24:41,500 --> 00:24:43,333
اعتقد انني امتلك ثقته

432
00:24:44,433 --> 00:24:45,633
اعرف بأنني لديه ثقته

433
00:24:45,667 --> 00:24:47,300
ما رأيك بارتداء مسجل؟

434
00:24:47,367 --> 00:24:49,367
ايا يكن
مستحيل

435
00:24:49,433 --> 00:24:51,800
انها في افضل موقع للحصول
على ادلة محسوسة

436
00:24:52,033 --> 00:24:54,700
قلت مستحيل
انه محق سأفعل ذلك

437
00:24:54,800 --> 00:24:56,533
هذا خارج عن السؤال

438
00:24:56,567 --> 00:24:58,500
لن ادعك تتورطين في الامر يا سام

439
00:24:58,567 --> 00:25:01,067
انا فتاة كبيرة
هذا قراري

440
00:25:01,100 --> 00:25:04,333
انا اقدر التزامك يا انسة ماركويز

441
00:25:05,600 --> 00:25:07,400
حسنا

442
00:25:07,633 --> 00:25:09,733
اعتقد بانه علي ان اماشيها في الامر

443
00:25:09,800 --> 00:25:12,300
اخشى ان يثير هذا غضب سياسة
الشرطة

444
00:25:12,367 --> 00:25:13,700
انت محق

445
00:25:18,733 --> 00:25:20,600
ضع لي بوب موللير  رجاءا

446
00:25:20,667 --> 00:25:24,367
انا مدرك لخلفيتك يا سيد ديلاين

447
00:25:24,833 --> 00:25:26,767
ليس عليك ان تتصل برئيسي

448
00:25:31,567 --> 00:25:33,833
اين نبدأ؟

449
00:25:38,267 --> 00:25:40,167
ماذا تفعليني يا انجي لوغان؟

450
00:25:45,200 --> 00:25:47,100
ما الامر؟

451
00:25:50,067 --> 00:25:51,600
جميع الاماكن محجوزة

452
00:25:54,300 --> 00:25:55,733
انت متأكدة من انه
لا يوجد اي مواعيد؟

453
00:25:55,800 --> 00:25:59,300
اصدقائي اخبروني ان التدليك بالطين
والصخور الحارة شيئ رائع

454
00:25:59,367 --> 00:26:03,467
انا اسفة
ان الماكن محجوزة منذ عدة اسابيع

455
00:26:03,533 --> 00:26:04,733
بالطبع

456
00:26:04,800 --> 00:26:07,133
مرحبا يا راشيل

457
00:26:07,600 --> 00:26:10,400
يالها من مفاجأة
بالطبع

458
00:26:11,267 --> 00:26:13,700
هل انت مستعدة للتدليك الملكي؟
بالطبع

459
00:26:13,767 --> 00:26:16,400
انت ذاهب الى التدليك ايضا؟
لا توجد مواعيد

460
00:26:16,467 --> 00:26:18,467
لا مواعيد؟
ان انجي ضيفة مميزة

461
00:26:18,533 --> 00:26:21,800
صديقة شخصية لي
افعلي ما تستطيعين فعله

462
00:26:22,000 --> 00:26:24,133
اي شكاوي
سأتحمل الامر

463
00:26:24,467 --> 00:26:27,600
هذا لطيف
وضعي الفاتورة على حسابي؟

464
00:26:27,667 --> 00:26:30,800
وكريم ايضا
ان السيد كانوون كريم للغاية

465
00:26:31,067 --> 00:26:33,633
سافعل ما استطيع القيام به
شكرا

466
00:26:33,700 --> 00:26:36,167
ان حمام الطين لدينا مشترك

467
00:26:36,233 --> 00:26:38,033
هل توجد مشكلة؟

468
00:26:39,367 --> 00:26:41,767
لا لا اعتقد ذلك

469
00:26:43,667 --> 00:26:46,400
كنت افكر بالامر
سأقوم بالامر معك

470
00:26:46,433 --> 00:26:48,100
اريد ان اعرف مع من اتعامل

471
00:26:48,167 --> 00:26:50,067
كيف اعرف انك لن  تشي بي؟

472
00:26:50,133 --> 00:26:51,767
كيف اعرف انك لست شرطي؟

473
00:26:52,000 --> 00:26:53,500
هيا يا سام

474
00:26:53,567 --> 00:26:55,133
هذا مضحك

475
00:26:55,167 --> 00:26:57,600
نعم هذا مضحك

476
00:26:59,833 --> 00:27:01,667
ميندوزا سوف يطردك

477
00:27:01,700 --> 00:27:05,033
من ميندوزا؟
الرجل اذلي تريدين رؤيته

478
00:27:05,100 --> 00:27:07,333
الجزار المجنون؟
وصل للبلدةا

479
00:27:08,633 --> 00:27:12,033
هل هذا الرجل مجنون؟
هل هذا ما تخبرني اياه؟

480
00:27:12,333 --> 00:27:14,600
فقط عندما يكون مستاء

481
00:27:17,567 --> 00:27:20,100
ارجوك لا تغضبيه
اغضبي شخص آخر

482
00:27:21,600 --> 00:27:24,700
هذا شعور جيد؟
اليس كذلك

483
00:27:29,333 --> 00:27:33,633
مايك اشعر وكأنني مدينة اعتذار لك

484
00:27:35,333 --> 00:27:39,833
- لقولي الكثير من الترهات  -
منذ لقاءنا

485
00:27:40,367 --> 00:27:42,333
انت شخص لطيف

486
00:27:43,433 --> 00:27:45,400
ولدينا اشياء مشتركة كثيرة

487
00:27:46,367 --> 00:27:48,533
وانت لطيفة للغاية

488
00:27:50,400 --> 00:27:53,500
اشعر بذات الشيئ اتجاهك

489
00:27:54,167 --> 00:27:58,267
عدا عن انني وصفتك
بسالبة

490
00:27:58,333 --> 00:27:59,433
منومة مغناطيسية

491
00:27:59,500 --> 00:28:00,700
مايكي

492
00:28:03,133 --> 00:28:04,133
رجلي

493
00:28:04,200 --> 00:28:06,300
الا يستطيع صديقك الحصول على بعض الطين؟

494
00:28:06,367 --> 00:28:08,467
علينا ان نذهب
لقد التقطنا اشارة عن ذاك الحصان

495
00:28:08,533 --> 00:28:10,433
مرحبا انا داني
انجي

496
00:28:10,567 --> 00:28:12,333
سررت بلقاءك

497
00:28:13,133 --> 00:28:15,733
لقد سمعت الكثير عنك
الكثير

498
00:28:17,200 --> 00:28:19,333
هيا عليك ان ترتدي ثيابك

499
00:28:19,833 --> 00:28:22,733
لن انسى هذا

500
00:28:23,467 --> 00:28:25,533
ولا انا

501
00:28:29,133 --> 00:28:31,567
هل هذا المكان الذي تأتي منه الاشارة
هل تراه؟

502
00:28:31,633 --> 00:28:32,600
لا

503
00:28:33,033 --> 00:28:34,367
ماهو لونه؟

504
00:28:34,433 --> 00:28:37,300
اسود
لديه خط ابيض على انفه

505
00:28:37,333 --> 00:28:39,500
كم حجمه؟
ستة عشر يد

506
00:28:39,567 --> 00:28:42,133
هل بهذا الحجم؟
انه اكبر
اكبر من الطبيعي

507
00:28:42,533 --> 00:28:45,100
هذا هو
لوكاس

508
00:28:45,700 --> 00:28:48,333
دعني استعير حصانك

509
00:28:52,133 --> 00:28:53,200
ذاك كان جميلا

510
00:28:53,233 --> 00:28:56,233
طريقة قفزه على الحصان
كانت رائعة

511
00:28:56,300 --> 00:28:58,300
اذهبا
الى اين؟

512
00:28:58,367 --> 00:29:01,733
افعلا شيئا
هيا

513
00:29:33,433 --> 00:29:35,633
لوسي؟
ما هذا؟

514
00:29:35,700 --> 00:29:36,700
انت سرقت لوكاس؟

515
00:29:36,767 --> 00:29:38,633
انا اسفة
انت مطرودة

516
00:29:38,700 --> 00:29:42,700
لقد تفرقعت ليلة البارحة
عندما رأيتك معها

517
00:29:43,667 --> 00:29:45,567
لا اعرف
لقد اعتدت على كل النساء

518
00:29:45,633 --> 00:29:49,400
ولكنني لم اراك تنظر الى امرأة
الطريقة التي نظرت اليها

519
00:29:50,100 --> 00:29:52,267
كنت اتمنى

520
00:29:52,333 --> 00:29:55,733
ان رأيت تلك النظرة في عيونك
تكون لي

521
00:29:55,800 --> 00:29:57,200
انت مجنونة

522
00:29:57,233 --> 00:29:58,667
انت مجنونة
كوودي

523
00:29:59,200 --> 00:30:01,433
شريف لويس
انتظري هنا

524
00:30:01,500 --> 00:30:04,800
لقد امسكت السارقة للحصان
في الاسطبل

525
00:30:05,033 --> 00:30:08,267
لما لا تأتوا الى هنا
دعونا نأخذها

526
00:30:11,800 --> 00:30:16,067
انا اسف لانني تركتك
لن اتركك ثانيا لن افعل

527
00:30:16,767 --> 00:30:19,467
انا هنا انا هنا
لن اذهب الى اي مكان

528
00:30:19,500 --> 00:30:22,300
يبدو بأنه عاشق لحصانه

529
00:30:23,233 --> 00:30:24,333
بدون مزاح

530
00:30:24,400 --> 00:30:27,500
هكذا احب الامور

531
00:30:32,233 --> 00:30:34,633
هل انت بخير؟
نعم

532
00:30:34,733 --> 00:30:37,267
هل انت متـأكد؟
نعم

533
00:30:38,433 --> 00:30:40,400
سنحاووط منزل ميندوزا

534
00:30:40,467 --> 00:30:42,267
وسيكون لديها دليل
في طريق خروجها

535
00:30:42,333 --> 00:30:44,500
سنكون مستمعين للحديث كله

536
00:30:44,567 --> 00:30:47,133
وان قررنا ان كانت في اي ورطة

537
00:30:47,200 --> 00:30:49,400
لا انا اقرر
ان كانت في ورطة

538
00:30:49,467 --> 00:30:52,433
ان كانت في ورطة
سأخرجها من هنا
لا سنخرجها من هناك

539
00:30:54,667 --> 00:30:56,267
ماذا نعرف عن هذا الرجل؟

540
00:30:56,333 --> 00:30:58,300
انه اكبر موزعي كارتيل

541
00:30:58,367 --> 00:31:00,100
ذكي للغاية ومتحفظ للغاية

542
00:31:00,167 --> 00:31:01,500
و

543
00:31:02,600 --> 00:31:06,333
وجميع شركاءه ميتين للغاية

544
00:32:45,367 --> 00:32:47,300
رجلي
اهلا يا مايك

545
00:32:54,267 --> 00:32:55,667
انظر الى نفسك

546
00:32:55,733 --> 00:32:58,733
اسف على المقاطعة
ان عرفت انها انجي

547
00:32:58,800 --> 00:33:01,067
لكنت اتيت في وقت مبكر

548
00:33:01,267 --> 00:33:04,000
على الاقل لم اسقط
من مؤخرة حصان

549
00:33:04,067 --> 00:33:05,100
هذا كاف

550
00:33:06,267 --> 00:33:09,033
يبدو بان الامور تسير بشكل جيد

551
00:33:09,100 --> 00:33:10,333
نعم

552
00:33:12,367 --> 00:33:15,733
اعتقد بانك انتيهت من تلك الامور

553
00:33:16,200 --> 00:33:17,400
انت محق

554
00:33:17,467 --> 00:33:19,500
عندما كنا نتكلم

555
00:33:19,700 --> 00:33:22,700
ونمسك بأيدي بعض
لم احتج الى اي شيئ من امور المراقبة

556
00:33:22,767 --> 00:33:24,400
هذا صحيح
يبدو الامر صائبا

557
00:33:24,467 --> 00:33:28,233
في الواقع
سأخذها للعشاء الليلة

558
00:33:29,267 --> 00:33:31,500
في الغاردينز
في الغاردينز؟

559
00:33:32,733 --> 00:33:35,500
اذا تخلص من الدعامات

560
00:33:36,267 --> 00:33:38,200
تخلى عنها

561
00:33:38,267 --> 00:33:40,167
القرص
ها انت

562
00:33:40,233 --> 00:33:41,300
الظرف

563
00:33:42,533 --> 00:33:44,667
انت جيد يا داني
هذا صحيح

564
00:33:44,733 --> 00:33:46,300
هنا

565
00:33:48,467 --> 00:33:51,233
ستشكرني في وقت لاحق

566
00:33:54,233 --> 00:33:55,267
مايك

567
00:33:55,333 --> 00:33:57,200
انا امزح

568
00:34:13,567 --> 00:34:16,600
الانسة ماركويز
انه لشرف عظيم

569
00:34:16,700 --> 00:34:18,133
كيف كانت الجولة؟

570
00:34:18,200 --> 00:34:21,333
ان لمسنر رجالك ثانيا
سأتخلى عن الامر

571
00:34:22,067 --> 00:34:24,533
وأخذ خصيتاه معي

572
00:34:25,033 --> 00:34:28,400
اليكس كان محق
قال بأنك ستعجبيني

573
00:34:29,633 --> 00:34:31,733
لما لا تشاركينا السباحة؟

574
00:34:32,133 --> 00:34:33,733
لا شكرا

575
00:34:34,100 --> 00:34:35,567
انت لا تعرف كيف تسبح؟

576
00:34:35,600 --> 00:34:38,667
لا
اعتقد انه علي
الامر على مايرام

577
00:34:39,033 --> 00:34:42,233
يمكنك مشاركتي هنا

578
00:34:47,167 --> 00:34:49,133
جراسيلا ستحضر لك شيئا لترتديه

579
00:34:51,467 --> 00:34:53,733
قلت لا شكرا

580
00:34:54,367 --> 00:34:57,200
انا مسرور لانك ستعملين معنا يا سام

581
00:34:57,233 --> 00:34:59,600
شخص في موقعك
قد يكون ذو اهمية

582
00:34:59,667 --> 00:35:02,500
وما هو الموقع  الذي سأشغله في منظمتك؟

583
00:35:02,567 --> 00:35:05,367
انا متأكد من ان اليكس
قد اخبرك بعملنا

584
00:35:05,433 --> 00:35:07,267
وما اتوقع منك

585
00:35:07,333 --> 00:35:08,733
وماذا تتوقعين في المقابل

586
00:35:08,800 --> 00:35:11,100
لقد اخبرني ببعض الاشياء

587
00:35:11,300 --> 00:35:13,000
انت الزعيم

588
00:35:13,067 --> 00:35:17,200
انا لست مرتاح بمناقشة الامور
بتلك الطريقة

589
00:35:17,533 --> 00:35:20,100
علي ان اصرخ لنهاية المسبح

590
00:35:20,167 --> 00:35:22,633
ارجوك لا تصرخ
يمكنني سماعك

591
00:35:24,200 --> 00:35:26,600
غراسيليا لديها مليون ثوب سباحة
لم ترتديها قط

592
00:35:26,667 --> 00:35:28,667
لما يقيم حفلة سباحة؟
انها على وشك ان تمطر

593
00:35:30,367 --> 00:35:33,033
لا تكوني خجولة

594
00:35:34,233 --> 00:35:38,700
احدما في موقعك
اعتاد على دمج المزاح مع العمل

595
00:35:44,333 --> 00:35:45,367
هيا

596
00:35:45,433 --> 00:35:48,133
ليس لدينا شيئ قط
تبا لك
انه يعرف انها ترتدي مسجل

597
00:35:48,200 --> 00:35:49,600
الوحدات تدخل
الوحدات تدخل

598
00:35:49,667 --> 00:35:51,233
هذا هو

599
00:35:51,733 --> 00:35:54,200
الا ان كان لديك شيئا تخفينه

600
00:35:55,233 --> 00:35:58,100
هل هذا ما تعتقده؟
انضمي الي

601
00:35:58,167 --> 00:35:59,367
هيا

602
00:36:24,300 --> 00:36:25,367
شكرا

603
00:36:25,433 --> 00:36:27,200
لا اصدق

604
00:36:27,367 --> 00:36:29,467
انت قمت بكل هذا من اجلي

605
00:36:29,533 --> 00:36:32,700
انا اقوم بما استطيع فعله

606
00:36:33,100 --> 00:36:35,233
هل تسامحني لتصرفي معك بحماقة؟

607
00:36:35,300 --> 00:36:37,367
لما لا ننسى الماضي؟

608
00:36:37,433 --> 00:36:40,433
ونركز على المستقبل

609
00:36:42,633 --> 00:36:44,200
هل تريدين الذهاب من هنا؟

610
00:36:45,267 --> 00:36:47,067
هنا اقوم بعملي

611
00:36:47,133 --> 00:36:49,767
هذه كاميرات المراقبة

612
00:36:50,167 --> 00:36:51,767
وهذا مكتب اد

613
00:36:51,800 --> 00:36:54,500
هل يمكنك قفل هذا الباب؟
نعم

614
00:36:57,500 --> 00:36:58,700
اقفله

615
00:37:01,233 --> 00:37:04,200
هل يمكنك ان تغلق الستائر؟
نعم

616
00:37:04,400 --> 00:37:05,667
اغلقهم

617
00:37:14,633 --> 00:37:17,600
هناك اشخاص في الخارج
جيد

618
00:37:24,300 --> 00:37:26,700
لما اسمي موجود على القرص؟

619
00:37:27,400 --> 00:37:29,067
القرص؟
نعم

620
00:37:32,033 --> 00:37:34,133
لما اسمي موجود على القرص؟

621
00:37:36,500 --> 00:37:40,767
كنت متأكد من اننا مناسبين لبعضنا البعض

622
00:37:40,833 --> 00:37:42,800
والآن اعرف اننا كذلك

623
00:37:43,033 --> 00:37:46,467
فكرت ان عرفت معلومات عنك
سيكون الامر سريعا

624
00:37:46,533 --> 00:37:48,767
لقد تجسست علي
لن اسميه تجسس

625
00:37:49,000 --> 00:37:52,067
اسميه بحث
هل تذكرين داني من الطين؟

626
00:37:52,133 --> 00:37:55,167
هذا تماما ما قلته له
هذا بحث يا داني

627
00:37:55,233 --> 00:37:57,667
لقد تجسست علي
هذا مفزع للغاية

628
00:37:58,467 --> 00:38:01,100
ربما

629
00:38:03,067 --> 00:38:07,300
نعم انه كذلك
وانا اسف للغاية

630
00:38:08,833 --> 00:38:11,500
ولكننا نركز على المستقبل

631
00:38:12,767 --> 00:38:16,700
لا يوجد مستقبل لنا

632
00:38:36,533 --> 00:38:39,500
لا تقلق كل مرة تعتقد بأنك فقدت حب
حياتك

633
00:38:39,533 --> 00:38:42,133
تقابل شخص افضل
ثق بي

634
00:38:43,367 --> 00:38:46,167
وماذا عن تلك؟
لا السيد والتر سكوت كان محق

635
00:38:46,233 --> 00:38:48,000
منعم

636
00:38:48,700 --> 00:38:50,300
عن ماذا؟

637
00:38:50,367 --> 00:38:51,700
يا لها من شبكة متشابكة

638
00:38:51,733 --> 00:38:53,333
تلك التي حكناها من الخداع

639
00:38:53,400 --> 00:38:55,167
قال ذلك
انه ميثاقي الجديد

640
00:38:55,233 --> 00:38:58,733
من الآن فصاعدا سأكون
صادقا تماما مع كل امرأة اقابلها

641
00:38:58,800 --> 00:39:02,733
هذه خطوة كبيرة
ليس عليك ان تكون صادقا تماما

642
00:39:04,467 --> 00:39:06,733
هنا يا مايك
انها تنظر اليك

643
00:39:06,800 --> 00:39:08,300
انها تنظر الي؟

644
00:39:08,367 --> 00:39:11,067
لا اسف
انها تنظر اليك

645
00:39:12,067 --> 00:39:15,600
سأعود لاحقا؟
حسنا

646
00:39:17,667 --> 00:39:18,633
مرحبا
اهلا\

647
00:39:18,700 --> 00:39:20,200
اردت ان تراني؟

648
00:39:20,267 --> 00:39:22,500
نعم تفضلي

649
00:39:30,167 --> 00:39:31,700
سام

650
00:39:32,267 --> 00:39:35,633
اردت ان اخبرك

651
00:39:37,500 --> 00:39:39,533
انا فخور للغاية بك

652
00:39:45,067 --> 00:39:46,633
شكرا

653
00:39:49,033 --> 00:39:50,833
هذا يعني الكثير لي

654
00:39:51,533 --> 00:39:52,533
جيد

655
00:39:52,767 --> 00:39:55,233
ارديك ان  تعرف

656
00:39:57,567 --> 00:40:00,600
انا مخلصة كباقي العاملين هنا
اعرف ذلك

657
00:40:01,733 --> 00:40:03,033
حسنا

658
00:40:05,233 --> 00:40:07,067
الحقيقة

659
00:40:07,233 --> 00:40:09,667
انني اشعر بالسوء لانهم
اكتشفوا امر المسجل شعرت وكأنني فشلت

660
00:40:09,733 --> 00:40:13,800
لقد نفع الامر
احد رجال ميندوزا وشى به

661
00:40:14,067 --> 00:40:16,100
الشرطة لديها كل ما تحتاج

662
00:40:16,133 --> 00:40:17,767
ووجدوا اليكس

663
00:40:18,033 --> 00:40:21,133
هذا جيد؟
هذا رائع

664
00:40:24,167 --> 00:40:26,333
اراك لاحقا
حسنا

665
00:40:27,533 --> 00:40:29,500
اد؟
نعم-

666
00:40:32,400 --> 00:40:34,700
انت لا تعتقد انني قد اقعل

667
00:40:35,467 --> 00:40:37,633
اي شيئ قد يؤذيك؟
بالطبع لا

668
00:40:49,400 --> 00:40:51,333
اذا
تريدني ان اتبعها

669
00:40:57,667 --> 00:40:59,000
نعم

670
00:40:59,667 --> 00:42:59,000
justblue.
*-*

