1
00:00:34,067 --> 00:00:36,167
عذرا يا جماعة
اعذرونا

2
00:00:38,200 --> 00:00:41,100
حضرة السيناتور انا اد ديلاين
اهلا بك في المونتسيتو

3
00:00:41,333 --> 00:00:43,200
شكرا
ادعوني بيلي ارجوك

4
00:00:43,267 --> 00:00:46,467
سمعت الناس يقولون السيناتور كول
بدأت اتلفت حولي بحثا عن ابي

5
00:00:52,567 --> 00:00:54,300
هذه كثير من الجلبة من اجل السياسة المحلية

6
00:00:54,367 --> 00:00:56,400
اعني من هذا الرجل سيناتور ولاية؟
من يهتم؟

7
00:00:56,467 --> 00:01:00,067
هل تمزحين ؟
ابيه سيناتور كبير في ولاية نيفادا

8
00:01:00,133 --> 00:01:01,167
وكان حياتي بأكملها

9
00:01:01,233 --> 00:01:04,233
في المنطقة
عائلة كول محبوبين

10
00:01:04,267 --> 00:01:07,300
الولاء السياسي
عائلة كينيدي  ترتدي احذية رعاة البقر

11
00:01:07,367 --> 00:01:09,567
ارستقراطية الشمال الغربي

12
00:01:09,600 --> 00:01:12,333
وهو مثير

13
00:01:14,400 --> 00:01:16,367
ما الامر؟
لاشيئ

14
00:01:17,033 --> 00:01:18,400
انه قادم

15
00:01:18,467 --> 00:01:19,800
كابتن
ايها الرقيب

16
00:01:20,000 --> 00:01:21,167
كيف حالك؟
بخير

17
00:01:21,233 --> 00:01:22,567
سررت بلقاءك
وانا ايضا

18
00:01:22,633 --> 00:01:24,500
اعتقد انه علي ان انعوك بالسيناتور الآن؟

19
00:01:24,567 --> 00:01:26,733
نعم مضى وقت طويل
كيف الحال يا داني؟

20
00:01:26,800 --> 00:01:28,033
بخير وانت؟
بخير

21
00:01:28,100 --> 00:01:30,600
انا في المدينة لالقي خطاب
ولدي رحلة استماع

22
00:01:30,667 --> 00:01:32,533
للاحزاب السياسية
في الولاية

23
00:01:32,600 --> 00:01:35,033
علينا ان نعود للصحافة
يا حصرة السيناتور

24
00:01:35,333 --> 00:01:36,533
سررت بلقاءك
سررت بلقاءك

25
00:01:36,600 --> 00:01:39,367
مر علي في الجناح لاحقا
حسنا

26
00:01:40,400 --> 00:01:41,800
هل تعرف بيلي كول؟

27
00:01:42,033 --> 00:01:44,200
لقد خدمنا سويا

28
00:01:44,267 --> 00:01:45,400
انظر الى نفسك

29
00:01:46,033 --> 00:01:47,600
حسنا سأتفحص

30
00:01:50,467 --> 00:01:51,500
يا جماعة

31
00:01:52,000 --> 00:01:55,033
لقد تلقيت مكالمة من شخص
يريد المراهنة  بمئة وثمانون الف في لعبة الروليت

32
00:01:55,100 --> 00:01:56,600
دورة واحدة
احمر او اسود

33
00:01:56,667 --> 00:01:59,400
دورة واحدة بمئة وثمانون الف؟
حسنا سنأخذ الرهان

34
00:01:59,467 --> 00:02:02,300
هلا تاكدت من ان السيناتور وجماعته

35
00:02:02,367 --> 00:02:03,700
يتم الاعتناء بهم

36
00:02:03,733 --> 00:02:05,400
انا اتولى الامر

37
00:02:08,100 --> 00:02:10,500
هل هناك شيء ما يدور بينكما
علي ان اعرفه؟

38
00:02:10,567 --> 00:02:11,767
لا
لا

39
00:02:13,067 --> 00:02:15,733
مايك؟
كنت ذاهب من هذه الجهة

40
00:02:16,800 --> 00:02:18,133
صحيح

41
00:02:22,467 --> 00:02:24,400
اسف لابقاءك تنتظر

42
00:02:24,467 --> 00:02:26,233
لا مشكلة
تفضل اجلس

43
00:02:27,400 --> 00:02:30,200
هل كان لديك مشكلة في ملاحقتها؟
لا

44
00:02:30,367 --> 00:02:31,667
ماذا لديك؟

45
00:02:32,000 --> 00:02:34,333
منذ عدة اسابيع
سام غادرت المونتسيتو

46
00:02:34,400 --> 00:02:37,367
وذهبت شمال فيغاس
الى المشاريع

47
00:03:03,300 --> 00:03:06,467
نعم
ربما لاشيئ ولكن

48
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
ولكن ماذا؟

49
00:03:07,667 --> 00:03:10,133
المنطقة معروفة من اجل نشاط مخدرات

50
00:03:10,200 --> 00:03:13,167
وبمعرفتي بمخاوفك السابقة من الانسة ماركويز

51
00:03:13,200 --> 00:03:15,333
باتحاد خواركيز
انا

52
00:03:15,400 --> 00:03:18,767
ساخبرك شيئا
سأخذ الامر من هنا

53
00:03:18,833 --> 00:03:21,367
شكرا لقدوم
ساتكلم معك قريبا

54
00:03:21,433 --> 00:03:22,800
بالطبع
شكرا

55
00:04:22,733 --> 00:04:25,733
الكثير من الاعلاميون في
بداية مهنته لابد ان الامر جنوني

56
00:04:25,767 --> 00:04:28,767
اعتقد بأنه اعتاد على الامر
لقد ترعرع امام الكاميرا

57
00:04:28,800 --> 00:04:31,833
اعتقد بانه يتعامل مع الامر
باحترافية

58
00:04:32,067 --> 00:04:34,033
هل تعرفه؟
هل تعتقد ان ماتقوله الناس صحيح؟

59
00:04:34,100 --> 00:04:36,133
هل تعتقد بان بيلي كول
قد يصبح رئيس ذات يوم؟

60
00:04:36,200 --> 00:04:37,233
قد يصبح

61
00:04:37,300 --> 00:04:39,400
لقد تربى من اجل ذلك

62
00:04:39,467 --> 00:04:40,800
لا اصدق بأنكما خدمتما سويا

63
00:04:41,000 --> 00:04:44,200
ولكن قد تتساءل ما قد يفعله شاب مثل كول
في البحرية الامريكية

64
00:04:44,267 --> 00:04:46,133
الى جانب حشو سيرته الذاتية

65
00:04:46,167 --> 00:04:49,367
اعني انه يسعى وراء الرئاسة

66
00:04:49,433 --> 00:04:51,533
لقد وهب حياته
للخدمات العامة

67
00:04:51,600 --> 00:04:52,733
في رأيي
هذا شيئ جيد

68
00:04:52,800 --> 00:04:54,533
لا اعني ذلك

69
00:04:54,600 --> 00:04:56,567
بيلي كول كان جيد معي؟

70
00:04:56,633 --> 00:04:59,100
لقد انقذني اكثر من مرة

71
00:05:02,233 --> 00:05:05,600
نيس علي ان اسالك سؤال
انسة هولت؟

72
00:05:05,667 --> 00:05:08,100
انا دان
لقد تكلمت معك على الهاتف

73
00:05:08,567 --> 00:05:11,700
رهان مئة وثمانون الف
على طاولة الرويلت

74
00:05:11,767 --> 00:05:14,100
اردت ان اشكرك
على الرحب والسعة

75
00:05:14,133 --> 00:05:16,133
عندما عرضت جميع ممتلكاتي
على موقع الاي باي

76
00:05:16,200 --> 00:05:18,467
لم اعتقد ان اصعب جزء من رهاني
سيكون

77
00:05:18,500 --> 00:05:20,500
ايجاد ملهى يقبل برهاني

78
00:05:20,533 --> 00:05:23,533
انتظر لحظة
عرضت جميع ممتلكاتك للبيع من اجل  رهان؟

79
00:05:23,600 --> 00:05:26,233
وتريد ان تضع جيمعها في دورة واحدة
في لعبة الروليت

80
00:05:26,300 --> 00:05:29,400
انت تعرف ان لعبة الروليت يحدث فيها
اغرب الاشياء

81
00:05:29,467 --> 00:05:30,667
اعرف

82
00:05:30,733 --> 00:05:32,667
الغرائب هي مهنتي
يا انسة هولت

83
00:05:32,733 --> 00:05:34,400
ماذا تفعل؟

84
00:05:34,467 --> 00:05:37,400
انا خبير بشؤون التأمين
استخدم الاحصائيات والاحتمالات

85
00:05:37,433 --> 00:05:38,600
لاحدد ضرائب التأمين

86
00:05:38,667 --> 00:05:40,733
وبمأن الغرائب ضدك
انت سوف

87
00:05:40,800 --> 00:05:43,567
تخاطر بكل شيئ
لان طوال حياتي

88
00:05:43,633 --> 00:05:45,433
اخذت الطريق الآمن

89
00:05:45,467 --> 00:05:47,567
الطريق المنتصف
وتعرفين مااذا اكتشفت

90
00:05:47,633 --> 00:05:49,367
ماذا؟
انها مملة

91
00:05:49,433 --> 00:05:53,733
ان عشت هذه الحياة لاربعون سنة آخرى
لمت من الضجر

92
00:05:53,800 --> 00:05:57,200
اذا لمرة واحدة
سأفعل ضد ما تقوله الغرائب

93
00:05:57,267 --> 00:06:00,533
سأخاطر بكل شيئ
وايا كانت النتيجة

94
00:06:00,567 --> 00:06:04,433
على الاقل سأكون شعرت بالاثارة

95
00:06:05,833 --> 00:06:06,833
يا للهول

96
00:06:07,400 --> 00:06:09,567
الى ماذا وصلت؟

97
00:06:09,633 --> 00:06:11,800
لقد قابلت السيناتور كول
حقا؟

98
00:06:12,033 --> 00:06:13,333
انه يعمل على وثيقة

99
00:06:13,400 --> 00:06:16,133
بزيادة وجود الشرطة
في شوارع لاس فيغاس عشرون بالمئة؟

100
00:06:16,200 --> 00:06:19,133
بقيامه برحلة استماع
مع الشرطة  انه رجل جيد

101
00:06:19,633 --> 00:06:22,167
هل رايت داني في اي مكان؟
علي ان اتكلم معه

102
00:06:22,233 --> 00:06:24,467
جرب على الهاتف
سألحق بك
حسنا

103
00:06:29,200 --> 00:06:31,267
مرحبا يا داني تفضل

104
00:06:31,600 --> 00:06:33,200
هل تريد شرب الجعة؟

105
00:06:33,767 --> 00:06:35,400
في الاسفل؟ مع الصحافة؟
انسى الامر

106
00:06:35,467 --> 00:06:38,733
بالاضافة لدي ليلة طويلة من العمل امامي
الخطاب

107
00:06:38,800 --> 00:06:40,733
اعتقدت ان هناك اشخاص تفعل لكم ذلك

108
00:06:40,767 --> 00:06:43,100
نعم ولكن احب تعديل الامر بنفسي

109
00:06:44,267 --> 00:06:46,800
كيف حال كارول والاولاد؟
بخير

110
00:06:47,800 --> 00:06:52,533
العمل يبقيني بعيدا عنهم كثيرا
ولكن التضحية الضرورية

111
00:06:53,233 --> 00:06:56,467
كيف انتهى الامر بك في فيغاس
تقوم بالحراسة؟

112
00:06:56,667 --> 00:07:00,067
المراقبة والحراسة
في شركة كبيرة

113
00:07:00,133 --> 00:07:01,767
حسنا
خيار مثير

114
00:07:01,833 --> 00:07:04,200
لقد  اكتشفت ان دماغ مثلك
قادر على فعل الكثير

115
00:07:04,267 --> 00:07:07,533
اعني لقد رشحتك لان تكون
عمدة لانني رأيت فيك وعد مميز

116
00:07:07,567 --> 00:07:10,200
مرة اخرى ان كان هناك شيئ استطيع فعله لك

117
00:07:10,267 --> 00:07:11,300
لا

118
00:07:11,833 --> 00:07:14,067
تهانينا على النجم الفضي
لقد سمعت به؟

119
00:07:14,133 --> 00:07:15,733
نعم من خلال ابي

120
00:07:15,800 --> 00:07:18,367
انه في مجلس الشيوخ

121
00:07:18,433 --> 00:07:20,500
ما قمت به هناك
يا داني

122
00:07:20,600 --> 00:07:21,800
انا فخور بك

123
00:07:30,500 --> 00:07:32,633
ها انت
ابدأ الدوران

124
00:07:32,700 --> 00:07:34,133
عذرا

125
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
مرحبا

126
00:07:37,033 --> 00:07:39,467
ما هذا؟
هل رايت الصحف؟

127
00:07:40,200 --> 00:07:43,367
رجل يراهن بحياته في المونتسيتو؟
معتوه يولد كل دقيقة

128
00:07:43,400 --> 00:07:44,433
رجل المزاد

129
00:07:44,500 --> 00:07:47,733
تم تجميع اجزاء المرأة وبعدها

130
00:07:47,767 --> 00:07:49,367
نبأ مننتصف الليل

131
00:07:50,700 --> 00:07:53,133
حسنا يا جماعة
اعطونا مجالا هنا

132
00:07:53,200 --> 00:07:55,100
شكرا
اعطنا مكان

133
00:07:57,000 --> 00:08:01,233
ما اقترحه هو حدث تلفزيوني
يتابع الرجل العادي

134
00:08:01,733 --> 00:08:03,400
كلاي مان
لا الرجل العادي افضل

135
00:08:03,467 --> 00:08:07,567
نتبع وكأنه يراهن حياته في المونتسيتو

136
00:08:07,633 --> 00:08:09,200
عنوان خاطف اليس كذلك؟

137
00:08:09,267 --> 00:08:10,833
نعم شكرا
ولكنني لا اعتقد ذلك

138
00:08:11,033 --> 00:08:13,100
بالطبع سنعطيك
موقع مميز

139
00:08:13,167 --> 00:08:15,233
لنصور الرهان
ونغلق الباقيين

140
00:08:15,300 --> 00:08:19,200
احدما ينادي بعشرة الاف
؟

141
00:08:19,267 --> 00:08:21,100
عشرة الاف؟

142
00:08:22,600 --> 00:08:25,500
هل ترى ذلك الرهان؟
انه يتضاعف خمس مرات خلال خمس دقائق

143
00:08:25,567 --> 00:08:27,767
وتريدان تغلق الملهى باكمله؟

144
00:08:27,800 --> 00:08:31,600
لا اعتقد ذلك لا شكرا
لقد اكد على غافين بنفسه

145
00:08:31,667 --> 00:08:35,067
غافين برونسون؟
مديرك وانا اصدقاء منذ القدم

146
00:08:35,133 --> 00:08:37,500
منذ القدم؟
عمرك اثناعشر

147
00:08:37,533 --> 00:08:41,333
غافين احب الفكرة
وقال بانك ستنفذها

148
00:08:41,367 --> 00:08:45,700
لما لا تتتصل به؟
وتتفق معه في حين ساذهب وانظر للمواقع

149
00:08:49,200 --> 00:08:51,567
لا اعتقد بانني احب هذا
انها شعبية جيدة

150
00:08:51,600 --> 00:08:54,667
ربما
ولكنني كنت افكر مااذا لو خسر كلايمان؟

151
00:08:54,733 --> 00:08:57,833
المونتسيتو ستبدو بغيضة ان اخذت
ممتلكات الرجل باكملها

152
00:08:58,067 --> 00:08:59,433
هذا صحيح

153
00:09:03,800 --> 00:09:05,267
ولكن ربما

154
00:09:09,200 --> 00:09:12,267
حسنا سأفعل ذلك
الى اللقاء

155
00:09:12,333 --> 00:09:14,067
قال غاانثر بأنه لايستطيع لقاءك هذا الصباح

156
00:09:14,133 --> 00:09:16,800
السيد جانكلو سيأتي الليلة
وعلي ان اهتم بلائحة اطعمته

157
00:09:17,033 --> 00:09:18,033
مع غانثر اليوم

158
00:09:18,100 --> 00:09:20,767
لديه حساسية من الاطعمة
الزبائن المهمين يكونون سيئين

159
00:09:20,833 --> 00:09:23,200
لا تقلقي
قال بانه سيقابلك في الساعة الثالثة

160
00:09:23,267 --> 00:09:25,600
لا هذا لا ينفع معي
ان كان عليك ان تقابلي غانثر

161
00:09:25,667 --> 00:09:28,233
الساعة الثالثة هي المناسبة
اقترح عليك اعادة برمجة مواعيدك

162
00:09:28,267 --> 00:09:29,400
حقا؟

163
00:09:29,467 --> 00:09:31,633
لا استطيع
لانه لدي شيئ مهم اقوم به

164
00:09:31,700 --> 00:09:33,633
هل تعرفين؟
سأتولى الامر

165
00:09:40,267 --> 00:09:41,300
داني

166
00:09:42,200 --> 00:09:43,367
بيلي؟
مرحبا

167
00:09:43,667 --> 00:09:46,267
هل يوجد مكان يمكننا التكلم فيه؟
بالطبع

168
00:09:46,333 --> 00:09:49,333
لوحدنا
نعم بالطبع

169
00:09:59,767 --> 00:10:01,533
احتاج لمساعدتك

170
00:10:02,067 --> 00:10:03,333
ما الامر؟

171
00:10:03,667 --> 00:10:05,467
يتم ابتزازي

172
00:10:09,000 --> 00:10:11,533
اقسم بالله
ان احدما يحاول الايقاع بي

173
00:10:24,200 --> 00:10:27,667
الليلة الماضية بعد ان غادرت
كنت في الجناح اعمل على خطابي

174
00:10:27,733 --> 00:10:30,000
وتلك الفتاة تقرع على الباب
كانت ترتدي

175
00:10:30,067 --> 00:10:32,600
زي خادمات الغرف
و سالتني ان اردت رفض

176
00:10:32,667 --> 00:10:33,700
الخدمة

177
00:10:33,733 --> 00:10:36,767
لذا تركتها  وعدت للعمل
والشيئ التالي الذي عرفته

178
00:10:37,000 --> 00:10:39,067
هو انها خلعت ثوبها
وبدأت تفرشخ

179
00:10:39,100 --> 00:10:43,567
ولكن يداك عليها
كنت احاول ابعادها

180
00:10:43,633 --> 00:10:47,500
وبعدها اريتها الباب
احدما يحاول الايقاع بي

181
00:10:49,133 --> 00:10:51,233
انه فخ يا بيلي

182
00:10:52,100 --> 00:10:54,467
- الصور كانت مأخوذة خارج
النافذة-

183
00:10:54,533 --> 00:10:56,300
في الطابق السابع والعشرين

184
00:10:56,367 --> 00:10:59,133
احدما ارسلها الى هنا
آملا ان اتناول الطعم

185
00:10:59,200 --> 00:11:00,667
ماذا تعتقد بانهم يريدون؟
مال؟

186
00:11:00,733 --> 00:11:04,067
لا انهم يريدونني ان اخرج من الانتخابات المقبلة
اترك الحياة العامة

187
00:11:04,133 --> 00:11:06,267
هذا تماما ما قاموا بفعله؟

188
00:11:06,333 --> 00:11:09,800
الفكرة هي تحجيم النجوم الصغيرة
قبل ان تصل للاعلى

189
00:11:10,033 --> 00:11:13,000
لم ادرك ان الحياة السياسية
قذرة لتلك الدرجة

190
00:11:13,067 --> 00:11:15,133
لقد حذرني ابي
من تلك الاشياء

191
00:11:15,200 --> 00:11:19,167
سأتفحص الصور
وارى ان كنت استطيع معرفتها

192
00:11:19,467 --> 00:11:21,800
ان وجدناها يمكننا ان نعرف من وظفها

193
00:11:22,033 --> 00:11:23,333
شكرا

194
00:11:23,400 --> 00:11:26,333
بدون حاجة للقول
الامر بيننا

195
00:11:27,033 --> 00:11:29,233
عرض السيارة على كلايمان
فكرة رائعة

196
00:11:29,300 --> 00:11:33,200
حتى ان حسر فهو يربح
ستبدو المونتسيتو رائعة

197
00:11:33,233 --> 00:11:34,567
اعتقد بأنك محقة

198
00:11:34,633 --> 00:11:37,700
يبدو بانه شخص طيب
لطيف وغير مؤذي

199
00:11:38,267 --> 00:11:39,400
مرحبا يا دان

200
00:11:40,500 --> 00:11:44,200
دان كلايمان
هذا اد ديلاين رئيس المجموعة

201
00:11:44,267 --> 00:11:46,033
كيف حالك هناك؟
مرحبا

202
00:11:46,100 --> 00:11:48,733
اولا اهلا بك في المونتسيتو

203
00:11:48,800 --> 00:11:51,667
اريدك ان تعلم اننا نريد ان نجعل من هذه
التجربة

204
00:11:51,733 --> 00:11:53,467
ممتعة قدر الامكان

205
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
لذا سنعرض عليك

206
00:11:54,667 --> 00:11:56,800
علي ان اقاطعك يا صديقي

207
00:11:57,033 --> 00:11:59,700
اي عروض تقدم لسيد كلايمان
يجب ان تمر من خلالي

208
00:11:59,767 --> 00:12:02,533
وانت تكون
ان وكيله ساندي شولتز

209
00:12:02,600 --> 00:12:05,667
وكيله؟؟
هل لديك عرض لزبوني؟

210
00:12:05,700 --> 00:12:06,767
نعم

211
00:12:06,833 --> 00:12:10,033
ان اصبح دورة السيد كلايمان
في لعبة الرويلت

212
00:12:10,100 --> 00:12:11,200
غير ناجحة

213
00:12:11,233 --> 00:12:15,100
نحن مستعدون لنفدم له
لنقل جائزة ترضية

214
00:12:15,167 --> 00:12:17,733
يجب ان تبقى سرية

215
00:12:17,800 --> 00:12:22,600
من الواضح اننا لا نريد استخدام
مبدأ التحضير للخسارة

216
00:12:23,000 --> 00:12:24,733
ما الجائزة؟
انها سيارة

217
00:12:24,800 --> 00:12:27,500
اي سيارة؟
سيارة جديدة

218
00:12:27,700 --> 00:12:29,067
يا للهول

219
00:12:29,133 --> 00:12:31,100
لابد ان تكون فخمة

220
00:12:31,167 --> 00:12:34,000
اعتقد بانني سمعت بانها سيارة كبيرة

221
00:12:34,067 --> 00:12:37,200
نعم
مع احترامي لك لقد حصلنا للتو

222
00:12:37,267 --> 00:12:41,400
من اربع عروض من فنادق مختلفة من البلدة
يريدون جزء من الحدث

223
00:12:41,467 --> 00:12:45,800
لدينا حدث ياسيدي
ان اردت جزء من الامر

224
00:12:46,033 --> 00:12:48,233
اتصل بي
اتفقنا؟

225
00:12:48,267 --> 00:12:52,500
كل ما اقوله ان دان كلايمان يساوي اكثر للمونتسيتو

226
00:12:52,567 --> 00:12:54,800
من سيارة كبيرة

227
00:12:56,267 --> 00:12:57,267
حسنا

228
00:13:36,500 --> 00:13:38,467
هلا عذرتنا يا جاستن؟

229
00:13:42,667 --> 00:13:45,600
لقد تفحصت صور كاميرا المراقبة

230
00:13:45,667 --> 00:13:46,767
لايوجد شيئ عن هذه اافتاة

231
00:13:46,833 --> 00:13:49,800
في البداية لقد دخلت الباب الرئيسي
للفندق مرتدية

232
00:13:50,033 --> 00:13:51,800
زي المونتسيتو الموحد
اذا؟

233
00:13:52,033 --> 00:13:53,400
الموظفة الحقيقية لا تفعل ذلك

234
00:13:53,467 --> 00:13:55,400
سيدخلون باب الموظفين

235
00:13:55,433 --> 00:13:58,067
بالاضافة انها مدركة لكاميرات المراقبة

236
00:13:58,133 --> 00:14:01,367
كانت ترتدي نظارات سوداء
لكي لا تسمح لاحد بتصوير وجهها

237
00:14:02,467 --> 00:14:04,600
لقد علمت بان السياسة
قد تكون قذرة

238
00:14:04,633 --> 00:14:07,300
ولكنني لم ادرك ان معارضيي سيستخدمون هذا
الاسلوب

239
00:14:07,367 --> 00:14:09,067
لا استطع الانتظار حتى اعرف من خلف هذا

240
00:14:09,133 --> 00:14:12,133
بدون تحديد هوية الفتاة
اخشى من انني لا استطيع

241
00:14:12,167 --> 00:14:13,167
فعل شيئ

242
00:14:13,233 --> 00:14:14,667
لا يوجد لدينا شيئ؟

243
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
لم اقل ذلك

244
00:14:16,567 --> 00:14:19,133
ان كنت مهتم بمعرفة من وراء هذا

245
00:14:19,200 --> 00:14:21,633
هناك شخص يستطيع معرفة الامر

246
00:14:21,700 --> 00:14:23,633
هل يمكنني الوثوق به؟
انا اثق به

247
00:14:23,833 --> 00:14:26,033
هذا كاف بالنسبة الي
حسنا

248
00:14:33,800 --> 00:14:35,800
هؤلاء هم انتظر

249
00:14:46,033 --> 00:14:48,267
انتم تقولون متى سيموتون؟

250
00:14:48,333 --> 00:14:50,767
لا اريد استخدام هذه كعنوان

251
00:14:54,733 --> 00:14:56,700
هل يمكنك ان تخبرني؟

252
00:14:57,767 --> 00:15:00,633
اريد ان اعرف بعض المعلومات عنك اولا

253
00:15:00,700 --> 00:15:03,033
نعم
مثل ماذا؟

254
00:15:05,067 --> 00:15:07,367
اين تربيت كبداية

255
00:15:07,467 --> 00:15:10,200
فتاة من فيغاس ولدت وترعرعت
ماذا ايضا؟

256
00:15:10,267 --> 00:15:13,000
هناك معلومات عن المهنة

257
00:15:13,300 --> 00:15:16,500
انا مديرة الحفلات الخاصة
هنا في الفندق

258
00:15:16,567 --> 00:15:18,167
الحالة العائلية؟

259
00:15:18,767 --> 00:15:20,100
عازبة

260
00:15:21,067 --> 00:15:24,700
كنت مخطوبة لشاب يدعى داني

261
00:15:25,200 --> 00:15:28,233
في الواقع  انه يعمل هنا في الفندق
ربما قابلته؟

262
00:15:29,633 --> 00:15:31,333
لا اعتقد ذلك

263
00:15:31,767 --> 00:15:35,833
كنا افضل اصدقاء طوال عمرنا

264
00:15:36,167 --> 00:15:38,733
وعندما اتخذنا الخطوة التالية

265
00:15:39,233 --> 00:15:42,433
اردت العمل بشدة

266
00:15:42,500 --> 00:15:44,600
كنت خائفة من شيئ ما

267
00:15:49,400 --> 00:15:51,133
كنت خائف فقط

268
00:15:51,167 --> 00:15:52,700
علي ان اكون صادق

269
00:15:52,767 --> 00:15:56,667
بدون معرفة تاريخ العائلة الطبي

270
00:15:56,733 --> 00:15:58,567
لا استطيع اخبارك كم تبقى لك من الوقت

271
00:15:58,633 --> 00:16:01,333
حتى ان عرفت
سيكون ذلك مجرد تقدير
بالطبع

272
00:16:01,400 --> 00:16:03,167
ولكن يمكنني ان اخبرك هذه

273
00:16:03,233 --> 00:16:05,200
ايا كانت المدة

274
00:16:05,233 --> 00:16:08,033
لا تقضي حياتك وانت خائفة
من المخاطرة

275
00:16:08,567 --> 00:16:11,400
لقد اخذ مني بعض الوقت
ولكنني عرفت

276
00:16:12,167 --> 00:16:14,400
لايمكنك الحصول على شي
ان لم تغامري

277
00:16:16,200 --> 00:16:19,067
ولكن فتاة من فيغاس مثلك
يجب ان تعرف ذلك اكثر من اي شخص آخر

278
00:16:19,133 --> 00:16:20,600
علي ان ادرك ذلك

279
00:16:28,333 --> 00:16:31,567
اصنع لي معروففا
اجلس على الكرسي كما في الصور

280
00:16:36,233 --> 00:16:37,767
من هذه الزاوية
ان حسبنا

281
00:16:37,833 --> 00:16:39,033
المسافة التقريبية

282
00:16:39,067 --> 00:16:41,067
من المكان الذي تم فيه التقاط الصورة

283
00:16:43,267 --> 00:16:46,400
يجب ان تكون الصور
قد التقطت من هنا

284
00:16:46,700 --> 00:16:48,767
انه مكان جميل
للرهن

285
00:16:49,267 --> 00:16:52,133
علي ان تقوم بالكثير من الامور
لمساعدة هذا الرجل يا داني

286
00:16:52,200 --> 00:16:54,800
اعرف شعور ان تكون متهم
بالتحرش الجنسي

287
00:16:55,033 --> 00:16:57,700
ان كنت استطيع فعل شيئ لاثبت ان هذا الرجل بريء

288
00:16:57,767 --> 00:16:58,800
سأفعله

289
00:16:59,000 --> 00:17:01,367
من الواضح انه لديك شيئ
لتثبته

290
00:17:01,433 --> 00:17:04,667
لا انها براءة كول
ما قصتكما انتما الاثنين؟

291
00:17:05,367 --> 00:17:08,167
كنت متخرج حديثا من المعسكر
عندما انتشرنا للمرة الاولى

292
00:17:08,200 --> 00:17:10,733
كنت في منطقة حرب
كنت خائفا

293
00:17:11,067 --> 00:17:15,233
واخذني كول تحت جناحه
وصنع مني جندي

294
00:17:15,267 --> 00:17:18,400
انه شخص جيد
وقام بالكثير من الاعمال الجيدة للبلد

295
00:17:18,433 --> 00:17:20,167
اريد ان ارى ذلك العمل يستمر

296
00:17:20,233 --> 00:17:22,233
انه عمل مذهل
ولكن عليك ان تعترف

297
00:17:22,300 --> 00:17:23,567
ان هذه الصور
تبدو سيئة للغاية

298
00:17:23,633 --> 00:17:26,167
ولكن ان خرج عن النص

299
00:17:29,633 --> 00:17:32,733
ولكن ان حصلنا على صورة  كاملة
عما حدث في تلك  الغرفة

300
00:17:32,800 --> 00:17:35,667
ربما نستطيع ان نثبت ان كول
يقول الحقيقة

301
00:17:37,033 --> 00:17:39,733
ان واجهة المونتسيتو
تكون عاكسة في ضوء النهار

302
00:17:39,800 --> 00:17:42,533
وفي الليل ايضا
ان لم تكن الاضواء مشتعلة

303
00:17:42,600 --> 00:17:44,433
وهذا المبنى يعكس ايضا

304
00:17:44,500 --> 00:17:47,667
معظم المباني في فيغاس تكون عاكسة
تحسم مع تركيب المكييفات

305
00:17:48,233 --> 00:17:51,600
تعتقد انه بامكاننا ان نعرف ما جرى في جناح
كول بالصورة المعكوسة

306
00:17:51,667 --> 00:17:55,500
لا اعرف
ان الامر قد يستحق دعنا نتفحص تسجيلات المراقبة

307
00:17:59,633 --> 00:18:01,633
لا عذرا يا غافين

308
00:18:01,700 --> 00:18:06,000
لقد وظفتني لكي ادير هذا المكان
فاما ان اكون في موقع المسؤولية ام لا

309
00:18:06,333 --> 00:18:09,133
الآن ان كنت كذلك
يجب ان يكون ندائي

310
00:18:11,133 --> 00:18:13,333
جيد شكرا

311
00:18:14,700 --> 00:18:16,133
اد
نعم

312
00:18:16,200 --> 00:18:19,033
عليك ان تدع كلايمان يبقى ويلعب

313
00:18:19,067 --> 00:18:22,533
لقد كنت اتكلم معه
وكانت قصته ملهمة للغاية

314
00:18:22,600 --> 00:18:24,467
اعني انظر الي
انظر الى حياتي

315
00:18:24,533 --> 00:18:26,567
لطالما كنت خائفة من القيام بأي تغييرات

316
00:18:26,600 --> 00:18:28,500
لماذا تعتقد انني لا اغادر فيغاس؟

317
00:18:28,567 --> 00:18:29,567
هل رأيت سام؟

318
00:18:29,633 --> 00:18:32,300
لانني كنت خاذفة من خسارة ما لدي بالفعل

319
00:18:32,367 --> 00:18:33,567
لهذا انفصلت عن داني

320
00:18:33,633 --> 00:18:36,800
كنت خائفة ان لم تنجح الامور سويا
سأخسره كصديق ايضا

321
00:18:37,000 --> 00:18:39,567
ولكنني لم افكر كيف سيكون الامر

322
00:18:39,633 --> 00:18:43,467
وبكلامي مع كلايمان جعلني ادرك
ان الحياة عبارة عن مخاطرة

323
00:18:43,533 --> 00:18:45,333
ان لم نغامر
لن نحصل على شيئ

324
00:18:45,367 --> 00:18:48,433
هل رأيت سام؟
لقد فوتتها للتو

325
00:18:48,500 --> 00:18:50,567
قد تلحق بها في مدخل الموظفين

326
00:18:50,633 --> 00:18:51,833
هل قالت الى اين ستتجه؟

327
00:18:52,067 --> 00:18:54,200
انت تعرف سام لا تخبر احد بأي شيئ

328
00:18:56,633 --> 00:19:00,033
اراك لاحقا
سررت بالتكلم معك

329
00:19:08,267 --> 00:19:09,267
هل يوجد شيئ؟

330
00:19:09,333 --> 00:19:12,233
لقد سحبت التسجيلات من كل
كاميرات المراقبة الخارجية

331
00:19:12,300 --> 00:19:14,400
بمافيها السطوح
وكاميرات السير

332
00:19:14,467 --> 00:19:16,667
وبعدها؟
لم استطع الحصول على الزاوية الصحيحة

333
00:19:17,567 --> 00:19:19,333
كانت صورة بعيدة على اي حال

334
00:19:20,033 --> 00:19:23,067
سأذهب واخبر كول اننا لم نستطع مساعدته

335
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
سام

336
00:19:48,100 --> 00:19:49,100
مرحبا

337
00:19:50,300 --> 00:19:54,100
لقد طلبت منك ان تأتي الى مكتبي
هل احتجت الى اي شيئ؟

338
00:19:54,167 --> 00:19:56,333
اردتك ان تاتي الى مكتبي
الى اين انت ذاهبة
؟

339
00:19:56,400 --> 00:19:57,367
صحيح

340
00:19:57,467 --> 00:20:00,733
علي ان اعتني بامرما
اي امر؟

341
00:20:01,267 --> 00:20:02,667
انها مسألة شخصية

342
00:20:03,567 --> 00:20:06,133
لما تسألني كل هذه الاسئلة؟

343
00:20:07,100 --> 00:20:10,600
هل كل شيئ على مايرام يا سام؟
نعم انا بخير هل انت بخير؟

344
00:20:11,000 --> 00:20:14,467
نعم انا بخير
علي ان اذهب

345
00:20:35,400 --> 00:20:38,567
توقف يا غريغ
دعني استعير سيارتك

346
00:20:38,633 --> 00:20:40,233
آخر مرة استعرتها
لقد حطمتها تماما

347
00:20:40,300 --> 00:20:42,633
اخرج هيا

348
00:20:42,700 --> 00:20:44,167
حسنا

349
00:20:48,433 --> 00:20:50,733
انتظر
ماذا؟

350
00:20:51,600 --> 00:20:52,800
بسرعة

351
00:20:54,367 --> 00:20:57,400
انت تخطط للعمل اليوم؟
انها جديدة

352
00:20:59,167 --> 00:21:00,667
هل رأيت اي شيئ

353
00:21:01,200 --> 00:21:04,500
افضل ما حصلنا عليه
هو تسجيل مراقبة المدخل

354
00:21:04,567 --> 00:21:07,400
وصولها في العاشرة والسبع دقائق
وتغادر في الساعة العاشرة وست عشر دقيقة

355
00:21:07,433 --> 00:21:09,033
ان تسع دقائق ليست كافية

356
00:21:09,100 --> 00:21:12,467
قد يحدث الكثير في تسع دقائق
الم تستطع ان تجد شيئا.؟

357
00:21:12,533 --> 00:21:13,633
لا يوجد اي دلائل مهمة

358
00:21:13,700 --> 00:21:15,567
ماذا عن زي الخادمة؟

359
00:21:15,633 --> 00:21:17,233
لا يمكنك تتبع ذلك؟
بدون جدوى

360
00:21:17,300 --> 00:21:20,200
يمكنك الحصول على واحد من اي
محل  ازياء موحدة في البلد

361
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
انظر
ان لم تفعل اي شيئ

362
00:21:24,667 --> 00:21:27,800
لما لا تعقد مؤتمر صحافي
تقول فيه انه تم الايقاع بك؟

363
00:21:28,467 --> 00:21:30,033
حسنا

364
00:21:30,500 --> 00:21:32,033
بيننا

365
00:21:32,333 --> 00:21:36,533
آخر شيئ اود فعله الآن
هم تسليط الضوء على حياتي الشخصية

366
00:21:38,233 --> 00:21:39,533
كارول وانا

367
00:21:40,067 --> 00:21:42,400
بسبب امور السفر والبعد بيننا

368
00:21:42,433 --> 00:21:45,533
لن اكذب
نحن نعاني من بعض المشاكل

369
00:21:46,267 --> 00:21:49,233
ولكن هذه الصور
هذه الفتاة انا لم افعل شيئا

370
00:21:49,767 --> 00:21:52,033
هل انا قديس؟
لا

371
00:21:52,200 --> 00:21:55,067
ولكنني فعلت الكثير من الامور الجيدة
لهذه البلد

372
00:21:55,133 --> 00:21:58,667
واكره ان افكر ان شيئا ما
مثل هذه سيفسد الامر

373
00:22:00,333 --> 00:22:02,000
ولكن شكرا على المحاولة

374
00:22:03,533 --> 00:22:05,267
سيناتور
نعم

375
00:22:05,533 --> 00:22:07,233
جاء هذا اليك

376
00:22:08,367 --> 00:22:09,567
شكرا

377
00:22:44,067 --> 00:22:47,567
يبدو ان هذه الصور تم اخذها
من تسجيل فيديو

378
00:22:47,633 --> 00:22:50,767
اسف ان هذا التسجيل ليس اكثر غموضا
من الصور

379
00:22:51,000 --> 00:22:53,400
ماذا تقصد؟
يبدو وكأنه يبعدها

380
00:22:53,433 --> 00:22:55,000
ولكن قد يكون يشدها اليه

381
00:22:55,067 --> 00:22:57,633
لا اعرف كيف يستطيع هذا الشريط
ان يخرجه من الامر

382
00:22:57,700 --> 00:22:59,700
لا؟
تفحص ذلك

383
00:22:59,767 --> 00:23:02,533
ماذا؟.
لدينا صورة لوجهها

384
00:23:04,733 --> 00:23:07,033
هل يمكنك ان تزيد دقة الصورة؟

385
00:23:11,433 --> 00:23:12,500
تم ذلك

386
00:23:13,133 --> 00:23:15,533
الآن كل ماعلينا ان نفعله
هو تطابق وجهها

387
00:23:15,600 --> 00:23:17,467
ونحصل على هوية فتاتنا

388
00:23:29,367 --> 00:23:30,833
لا
ماذا؟

389
00:23:33,133 --> 00:23:34,533
انها في السادسة عشر من عمرها

390
00:23:36,000 --> 00:23:39,133
ميندي ديستاسي
عمرها ست عشرعاما

391
00:23:56,700 --> 00:23:59,233
تبا يا داني
انه فعل خسيس

392
00:23:59,267 --> 00:24:00,733
نعم
ولكن تذكرت

393
00:24:00,767 --> 00:24:04,033
سابقا انك لطالما اعجبت بالفتيات
الصغار

394
00:24:04,533 --> 00:24:07,467
هيا يا داني كنا صغارا
ثمانية عشر عاما

395
00:24:07,533 --> 00:24:10,033
لا انا كنت في الثامنة عشر
وانت في الخامسة والعشرون

396
00:24:11,233 --> 00:24:14,233
كنا صغارا
كانت حياة اخرى

397
00:24:15,067 --> 00:24:18,100
انا اب الآن
لدي ابنة

398
00:24:18,267 --> 00:24:20,333
- لا تعتقد بانني قادر على فعل ذلك؟-

399
00:24:21,567 --> 00:24:23,400
اقسم بحياة اولادي

400
00:25:06,100 --> 00:25:08,267
نعم
انه انا

401
00:25:52,200 --> 00:25:53,567
هل لديك ذلك؟
نعم

402
00:25:54,067 --> 00:25:55,333
ممتاز

403
00:26:01,300 --> 00:26:03,433
ما الذي يحصل هنا؟
من انت يا رجل؟

404
00:26:03,500 --> 00:26:06,333
لا جمال
الامر على مايرام

405
00:26:06,567 --> 00:26:07,767
من هو؟

406
00:26:08,333 --> 00:26:10,200
انه مديري

407
00:26:10,500 --> 00:26:12,233
هذا هو مديرك؟
نعم

408
00:26:12,300 --> 00:26:14,100
هل انت متأكدة؟
نعم

409
00:26:14,300 --> 00:26:16,033
لا يبدو كما توقعته

410
00:26:16,100 --> 00:26:18,600
اعتقدت بأنه سيكون اكبر-  -

411
00:26:21,433 --> 00:26:24,600
انا مديرها اد ديلاين
رئيس مجموعة المونتسيتو

412
00:26:24,667 --> 00:26:26,667
جيجي فلويد
الصف السابع

413
00:26:27,333 --> 00:26:29,100
كيف حالك يا جيجي؟

414
00:26:29,467 --> 00:26:32,133
انظر ماذا اعطتني سام
لان تقريري المدرسي كان ممتازا

415
00:26:32,200 --> 00:26:34,700
انها تقول بأن هذا دعم ايجابي؟
دعم ماذا؟

416
00:26:34,767 --> 00:26:36,667
دعم ايجابي
صحيح

417
00:26:36,733 --> 00:26:41,067
هذا يعني بأنها ستسدد فواتيرنا طالما
احصل على علامات ممتازة في المدرسة

418
00:26:41,167 --> 00:26:42,700
مثلها تماما

419
00:26:42,767 --> 00:26:44,600
عندما اكبر واصبح مضيفة فندق

420
00:26:44,667 --> 00:26:46,833
يمكنني تعقب
جميع زبائني

421
00:26:47,400 --> 00:26:49,567
هل تريد ان تكون احد زبائني؟
نعم بالطبع

422
00:26:49,633 --> 00:26:51,633
كيف نلفظ ديلاين؟
د

423
00:26:51,700 --> 00:26:55,133
حبيبتي جمال سيريك كيف تكتبين اسم
ديلاين

424
00:26:56,500 --> 00:26:58,300
للحظة واحدة فقط اتفقنا

425
00:26:59,333 --> 00:27:01,333
ماذا تفعل هنا؟
ماذا تفعلين هنا؟

426
00:27:01,400 --> 00:27:02,400
ليس من شؤونك

427
00:27:02,467 --> 00:27:05,233
انه من شؤوني
انها اختي الصغرى

428
00:27:07,367 --> 00:27:08,800
اختك الصغرى؟
نعم انها

429
00:27:09,033 --> 00:27:10,667
ليس اختها الحقيقية

430
00:27:10,733 --> 00:27:14,467
اختها الصغرى
كبرنامج رعاية الاطفال

431
00:27:15,733 --> 00:27:18,067
الا تعرف اي شيئ؟

432
00:27:18,333 --> 00:27:20,100
لا

433
00:27:45,567 --> 00:27:47,733
مرحبا انا ابحث
عن ميندي ديستاسي

434
00:27:47,800 --> 00:27:49,100
انضم للمجموعة

435
00:27:49,167 --> 00:27:50,733
انها لا تعيش هنا؟
كانت تعيش هنا

436
00:27:50,767 --> 00:27:53,400
لم اراها منذ حوالي ثلاثة اشهر

437
00:27:53,667 --> 00:27:56,100
هل انت امها؟
اخشى ذلك

438
00:27:56,633 --> 00:27:58,467
هل لديك فكرة اين قد تكون؟

439
00:27:58,533 --> 00:28:01,200
هل هي في مشكلة؟
اتمنى الاتكون

440
00:28:02,533 --> 00:28:05,700
اعتقد بانها متورطة
بخدمة حرس

441
00:28:06,167 --> 00:28:09,633
وقد تكون غارقة في الامر
واردت مساعدتها فحسب

442
00:28:17,367 --> 00:28:19,033
لقد اتصلت هنا منذ حوالي ثلاث اسابيع

443
00:28:19,100 --> 00:28:20,300
رفضت ان تقول اين هي

444
00:28:20,367 --> 00:28:22,267
ولكنني حصلت على رقمها
من كاشف الارقام

445
00:28:22,333 --> 00:28:24,533
شكرا

446
00:28:36,733 --> 00:28:38,600
سيندي؟
دان ماكوي

447
00:28:39,167 --> 00:28:41,500
كيف حال موظفة شركة الهاتف
المفضلة لدي؟

448
00:28:42,667 --> 00:28:45,800
جيد
احتاج منك لخدمة

449
00:28:46,033 --> 00:28:48,267
لدي رقم هاتف
واحتاج للعنوان

450
00:28:52,567 --> 00:28:56,067
انتظر يا دان حتى ترى هذا
اريه ذلك

451
00:28:58,100 --> 00:28:59,567
هذا يبدو رائعا

452
00:28:59,633 --> 00:29:01,667
تفضل مع شهادات الموافقة
انتظر لحظة

453
00:29:01,733 --> 00:29:05,200
لم اوافق على هذا
كلايمان المشتعل؟
لقد اخبرتك هذا يبدو

454
00:29:05,267 --> 00:29:06,467
غبيا

455
00:29:07,567 --> 00:29:09,800
هل توجد مشكلة؟
لا لا مشكلة

456
00:29:10,000 --> 00:29:12,500
اذا ما خطب الكاميرات والاضواء
وكل شيئ؟

457
00:29:12,567 --> 00:29:14,333
لم نحصل على الموافقة بعد

458
00:29:14,400 --> 00:29:16,800
غافين اكد لي اننا نستطيع
تدبر الامر

459
00:29:17,033 --> 00:29:20,367
نحن نعتقد بما ان المونتسيتو
تستفيد

460
00:29:20,400 --> 00:29:25,267
من وجود الزبون
فيج على الدورة الا تكون مخاطرة

461
00:29:25,333 --> 00:29:27,733
حتى ان خسر
لن يكون مسؤول قانونيا

462
00:29:27,767 --> 00:29:29,033
هذا صحيح؟
نعم

463
00:29:29,067 --> 00:29:31,200
يمكننا ان نحتاجك هنا
اتظر لحظة

464
00:29:31,267 --> 00:29:32,533
نحن نحتاجك

465
00:29:32,600 --> 00:29:36,367
انهم يحتاجون اليك
هذا مهم يا دان
هذا جزء من الاتفاق

466
00:29:36,433 --> 00:29:39,633
احضر زبونك الى هنا
هذا ليس وقتا جيدا

467
00:29:42,267 --> 00:29:45,000
شكرا
هذا كان قاس هناك

468
00:29:45,400 --> 00:29:47,233
نعم
اجلس

469
00:29:48,333 --> 00:29:49,400
هل تود شراب؟

470
00:29:49,733 --> 00:29:51,833
نعم اعتقد انه يمكنني الحصول على واحد

471
00:29:52,033 --> 00:29:54,167
حسنا جيد

472
00:29:54,533 --> 00:29:56,033
انت تعرف

473
00:29:56,100 --> 00:29:59,267
لقد اخبرتني كاري قليلا
عن قيامك بالامر

474
00:29:59,733 --> 00:30:01,100
اجلس

475
00:30:01,700 --> 00:30:03,833
اردت ان اقول لك

476
00:30:04,067 --> 00:30:07,700
ان رغبتك بشعور رهبة المخاطرة
بكل شيئ تمتلكه

477
00:30:08,733 --> 00:30:11,233
اعتقد ان هذا امر شجاع
حقا؟

478
00:30:12,733 --> 00:30:14,133
نعم

479
00:30:14,633 --> 00:30:16,433
من ناحية اخرى

480
00:30:16,500 --> 00:30:18,067
من ناحية اخرى ماذا؟

481
00:30:18,133 --> 00:30:21,733
انه لا يكون شجاعا ان لم يكن
لديك شيئ تستطيع الاعتماد عليه؟

482
00:30:21,800 --> 00:30:26,367
اعتقد ان هذا ما كان (ماكان اسمه)ساندي
يفاوض عليه

483
00:30:27,367 --> 00:30:29,767
ولكنه يحاول حمايتك
اعتقد ذلك

484
00:30:29,833 --> 00:30:33,200
انه لا يحاول ان يحميني
انه يحاول ان يحمي وكالته

485
00:30:33,233 --> 00:30:34,467
لقد تقابلنا للتو

486
00:30:34,533 --> 00:30:37,267
انه لا يعرفني
ولا يهتم بما اريد

487
00:30:37,333 --> 00:30:39,333
ماذا تريد؟

488
00:30:39,400 --> 00:30:42,200
اريد ما جئت من اجله
اريد ان اراهن بكل شيئ امتلكه

489
00:30:42,267 --> 00:30:43,767
في دورة واحدة
في لعبة الرووليت

490
00:30:44,000 --> 00:30:45,633
بدون تأمين
او اتفاقات

491
00:30:45,700 --> 00:30:49,133
او جوائز ترضية
اريد ان اخاطر بكل شيئ

492
00:30:50,500 --> 00:30:53,000
اعتقد انه يمكن تدبر ذلك

493
00:30:53,567 --> 00:30:55,500
وحظا موفقا
شكرا

494
00:30:59,033 --> 00:31:01,533
ميندي ديستاسي؟
هذه انا

495
00:31:01,600 --> 00:31:03,300
نريد ان نتكلم

496
00:31:03,467 --> 00:31:05,533
ان كنت تريد ان تتكلم او اي شيئ اخر

497
00:31:05,567 --> 00:31:07,367
اجرة الساعة تبقى كماهي

498
00:31:10,533 --> 00:31:12,333
من استأجرك لترسل سيندي
الى السيناتور

499
00:31:12,400 --> 00:31:13,567
لا اعرف

500
00:31:14,200 --> 00:31:15,800
اخبرني والا اقسم بالله
بأنني سأقتلك

501
00:31:16,033 --> 00:31:17,600
انا جاد
انا لا اعرف من يكون الرجل

502
00:31:17,667 --> 00:31:21,233
لقد حصلت على مكالمة هاتفية
طلب فتاة عمرها اصغر من ثمانية عشر سنة

503
00:31:21,300 --> 00:31:23,300
لقد حصلت على المبلغ في المرأب

504
00:31:23,367 --> 00:31:24,767
مخزن الخرداوات في فلامينغو

505
00:31:26,133 --> 00:31:28,133
هل هذا يعني بأنك لا تريد اي شيئ؟

506
00:31:28,167 --> 00:31:29,633
نعم اريد شيئ ما
حقا؟

507
00:31:29,700 --> 00:31:32,433
هيا سأخذك لامك

508
00:32:02,300 --> 00:32:03,300
دان

509
00:32:07,167 --> 00:32:10,167
اردت ان اقول لك
حظاموفقا
شكرا يا اد

510
00:32:17,233 --> 00:32:19,833
احمر احمر

511
00:32:46,667 --> 00:32:48,267
ثمانية اسود

512
00:32:56,800 --> 00:32:59,433
هذا هو مرأب مخزن الخرداوات

513
00:33:00,100 --> 00:33:02,300
هذا هو الرجل
قرب الصورة على تلك السيارة

514
00:33:02,367 --> 00:33:04,767
ليس بتلك النوعية من الصور
تلك الكاميرات القديمة

515
00:33:05,000 --> 00:33:06,833
قرب على السيارة
قرب الصورة على لوحة السيارة

516
00:33:07,033 --> 00:33:08,567
لا يمكنني ذلك
قربها

517
00:33:08,633 --> 00:33:10,100
اجري لها مسح او ماشابه

518
00:33:10,167 --> 00:33:13,067
لقد اخبرتك يا صاح
لا استطيع فعل ذلك

519
00:33:14,400 --> 00:33:16,400
اصبت
نعم

520
00:33:19,267 --> 00:33:21,333
علينا ان نتكلم
نعم

521
00:33:25,267 --> 00:33:29,400
اسمع
بشأن اختي الصغرى

522
00:33:30,633 --> 00:33:34,133
اعتقد انه امر رائع تحاولين القيام به

523
00:33:34,200 --> 00:33:36,800
نعم ايا كان مارأيته
اريدك ان تحتفظ بذلك لنفسك

524
00:33:37,033 --> 00:33:39,000
لدي صورة احب ان ابقيها

525
00:33:39,067 --> 00:33:41,333
يمكنني القيام بذلك
يمكنني الوثوق بك

526
00:33:41,400 --> 00:33:44,500
نعم بالطبع
لما كنت تتبعني؟

527
00:33:44,567 --> 00:33:45,833
لا يهم

528
00:33:46,033 --> 00:33:49,167
لا استطيع الالتفات من حولي
طوال الوقت

529
00:33:49,200 --> 00:33:50,400
اعر ف

530
00:33:54,100 --> 00:33:56,200
انا اسف للغاية يا سام

531
00:33:57,233 --> 00:33:58,667
كنت مخطئ

532
00:34:02,600 --> 00:34:03,567
نعم

533
00:34:03,800 --> 00:34:05,600
كنت مخطئ

534
00:34:09,400 --> 00:34:13,333
ولكن عليك ان تبقي الامر لنفسك

535
00:34:13,400 --> 00:34:16,033
لدي صورة احب ان ابقى عليها

536
00:34:22,633 --> 00:34:23,800
جاستين

537
00:34:26,067 --> 00:34:29,400
هل تريد ان تشرح لي لما كنت تحاول
ابتزاز السيناتور؟

538
00:34:29,567 --> 00:34:32,767
لابد ان يكون هناك خطأما
لا لايوجد خطأ

539
00:34:33,100 --> 00:34:35,767
لدينا شريط له يدفع  لمتعهد الفتاة

540
00:34:36,733 --> 00:34:38,067
جاستين؟

541
00:34:40,100 --> 00:34:42,800
تعتقد بأنني كنت لا اعرف
ماذا كنت تحاول القيام به؟

542
00:34:43,600 --> 00:34:46,600
ان عملي الا اكون فضولي عندما تحتاج لشيئ ما

543
00:34:46,667 --> 00:34:49,167
واذهب بدون لفت نظر عندما
لا تحتاج لشيئ

544
00:34:49,333 --> 00:34:51,600
يبدو بأنني كنت اقوم بعملي
بشكل ممتاز

545
00:34:51,667 --> 00:34:54,700
لانك كنت تتصرف
بطياشة يا حضرة السيناتور

546
00:34:54,767 --> 00:34:58,667
لا اعرف عن ماذا
انت تعرف تماما عن ماذا اتكلم

547
00:34:59,233 --> 00:35:02,700
لديه عادة مع الفتيات الصغار
ماذا؟ هل فقدت دماغك؟

548
00:35:02,733 --> 00:35:07,200
لدي ارقام لفتيات في لافلين
رينو هيندرسن سمي لي المنطقة

549
00:35:07,267 --> 00:35:08,267
ايصالات

550
00:35:08,333 --> 00:35:11,433
كان يدفع للخدمات الخاصة
من بطاقة ائتمانه

551
00:35:11,500 --> 00:35:14,467
لقد طلب مني بعض المال
لاغطي نفقاته

552
00:35:14,533 --> 00:35:16,633
لدي الكثير من الادلة الملموسة

553
00:35:16,700 --> 00:35:18,667
لكنني لم احصل على شيئ معين

554
00:35:18,700 --> 00:35:20,733
لهذا قررت الايقاع به
ايها المحقق

555
00:35:20,800 --> 00:35:24,067
هذا سخف
لقد سمعته بنفسك
لقد حاول الايقاع بي

556
00:35:24,133 --> 00:35:26,633
ضع يديك خلف ظهرك

557
00:35:28,033 --> 00:35:30,733
انه شيئ مقرف
ما تقوم به ايها السيناتور

558
00:35:32,067 --> 00:35:34,533
وبعدها تذهب للعالم بأسره

559
00:35:34,567 --> 00:35:37,067
تتظاهر بأنك رب اسرة؟
هيا

560
00:35:42,667 --> 00:35:44,233
لقد وثقت به

561
00:35:46,567 --> 00:35:48,267
انا مدين لك يا داني

562
00:36:04,067 --> 00:36:06,433
اعطني ما لديه
حسنا يا رئيس

563
00:36:07,700 --> 00:36:10,400
انه مجرد ماء
لم يعد لدي اي مال الا تذكر؟

564
00:36:10,467 --> 00:36:12,267
حول ذلك

565
00:36:13,233 --> 00:36:15,133
هناك شيئا ما لك

566
00:36:24,533 --> 00:36:26,367
مئة وثمانون الف؟

567
00:36:28,133 --> 00:36:30,567
لقد  اعدت لي مالي؟
لا

568
00:36:31,600 --> 00:36:35,233
الملاهي لا تفعل ذلك
هذا اجرك من اجل حصرية التلفاز

569
00:36:36,567 --> 00:36:38,333
ولكنني اعتقدت

570
00:36:39,167 --> 00:36:41,533
كنت مستعدا لخسارة كل شيئ
هذا كان القصد

571
00:36:41,567 --> 00:36:45,433
لقد اخبرت ساندي انني لا اريد
اي اموال هكذا كان الاتفاق

572
00:36:45,500 --> 00:36:48,033
لقد عقدت اتفاق جديد

573
00:36:51,467 --> 00:36:53,067
لا وكالة

574
00:36:53,267 --> 00:36:54,300
لا اصدق ذلك

575
00:36:55,700 --> 00:36:58,067
لا اعرف كيف اشكرك

576
00:36:58,633 --> 00:37:01,100
اعتقدت بأن حياتي كانت مملة للغاية
ولكن هذه الساعات القليلة الماضية

577
00:37:01,167 --> 00:37:04,133
كنت افكر ماذا علي ان افعل
لكي استرجع ماكان لدي سابقا

578
00:37:04,200 --> 00:37:06,567
نعم
ادخل للانترنت

579
00:37:06,633 --> 00:37:07,833
وحاول شراء اغراضك من جديد

580
00:37:08,033 --> 00:37:11,033
لا انا لا اتكلم عن اشيائي
انا اتكلم عن حياتي

581
00:37:11,067 --> 00:37:13,200
رصيدي حياتي المملة

582
00:37:13,767 --> 00:37:17,033
اعتقد ان خسارة كل شيئ
جعلتني اقدر

583
00:37:18,433 --> 00:37:20,233
ماذا كان لدي

584
00:37:20,433 --> 00:37:22,767
نعم هذا ما حصل حقا

585
00:37:23,500 --> 00:37:25,300
علي اية حال
اشتري له شرابا

586
00:37:25,367 --> 00:37:27,267
سأفعل
اراك يا دان

587
00:37:31,800 --> 00:37:33,767
لقد سمعت بشأن كلايمان
هذا امر رائع

588
00:37:33,833 --> 00:37:36,267
نعم شاب لطيف

589
00:37:36,333 --> 00:37:39,667
لم يكن يعرف ماذا يريد

590
00:37:39,800 --> 00:37:41,133
انت تعرفين؟

591
00:37:42,167 --> 00:37:43,467
نعم اعرف

592
00:37:43,833 --> 00:37:45,467
حسنا ماذا

593
00:37:47,067 --> 00:37:48,533
ماذا اريد؟

594
00:37:49,300 --> 00:37:50,367
انت؟

595
00:37:53,767 --> 00:37:56,667
تريدين ان تقابلي معجبك السري

596
00:37:57,167 --> 00:37:58,800
تعرف بشان ذلك؟

597
00:37:59,067 --> 00:38:00,667
هذا يفاجئك؟

598
00:38:02,000 --> 00:38:03,300
ليس في الواقع

599
00:38:04,500 --> 00:38:07,467
يريد ان يقابلني لشراب
ما هو رأيك؟

600
00:38:07,533 --> 00:38:10,533
لا اعرف
اشعر بالفضول

601
00:38:11,200 --> 00:38:13,467
يبدو بأنه شخص لطيف

602
00:38:13,767 --> 00:38:15,533
كشخص  مثالي

603
00:38:16,167 --> 00:38:19,100
من ناحية اخرى قد
يكون قاتل متسلسل

604
00:38:20,367 --> 00:38:21,500
اذا

605
00:38:22,467 --> 00:38:25,300
هل تريدينني ان اتي معك؟

606
00:38:26,267 --> 00:38:29,067
هل تفعل؟
نعم سيكون من دواعي سروري

607
00:38:32,800 --> 00:38:34,267
شكرا

608
00:38:39,100 --> 00:38:40,233
نيسا

609
00:38:42,100 --> 00:38:44,067
لقد طلبت لك فنجان من الشاي

610
00:38:44,700 --> 00:38:46,133
شكرا

611
00:38:46,433 --> 00:38:48,433
ولكن كيف عرفت بانني سأمر من هنا؟

612
00:38:48,500 --> 00:38:52,033
بناءا على برنامج الملهى
اعتقد بانك ستأخذين استراحة الآن

613
00:38:52,067 --> 00:38:54,467
عبور بيلا سيرا
هو الطريق المباشر

614
00:38:54,533 --> 00:38:56,700
الى ردهة الموظفين
مثير للاهتمام

615
00:38:58,333 --> 00:39:01,667
تبدين مذهلة اليوم

616
00:39:02,700 --> 00:39:03,767
شكرا

617
00:39:05,333 --> 00:39:07,000
كان ذاك مضحكا ذاك اليوم

618
00:39:07,067 --> 00:39:08,567
عندما رأنا اد نبتسم لواحدنا الآخر

619
00:39:09,467 --> 00:39:11,667
لم استطع تمالك نفسي
ولا انا

620
00:39:11,733 --> 00:39:13,567
بقيت اتذكر تلك القصة التي اخبرتني اياها

621
00:39:13,633 --> 00:39:15,367
عندما ركضت وراء الطائرة

622
00:39:15,433 --> 00:39:17,467
نعم
كانت قصة محرجة

623
00:39:17,533 --> 00:39:18,800
اخبرها بين الحين والآخر

624
00:39:19,033 --> 00:39:21,667
ولكن فقط لاصدقائي المقربين

625
00:39:21,700 --> 00:39:24,333
كنت افكر

626
00:39:24,600 --> 00:39:26,700
حول كوني صديقك

627
00:39:27,033 --> 00:39:29,767
كيف اصبحنا في الاسابيع الاخيرة الماضية

628
00:39:30,500 --> 00:39:32,333
اصدقاء اقرب

629
00:39:32,767 --> 00:39:34,667
اعتقد بأننا كنا نتسكع اكثر

630
00:39:34,733 --> 00:39:37,600
الامر يا نيسا

631
00:39:38,367 --> 00:39:40,433
ان يكون المرء صديق لفتاة
هو شيئ حميل

632
00:39:40,500 --> 00:39:43,367
ولكن عادة يكون هذا المستوى من الصداقة

633
00:39:44,300 --> 00:39:48,400
عندما يصل لهذا المستوى نبدأ
نسأل انفسنا

634
00:39:48,467 --> 00:39:51,400
كيف استطيع النوم معها؟
تماما

635
00:39:51,467 --> 00:39:55,467
لقد اخبرتك انا لا بحث
عن علاقة جادة حاليا

636
00:39:55,533 --> 00:39:57,033
اسمعي نفسك

637
00:39:57,100 --> 00:39:59,700
لقد فهمت ذلك
ولكنني فكرت

638
00:39:59,733 --> 00:40:04,533
ان استطعنا اخراج ذاك السؤال من الطريق

639
00:40:05,333 --> 00:40:08,733
قد نكون اصدقاء اكثر
اصدقاء مدى الحياة

640
00:40:09,800 --> 00:40:12,600
لقد مارسنا الجنس مرة
اخرجه من تفكيرك

641
00:40:12,667 --> 00:40:14,700
الامر وكأنه لديك حصاة
في حذائك

642
00:40:14,767 --> 00:40:18,567
حالما تخرجه
كل شيئ يعود مريح كما كان

643
00:40:19,433 --> 00:40:22,633
الامر ليس ان اكون وقح
ولكن لنقل

644
00:40:22,667 --> 00:40:27,200
لا اعتقد بان احدما قد
احبط حجرة الكانوون الخاصة

645
00:40:28,700 --> 00:40:30,500
سافكر بالامر

646
00:40:48,133 --> 00:40:49,767
داني ما الامر؟

647
00:40:52,167 --> 00:40:54,733
عليك ان تأخذ نظرة على هذه

648
00:40:55,267 --> 00:40:59,500
لابد ان جاستين مساعد كول
قد ارسل هذه لي قبل ان يتم الامساك به

649
00:40:59,533 --> 00:41:00,733
يا الهي

650
00:41:01,533 --> 00:41:04,500
هل تعتقد بأن هذا الفتى
يقول الحقيقة؟
نعم

651
00:41:07,533 --> 00:41:11,233
هذه الفتيات عمرهن اصغر من
خمسة عشر او ستة عشر

652
00:41:11,767 --> 00:41:14,100
لكنت ضحيت بحياتي في سبيل
ذاك الشاب

653
00:41:14,467 --> 00:41:17,567
اريد ان اسألك عن انتشارك

654
00:41:17,667 --> 00:41:20,367
لا يا لويس
لقد كان يوما عصيبا  لا اود التحدث

655
00:41:20,433 --> 00:41:22,767
لقد تم استدعاء وحدتي

656
00:41:22,800 --> 00:41:24,633
سأكون في العراق
خلال اسبوع

657
00:41:24,667 --> 00:41:27,067
اريد ان اعرف
بماذا انا متورط

658
00:41:30,033 --> 00:41:31,567
دعنا نحضر جعة

659
00:41:32,033 --> 00:43:31,567
justblue.
*-*

