1
00:00:29,300 --> 00:00:30,500
الساعة الثامنة

2
00:00:31,133 --> 00:00:32,200
ما هو التالي؟

3
00:00:32,267 --> 00:00:34,233
المشي على النار

4
00:00:34,267 --> 00:00:36,667
ما الامر  يا مايك؟
بونجي يقفز على المسبح

5
00:00:36,733 --> 00:00:39,067
نحن نخطط من اجل الجزء الثاني
من (تحدي الخوف)في فيغاس

6
00:00:39,133 --> 00:00:40,433
ما رأيك بأن تكون متنافس؟

7
00:00:40,467 --> 00:00:43,533
اروع انسان على وجه الارض
لايجب ان يكون لديه مشكلة في بعض الاعمال الجريئة

8
00:00:43,600 --> 00:00:46,667
لا اروع انسان
لديه صورة يحاول الحفاظ عليها

9
00:00:46,733 --> 00:00:48,633
مرحبا يا جو

10
00:00:48,667 --> 00:00:50,400
اهلا يا اد
اهلا يا ماري

11
00:00:50,467 --> 00:00:54,200
انت تذكر لولا ريبيرا
كانت فتاة عرض لدينا منذ سبع سنوات

12
00:00:54,267 --> 00:00:56,400
بالطبع
تريد ان تعرف ان كانت تستطيع ان تتكلم معك

13
00:00:56,467 --> 00:00:58,500
لم تخبرني ما هو الامر
بالطبع

14
00:00:58,533 --> 00:01:00,433
لولا
تعالي

15
00:01:01,233 --> 00:01:02,533
شكرا

16
00:01:02,600 --> 00:01:04,467
قالت ماري بأنك تريدين التكلم معي

17
00:01:07,133 --> 00:01:08,733
ما الامر
انها امي

18
00:01:08,800 --> 00:01:12,567
لديها مشكلة
لا اعرف الى اين نذهب

19
00:01:13,100 --> 00:01:15,600
اعرف انه ليس عملك
لا لا تقلقي حيال ذلك

20
00:01:15,667 --> 00:01:19,367
ما المر؟
انها تملك مطعم (ديجيسويبي)

21
00:01:19,433 --> 00:01:22,433
والآن بعض الرجال يقولون
بأنه عليها ان تدفع لهم بعض المال

22
00:01:23,500 --> 00:01:24,700
هيا\

23
00:01:27,400 --> 00:01:30,467
لقد بدأت العمل هناك عندما وصلت من المكسيك

24
00:01:32,300 --> 00:01:36,333
و بنت نفسها من غسالة صحون
الى مديرة

25
00:01:37,467 --> 00:01:42,433
لقد تطلب الامر منها سبع وعشرين
وعندما مات صاحب المطعم  -

26
00:01:43,400 --> 00:01:47,767
اشترت المطعم من زوجته
والآن غدا اكثر شعبية مماكان عليه

27
00:01:50,467 --> 00:01:54,300
ماذا قال هؤلاء لامك
عندما رأوها؟

28
00:01:55,100 --> 00:01:59,633
انه عليها ان تدفع لهم مبلغ محدد من المال
كل اسبوع

29
00:01:59,700 --> 00:02:02,167
لكيلا يحصل شيئ
للمطعم

30
00:02:02,467 --> 00:02:07,067
انا افهم
انها تدعى قتاوة=مال من اجل الحماية

31
00:02:07,500 --> 00:02:09,267
في الواقع انه ابتزاز

32
00:02:09,767 --> 00:02:12,500
انه ضد القانون
وعلى امك ان تذهب للشرطة

33
00:02:12,567 --> 00:02:15,200
قد يستطيعون مساعدتها
لا لايمكنها الذهاب للشرطة

34
00:02:16,267 --> 00:02:17,667
لما لا؟

35
00:02:20,700 --> 00:02:22,733
انها غير قانونية في البلد

36
00:02:30,700 --> 00:02:32,367
سأراك في نادي البلدة

37
00:02:32,433 --> 00:02:33,667
عذرا يا سيدي

38
00:02:33,700 --> 00:02:36,267
قد تكون هذه ابشع قذفة اراها
في حياتي

39
00:02:36,500 --> 00:02:40,133
قذفتي بشعة؟
هذه اول كلمة تأتي لدماغي

40
00:02:40,767 --> 00:02:44,400
هكذا تقضي وقتك الآن
لقد تخليت عن الحياكة

41
00:02:44,467 --> 00:02:48,600
امهلني بضع اسابيع وسأحيك لك سترة
تبدو وكأنك اشتريتها من المتجر

42
00:02:48,800 --> 00:02:51,067
لم تعد مصلح بعد الآن

43
00:02:51,133 --> 00:02:55,067
انت الآن فرانك رجل الرفاهية
لقد تطلب الامر مني ساعات لايجادك

44
00:02:55,133 --> 00:02:56,400
هل تريد تصليح شيئ؟

45
00:02:56,467 --> 00:02:59,200
هناك معضلة في ذاك المطعم في هاسيندا

46
00:02:59,267 --> 00:03:02,700
انه يدعى ديجيسيبي

47
00:03:03,300 --> 00:03:05,467
انها معضلة في محل بيع بيتزا.؟

48
00:03:05,533 --> 00:03:07,533
لا انه ليس محل بيتزا
انه مطعم

49
00:03:08,067 --> 00:03:11,667
هناك بعض الرجال الذين يطلبون
المال من اجل الحماية

50
00:03:12,533 --> 00:03:16,133
انا ادخل ملفات الحكومة
انا اخترق رموز الكومبيوتر

51
00:03:16,300 --> 00:03:18,533
لقد خططت لاربع ضربات
في الاربع قارات

52
00:03:18,600 --> 00:03:21,167
نعم لا اعرف كيف فعلت كل ذلك

53
00:03:21,233 --> 00:03:24,167
اعني بدماغك
لما استطعت فهم ذلك

54
00:03:24,233 --> 00:03:25,600
كيف؟
بكوني شخص عادي

55
00:03:25,667 --> 00:03:28,733
انا اطير تحت الرادار
دون ان يستشعر بي

56
00:03:28,800 --> 00:03:30,600
انا احاول الا اجعل
الناس متوترة

57
00:03:30,667 --> 00:03:33,167
وتريدني ان اتعامل مع بعض الحثالى

58
00:03:33,233 --> 00:03:35,567
لكي احافظ على متجر البيتزا؟

59
00:03:35,633 --> 00:03:36,800
انه مطعم

60
00:03:37,000 --> 00:03:39,700
انا اعرف بأنه ليس تحدي
كباقي مهامك

61
00:03:39,767 --> 00:03:42,300
ماذا ابدو؟
عضلات للآجار

62
00:03:42,367 --> 00:03:46,400
عضلتك ذات الساقين
بحجم جذع
من الذي لن يعتقد كذلك؟

63
00:03:47,033 --> 00:03:48,767
هاهو الامر

64
00:03:50,633 --> 00:03:54,400
انها والدة موظفة مخلصة لدي

65
00:03:54,767 --> 00:03:57,700
ما اطلبه هو معروف

66
00:03:58,100 --> 00:04:02,133
لدي فندق اديره
وكل ما اطلبه هو معروف صغير

67
00:04:02,200 --> 00:04:05,733
لدي لك نصيحة
لا تقل لشخص ان ضربته بشعة
ومن بعدها تطلب منه معروف

68
00:04:05,800 --> 00:04:07,367
حسنا انظر

69
00:04:07,433 --> 00:04:09,800
انت وانا دعنا نقوم بجولة سويا

70
00:04:10,000 --> 00:04:12,633
فقط انا وانت
سنستمتع ببعض الوقت كالايام الخوالي

71
00:04:12,667 --> 00:04:15,667
وبعض المرح
ماذا تقول؟

72
00:04:18,433 --> 00:04:21,333
لا تنعتني بالعضلات
لا اعرف بأنك تكره هذا

73
00:04:21,400 --> 00:04:22,633
نعم
لن افعل ذلك

74
00:04:22,700 --> 00:04:24,667
هذا ما سأفعله

75
00:04:25,600 --> 00:04:30,200
سأكون العضلات
وانت تكون الدماغ

76
00:04:31,400 --> 00:04:33,367
انا احب ان اكون العقل

77
00:05:34,200 --> 00:05:36,733
كيف حال عذراء فيغاس؟
تخسر

78
00:05:37,367 --> 00:05:40,600
الشيئ اللطيف حول الحظ
انه دائما يتغير

79
00:05:40,667 --> 00:05:42,033
والآن بدون مال

80
00:05:42,100 --> 00:05:44,667
وهنا احصل لك على
بطاقة اقترض

81
00:05:45,133 --> 00:05:47,267
الملاهي تفعل ذلك؟
لا تتحرك

82
00:05:49,567 --> 00:05:52,567
انا طباخ ماهر
انت طباخ ماهر؟

83
00:05:52,633 --> 00:05:55,267
هل نسيت اانا عشنا سويا
في براغو لشهرين؟

84
00:05:55,333 --> 00:05:57,067
كيف انسى ذلك؟
ان طبخك رديء

85
00:05:57,133 --> 00:05:58,567
لقد اخذت دروس
وانا اتحسن

86
00:05:58,633 --> 00:06:01,700
انتظر لحظة
انت تأحذ دروس في الحياكة وفي الطبخ؟

87
00:06:01,767 --> 00:06:05,767
علي ان اطلق جيليان واتزوج منك
هل تحاول ان تقول شيئ؟

88
00:06:08,567 --> 00:06:11,300
ممتاز
احتاج لموافقة على بطاقة اقتراض

89
00:06:11,367 --> 00:06:12,567
بالطبع
ايريك نيستيرينكو

90
00:06:12,600 --> 00:06:14,367
كم تحتاجين؟
مئة الف

91
00:06:14,433 --> 00:06:16,433
لا انت تحتاجين لموافقة اد
فوق مبلغ خمسون الف

92
00:06:16,500 --> 00:06:19,067
لقد قال لي بان اتكلم معك
اد طلب منك ان تتكلمين معي

93
00:06:19,133 --> 00:06:20,300
نعم

94
00:06:20,367 --> 00:06:23,067
هذا قد يكون امتحان
لا انه ليس امتحان

95
00:06:23,133 --> 00:06:25,633
الرجل خسر كثير من المال
ويريد ان يبقى هنا

96
00:06:25,667 --> 00:06:27,767
ويقامر لخمس ايام
ونأمل لعدة ايام اخرى

97
00:06:27,833 --> 00:06:29,500
احتاج لمعرفة رقم حسابه المصرفي

98
00:06:29,567 --> 00:06:32,333
ووثائقه  وملكياته واوراق ثبوتيته
اوراق ناحتاج اليها
انت تعرفين ذلك

99
00:06:32,367 --> 00:06:34,000
لقد عرفت بأنك ستكون نذل
لذا ها انت

100
00:06:34,067 --> 00:06:35,800
هذا في قمة الاهمية
لذا سأنتظر هنا

101
00:06:36,033 --> 00:06:38,233
اذهب واعتني به من اجلي
هيا تحرك

102
00:06:38,300 --> 00:06:40,400
او رجاءا
هذا افضل

103
00:06:40,467 --> 00:06:42,733
نعم شكرا

104
00:06:44,033 --> 00:06:45,200
سام؟
نعم؟

105
00:06:45,267 --> 00:06:47,667
هناك شخص في ميستيك يدعى
ايريك يريد ان يعرف

106
00:06:47,733 --> 00:06:49,133
ان حصلت له على بطاقة الاقتراض

107
00:06:49,200 --> 00:06:51,167
نعم اخبريه
ان البطاقة قادمة

108
00:06:51,233 --> 00:06:53,800
هل يمكنك اسراع الامر اكثر؟
هل تحتاج لمساعدتي هناك؟

109
00:06:54,033 --> 00:06:59,000
احزري؟
نيسا ستكون في تحدي الخوف

110
00:07:00,667 --> 00:07:02,833
نيسا؟
متوحش؟

111
00:07:03,033 --> 00:07:05,433
مايك اخبرنا ان جو روغان كان
في المدينة يبحث

112
00:07:05,500 --> 00:07:07,333
عن متسابقين من اجل الموسم الجديد
في فيغاس

113
00:07:07,400 --> 00:07:09,200
انه يقيمون سباق بين فنادق فيغاس

114
00:07:09,267 --> 00:07:13,367
ورأيناه في بيلا سيرا
واخبرته بأنها ستفعل ذلك

115
00:07:13,733 --> 00:07:16,533
انتظري لحظة
هل وافق على الامر؟

116
00:07:16,667 --> 00:07:17,600
نعم

117
00:07:17,633 --> 00:07:21,300
الايوجد هناك منتجين ومخرجين او اي شيئ
يجب ان يوافقوا على الامر
؟

118
00:07:21,367 --> 00:07:23,500
بيبدو بأنه لايوجد
اخبار جيدة

119
00:07:24,333 --> 00:07:27,100
الرجل تقدر ثروته بثلاث ملايين ومئتين
شكرا لك

120
00:07:27,133 --> 00:07:31,633
نيسا ستكون في تحدي الخوف؟
ماذا ؟ نعم مرحى

121
00:07:31,667 --> 00:07:33,133
تهانينا
هذا رائع

122
00:07:33,167 --> 00:07:35,200
نعم تهانينا
هيا لنذهب
حقا؟

123
00:07:35,267 --> 00:07:38,167
قولي تهانينيا
تهانينيا

124
00:07:39,067 --> 00:07:40,700
ولكن؟
ولكن ماذا؟

125
00:07:42,367 --> 00:07:44,000
انت لا تعتقد انه يمكنني فعل ذلك

126
00:07:46,200 --> 00:07:47,567
نيسا هولت
دعينا نكون صادقين

127
00:07:47,600 --> 00:07:50,100
اكثر فعل رياضي قمت بفعله
هو ارتداء بدلة رياضية

128
00:07:50,167 --> 00:07:54,333
ومن المستحيل انت تتناولي طعاما
ليس محضرا في افضل المطاعم

129
00:07:54,733 --> 00:07:58,400
ولكن ان اعتقدت بأنك ستجعلين المونتسيتو
فخورة

130
00:07:59,633 --> 00:08:01,667
اكثر قوة منك يا اختاه

131
00:08:03,433 --> 00:08:05,433
احب عندما تكون غيورة

132
00:08:05,500 --> 00:08:07,600
عندما طلبوا منك هؤلاء المال

133
00:08:07,667 --> 00:08:10,333
هل تمعنت النظر في احدهم؟
انا اسفة لا

134
00:08:10,367 --> 00:08:12,500
لقد فاجأوني بالعتمة

135
00:08:12,533 --> 00:08:15,167
لقد قالوا بانهم يعرفون بان المطعم
يسير بشكل جيد

136
00:08:15,233 --> 00:08:16,667
والناس التي يمثلونها

137
00:08:16,733 --> 00:08:20,533
ستتأكد من انه لن يحصل شيئ
يدمر النجاح

138
00:08:20,767 --> 00:08:23,500
لقد قالوا بأن احدما سيمر في غضون
عدة ايام؟

139
00:08:24,100 --> 00:08:26,733
هل قلت اي شيئ لهم؟
لم اعلم ماذا اقول

140
00:08:26,767 --> 00:08:30,200
انا قلت فقط بانني لست المالكة
وهذا صحيح

141
00:08:30,467 --> 00:08:33,367
كل الوثائق باسم ابنتي

142
00:08:33,433 --> 00:08:37,033
نحن نعرف بأنك في
غضون الحصول على اقامة

143
00:08:37,100 --> 00:08:41,400
لكي تكوني مواطنة امريكية
شكرا لكم هذا يعني الكثير لي

144
00:08:41,600 --> 00:08:46,333
في حين ذلك
صديقي فرانك سيضع بعض كاميرات المراقبة

145
00:08:47,100 --> 00:08:48,800
لديك مكان جميل

146
00:08:49,033 --> 00:08:52,533
الادوات سوف تساعدنا لنرى مالذي
يجري من المونتسيتو

147
00:08:53,433 --> 00:08:57,167
انا اشكركم من صميم قلبي
انا اشكرك انها لا مشلكة

148
00:08:58,000 --> 00:09:00,200
هل هذا ترامسو
هناك؟

149
00:09:01,267 --> 00:09:04,167
سأحضر لك قطعة
شكرا انا جائع

150
00:09:04,467 --> 00:09:06,300
انا اعرف ما الذي تحاول فعله
ماذا؟

151
00:09:06,367 --> 00:09:08,567
انت احضرتني الى هنا
لانك تعرف بأنها سيدة لطيفة

152
00:09:08,633 --> 00:09:11,767
وسأشعر بالسوء اتجاهها
لان ثلاثة حثالى  يحاولون ايقاعها

153
00:09:11,833 --> 00:09:15,333
حسنا انا اشعر بالسوء اتجاهها
في الواقع كنت محق

154
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
هذا سيكون سريع

155
00:09:19,233 --> 00:09:21,100
الآن انصت الي

156
00:09:21,167 --> 00:09:24,667
ان صدف
صدفة فقط ان تكون موجود عندما يأتي احد هؤلاء الشبان

157
00:09:25,333 --> 00:09:28,300
لا تفقد صوابك
ارجوك لا تعطيهم دروس

158
00:09:30,467 --> 00:09:33,267
يمكنك ان تثق بي
جيد

159
00:09:44,033 --> 00:09:45,500
مرحبا
اهلا

160
00:09:45,567 --> 00:09:47,133
هل رأيت ايريك؟
لا

161
00:09:47,167 --> 00:09:50,167
كان من المفترض ان يواعدني
من اجل درسه الخصوصي منذ اربعين دقيقة

162
00:09:50,233 --> 00:09:51,633
ربما كان لديه ليلة متأخرة

163
00:09:59,700 --> 00:10:00,767
ايريك

164
00:10:03,067 --> 00:10:04,533
انها سام

165
00:10:07,600 --> 00:10:09,433
لقد تركت سروالي الداخلي المفضل في الداخل

166
00:10:11,167 --> 00:10:12,467
تعرفين كيف يكون الامر

167
00:10:24,733 --> 00:10:26,567
لقد غادر في الساعة الرابعة
والاثناعشر دقيقة

168
00:10:26,633 --> 00:10:28,433
هل تعتقد بأن مضيفة فندق آخر
استولت عليه؟

169
00:10:28,500 --> 00:10:31,567
لا هذا مستحيل
انها اول مرة له لم يكن موجودا من قبل

170
00:10:31,633 --> 00:10:32,800
لقد اخذ منا مئة الف دولار

171
00:10:33,033 --> 00:10:35,500
ان صرف المال بدون لعب
اعتقد أنه سيتم اعلامي

172
00:10:35,567 --> 00:10:38,367
حقا يا شارلوك؟
لما تشرحين هذا لي؟

173
00:10:39,267 --> 00:10:41,733
اعطني تسجيل عن ذاك
الرجل

174
00:10:44,133 --> 00:10:46,000
شغل آخر خمس دقائق كان موجودا فيها

175
00:10:47,267 --> 00:10:50,133
قبل هذا
كان يحصل على المال

176
00:10:50,567 --> 00:10:52,133
قبل هذه

177
00:10:52,200 --> 00:10:55,633
هذا ما كنت خائفة منه
لقد صرف المال

178
00:10:56,033 --> 00:10:57,367
فبل هذه

179
00:10:57,433 --> 00:11:00,367
نعم انا مسرورة انه وجد وقت
ليمارس الحب قبل ان يسرقنا

180
00:11:00,400 --> 00:11:01,767
قبل هذه

181
00:11:03,067 --> 00:11:04,167
هذا هو خطأك

182
00:11:04,233 --> 00:11:06,700
لقد وافقت على بطاقة الاقتراض

183
00:11:06,767 --> 00:11:09,333
لديك كل معلومات حسابه المصرفي
لذا يمكنك ارجاع المال

184
00:11:09,400 --> 00:11:12,067
سيكون

185
00:11:14,400 --> 00:11:16,400
احدما يحبك

186
00:11:16,467 --> 00:11:18,233
ماهذا خشب جوز؟
خشب قيقب

187
00:11:18,300 --> 00:11:19,433
قيقب

188
00:11:20,500 --> 00:11:23,300
ماذا يحصل؟
هل ماريا على مايرام\؟

189
00:11:23,333 --> 00:11:26,767
لقد ارسلتها للمنزل لحتى اعرف
اين يمكنني وضع كاميرات المراقبة

190
00:11:26,833 --> 00:11:29,367
هل ظهر اي احد من هؤلاء الرجال؟
لا

191
00:11:30,667 --> 00:11:33,433
هل تعرف بأن هذا سيتطلب مالا
بالطبع سيتطلب مالا

192
00:11:33,500 --> 00:11:36,067
ماذا تتوقع؟
اتوقع ان تدفع من جيبك؟

193
00:11:36,133 --> 00:11:37,700
كم تريد؟
مئتين

194
00:11:37,733 --> 00:11:40,367
مئتين؟
هل حصلت عليهم من على عربة؟

195
00:11:40,433 --> 00:11:41,767
مئتي الف
مئتي الف؟

196
00:11:42,000 --> 00:11:44,500
هل حصلت عليه من البنتاغون؟
هذا ليس عمل حكومي

197
00:11:44,567 --> 00:11:47,600
انا احاول القبض على بعض الحثالى
بدون اعطاء دروس

198
00:11:47,667 --> 00:11:48,800
شيئ  بسيط
نعم

199
00:11:49,033 --> 00:11:50,433
لديك كتب تعليم الصيد في جيبك؟

200
00:11:50,467 --> 00:11:52,000
لا اريد محطة تلفزيونية

201
00:11:52,067 --> 00:11:54,533
اريد فط كاميرا تلتقط هؤلاء الشبان

202
00:11:54,633 --> 00:11:58,567
اعتقد ان هناك شاب في الشارع
يستطيع القيام بالامر

203
00:11:58,633 --> 00:12:02,167
اترى؟
انت تأخذ الامر بطريقة خاطئة يا فرانك

204
00:12:02,600 --> 00:12:04,567
اريدك من اجل مهارات الاشخاص

205
00:12:07,200 --> 00:12:09,167
انا جيد مع الناس
نعم

206
00:12:09,233 --> 00:12:12,200
العلاقات العامة
نعم انت كذلك

207
00:12:12,467 --> 00:12:14,733
لقد فمت
ها انت

208
00:12:17,267 --> 00:12:18,600
ضيق للغايةو

209
00:12:18,633 --> 00:12:22,600
انا موافقة
من المحتمل ان يكون نيستيرينكو
قد خلف عقد شفوي

210
00:12:22,633 --> 00:12:24,667
لا اريد ان اسمع كلام محامين يا كاثي ارجوك

211
00:12:24,733 --> 00:12:27,467
لم يفعل اي شيئ خاطئ

212
00:12:27,533 --> 00:12:30,433
كل ما نعرفه هو انه
ذهب الى غراند كانيون لعدة ايام

213
00:12:30,500 --> 00:12:33,500
ان تعهده القانوني
هو اعادة دفع المال

214
00:12:33,567 --> 00:12:36,833
او يقوم باجراءات
او الدفع بطريقة برنامجه

215
00:12:37,033 --> 00:12:39,467
وهو بعد اربع ايام من الىن
لقد غادر بدون ان يحاسب

216
00:12:39,533 --> 00:12:41,500
انا لا اقول لك الا تبحث عنه

217
00:12:41,567 --> 00:12:45,267
انا ما اقوله فقط
هو ان المئة لا تجعل الشرطة تقبض عليه

218
00:12:45,333 --> 00:12:48,567
ان اد لايكون من المشجعين
عندما يكون هناك اخفاق

219
00:12:48,633 --> 00:12:50,733
صدقيني
هذا صحيح

220
00:12:50,767 --> 00:12:52,467
اتريد رأيي الغير قانوني؟
نعم

221
00:12:52,533 --> 00:12:54,000
جد الرجل

222
00:12:56,667 --> 00:12:59,733
الرجل جعل عشرون شاب
يصرفوا له الفيش

223
00:12:59,800 --> 00:13:03,133
ولكن المبالغ كانت صغيرة للغاية لدرجة
ان لا احد سيشكك بالامر

224
00:13:03,200 --> 00:13:06,100
هاهي معلوماته وتسجيلاته
لم تظهر شيئ

225
00:13:06,167 --> 00:13:07,800
هذا يعني اما انه لم يذهب للعسكرية

226
00:13:08,000 --> 00:13:11,033
او لم يكن لديه سجل

227
00:13:11,367 --> 00:13:12,633
ايريك نيستيرينكو

228
00:13:12,700 --> 00:13:15,200
كان هناك نجم يدعى
ايريك نيستيركينسون كان مركز

229
00:13:15,267 --> 00:13:17,833
شيكاغو بلاك هووك
في الستينات

230
00:13:18,067 --> 00:13:19,400
يالها من مصادفة رائعة
مايك

231
00:13:19,467 --> 00:13:23,133
اعتقد انها مسابقة عام خمس وستون وست وستون
كانت افضل سنة له

232
00:13:23,200 --> 00:13:24,833
خمسة عشر هدف
وخمس وعشرون مساعدة

233
00:13:25,067 --> 00:13:27,300
ان معلوماتي الرياضية

234
00:13:27,367 --> 00:13:29,400
تفوق بكثير تخيلاتك

235
00:13:29,467 --> 00:13:31,400
وهناك الاخوة الذين يحبون لعبة الهوكي

236
00:13:31,467 --> 00:13:33,033
ركز فقط

237
00:13:33,633 --> 00:13:38,167
لقد ذهبت الثلاث ملايين والمئتي الف

238
00:13:38,667 --> 00:13:40,167
ماذا؟

239
00:13:41,200 --> 00:13:43,533
هل تعرف الى اين تم نقل المال؟

240
00:13:43,567 --> 00:13:45,800
لم يقم بنقلها
لقد باعها

241
00:13:46,033 --> 00:13:47,600
وأخذ المال البارحة

242
00:13:47,667 --> 00:13:50,033
مرر عنوانه
ورقم ضمانه الاجتماعي

243
00:13:51,667 --> 00:13:53,600
رقمه غير حقيقي

244
00:13:53,667 --> 00:13:58,233
وعنوانه هو 1800 ويست ماديسون
شيكاغو

245
00:13:58,700 --> 00:14:02,333
ان كنت اذكر بشكل صحيح
وكما افعل عادة

246
00:14:02,400 --> 00:14:04,833
هذا موقع  ملعب شيكاغو القديم

247
00:14:05,067 --> 00:14:08,600
عندما لعب ايريك نيستيرينكو
هذه مصادفة

248
00:14:09,800 --> 00:14:13,767
سأجده و احاسبه

249
00:14:13,833 --> 00:14:17,000
على الاقل هذا خطأ سام
انه خطأ سام

250
00:14:17,067 --> 00:14:20,400
انت اخبر اد
عندما ياتي

251
00:14:26,733 --> 00:14:28,433
حسنا
نحن مستعدون

252
00:14:28,500 --> 00:14:31,700
عوضا عن مشاهدته بشكل مباشر من الفندق

253
00:14:31,767 --> 00:14:33,733
سنصنع افلام فيديو؟

254
00:14:33,767 --> 00:14:35,400
علي ان استخدم مهاراتي مع الاشخاص

255
00:14:35,467 --> 00:14:38,500
السيد فرانك سيتصرف وكأنه المالك
هذا صحيح

256
00:14:39,067 --> 00:14:41,100
لدي طاولة هناك
لطيفة للغاية

257
00:14:41,133 --> 00:14:43,067
ما هو الجيد على القائمة؟
كل شيئ جيد

258
00:14:43,133 --> 00:14:46,000
الخمر والكولا في طريقها اليك
شيئ مثل ذلك

259
00:14:46,067 --> 00:14:48,367
نعم ممتاز
انه موهوب للغاية

260
00:14:48,433 --> 00:14:51,067
في الواقع
ان كان لديك اي بضائع

261
00:14:51,133 --> 00:14:53,500
تريدين التخلص منه
هو بائع ممتاز

262
00:14:53,533 --> 00:14:56,467
انه جيد في ذلك
انه قوي للغاية

263
00:14:56,533 --> 00:14:58,800
تأكد من ان الكاميرا تعمل

264
00:14:59,633 --> 00:15:01,400
اراك هناك

265
00:15:04,133 --> 00:15:07,733
داني ماكوي من المونتسيتو

266
00:15:10,633 --> 00:15:13,100
نعم؟
هل يمكنني التكلم معك للحظة؟

267
00:15:13,133 --> 00:15:15,067
حول ماذا؟
الآن

268
00:15:16,733 --> 00:15:21,100
اتى الرجل الي
وقال بأنه سيعطني مئة  لاصرف له الفيش

269
00:15:21,467 --> 00:15:23,100
هل سترفض ذلك؟

270
00:15:23,167 --> 00:15:25,233
هل قال لك لما لن يصرفهم بنفسه؟

271
00:15:25,300 --> 00:15:28,667
لا لقد قال 100
صفرين

272
00:15:28,733 --> 00:15:32,733
كم مرة سيعرض عليك  مئة دولار
بعشرون ثانية  عمل؟

273
00:15:33,100 --> 00:15:34,633
لما اسأل اسئلة؟

274
00:15:34,700 --> 00:15:37,267
السؤال الوحيد الذي خطر ببالي
هو كيف استطيع الحصول على هذا العمل بدوام كامل

275
00:15:37,300 --> 00:15:39,133
هل تعرف ماذا اقول.؟

276
00:15:39,567 --> 00:15:41,000
اخرج من هنا

277
00:15:47,633 --> 00:15:50,500
نحن لسنا في كنساس

278
00:15:50,567 --> 00:15:53,833
قرب الصورة على الوشم الذي لديها
على خصرها

279
00:15:54,400 --> 00:15:56,033
اخبار جيدة ام سيئة؟

280
00:15:57,700 --> 00:15:58,733
سيئة

281
00:15:58,800 --> 00:16:01,733
لا اعتقد ان خدمة الغرف
جيدة كفاية

282
00:16:01,800 --> 00:16:03,000
اخبار جيدة

283
00:16:03,067 --> 00:16:05,533
لقد وجدت ثماني عشر بصمة
في جناح نيستيرينكو

284
00:16:05,567 --> 00:16:08,833
وبما ان الناس الوحيدة التي كانت موجودة
خلال اقامته فقط هو وصديقه

285
00:16:09,067 --> 00:16:11,233
هل مررت البصمات؟
لدي ست عشر واحدة

286
00:16:11,300 --> 00:16:15,233
سجل اجرامي لواحد ولكن ذاك الرجل
بدأ اقامة مطولة في فولسوم

287
00:16:15,300 --> 00:16:16,533
هذا يبقي لدينا ست عشر

288
00:16:16,600 --> 00:16:19,633
اذا نجد هؤلاء الخمس عشر شخص؟
هذا قد يأخذ بعض الوقت

289
00:16:20,567 --> 00:16:24,600
لها سأحصل على بعض المعلومات
من صديقه هنا

290
00:16:27,733 --> 00:16:30,067
داني ماكوي من المونتسيتو

291
00:16:31,233 --> 00:16:34,200
جيد انا بخير
انا ابحث عن حرس

292
00:16:34,233 --> 00:16:37,233
اسمها بولي كرافين
من كنساس

293
00:16:37,300 --> 00:16:40,433
لديها وشم على خصرها
مع سهم يتجه نحو

294
00:16:41,300 --> 00:16:45,033
لم اقل بانها كانت واحدة من جماعتك
ولكن اعرف كم لك من المصادر

295
00:16:45,633 --> 00:16:47,533
انتظر لحظة

296
00:16:49,167 --> 00:16:50,667
شكرا
انا مدين لك

297
00:16:52,600 --> 00:16:55,467
علي ان اذهب

298
00:16:58,133 --> 00:17:00,133
شخصيا
لم احتج لاشارات

299
00:17:05,667 --> 00:17:07,667
عذرا اسف

300
00:17:08,233 --> 00:17:10,267
مرحبا يا جو
اهلا يا دليندا

301
00:17:11,500 --> 00:17:14,767
انا لست اتية اليك
هنا كصديق

302
00:17:15,167 --> 00:17:17,667
انا اتية اليك كداعمة لتحدي الخوف

303
00:17:17,733 --> 00:17:20,733
نيسا هولت لن تكون
مبارزة جيدة

304
00:17:21,133 --> 00:17:23,467
ناعمة جسديا
نيقة في طعامها

305
00:17:23,633 --> 00:17:27,533
ومن ناحية اخرى اسبح يوميا ميل واحد
ومعدل دهوني اقل

306
00:17:30,767 --> 00:17:33,000
حبوب بجلد الدود الميت

307
00:17:41,200 --> 00:17:43,533
امعاء جبار متخمرة

308
00:17:50,000 --> 00:17:50,833
لذيذ

309
00:17:52,767 --> 00:17:54,500
وفوق ذلك

310
00:17:56,400 --> 00:17:59,167
امعاء الخنزير
انا استطيع

311
00:18:09,100 --> 00:18:10,600
الآن انا ادرك

312
00:18:11,333 --> 00:18:13,800
المتسابقون لم يتناولوا تلك الاشياء

313
00:18:14,033 --> 00:18:15,500
ولكن سؤالي

314
00:18:16,033 --> 00:18:19,467
هل قاموا بفعل ذلك
في كاثرين مالاندرينو؟

315
00:18:22,267 --> 00:18:24,167
لا اعتقد ذلك
ولا انا ايضا

316
00:18:27,367 --> 00:18:30,500
هلا عذرتني للحظة واحدة؟
شكرا

317
00:18:34,600 --> 00:18:37,200
لكنت  جلست في كرسيك
ولكن فكرت

318
00:18:37,267 --> 00:18:39,167
قد يكون فيه جهاز
تعرف للمؤخرة

319
00:18:39,200 --> 00:18:41,767
ولم ارد ان اشغل اجهزة الانذار
وافضح نفسي

320
00:18:42,367 --> 00:18:45,267
لقد اهتممت بأمر المطعم

321
00:18:45,333 --> 00:18:47,200
عاد الرجل؟
نعم عاد

322
00:18:47,267 --> 00:18:48,533
اراد ان يتكلم مع المالك

323
00:18:48,567 --> 00:18:52,333
قلت له انا المالك
لا اريد خدمات حمايتك بعد الآن

324
00:18:52,800 --> 00:18:54,233
هكذا كان الامر؟
نعم

325
00:18:54,267 --> 00:18:57,367
اعتاد الناس ان يسمعوك تقول لا

326
00:18:58,733 --> 00:19:00,800
هل سجلته على الشريط؟
انه على الجهاز

327
00:19:01,033 --> 00:19:02,533
انه لايمكنك  النظر اليك

328
00:19:02,800 --> 00:19:04,200
هاهو

329
00:19:04,267 --> 00:19:08,133
لدي بعض الوقت
ذهبت للمطبخ وبدأت اعبث قليلا

330
00:19:08,200 --> 00:19:09,767
قليلا من هذا
وقليلا من ذاك

331
00:19:09,833 --> 00:19:13,267
انت تقول لي بأن هذا ليس افضل
طعام تذوقته في الحباة

332
00:19:15,200 --> 00:19:18,167
اخبرني فقط
ابصقه فقط

333
00:19:29,467 --> 00:19:32,533
الم اخبرك بالا تعطيه دروس؟
لقد تجاوزت الامر

334
00:19:32,667 --> 00:19:35,133
ماذا تعتقد؟
الامر بخير

335
00:19:35,300 --> 00:19:37,233
الكثير من الاوريغانو
هيا لا

336
00:19:37,300 --> 00:19:38,733
انت تسألني عن رأيي

337
00:19:39,600 --> 00:19:41,333
عذرا

338
00:19:44,467 --> 00:19:46,333
هذا صديقي العزيز فرانك

339
00:19:48,700 --> 00:19:50,167
اسمي؟

340
00:19:50,233 --> 00:19:52,333
ساراسفاتي

341
00:19:53,167 --> 00:19:55,567
لقد احضرت التقرير
شكرا

342
00:19:55,633 --> 00:19:57,133
ساتركه على المكتب

343
00:19:57,467 --> 00:19:59,100
سررت بلقاءك

344
00:20:02,067 --> 00:20:03,400
رحلة موفقة

345
00:20:10,067 --> 00:20:13,233
انت لم تخبرني بأنه لديك
اميرة هندية تعمل هنا

346
00:20:13,533 --> 00:20:15,100
انها جالبة الارقام

347
00:20:16,500 --> 00:20:18,433
تعتقد بانني

348
00:20:20,167 --> 00:20:22,167
هل يمكنني تدبر امرك معها؟
بالطبع

349
00:20:22,233 --> 00:20:25,100
لدي ذلك الشيئ معها الذي
لا استطيع نكرانه

350
00:20:26,433 --> 00:20:28,600
عذرا فقط

351
00:20:29,267 --> 00:20:30,333
نعم؟

352
00:20:34,500 --> 00:20:36,500
مشكلة صغيرة في الديجيسيبي

353
00:20:39,500 --> 00:20:42,300
لقد اتوا
ورموا كل شيئ خارجا

354
00:20:42,367 --> 00:20:46,333
لقد دفعوني باتجاه الحائط
ذراعي لا تزال تؤلمني

355
00:20:46,400 --> 00:20:50,167
سأحضر رجال امن
للباب الامامي والخلفي

356
00:20:50,233 --> 00:20:52,433
عذرا يا حبيبتي؟

357
00:20:53,300 --> 00:20:55,433
ماذا؟

358
00:20:55,533 --> 00:20:58,500
لا حراس لا امن
لا مراقبة
لا شيء؟

359
00:20:58,567 --> 00:21:00,500
اريد ان اتعامل مع ذاك الاحمق لوحدي
انتظر

360
00:21:00,533 --> 00:21:03,300
هذا الحمق قد يكون مرسل فقط
علينا ان نجد الرئيس

361
00:21:03,367 --> 00:21:05,500
لايمكنك ان تعيد ترتيب وجهه
بهذه الطريقة

362
00:21:05,567 --> 00:21:07,633
لن اقوم باعادة ترتيب وجهه
سوف اقتله

363
00:21:07,700 --> 00:21:09,100
عليك ان تتوقف

364
00:21:10,100 --> 00:21:13,233
قلت ذلك للتأثير
مضحك

365
00:21:13,267 --> 00:21:14,333
انا هادئ

366
00:21:14,400 --> 00:21:17,767
ان لم تكن هادئ
انسى امر الموعد مع ساراسفاتي

367
00:21:20,100 --> 00:21:22,267
ستفعل ذلك؟
بالطبع

368
00:21:25,167 --> 00:21:27,533
بارد كالخيار
حسنا

369
00:21:34,633 --> 00:21:37,600
هذه اوضح لقطة لوجهه

370
00:21:38,133 --> 00:21:39,467
ضع الجانب الايمن منه

371
00:21:42,600 --> 00:21:45,200
دعنا نرى ان تبين لدينا لحم فرانك

372
00:21:46,267 --> 00:21:48,033
اعد بناء بقية وجهه

373
00:21:51,233 --> 00:21:53,067
مرر ما لديك عن ذاك الفتى

374
00:21:54,633 --> 00:21:58,133
هل تكلمت مع سارا؟
الفتاة التي اعجبتني؟

375
00:21:58,767 --> 00:22:01,400
متى تسنى لي الوقت لكي اتكلم معها؟
متى؟

376
00:22:01,467 --> 00:22:03,100
انا اذكرك فحسب

377
00:22:03,167 --> 00:22:06,767
اسم الرجل جيري غاريت
لديه سجل لدى الشرطة

378
00:22:06,833 --> 00:22:09,500
التدمير والسرقة
والاعتداء

379
00:22:09,567 --> 00:22:11,567
آخر عنوان معروف له
في اوهايو

380
00:22:11,633 --> 00:22:15,300
كما قلت لكمرسول
دعنا نرى التسجيل الخارجي

381
00:22:18,233 --> 00:22:20,733
دعنا نرى رقم الرخصة من اللوحة

382
00:22:21,533 --> 00:22:25,267
انها نيفادا
يمكنني ان اعطيك فقط اول ثلاث ارقام

383
00:22:25,300 --> 00:22:26,500
ثمانية  اثنان ستة

384
00:22:26,567 --> 00:22:28,433
ومااذا عن رقم السيارة؟

385
00:22:28,467 --> 00:22:32,833
يمكنني ان اعطيك آخر خمس رموز

386
00:22:33,033 --> 00:22:35,333
الآن تتخطى الاشارة
ونحصل على رجلنا

387
00:22:38,367 --> 00:22:39,667
ساراسفاتي

388
00:22:42,200 --> 00:22:43,400
اقتربنا

389
00:22:43,467 --> 00:22:46,567
السيارة مسجلة باسم بات سوغاس
عنوان في اندرسين

390
00:22:46,633 --> 00:22:49,100
دعنا نقوم بنزهة الى هندرسون

391
00:22:49,167 --> 00:22:52,433
هيا
هل هي سارسفاتي؟

392
00:22:52,500 --> 00:22:56,467
انت من نعتت رميتي بالبشعة
وكأننك محكم لذلك

393
00:22:56,533 --> 00:22:58,167
انا في الواقع كذلك

394
00:22:58,300 --> 00:22:59,467
ماذا؟
هاهي

395
00:22:59,533 --> 00:23:01,700
هيا لدينا اشياء نقوم بها
انتظر لحظة

396
00:23:01,767 --> 00:23:03,500
حياتي الخاصة تاتي اولا

397
00:23:03,567 --> 00:23:06,667
لانه في نهاية حياتك
كل ما يتبقى لديك هي الذكريات

398
00:23:12,367 --> 00:23:15,067
ماذا قلت للتو؟
ذكريات

399
00:23:15,833 --> 00:23:17,567
كم تتطلب من الوقت؟

400
00:23:26,600 --> 00:23:29,633
كيف حالك يا سارسفاتي؟
انا بخير يا سيد ديلاين

401
00:23:29,700 --> 00:23:30,800
جيد

402
00:23:32,333 --> 00:23:37,100
كنت اتساءل هل تذكرين صديقي
فرانك؟

403
00:23:37,167 --> 00:23:39,233
لقد قابلته في المكتب
نعم

404
00:23:39,300 --> 00:23:41,800
اعرف ان هذا على الرئيس الا يفعله

405
00:23:42,400 --> 00:23:43,800
وان لم تكوني مهتمة

406
00:23:44,033 --> 00:23:47,067
انا اعدك بألا اتتدخل بالامر

407
00:23:47,133 --> 00:23:49,167
كان يتساءل فقط

408
00:23:49,233 --> 00:23:51,800
بما انه ليس لديك صديق او ماشابه

409
00:23:52,033 --> 00:23:55,500
كنت اتساءل ان  كان بامكانك ان تذهبي
بموعد معه؟

410
00:23:55,567 --> 00:23:59,500
كان يتساءل ذلك
اعرف انه صديقك

411
00:23:59,567 --> 00:24:03,100
ولكنني لا احب المواعيد المدبرة

412
00:24:03,167 --> 00:24:05,400
انه ليس موعد مدبر

413
00:24:05,467 --> 00:24:08,267
شيئ اقرب للطبيعي
كالقهوة مثلا

414
00:24:08,333 --> 00:24:12,167
انه شخص لطيف للغاية
انا متأكد من انه كذلك

415
00:24:13,333 --> 00:24:16,533
هل ستذهب معنا؟
اتعني كوسيط؟

416
00:24:16,600 --> 00:24:18,400
لا

417
00:24:18,600 --> 00:24:22,333
زميلين يذهبان لاحتساء القهوة
مع صديق للزميل

418
00:24:22,400 --> 00:24:24,800
وطبيعي للغاية

419
00:24:25,033 --> 00:24:27,533
اعتقد انه يمكنني تدبر ذلك

420
00:24:27,600 --> 00:24:29,067
حقا؟
رائع

421
00:24:29,133 --> 00:24:31,700
شكرا جزيلا
على الرحب والسعة

422
00:24:35,400 --> 00:24:37,667
هيا لنذهب
تم انجاز المهمة
نعم

423
00:24:38,167 --> 00:24:41,267
سنتناول سويا

424
00:24:41,633 --> 00:24:45,633
تعني بنحن معك؟
انا اريد مواعدتك اليس كذلك؟

425
00:24:45,700 --> 00:24:48,433
انها فتاة تقليدية

426
00:24:48,500 --> 00:24:50,533
تختفي بثاني فنجان

427
00:25:05,600 --> 00:25:07,767
داني ماكوي
من امن المونتسيتو

428
00:25:08,000 --> 00:25:09,167
لا
انا لا

429
00:25:09,233 --> 00:25:13,633
انا لست هنا من اجل ماذا تفعلين
انا أبحث عن بعض المعلومات

430
00:25:13,700 --> 00:25:16,700
حول زبون قمت بتسليته
في فندقنا يوم الثلاثاء

431
00:25:16,767 --> 00:25:19,200
الطابق الرابع عشر
اسمه كان ايريك

432
00:25:19,267 --> 00:25:21,100
انا اذكره

433
00:25:21,167 --> 00:25:25,333
ولكن ان بدأت بتسليم معلومات عن زبائني
لن يتبقلى لدي احد

434
00:25:25,367 --> 00:25:29,467
لن يكون لديك اي زبون
ان منعتك من دخول اي فندق في البلدة

435
00:25:32,533 --> 00:25:34,100
اي معلومات؟

436
00:25:34,167 --> 00:25:36,833
نحن نبحث عن شيئ قد يكون
لمسه

437
00:25:39,200 --> 00:25:41,200
لقد لمس هاتان

438
00:25:42,267 --> 00:25:44,167
هل تريد ان تلمسهما انت ايضا؟

439
00:25:45,467 --> 00:25:47,500
شيئ عليه بصماته

440
00:25:51,233 --> 00:25:53,300
انتظر هنا
حسنا

441
00:26:05,067 --> 00:26:07,233
عدا عن بولي هناك اربع اثار

442
00:26:07,300 --> 00:26:09,567
هل توجد ما توافق مع بصمات
وجدناها في غرفته؟

443
00:26:09,600 --> 00:26:13,600
ان  تركتني انهي جملتي
هناك تطابق واحد

444
00:26:13,667 --> 00:26:16,067
يبدو بان ايريك من شيكاغو

445
00:26:16,133 --> 00:26:19,200
اسمه الحقيقي هو كيلين فيليبس
من سان دييغو

446
00:26:19,467 --> 00:26:22,167
ايوجد شيئ آخر؟
نعم

447
00:26:23,167 --> 00:26:24,300
ماذا؟

448
00:26:24,333 --> 00:26:28,333
احد البصمات التي هنا تتطابق مع بصمات
غانثر

449
00:26:30,467 --> 00:26:34,500
هذا فاجئك؟
الرجل يحضر الطعام

450
00:26:41,767 --> 00:26:44,667
جو مرحبا
اهلا

451
00:26:44,733 --> 00:26:46,067
اهلا

452
00:26:46,133 --> 00:26:48,100
سام اتذكرني؟
لقد تقابلنا العام الماضي

453
00:26:48,167 --> 00:26:50,433
نعم انا اذكر
ما الامر؟
كيف حالك؟

454
00:26:50,500 --> 00:26:54,133
هل لديك خمس دقائق؟

455
00:26:54,200 --> 00:26:56,467
اريد ان اريك شيئا
حسنا

456
00:26:57,833 --> 00:26:59,800
لهجة نيسا المصطنعة جميلة

457
00:27:00,033 --> 00:27:03,467
ودليندا قوامها رياضي

458
00:27:03,567 --> 00:27:06,200
انا وانت نعرف حقيقة برنامج
تحدي الخوف

459
00:27:06,267 --> 00:27:08,700
اليس كذلك؟
المرئيات

460
00:27:15,667 --> 00:27:17,833
لديك وجهة نظر صائبة

461
00:27:36,667 --> 00:27:39,467
انا لا ارى السيارة
لدي موعد

462
00:27:42,200 --> 00:27:43,467
و

463
00:27:45,267 --> 00:27:48,467
بينما انت ذاهب حاول ان ترفع الاصبع الاصغر

464
00:27:49,300 --> 00:27:50,433
عذرا

465
00:27:51,567 --> 00:27:55,633
انا اسف نحن نبحث عن بات سوغس
هذه انا

466
00:27:56,233 --> 00:27:59,267
انتبهي لنفسك
اصنعي بعض التوازن

467
00:27:59,300 --> 00:28:01,700
هل من المحتمل ان رجل  شاب

468
00:28:01,767 --> 00:28:04,033
كان يقود سيارتك منذ عدة ايام

469
00:28:04,100 --> 00:28:05,800
قرب مطعم
يدعى ديجيسيبي؟

470
00:28:06,000 --> 00:28:08,300
قد يكون ذاك ابني

471
00:28:09,100 --> 00:28:12,333
لديه تلك السيارة منذ ثلاث اسابيع

472
00:28:12,500 --> 00:28:15,400
هل تعرفون ما اخبراني؟
سبب احتياجي اليها

473
00:28:15,467 --> 00:28:19,267
سأذهب الى فيرمونت ستريت ايكسبيرينس

474
00:28:20,600 --> 00:28:23,400
اخبرته بأنه سيفضل المتجر عنه

475
00:28:23,433 --> 00:28:27,767
كنت هناك
لقد تقاعدت منذ عدة سنوات

476
00:28:28,100 --> 00:28:29,733
احببت الامر

477
00:28:29,800 --> 00:28:34,767
عندما انتقلت
لم اكن موجود هنا في الصيف

478
00:28:36,100 --> 00:28:38,633
غبي للغاية

479
00:28:39,567 --> 00:28:44,433
على اي حال
كان في 110 يا مدام

480
00:28:46,033 --> 00:28:50,700
هل تعرفين اين دنفر؟

481
00:28:51,733 --> 00:28:54,633
هل تمزحين؟
ان عرفت  سأعيد سيارتي

482
00:28:55,367 --> 00:28:59,067
لقد قدتها الى هنا
وقمت بعمل جيد

483
00:28:59,433 --> 00:29:02,233
جيراني اخبروني
بأنها ستتطلب امري

484
00:29:03,133 --> 00:29:06,467
لقد عرفت
لما قربت الصورة؟

485
00:29:08,400 --> 00:29:09,400
لا تلكع

486
00:29:09,500 --> 00:29:10,667
من  اجل الباب

487
00:29:13,000 --> 00:29:15,633
خذ الطاقة كثيرا
اعطني قفزة

488
00:29:16,567 --> 00:29:18,067
ان لم تستطع ان تقفز
لا تفعل

489
00:29:21,267 --> 00:29:24,233
اعتقد  انني اثرت جنون كيلين فيليبس

490
00:29:24,300 --> 00:29:25,733
وجدته؟
لا

491
00:29:25,800 --> 00:29:27,533
ولكن لدي نظرية مهمة

492
00:29:27,567 --> 00:29:29,767
لدي نظرية لك
لقد سرق منا

493
00:29:30,000 --> 00:29:32,033
اعتقد بأنه كان يرهن اسهم

494
00:29:32,100 --> 00:29:35,267
هذا المصطلح العامي من اجل الاحتفاظ بشكل مؤقت
لاسهم احدما

495
00:29:35,300 --> 00:29:37,400
وبعدها توافق على اعادته
في السعر القديم

496
00:29:37,467 --> 00:29:39,667
هل تستمع الي؟
دعنا نقول انت على  وشك الطلاق

497
00:29:39,733 --> 00:29:42,367
انت لا تريد  ان تريد ان تكون زوجتك
الحاضرة زوجتك القديم

498
00:29:42,433 --> 00:29:44,467
انت تدفع لاحدما لكي يضع الاسهم عنده
لفترة وجيزة

499
00:29:44,533 --> 00:29:46,500
الرجل على وشك الحصول على شركة
ممل

500
00:29:46,567 --> 00:29:50,067
كيلين فيليبس لم يشتري اسهم
بأكثر من عدة الاف دولارات

501
00:29:50,133 --> 00:29:53,367
وفجأة اصبح لديه ثلاث ملايين دولار
في حساب مصطنع

502
00:29:53,433 --> 00:29:55,067
الذي قام بتفريغه
بعد اقل من شهر

503
00:29:55,133 --> 00:29:58,133
هذه نظرية مثيرة للاهتمام
ولكن حتى نجد هذا الرجل من يهتم؟

504
00:29:58,200 --> 00:30:01,800
اد لن يهتم عندما يعرف
بأنه تم سرقة مئة الف

505
00:30:02,033 --> 00:30:05,333
الاحتفاظ بالاسهم  لعبة رجلين
ايا كان رهن الاسهم عند فيليبس

506
00:30:05,400 --> 00:30:08,733
يعرف اين هو
نحن نجد الرجل ونجد فيلبس

507
00:30:08,800 --> 00:30:10,667
جده اذا
لقد فعلت للتو

508
00:30:11,200 --> 00:30:13,800
اسمه رون ريدفيلد
من سان دييغو

509
00:30:14,533 --> 00:30:18,033
الشرح كله والخطاب كله
مااذا كان؟

510
00:30:18,100 --> 00:30:21,200
مضيعة للوقت
انه جزء من تدريب عقلي

511
00:30:21,267 --> 00:30:23,700
في ايام الجمعة احب ان اشغل
القسم الايسر من دماغي

512
00:30:25,233 --> 00:30:30,133
سأكون في سان دييغو
وان سأل اد عني اخبره اي شيئ

513
00:30:30,200 --> 00:30:32,833
انه لايعرف شيئ عن الامر
لذا اخبره بأي شيئ

514
00:30:33,067 --> 00:30:35,800
من المفترض ان اخترع شيئ
اكذب لرئيسنا؟

515
00:30:36,033 --> 00:30:38,600
انه من نشاط القسم الايسر
اجعل ذلك القسم جزء من تدريبك

516
00:30:39,800 --> 00:30:42,800
لا تسخر مني
لا تسخر مما افعل

517
00:31:00,267 --> 00:31:03,600
ماذا تفعل
ساراسفاتي لن تقابلنا قبل ساعة

518
00:31:03,667 --> 00:31:06,367
اردت ان احجز طاولة جميلة

519
00:31:07,567 --> 00:31:08,633
انت محق

520
00:31:08,700 --> 00:31:11,833
انها اكثر رومانسية مما ستكون عليه
لوكانت في تلك الطاولة

521
00:31:12,100 --> 00:31:13,400
نعم

522
00:31:15,633 --> 00:31:20,600
اتصل صديقي من الحكومة
واخبرني انهم اعطوا ماريا الجنسية

523
00:31:20,800 --> 00:31:24,000
بأمر الهجرة
هذا امر رائع

524
00:31:24,067 --> 00:31:25,133
نعم

525
00:31:26,733 --> 00:31:29,067
من دعاك؟

526
00:31:30,200 --> 00:31:31,433
نعم انه فرانك

527
00:31:32,333 --> 00:31:33,500
اعرف من هو

528
00:31:33,567 --> 00:31:36,800
انت الرجل المضحك الذي
طبع على وجهه صورة الحانة

529
00:31:37,067 --> 00:31:38,133
نعم

530
00:31:40,433 --> 00:31:41,600
حقا؟

531
00:31:43,600 --> 00:31:47,600
لقد اخبرت ماريا ان تعطي رقمي لمن
يتصل وهذا هو جيري

532
00:31:47,667 --> 00:31:49,100
ماذا قال؟

533
00:31:49,167 --> 00:31:51,767
قال هل رأيت ماذا فعل بالطعام؟

534
00:31:51,800 --> 00:31:53,733
وقلت له
نعم بالطبع

535
00:31:53,800 --> 00:31:55,633
وقال بأن الامر سيسوء أكثر

536
00:31:55,700 --> 00:32:00,133
قال ان لم ندفع له المال
سيسوء الامر

537
00:32:00,167 --> 00:32:01,300
وقلت له يا للهول

538
00:32:01,367 --> 00:32:03,567
قال بأنه يريد مقابلتنا هناك
في حوالي ساعة

539
00:32:06,100 --> 00:32:09,433
الآن بما ان ماريا لديها الجنسية
يمكننا ان نتصل بالشرطة

540
00:32:09,500 --> 00:32:11,367
دعهم يتولوا الامر
صحيح

541
00:32:11,400 --> 00:32:13,600
ان اهتممنا بالامر

542
00:32:14,533 --> 00:32:16,833
انا خائف من انه عليك ان تعيد
برمجة موعدك

543
00:32:19,000 --> 00:32:20,633
انتظر لحظة
انتظر

544
00:32:20,700 --> 00:32:24,100
ان اعادة ترتييب امر الموعد
قد تكون مخاطرة

545
00:32:24,133 --> 00:32:26,133
قد تكون مخاطرة كبيرة

546
00:32:26,200 --> 00:32:28,267
ماذا تفعل؟
لا تفعل اريد اتحدث بالامر

547
00:32:28,333 --> 00:32:30,767
قد تصبح مخاطرة
لا تخلع الساعة

548
00:32:33,100 --> 00:32:34,467
السيارة في الخلف

549
00:32:42,033 --> 00:32:43,233
ماذا تعتقد؟

550
00:32:46,467 --> 00:32:47,667
انها جيدة
انها افضل

551
00:32:48,167 --> 00:32:50,233
هل سيكون الرجل هنا في غضون ساعة

552
00:32:50,300 --> 00:32:53,300
انها افضل
هل تعتقد بانها افضل
لقد قلت بأنها افضل

553
00:32:53,367 --> 00:32:56,267
هل تعرف كيف غيرتها؟
لم افعل

554
00:32:57,000 --> 00:32:59,400
بعض الاوريجانو بعض الجبن
وصحن

555
00:33:05,500 --> 00:33:07,233
في حال خرجت من يدك

556
00:33:09,167 --> 00:33:11,133
من هو؟
انا؟

557
00:33:11,200 --> 00:33:15,533
انا شخص يعرف بأن صديقي هنا قد يخرج عن السيطرة

558
00:33:16,067 --> 00:33:18,400
ونعتذر عن هذه الكدمات

559
00:33:19,033 --> 00:33:22,267
قل انا اسف يا فرانك
اسف

560
00:33:22,333 --> 00:33:26,133
ولكن الحقيقة ان اصدقاءك
كانوا ايضا خارج السيطرة

561
00:33:26,200 --> 00:33:29,167
لاننا خسرنا طعاما لاسبوع
اسبوع كامل

562
00:33:30,300 --> 00:33:32,767
لقد سمعت عن هذا
ليس لطيف للغاية

563
00:33:33,000 --> 00:33:37,300
لا نريد ان نسبب المزيد من المشاكل
ما سيكلفك لتذهب بعيدا

564
00:33:39,333 --> 00:33:41,633
لقد رأيت كاميرا المراقبة
في الخارج

565
00:33:42,200 --> 00:33:45,500
هذه فكرة جيدة
عائق للجريمة جيد

566
00:33:46,033 --> 00:33:47,500
قد يأمل احدنا كذلك

567
00:33:47,567 --> 00:33:50,600
ولكن هذا يعني انه لا يمكن القيام بالامور هنا

568
00:33:51,167 --> 00:33:53,433
نتقابل في هذا العنوان

569
00:33:57,100 --> 00:33:59,133
خلال ساعة
حسنا

570
00:34:08,200 --> 00:34:12,167
من الافضل ان تغير قميص الموعد الوحيد

571
00:34:12,433 --> 00:34:15,333
شهية طيبة
لقد فقدت شهيتي

572
00:34:16,200 --> 00:34:17,367
هيا

573
00:34:22,400 --> 00:34:25,467
دع الصحن
سنأكل لاحقا
سأكله في الطريق

574
00:34:35,667 --> 00:34:37,433
لابد ان تكون رون ريدفيلد

575
00:34:37,767 --> 00:34:40,100
من انت
وماذا تفعل هنا؟

576
00:34:40,133 --> 00:34:41,633
اين كيلين فيليبس؟

577
00:34:43,400 --> 00:34:44,800
اخرجه من هنا

578
00:34:46,567 --> 00:34:48,133
هيا لنذهب

579
00:34:51,700 --> 00:34:55,200
تعرف بشأن تصرف ويليامز
هل تعتقد بان هذه مزحة؟

580
00:34:59,833 --> 00:35:02,267
انه من غير القانوني
ان ترهن اسهم

581
00:35:03,767 --> 00:35:06,167
ان اخبرتني اين هو
قد لا ابلغ عنك

582
00:35:06,433 --> 00:35:07,533
لا

583
00:35:07,600 --> 00:35:10,767
لا اعرف ما هو الامر
سأشرح الامر لاحقا

584
00:35:11,100 --> 00:35:13,100
اعطني ثلاث  مواقع جيدة

585
00:35:34,067 --> 00:35:35,200
كيلين

586
00:35:36,467 --> 00:35:37,767
مرحبا

587
00:35:38,000 --> 00:35:42,067
هل اعرفك؟
انا من المونتسيتو من فيغاس

588
00:35:43,300 --> 00:35:47,433
انت مدين لنا بمئة الف
انا اسف بشأن هذا

589
00:35:49,833 --> 00:35:53,400
بهذه صرفت المئة الف؟
نعم

590
00:35:53,467 --> 00:35:55,333
تلك الاموال وفوقها قليلا

591
00:35:55,400 --> 00:35:58,233
تعني المال الذي
اخذته لرهن الاسهم؟

592
00:35:58,300 --> 00:36:00,533
المال الذي قامرت به
لتحصل على انتباهنا

593
00:36:02,067 --> 00:36:04,833
انا اسف يا رجل
لم اكن سارق يوما

594
00:36:05,067 --> 00:36:08,267
كانت لدي كل تلك الاسهم
وعرفت ام لدي فرصة جيدة

595
00:36:08,333 --> 00:36:10,167
وعلقت بامر البطاقة الاقتراضية

596
00:36:10,233 --> 00:36:13,500
على الاقل عليك ان تقودها لعدة ساعات

597
00:36:15,433 --> 00:36:17,667
اريد ان اعيد مالك

598
00:36:17,733 --> 00:36:20,433
ولكنني قدتها لبضعة اميال

599
00:36:20,467 --> 00:36:22,367
لا اعتقد بانني سأسترجع ما دفعت

600
00:36:23,333 --> 00:36:25,467
ماذا تعتقد بانه علينا ان نفعل؟

601
00:36:26,233 --> 00:36:27,733
يمكننا ان نبيع سيارتك

602
00:36:28,700 --> 00:36:30,233
لدي ايجار

603
00:36:43,600 --> 00:36:45,167
في الوقت

604
00:36:46,600 --> 00:36:49,000
الدفع الف في الاسبوع

605
00:36:51,133 --> 00:36:53,267
ان لم احصل عليه منكم
لا

606
00:36:53,333 --> 00:36:56,100
قد يكون لديك ذلك
اعتقد انه لدي خمسمئة هنا

607
00:36:56,133 --> 00:36:58,733
لدي خمسة
اعتقد بأنه لدي خمسمئة

608
00:36:58,800 --> 00:37:03,033
انتظر لحظة
لدي المبلغ

609
00:37:03,400 --> 00:37:05,133
الم تقل

610
00:37:06,533 --> 00:37:10,700
بان هذا الاحمق
هو مرسل؟
بلى

611
00:37:11,333 --> 00:37:13,333
انهم لا يتعلمون
اليس كذلك؟

612
00:37:13,400 --> 00:37:16,400
لابد انه ثقيل عند الدماغ

613
00:37:19,133 --> 00:37:22,267
نحن لا نتعامل مع فتيان مرسلين
هذا صحيح

614
00:37:49,733 --> 00:37:51,133
قادم

615
00:37:53,767 --> 00:37:55,433
هذا كان جيدا

616
00:38:03,067 --> 00:38:06,433
انا تعب يا رجل
انا تعب حقا

617
00:38:06,500 --> 00:38:08,133
هل انت كذلك؟\
نعم

618
00:38:13,500 --> 00:38:18,433
شكرا
امك تريد اعادة سيارتها

619
00:38:23,267 --> 00:38:25,733
اريد ان اتكلم مع مديرك

620
00:38:31,200 --> 00:38:35,233
عندما قابلتك لاول مرةعرفت بانك ستكون
حقيقي

621
00:38:36,667 --> 00:38:40,800
اد
اهلا يا توني
هذه عمليتك

622
00:38:41,500 --> 00:38:44,433
هل تعرفان بعضكما الآخر
اد لديه المونتسيتو

623
00:38:44,500 --> 00:38:46,233
انه افضل مطعم في البلدة

624
00:38:47,133 --> 00:38:49,533
اعتدت ان اقيم هناك
حتى اشتريت هذا المكان

625
00:38:49,600 --> 00:38:51,833
لايمكنك اعادة الزمن للوراء

626
00:38:53,200 --> 00:38:56,033
هل لديك ما تفعله بشأن هذا المطعم؟

627
00:38:56,067 --> 00:38:57,800
انه يخص صديق لي

628
00:38:58,033 --> 00:39:01,800
اي صديق لك
هو صديق لي
سندعه وشأنه

629
00:39:02,433 --> 00:39:06,133
سؤالي هو ان الناس التي نعرفها
في كليفلاند

630
00:39:06,200 --> 00:39:08,233
هل يعرفون بأنك تعمل هنا؟

631
00:39:08,300 --> 00:39:11,000
لا اعتقد بانهم سيحبون الامر

632
00:39:11,067 --> 00:39:12,833
انا لا احبه
هيا

633
00:39:13,033 --> 00:39:15,767
انه ليس كالايام الخوالي
ان كنت ستعيش هنا

634
00:39:15,833 --> 00:39:18,467
عليك ان تتمرن على بعض الوطنية

635
00:39:18,533 --> 00:39:20,167
هذه نصيحة من صديق

636
00:39:20,233 --> 00:39:22,533
ان كانت ودودة
كيف احضرت العضلات؟

637
00:39:22,600 --> 00:39:24,500
انه ليس العضلات
نعم

638
00:39:24,567 --> 00:39:27,467
ماذا انت؟
انه اخي

639
00:39:29,067 --> 00:39:32,233
انتما لا تبدوان كأخين
نحن نسمع ذلك كثيرا

640
00:39:32,767 --> 00:39:36,633
تصرف براحتك يا توني
هيا يا اخي
لقد قال عضلات

641
00:39:37,033 --> 00:39:40,233
لقد قال عضلات
لا من البداية

642
00:39:40,300 --> 00:39:43,667
لقد سمعت بشكل صحيح
الكلمة التي تبدأ ب ع

643
00:40:02,367 --> 00:40:03,733
من تلك؟

644
00:40:03,767 --> 00:40:05,233
د
اهلا

645
00:40:06,133 --> 00:40:08,100
من تلك الفتاة في الحذاء الرديء؟
ليزا

646
00:40:08,133 --> 00:40:11,167
انها تعمل في الميستيك؟
انظرن مع من ترحل

647
00:40:11,467 --> 00:40:13,600
كانت مع داني منذ اسبوعين

648
00:40:13,633 --> 00:40:15,633
انتظرن
هل هذه فتاة تحدي الخوف؟

649
00:40:16,367 --> 00:40:18,033
مرحبا
اهلا

650
00:40:18,100 --> 00:40:21,300
انا اتجه للوس انجلوس
اردت ان اشكركن على كل شيئ

651
00:40:21,333 --> 00:40:23,367
تعرفون ليزا؟
نعم

652
00:40:23,533 --> 00:40:24,667
مرحبا
اهلا

653
00:40:24,733 --> 00:40:27,567
انا لست مبرمجة للعمل
للعدة ايام المقبلة

654
00:40:27,633 --> 00:40:30,267
سأعود لدوريتي يوم الثلاثاء
حسنا

655
00:40:30,433 --> 00:40:31,733
استمتعن

656
00:40:31,800 --> 00:40:35,233
هل سأكون متبارزة؟

657
00:40:35,633 --> 00:40:38,800
اعتقد بأن جوو
قد غير رأيه

658
00:40:39,433 --> 00:40:41,767
هل كنتن تعتقدن بأنني اختار المتباريات

659
00:40:42,000 --> 00:40:44,333
لانه ليس لي علاقة بالامر

660
00:40:45,100 --> 00:40:47,500
ان اخترت المتباريات

661
00:40:47,567 --> 00:40:50,400
قد استخد هذا لصالحي

662
00:40:50,467 --> 00:40:52,667
قد يكون مغري بعض الشيئ

663
00:40:53,167 --> 00:40:56,300
لماذا لم تخبرنا بالامر؟
لا اعرف

664
00:40:56,500 --> 00:40:59,400
كنتن  مسليات للغاية

665
00:40:59,600 --> 00:41:01,067
خاصة انت

666
00:41:02,033 --> 00:41:04,733
انا متأكد من انني سأعود
لزيارة ليزا

667
00:41:05,400 --> 00:41:06,700
هذا لطيف
هذا رومانسي

668
00:41:07,200 --> 00:41:08,700
هونوا عليكم
اراك الاسبوع المقبل

669
00:41:08,733 --> 00:41:10,200
حذاء رائع

670
00:41:11,567 --> 00:41:13,167
ان كانت متعرية ترتديهم

671
00:41:14,567 --> 00:41:17,433
لن احب العرض
ولا انا ايضا

672
00:41:17,500 --> 00:41:21,533
سمعت بانهم يتناولون امعاء الخنزير في العرض
اتساءل مايكون؟

673
00:41:22,667 --> 00:41:24,767
في الواقع انه ليس سيء  للغاية

674
00:41:31,033 --> 00:41:34,400
لقد وجدة ايريك
تبين بأن كيلين

675
00:41:34,467 --> 00:41:37,633
هل اعدت المال؟
نوعاما

676
00:41:40,567 --> 00:41:42,400
انا اسف بشأن التأجيل

677
00:41:42,433 --> 00:41:44,433
لدينا بعض الاعمال النهتم بها

678
00:41:44,500 --> 00:41:48,433
لا مشكلة
سنعيد ترتيب الامر ربما نحن الاثنان فقط

679
00:41:48,633 --> 00:41:51,133
اعرف كم يكون السيد ديلاين مشغول

680
00:41:51,200 --> 00:41:54,767
انا مشغول ايضا
ولكن اعتقد بأنني وانت

681
00:41:55,000 --> 00:41:56,300
هذه فكرة افضل

682
00:41:56,333 --> 00:41:57,433
حقا؟
بالطبع

683
00:41:57,500 --> 00:41:59,333
حسنا

684
00:41:59,567 --> 00:42:00,600
لا يصدق
تعال الى هنا

685
00:42:00,667 --> 00:42:01,667
مااذا؟

686
00:42:01,733 --> 00:42:04,733
فقط لانها قالت بأنني مشغول
لم تعني بأنك لست كذلك

687
00:42:04,800 --> 00:42:06,333
لما انت دفاعي هكذا؟

688
00:42:06,367 --> 00:42:09,167
انا اخبرها شيئا عن نفسي
هذا ليس دفاعي

689
00:42:09,200 --> 00:42:10,667
لا انه ليس كذلك

690
00:42:10,733 --> 00:42:12,400
عذرا يا سيد ديلاين

691
00:42:12,467 --> 00:42:14,533
شكرا جزيلا لكل شيئ
قمت بفعله

692
00:42:14,567 --> 00:42:17,733
امي مرتاحة للغاية
انه من دواعي سروري

693
00:42:18,233 --> 00:42:21,367
لقد شارك صديقي فرانك
بالكثير من الامور

694
00:42:21,433 --> 00:42:23,267
كيف حالك؟
لدي الكثير من الاشياء لافعلها

695
00:42:23,300 --> 00:42:25,600
لقد سمعت بك
شكرا جزيلا على كل شيْ

696
00:42:25,667 --> 00:42:27,367
من دواعي سروري
في اي وقت

697
00:42:27,467 --> 00:42:28,700
احظى بيوم جيد
وانت ايضا

698
00:42:28,800 --> 00:42:30,367
الى اللقاء

699
00:42:31,400 --> 00:42:33,700
من السيئ ان ابنة ماريا
ليست جذابة

700
00:42:33,767 --> 00:42:37,533
هلا توقفت؟
اعتقد انني اريد الحصول على عمل هنا

701
00:42:37,667 --> 00:42:39,633
ان طاقم عمالي ممتلئ للغاية

702
00:42:39,700 --> 00:42:41,033
لا انسى الامر
ماذا عن هذه؟

703
00:42:41,100 --> 00:42:43,400
فرانك مصلح المونتسيتو

704
00:42:43,467 --> 00:42:46,033
اعطني عمل في قسم الطعام
لا يمكنك تفويت ذلك

705
00:42:46,067 --> 00:42:48,633
لقد اخبرتك ان الطبق كان افضل

706
00:42:48,700 --> 00:42:50,767
نعم
انه لم يكن كذلك

707
00:42:51,700 --> 00:44:50,767
justblue.
*-*

