1
00:00:37,367 --> 00:00:38,500
انت الرجل

2
00:01:47,600 --> 00:01:50,333
اسمعوا يا جماعة
اعرف بأنكم تتشوقون لتجربة

3
00:01:50,400 --> 00:01:53,367
وصفة سرطان البحر الجديدة
لغانثر

4
00:01:53,433 --> 00:01:56,400
لكن ان لم يكن لديكم حجز
لن تستطيعوا الدخول

5
00:01:56,533 --> 00:01:58,633
هيا
حسنا

6
00:01:58,700 --> 00:02:00,600
دليندا ديلاين؟
نعم

7
00:02:00,667 --> 00:02:02,200
مرحبا انا سيث

8
00:02:02,233 --> 00:02:04,700
ابن خالتك الثالث منذ
جيلين؟

9
00:02:04,767 --> 00:02:07,500
لقد كتبت لك رسالة باني قادم
نعم يا سيث

10
00:02:07,533 --> 00:02:10,467
لم اعتقد بأنك ستأتي حقا

11
00:02:10,833 --> 00:02:13,367
نحن نأخذ عاداتنا على محمل الجد

12
00:02:13,733 --> 00:02:16,067
ماذا؟
طقوسنا

13
00:02:16,133 --> 00:02:17,600
انها عادة ايميشية
(ايميش: طائفة تعيش في امريكا مبدأها الاساسي العودة للطبيعة )

14
00:02:17,667 --> 00:02:21,567
ان نختبر العالم الخارجي
قبل الارتباط بالحياة التقليدية

15
00:02:21,633 --> 00:02:25,600
كنت اربي الارانب واقطع الاشجار
وابني الحظائر لعدة سنوات

16
00:02:25,667 --> 00:02:27,500
وانا مستعد للتفاخر

17
00:02:27,567 --> 00:02:28,667
يا الهي

18
00:02:29,667 --> 00:02:33,233
هذا رائع يا سيث
ولكن الا تعتقد بانه عليك ان تقوم بممارسة طقوسك

19
00:02:33,300 --> 00:02:35,700
في مكان آخر؟

20
00:02:35,767 --> 00:02:39,333
اعنب ان مدينة فيغاس مدينة قاسية
لشخص لم يختبر

21
00:02:39,367 --> 00:02:42,000
العالم الخارجي

22
00:02:46,567 --> 00:02:49,167
الست شيئ صغير جميل

23
00:02:56,233 --> 00:02:58,267
انا متحمسة للغاية
لموافقتكم للقدوم

24
00:02:58,300 --> 00:03:01,333
انتم اسطورة في مدينة مونت كارلو

25
00:03:01,733 --> 00:03:05,367
لقد تم سحب مبلغ عشرة ملايين دولار من حسابكم
في زيوريخ

26
00:03:05,433 --> 00:03:07,367
وهذا  مبلغ كبير
بالطبع

27
00:03:07,433 --> 00:03:10,467
فقط اعطوني اسم اللعبة
ونبدأ

28
00:03:12,500 --> 00:03:15,167
انتم لا تسافرون بخفة
اليس كذلك؟

29
00:03:17,233 --> 00:03:20,100
هل هذه الستائر تحجب الضوء تماما؟

30
00:03:20,167 --> 00:03:21,500
بالطبع

31
00:03:21,567 --> 00:03:23,667
نحب ان نأوي للفراش بوقت متأخر

32
00:03:24,767 --> 00:03:26,167
وكذلك انا

33
00:03:27,733 --> 00:03:29,700
انا استيفان
وانا سام

34
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
من دواعي سروري

35
00:03:55,733 --> 00:03:58,400
ما الامر ماذا؟

36
00:03:59,800 --> 00:04:02,600
ماذا تعني بأن السلم الدوراني
الجنوبي متعطل؟

37
00:04:02,800 --> 00:04:04,467
انا في طريقي

38
00:04:11,400 --> 00:04:12,800
لا

39
00:04:13,033 --> 00:04:16,367
اسف لابد ان ادوات حفظ التوازن لم تعد مستقرة

40
00:04:16,467 --> 00:04:20,067
الامر على مايرام
استمتعوا بالمؤتمر

41
00:04:22,833 --> 00:04:24,200
ماذا؟

42
00:04:38,800 --> 00:04:42,467
ميتش اوقف عرض اختلاس النظر الآن

43
00:04:43,033 --> 00:04:44,333
افعل ذلك

44
00:04:47,100 --> 00:04:50,400
عرفت ان هؤلاء سيكونون
ثقيلي الدم علينا

45
00:04:53,500 --> 00:04:57,100
ما هذا
هل انا انظر الى نفسي؟

46
00:05:44,200 --> 00:05:46,467
لقد ظهرت على الشاشة منذ قليل

47
00:05:46,533 --> 00:05:48,100
قد يكون اختلاس نظر

48
00:05:48,167 --> 00:05:51,300
ربما احدما يراقبنا
من نظامنا

49
00:05:51,467 --> 00:05:53,367
ابي
الا تقرعين الباب مطلقا؟

50
00:05:53,433 --> 00:05:56,200
هل تتوقع اني سأفعل
بعد دخولي عليك انت وامي عدة مرات

51
00:05:56,267 --> 00:05:59,333
ومن يكون هذا الشاب؟

52
00:05:59,400 --> 00:06:01,800
ابن خالتي الثالث\
من جيلين

53
00:06:02,033 --> 00:06:04,533
ابن خالتك من الايمش

54
00:06:05,833 --> 00:06:08,233
ان عائلة امك مليئة بالمفاجأت

55
00:06:08,267 --> 00:06:09,567
كيف  حالك يا صديقي؟

56
00:06:09,600 --> 00:06:10,733
سررت بمقابلتك يا سيدي

57
00:06:10,800 --> 00:06:13,300
هذه قبضة محكمة

58
00:06:15,033 --> 00:06:16,067
حسنا

59
00:06:16,133 --> 00:06:20,067
اريد من المراقبة ان تراقب سيث
طوال الوقت

60
00:06:20,133 --> 00:06:21,100
لماذا؟

61
00:06:21,167 --> 00:06:22,533
اعني
انظر اليه يا ابي

62
00:06:22,600 --> 00:06:25,100
انه شاب بريء
لم يخرج من المزرعة

63
00:06:25,167 --> 00:06:26,467
فيغاس ستصلح ذلك

64
00:06:26,500 --> 00:06:29,567
لايبدو وكأنه يحتاج لاي مساعدة

65
00:06:29,633 --> 00:06:32,567
عليك ان تعذرنا

66
00:06:32,633 --> 00:06:34,333
اراك لاحقا يا سيث

67
00:06:34,733 --> 00:06:38,700
سررت بلقاءك
سأخبرك امرا

68
00:06:38,767 --> 00:06:43,033
سنضع في غرفتك بعض البطاقات المجانية
للعروض وليس للطعام

69
00:06:43,500 --> 00:06:45,800
لن نضع لك تلك
ستكسرنا

70
00:06:46,033 --> 00:06:47,233
هل حظيتم بوقت رائع

71
00:06:47,267 --> 00:06:48,467
حسنا

72
00:06:48,800 --> 00:06:51,400
لدينا تنبيه برونسون
انه على طاولة تسعة

73
00:06:51,467 --> 00:06:53,333
يا الهي
هذا ما احتاج اليه

74
00:06:53,667 --> 00:06:57,200
علي ان اهتم بهذا
اصنع لي معروفا

75
00:06:57,267 --> 00:07:00,400
راجع معلومات كل زوار
المؤتمر

76
00:07:00,467 --> 00:07:02,100
حسنا
سأطلعك فيما بعد

77
00:07:18,267 --> 00:07:20,267
هل رأك احد؟
لا

78
00:07:21,467 --> 00:07:22,600
هل انت متأكد؟

79
00:07:22,633 --> 00:07:25,667
هل تتساءلين عن قدرتي
على اخفاء الاسرار؟

80
00:07:27,500 --> 00:07:29,633
لا اعتقد ذلك

81
00:07:37,300 --> 00:07:39,733
انها رسالة نصية من اد

82
00:07:39,800 --> 00:07:42,167
لديه توقيت مروع دوما

83
00:07:42,567 --> 00:07:45,167
يريدنا ان نعود للملهى

84
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
اسفة يا صديقي

85
00:07:46,467 --> 00:07:48,733
قد نتأخر بعض الشيئ عن العمل
الا

86
00:07:48,767 --> 00:07:51,533
كيف تستطيعين اطفاء الامر كذلك؟

87
00:07:52,700 --> 00:07:53,733
ماذا

88
00:07:56,033 --> 00:07:58,733
اعرف لما يسمونها
بملكة الثلج

89
00:08:11,733 --> 00:08:13,633
من الرجل المحظوظ؟

90
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
ماذا؟

91
00:08:14,767 --> 00:08:17,667
هذه الملابس المثيرة
لابد انه لديك موعد
لايوجد موعد

92
00:08:17,733 --> 00:08:19,567
لما انت دفاعية اذا؟
انا

93
00:08:19,600 --> 00:08:20,733
نيسا

94
00:08:22,767 --> 00:08:25,600
كان يراقب الطاولة منذ ساعة

95
00:08:25,800 --> 00:08:29,567
هناك مشتبه يحوم حول الطاولة
رقم سبعة واربعين

96
00:08:30,433 --> 00:08:34,100
اعطني تعرف على وجهه
لك ذلك

97
00:08:38,600 --> 00:08:41,800
هل تضع عطرا؟
ماذا؟
لا

98
00:08:42,300 --> 00:08:46,733
فيك كينير
خبير بأجهزة حماية لديه لائحة  طويلة بتهم الخداع

99
00:08:46,800 --> 00:08:48,367
انتظر لحظة
اعرف هذا الرجل

100
00:08:48,433 --> 00:08:51,100
لقد قبضت عليه منذ حوالي ست شهور
في ملابس مقيمين

101
00:08:51,167 --> 00:08:52,700
يعبث بأجهزة المراقبة

102
00:08:52,733 --> 00:08:54,300
قد يكون هذا هو جوابنا

103
00:08:54,367 --> 00:08:56,367
اي جواب؟
لا شيئ

104
00:08:56,433 --> 00:08:58,200
هل هناك شيئ ما علي ان اعرف بأمره؟

105
00:08:58,267 --> 00:09:00,800
تعني عدا كونك تضع عطرا نسائيا

106
00:09:01,033 --> 00:09:03,733
لدينا مشتبه محتمل
يرتدي قبعة بيسبول

107
00:09:03,800 --> 00:09:06,400
ونظارات داكنة
حول الطاولة سبعة واربعين

108
00:09:10,533 --> 00:09:12,267
حسنا
تكلم معي

109
00:09:13,433 --> 00:09:15,000
حسنا
اقبضوا عليه

110
00:09:38,167 --> 00:09:40,267
السيد برونسون

111
00:09:40,467 --> 00:09:42,633
هذه مزيفة

112
00:09:43,033 --> 00:09:44,700
ما الامر
ما هذا؟

113
00:09:44,800 --> 00:09:46,167
من الجيد رؤيتك

114
00:09:46,233 --> 00:09:50,333
السيد برونسون يرى انه من الجيد رؤيتك
انت ايضا يا داني بالرغم من طريقة دخولك

115
00:09:50,367 --> 00:09:52,500
هذا جاسون ديكير

116
00:09:52,533 --> 00:09:54,633
اد وانا كنا نريه المونتسيتو

117
00:09:54,700 --> 00:09:56,533
سررت بلقاءك

118
00:09:59,400 --> 00:10:01,500
كما ترى

119
00:10:01,567 --> 00:10:03,333
السيد ديكر مستشار خارجي

120
00:10:03,400 --> 00:10:07,267
انه يقيم مجموعة المونتستيو
لبيع محتمل

121
00:10:07,333 --> 00:10:09,733
لصالح السيد برونسون

122
00:10:09,800 --> 00:10:12,100
زلابية ممتازة
اقدم اطرائي للطباخ

123
00:10:12,167 --> 00:10:14,733
اكتب ملاحظة
باعجاب جاسون بالطباخ غانثر

124
00:10:14,800 --> 00:10:17,567
هل الشائعات صحيحة؟
انت تخطط لبيع المونتستيو

125
00:10:18,367 --> 00:10:21,433
السيد برونسون لايستطيع ان يعلق
على الامر
لايوجد شيئ شخصي

126
00:10:21,500 --> 00:10:24,667
في الواقع يا غافين
الامر شخصي للغاية

127
00:10:24,833 --> 00:10:28,000
لديك مجموعة من الاشخاص هنا
ينتظرونك

128
00:10:28,067 --> 00:10:29,700
ويتساءلون ان كانوا سيحصلون على عمل

129
00:10:29,767 --> 00:10:33,367
لقول الحقيقة
فريقي وانا لسنا جيدين في الانتظار والتساءل

130
00:10:33,400 --> 00:10:36,400
انا متأكد من ان جايسون سيأخذ هذا الامر
بعين الاعتبار اليس كذلك يا جايسون؟

131
00:10:36,467 --> 00:10:38,367
اخذ كل شيئ بعين الاعتبار

132
00:10:38,433 --> 00:10:40,533
سيد برونسون
لديك عشاء مع ستيف ويين

133
00:10:40,600 --> 00:10:42,167
علينا ان نذهب
نعم

134
00:10:42,233 --> 00:10:44,733
ستيف يشعر بالحرقصة
ليتفاخر بمكانه الجديد

135
00:10:46,367 --> 00:10:48,500
حسنا
الامر على مايرام

136
00:10:50,033 --> 00:10:53,133
اعتقد بانني سأدور قليلا
اتصرف على طبيعتي

137
00:10:53,167 --> 00:10:55,500
سررت بلقاءك
حسنا

138
00:10:58,600 --> 00:11:02,233
زبوني الاوربي يريد طاولة لعب خاصة
من شروق الشمس حتى المغيب

139
00:11:02,300 --> 00:11:03,600
اريد كل شيئ ان يكون ممتاز

140
00:11:03,667 --> 00:11:06,333
هل تريدي ان تكوني المضيفة؟
بالطبع لا

141
00:11:07,067 --> 00:11:09,200
رائحة مرطب لبعد الحلاقة جميلة
وملابس جميلة

142
00:11:09,367 --> 00:11:12,233
ايا كان تريدين
سأقوم به
نعم هذا ما اعتقدته

143
00:11:12,267 --> 00:11:15,067
زبائني لديهم بعض التخاريف

144
00:11:15,267 --> 00:11:16,533
مثل ماذا؟

145
00:11:16,600 --> 00:11:18,067
واحدة منهم

146
00:11:18,133 --> 00:11:20,567
الصليب الذي ترتديه ستزيله؟

147
00:11:20,633 --> 00:11:22,567
بالطبع
جيد

148
00:11:22,633 --> 00:11:24,633
لقد تناقشنا بقائمة الاطعمة

149
00:11:30,767 --> 00:11:32,067
مرحبا يا مار
اهلا

150
00:11:32,367 --> 00:11:35,833
احتاج لمساعدتك لدي وضع
اي وضع؟

151
00:11:38,100 --> 00:11:40,033
من هو؟
ابن خالتي سيث

152
00:11:40,467 --> 00:11:43,367
انه هنا من اجل طقوس ما

153
00:11:44,200 --> 00:11:45,433
انه يريد اختبار فيغاس

154
00:11:45,500 --> 00:11:48,200
ولكن هناك ثمة شيئ ما يقول لي
انه ليس مستعد بعد

155
00:11:48,267 --> 00:11:52,400
هل ذاك الشيئ يكون قصة شعره
ام ملابسه

156
00:11:52,467 --> 00:11:55,467
او ابتسامته الغبية؟

157
00:11:57,200 --> 00:11:58,467
مرحبا

158
00:12:00,267 --> 00:12:02,167
هل تفكرين بما افكر؟

159
00:12:03,467 --> 00:12:04,467
دي

160
00:12:05,733 --> 00:12:09,333
لا اعتقد بان اي احد يفكر كما تفكرين

161
00:12:15,767 --> 00:12:17,667
افهم ذلك

162
00:12:17,733 --> 00:12:21,233
قد تأكله فيغاس حيا
ولكنه لايزال يبدو جيد

163
00:12:21,267 --> 00:12:23,767
لا امانع من اخذ قضمة
ولا انا

164
00:12:24,000 --> 00:12:26,400
ان كنت تبحثين عن متطوعة لتريه
المناظر

165
00:12:26,467 --> 00:12:28,033
لقد انتهى المؤتمر الليلة

166
00:12:28,100 --> 00:12:30,633
نعم ويمكنني اعادة ترتيب الجدول

167
00:12:31,233 --> 00:12:34,167
ان كان هناك احدما سيريه هذه
البلدة سيكون انا

168
00:12:34,233 --> 00:12:37,733
قبل ان ترينه المدينة
قد تريدين ان تتأكدي

169
00:12:37,800 --> 00:12:40,000
انه لا يريها شيئ ما

170
00:12:40,233 --> 00:12:43,233
يبدو بأن الايمش لايسمحون
بالسحابات او الازرار

171
00:12:43,300 --> 00:12:45,133
انه امر متواضع

172
00:12:48,267 --> 00:12:50,467
هل تضعين كريم مايك لبعد الحلاقة؟

173
00:12:54,367 --> 00:12:57,300
عذرا يا سيدي
ارجوك ازيل كل المواد  المعدنية من جيوبك

174
00:12:57,367 --> 00:12:58,633
وتعال معي؟
هل هذا انا.

175
00:12:58,700 --> 00:13:01,400
بعض القراءة
نحن نعيش بمجتمع لا توجد فيه اوراق

176
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
هناك شيئ ما يريدني اد ان انظر اليه

177
00:13:03,633 --> 00:13:05,400
ما الامر؟
لاشيئ

178
00:13:05,667 --> 00:13:07,200
لما جايسون ديكير هنا؟

179
00:13:07,267 --> 00:13:09,200
انه يقيم المجموعة لكي يحصل عليها
العدو

180
00:13:09,267 --> 00:13:11,833
انه ليس عدو
انه يقيم المجموعة لبرونسون

181
00:13:12,033 --> 00:13:13,033
هذا كل شيئ

182
00:13:13,100 --> 00:13:15,200
اذا شائعات بيع برونسون للمجموعة صحيحة؟

183
00:13:15,267 --> 00:13:19,400
انه يرفض التعليق على الامر
ولكن اعرف ان زوج سام يريد شراءه

184
00:13:19,567 --> 00:13:22,100
كايسي مانينغ يريد شراء المونتسيتو

185
00:13:22,167 --> 00:13:23,400
هذه هي الكلمة

186
00:13:25,200 --> 00:13:27,533
انه انت
انتظر

187
00:13:28,133 --> 00:13:29,267
ماذا

188
00:13:29,367 --> 00:13:32,467
هذا ما يشير الية متخصصي
المراقبة كحشرة

189
00:13:32,533 --> 00:13:33,767
كانت تلك علي؟

190
00:13:33,800 --> 00:13:36,633
هناك نوع من الزيت على الرقيقة

191
00:13:37,167 --> 00:13:39,433
الدارة معقدة للغاية

192
00:13:41,133 --> 00:13:44,333
الحروف سيريالية
اعتقد بانها روسية

193
00:13:45,300 --> 00:13:48,000
هل لديكم فكرة من قد يكون قد زرع هذه
الحشرة علي؟

194
00:13:48,067 --> 00:13:49,733
لا اعرف
قد يكون اي احد

195
00:13:49,800 --> 00:13:51,367
كنت في مركز المئتمر طوال اليوم

196
00:13:51,433 --> 00:13:54,033
ايا كان
فقد اقترب منك كثيرا ليزرع هذه عليك

197
00:13:54,067 --> 00:13:55,433
لقد تم تعقبك

198
00:13:55,500 --> 00:13:58,800
انذاراك الكشف لم تنطلق
لانك دخلت  من مدخلك الخاص

199
00:13:59,033 --> 00:14:00,633
او احدما قد ادخلك الى هنا

200
00:14:01,600 --> 00:14:05,067
الشخص الوحيد الذي جاء الى
هنا هو ابن خالة دليندا

201
00:14:05,200 --> 00:14:06,633
نعم ولكن

202
00:14:13,367 --> 00:14:15,600
لقد جرفت مكتبك
وغرفة المراقبة

203
00:14:15,667 --> 00:14:17,500
الاثنتان نظيفتان
اسف

204
00:14:19,200 --> 00:14:22,233
اسمه سيث يا حبيبتي
انه يقول بأنه ابن خالتك

205
00:14:23,067 --> 00:14:25,667
جيليان ان تذكرت انني قابلته
في جنازة خالتك

206
00:14:25,733 --> 00:14:27,233
لما سألتك

207
00:14:28,533 --> 00:14:31,233
حسنا شكرا لك
حسنا يا حبيبتي

208
00:14:31,433 --> 00:14:34,767
الايمش هم اناس اقتصاديين

209
00:14:34,800 --> 00:14:38,367
ربما عليك ان تقضي المزيد
من الوقت مع اقاربك

210
00:14:39,367 --> 00:14:41,367
ربما علي ان اغادر

211
00:14:43,500 --> 00:14:47,233
لا يا حبيبتي
انت محقة تماما

212
00:14:47,600 --> 00:14:50,633
انت محقة
لايوجد داع لذلك

213
00:14:52,033 --> 00:14:54,033
اراك لاحقا

214
00:14:58,400 --> 00:15:01,467
هل تعرف
كيف بقيت متزوج لكل هذا الوقت؟

215
00:15:02,633 --> 00:15:05,200
كل مناقشة ادخل فيها معها
كل واحدة

216
00:15:05,267 --> 00:15:09,500
وايا كان الموضوع
تقريبا كل حوالي ثلاث او اربع دقائق

217
00:15:09,567 --> 00:15:11,767
اقول
نعم يا حبيبتي انت محقة

218
00:15:13,267 --> 00:15:15,433
سأذكر ذلك بالتأكيد

219
00:15:16,333 --> 00:15:17,700
لا تكون متحاذق

220
00:15:18,733 --> 00:15:21,667
ايا كان
سيث

221
00:15:21,700 --> 00:15:24,667
انها بالتأكيد اول رحلة له
خارج مسقط رأسه

222
00:15:25,133 --> 00:15:27,700
والمكان الذي اتى منه
يتعبر السحاب تقنية متقدمة

223
00:15:27,767 --> 00:15:31,633
لا اعتقد ان له صلة
ولا حتى احتمال

224
00:15:31,700 --> 00:15:35,267
لقد تفحصت تسجيلات المراقبة
عنك وعن داني آخر اربع وعشرين ساعة

225
00:15:35,333 --> 00:15:38,500
لقد قدرت ان هناك حوالي الفي شخص
قد اقتربوا منكما

226
00:15:38,567 --> 00:15:40,667
سيتطلب الكثير من الوقت
لاتفحصهم

227
00:15:40,733 --> 00:15:42,700
علينا ان نضيق تركيزنا
نعم

228
00:15:42,767 --> 00:15:46,433
لدينا  خبراء حماية ومراقبة
في الفندق

229
00:15:46,467 --> 00:15:50,100
لهذا جعلت داني يجري
تفحص  على جميع النزلاء

230
00:15:50,167 --> 00:15:53,100
صحيح؟
سأسميه شخص مهم

231
00:15:53,167 --> 00:15:57,033
هانك دايفس
نافذ المفعول في الستاسي

232
00:15:57,367 --> 00:15:59,600
شرطة المانية السرية

233
00:16:00,567 --> 00:16:01,567
مهم للغاية

234
00:16:03,367 --> 00:16:07,700
- هذا الرجل يعرف بالطبع-
كيف يزرع حشرة

235
00:16:08,233 --> 00:16:10,400
لما لا تأخذه؟
حسنا

236
00:16:10,767 --> 00:16:13,533
وبهدوء يا شباب

237
00:16:14,600 --> 00:16:17,133
سيكون اقوى ان كان يرتدي
هذا القميص

238
00:16:18,433 --> 00:16:19,767
ما يعني هذا؟

239
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
بانكو

240
00:16:29,733 --> 00:16:32,300
هذا كل شيئ كما طلبته تماما

241
00:16:34,333 --> 00:16:35,333
شكرا

242
00:16:40,367 --> 00:16:41,667
ما الامر؟

243
00:16:42,333 --> 00:16:45,233
هل كل شيئ على مايرام؟
هل تريد ان احضرلك شيئا؟

244
00:16:45,267 --> 00:16:48,100
هل يمكنني احضار شيئ لك؟
الى اين سيذهب؟
ما

245
00:16:49,133 --> 00:16:52,100
لقد كنت واضحا منذ البداية
لا ثوم

246
00:16:52,167 --> 00:16:54,800
نعم كنت واضحة مع الطباخ

247
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
ونسيت امر الثوم في الزيتون

248
00:16:57,067 --> 00:16:59,367
انه ليس بأمر كبير
يمكنني ان احضر مشروب آخر له

249
00:16:59,433 --> 00:17:02,667
انا اخشى ان يكون بأمر كبير

250
00:17:05,800 --> 00:17:07,200
علينا ان نذهب الآن
لا

251
00:17:07,267 --> 00:17:11,100
لايوجد داع للذهاب
لا يوجد سبب لذلك

252
00:17:11,167 --> 00:17:14,067
اعتقد ان تكلمنا بالامر قليلا
قد استطيع تدبر ذلك

253
00:17:14,100 --> 00:17:15,433
يمكنني ان احضر لكم

254
00:17:16,267 --> 00:17:19,600
هؤلاء الاشخاص يلعبون
من الغروب حتى الشروق

255
00:17:19,667 --> 00:17:23,100
لا صليب على الموظفين
والآن الثوم والزيتون

256
00:17:23,167 --> 00:17:26,600
الا يبدو لك ذلك غريبا

257
00:17:27,000 --> 00:17:29,633
كما انهم يغطون المرايا
في جناحهم

258
00:17:30,333 --> 00:17:31,667
انهم غريبي الاطوار

259
00:17:32,467 --> 00:17:33,767
انهم مصاصي دماء

260
00:17:34,633 --> 00:17:37,667
لم احظى بمثل هذا المرح
طوال حياتي

261
00:17:37,733 --> 00:17:41,333
كان رائعا يادي
هل علينا ان ننهي الليلة؟

262
00:17:41,400 --> 00:17:44,533
سيث ان روما لم تحرق في يوم
وفيغاس ستبقى حتى يوم غد

263
00:17:44,567 --> 00:17:48,400
الآن اصعد  للاعلى واحصل على بعض الراحة
ساقابلك على الفطور يوم غد

264
00:17:48,467 --> 00:17:50,733
حسنا
تصبحين على خير

265
00:18:02,567 --> 00:18:04,600
حانة غوست
ها انا قادم

266
00:18:29,767 --> 00:18:31,767
سامحيني
ولكن علي ان اعتذر

267
00:18:32,000 --> 00:18:33,333
كيف دخلت الى هنا؟

268
00:18:34,800 --> 00:18:36,133
لدي طرقي

269
00:18:36,167 --> 00:18:41,000
تراجع ايها الفتى الاوربي
لا يسمح لك الدخول الى جناحي بدون دعوة

270
00:18:41,067 --> 00:18:42,667
لا اعرفك حتى

271
00:18:42,700 --> 00:18:46,367
لكي نعرف بعضنا الآخر
قد يتطلب الامر سنين

272
00:18:46,533 --> 00:18:48,167
ايا يكن
الى اللقاء

273
00:18:54,067 --> 00:18:58,333
تطوف حسنا
اراك لاحقا على الطاولات

274
00:19:02,133 --> 00:19:05,433
اجلس يا هانس
اسمي هانك

275
00:19:05,467 --> 00:19:07,367
ايا يكن

276
00:19:07,433 --> 00:19:11,100
بالطبع هانك هانس

277
00:19:11,333 --> 00:19:12,700
لا يهم

278
00:19:13,267 --> 00:19:16,100
نحن نعرع ستاسي
عندما نشتم رائحتها

279
00:19:20,133 --> 00:19:23,633
هل تريد ان تخبرني
لما اخترت مجموعتنا؟

280
00:19:24,067 --> 00:19:27,300
لم ازرع اي شيئ
انا رجل اعمال محترم

281
00:19:27,733 --> 00:19:31,433
ابيع الكاميرات
انا ابو التقنية

282
00:19:31,633 --> 00:19:32,667
اعرف حقوقي

283
00:19:32,733 --> 00:19:36,167
لم افعل اي شيئ في الملهى
لايحق لك ان تحتجزني

284
00:19:36,467 --> 00:19:40,100
اخشى انه محق يا شباب
دعوه يذهب

285
00:19:40,167 --> 00:19:43,733
ندعه يذهب؟
لا يوجد لدينا ما يجعلنا نوقفه

286
00:19:46,033 --> 00:19:48,233
انا اسف يا سيدي
بشأن سوء التفاهم

287
00:19:48,300 --> 00:19:50,767
واتمنى الا يكون
هناك ضغينة

288
00:19:56,400 --> 00:19:58,000
ما الامر يا اد؟

289
00:20:03,400 --> 00:20:04,567
اعرف هؤلاء الشبان

290
00:20:04,633 --> 00:20:07,500
يمكنك ان تعصرهم ولن يقولوا كلمة

291
00:20:08,400 --> 00:20:12,000
بعض التعذيب قد يساعد
ولكنك طلبت منا احضاره

292
00:20:24,667 --> 00:20:28,267
مرحبا
اود  ان اتكلم مع ستيفان

293
00:20:28,333 --> 00:20:31,067
الطاولة الخاصة لا تزال تنتظر

294
00:20:31,133 --> 00:20:34,833
انا اسف
ولكنه تقاعد الليلة
الجميع تقاعد الليلة

295
00:20:35,067 --> 00:20:37,767
ها هو الامر
هذه طاولة رووليت خاصة

296
00:20:38,000 --> 00:20:40,067
انا لست متأكدة ان كنت على معرفة بالامر

297
00:20:40,133 --> 00:20:43,167
ولكن هذا ما نعرضه على زبائننا
عندما يلعبون بمبالغ كبيرة

298
00:20:43,233 --> 00:20:45,500
كل ماقمت بفعله هو لعب
لعبة واحدة على طاولة خاصة

299
00:20:45,567 --> 00:20:47,200
كنت احتجزها طوال الليل

300
00:20:47,267 --> 00:20:50,133
حددي الكبيرة
على الاقل مئة الف في اليوم

301
00:20:52,333 --> 00:20:55,167
مئة الف على رقم الحظ
ثلاثة عشر

302
00:21:04,400 --> 00:21:05,733
عشرون اسود

303
00:21:07,333 --> 00:21:10,400
اعتقد بأن هذا
سيكفي لليوم

304
00:21:15,633 --> 00:21:17,433
تابع التنفس

305
00:21:17,467 --> 00:21:19,567
هل انت على مايرام؟
انا رائع

306
00:21:19,633 --> 00:21:22,600
انه ضيق هنا بعض الشيئ
انه جيد

307
00:21:22,667 --> 00:21:25,000
هل تشعر  وكأنه الحيطان
تنطبق عليك؟

308
00:21:25,067 --> 00:21:26,300
لا انا بخير
نعم

309
00:21:26,333 --> 00:21:29,800
حمدا لله
انني لا اعاني من رهاب الاماكن الضيقة
انت مضحك

310
00:21:30,533 --> 00:21:33,333
نحن في هذا منذ حوالي ساعة

311
00:21:33,367 --> 00:21:34,700
هل انت متأكد من انك فهمت الامر ؟

312
00:21:34,733 --> 00:21:38,033
هناك عدة اماكن تظهر فيها
دارات التحكم

313
00:21:38,100 --> 00:21:41,567
نبحث في هذه
ونعرف اين انقسمت

314
00:21:41,633 --> 00:21:42,800
نعم

315
00:21:44,467 --> 00:21:47,000
منذ متى وانت تمارسا الحب
مع نيسا؟

316
00:21:47,067 --> 00:21:49,067
عن ماذا انت تتكلم؟
العطر؟ نعم

317
00:21:49,133 --> 00:21:52,200
انه يعود لفتاة اعرفها من هندرسن

318
00:21:52,267 --> 00:21:56,000
اسمها راشيل انها طبيبة عيون

319
00:21:56,167 --> 00:21:59,000
اترك الامر
انت اسوأ كاذب

320
00:21:59,467 --> 00:22:04,200
لا يمكنك ان تخبر اي احد بذلك يا داني

321
00:22:05,033 --> 00:22:08,333
اعتقد انك تواعدين مايك
منذ عيد الحب؟

322
00:22:08,400 --> 00:22:10,467
ارجوك يا ماري
لا يمكنك ان تخبري احد

323
00:22:12,200 --> 00:22:13,833
لقد حصل للتو

324
00:22:15,033 --> 00:22:17,200
و
وماذا؟

325
00:22:17,600 --> 00:22:18,767
اريد تفاصيل

326
00:22:19,000 --> 00:22:20,467
وكنا على وشك القيام بالامر

327
00:22:20,533 --> 00:22:21,767
الليلة؟
نعم

328
00:22:22,000 --> 00:22:25,300
انا سعيد لان اد اتصل بنا

329
00:22:25,367 --> 00:22:27,767
لانني لا اعرف ان كنت مستعد
لاخذ الخطوة التالية

330
00:22:28,000 --> 00:22:30,533
وكنت مستعد للتخبط والحركات

331
00:22:30,600 --> 00:22:32,533
اتفهم ما اقصده؟
نعم

332
00:22:32,667 --> 00:22:36,633
الامر ليس له علاقة بالجنس
تبدو كالفتيات يا داني

333
00:22:37,267 --> 00:22:40,067
لايوجد عيب في رجل يحب
الملاطفة بين الحين والآخر

334
00:22:40,133 --> 00:22:42,767
توقف
انت تحرج نفسك

335
00:22:44,567 --> 00:22:46,633
انظر الى هذا

336
00:22:46,700 --> 00:22:48,067
ما هذا؟

337
00:22:48,100 --> 00:22:50,367
لقد انطفأت المولدات

338
00:22:55,267 --> 00:22:58,033
حقا؟
اوقف ما تفعله ايا كان يا داني

339
00:22:58,100 --> 00:23:00,567
توقف
واعده لمكانه

340
00:23:37,533 --> 00:23:40,500
هل رأيت سيث؟
كنت ابحث عنه طوال الصباح

341
00:23:40,567 --> 00:23:43,667
هل هذا هو الذي تبحثين عنه؟

342
00:24:05,633 --> 00:24:07,500
ماذا تفعل؟

343
00:24:08,267 --> 00:24:12,000
انه يدعى بشراب الجسد
انا استمتع بالليمون

344
00:24:12,767 --> 00:24:14,400
هل تريدين ان تجربي واحدة؟

345
00:24:14,467 --> 00:24:17,467
كان من المفترض ان تقابلني
على الفطور منذ ثلاث ساعات

346
00:24:17,533 --> 00:24:20,167
اسف يا دليندا ولكنني لا امتلك ساعة

347
00:24:20,233 --> 00:24:22,533
انت تعرفين الايمش
مضحك للغاية يا سيث

348
00:24:22,567 --> 00:24:24,133
كنت قلقة عليك

349
00:24:24,200 --> 00:24:26,200
لقد اخبرتني خادمة الغرف
انك لم تنم في السرير

350
00:24:26,267 --> 00:24:29,700
اسف يا دليندا ولكن فيغاس اكثر متعة
من ان تنامي فيها

351
00:24:29,767 --> 00:24:32,333
عدت لتلك الحانة التي اخذتني اليها

352
00:24:32,400 --> 00:24:33,767
حانة غوست؟
صحيح

353
00:24:34,000 --> 00:24:36,500
وهناك قابلت هذه السيدات الجميلات

354
00:24:36,567 --> 00:24:39,433
لقد احتفلنا حتى الصباح
وبعدها اصطحبتهم الى المسبح

355
00:24:39,467 --> 00:24:42,167
اذهب وغير ملابسك

356
00:24:45,667 --> 00:24:48,500
لقد صنعت وحش
ابتهجي يا دليندا

357
00:24:49,100 --> 00:24:53,167
اذكر فتاة شابة
تفعل ذات الشيئ

358
00:24:53,233 --> 00:24:55,533
مع فريق كرة قدم كامل

359
00:24:56,100 --> 00:24:58,133
هذا مختلف
نعم كيف

360
00:24:58,200 --> 00:24:59,800
لقد هزموا الفريق الآخر

361
00:25:04,000 --> 00:25:06,500
ان سحابك مفتوح
يا الهي

362
00:25:08,467 --> 00:25:10,067
ماذا حصل؟

363
00:25:10,800 --> 00:25:12,100
يا الهي

364
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
ضع هذه

365
00:25:15,467 --> 00:25:18,233
اريد سيارتي في المقدمة
حسنا هيا

366
00:25:18,300 --> 00:25:19,800
هل قام بالتقاط

367
00:25:22,333 --> 00:25:23,700
لابد ان يكون لديهم
شخص بالداخل

368
00:25:23,767 --> 00:25:26,700
انه من المستحيل انهم قد
فعلوا ذلك بدون مساعدة شخص آخر

369
00:25:26,767 --> 00:25:28,300
انهم يعرفون كل تحركاتنا

370
00:25:28,367 --> 00:25:30,033
ماذا عن البراعة يا هانس؟

371
00:25:30,100 --> 00:25:33,300
عندما لايكون في غرفة المؤتمرات
يكون في غرفته

372
00:25:33,367 --> 00:25:35,200
انظر

373
00:25:35,600 --> 00:25:37,233
كم مرة يذهب عادة
جيئة وذهابا؟

374
00:25:37,300 --> 00:25:39,367
لا اعرف بشأن كل ساعة

375
00:25:45,400 --> 00:25:47,633
خدمة الغرف
لقد قلنا لك اننا لا نريد خادمات

376
00:25:50,167 --> 00:25:51,433
اسف يا سيدي
للخارج

377
00:25:52,700 --> 00:25:54,000
اسفة

378
00:25:56,267 --> 00:25:57,667
ماذا تريد؟

379
00:25:58,367 --> 00:25:59,700
هون عليك

380
00:26:00,033 --> 00:26:02,333
لقد وصلنا الى حل وسطي
اوقف العملية اكرر اوقفوها

381
00:26:05,533 --> 00:26:06,567
اجلس

382
00:26:08,633 --> 00:26:11,200
هيا
اخبرني انت تعمل لحساب من؟

383
00:26:11,267 --> 00:26:12,767
ان كنت اعرف
لكنت اخبرتك انا اقسم

384
00:26:13,000 --> 00:26:15,367
هيا

385
00:26:15,433 --> 00:26:16,633
هل تذكر ماذا حصل آخر مرة؟

386
00:26:16,700 --> 00:26:18,333
الا تذكر تلك الفوضى؟
كان علينا ان نعيد دهان الغرفة

387
00:26:18,400 --> 00:26:21,467
وعلقت تلك الرائحة لعدة اسابيع
ان التفكير بالامر يجعلني اشعر بالغثيان

388
00:26:21,533 --> 00:26:23,200
هيا الآن
حسنا

389
00:26:25,700 --> 00:26:29,167
فيك كينير

390
00:26:29,300 --> 00:26:31,800
هذه ستكون ثالث ضربة لك

391
00:26:32,033 --> 00:26:34,833
اعتقد بأنه سيحبونه
في سجن نيفادا

392
00:26:35,067 --> 00:26:38,633
هل يمكنك ان تقول (عاهرة السجن)هيا
يمكنك قولها

393
00:26:39,667 --> 00:26:41,067
عاهرة السجن

394
00:26:45,200 --> 00:26:48,600
سيتشاجر اصدقاءك
بسببك

395
00:26:50,000 --> 00:26:54,800
عليك ان تتوقع  سقوك الف باوند
من الغائط فوق رأسك

396
00:26:56,100 --> 00:26:58,333
انهم لا يخبرونك بأي شيء
صحيح

397
00:27:03,100 --> 00:27:06,400
هل تعرف كم هو سهل
ان تقطع لسان احدهم بالملقط

398
00:27:07,300 --> 00:27:10,333
ان لم تتكلم
سأسحب لسانك

399
00:27:13,067 --> 00:27:17,700
كانوا يتواصلون معنا بالرسائل الالكترونية
ويسددون حسابنا في مصارف سويسرا

400
00:27:18,500 --> 00:27:21,600
نحصل على الارشادات
من المعلومات

401
00:27:21,667 --> 00:27:25,667
ايا كان يدير هذا فهو شخص حريص للغاية

402
00:27:26,067 --> 00:27:29,433
سأتفحص الرسائل
وارى ما يمكنني فعله

403
00:27:36,100 --> 00:27:37,100
مرحبا

404
00:27:37,700 --> 00:27:41,067
اريد ان اتكلم مع ستيفان
انا اسف انه نائم

405
00:27:41,200 --> 00:27:43,367
صحيح اشراق الشمس
وكل ذلك

406
00:27:43,400 --> 00:27:45,633
لا احد يزعجه حتى غروب الشمس

407
00:27:45,700 --> 00:27:48,367
حسنا لا شمس
لا صليب لا مرايا

408
00:27:48,400 --> 00:27:50,233
الآن امر الطوفان

409
00:27:50,300 --> 00:27:52,833
لم ارى ذلك من قبل؟
هل هو ساحر؟

410
00:27:56,600 --> 00:27:59,600
انت تعرف امر  المئة الف
كان ذلك مدهشا

411
00:27:59,667 --> 00:28:02,200
ولكن اليوم هو يوم آخر
جيد جدا

412
00:28:02,267 --> 00:28:06,367
سأذهب للطاولات بعد خمس دقائق
اعتقد

413
00:28:09,100 --> 00:28:10,467
انني سأدخل تلك الغرفة

414
00:28:12,033 --> 00:28:14,533
مرحبا
اهلا علينا ان نتكلم

415
00:28:14,600 --> 00:28:15,633
هنا؟

416
00:28:15,700 --> 00:28:20,467
اسمع على قدر ما استمتعت بالامر
فان الامر لن ينفع معي

417
00:28:21,033 --> 00:28:22,200
ماذا؟
انا فقط

418
00:28:22,267 --> 00:28:24,733
لا اعتقد انه بامكانك ان تكون الرجل اللعبة

419
00:28:25,033 --> 00:28:27,100
الرجل اللعبة؟
تعرف الاصدقاء الذي يكونون

420
00:28:27,167 --> 00:28:29,733
لا يمكنني التكلم بالامر هنا

421
00:28:33,300 --> 00:28:35,100
اسف بشأن سيارتك

422
00:28:35,133 --> 00:28:37,000
ماذا يكون بعض القيئ
في سبيل العائلة؟

423
00:28:37,067 --> 00:28:39,767
لابد ان التاكيلا تكون
صعبة في الصباح

424
00:28:40,200 --> 00:28:42,633
لقد احضرت اليك شيئ ما

425
00:28:43,500 --> 00:28:45,100
رائع
شكرا

426
00:28:46,667 --> 00:28:49,833
ماهو؟
انه هاف خليوي ومساعد الكتروني

427
00:28:50,067 --> 00:28:53,600
ولديه تحديد مواقع
الآن نستطيع ان نتكلم مع احدنا الآخر في اي وقت

428
00:28:53,667 --> 00:28:58,333
لقد وضعت رقمي على الطلب السريع
لقد فهمته هذا جرس البقرة

429
00:28:59,700 --> 00:29:03,467
لا تفهم الامر بشكل خاطئ يا سيث
ولكنك ساذج

430
00:29:14,567 --> 00:29:16,700
لا ازال لا افهم لما نحن صاعدون الى هنا

431
00:29:16,767 --> 00:29:18,333
لا افهم لما انت
تحتاجين الي

432
00:29:18,400 --> 00:29:21,700
سنذهب لانني سمعت بان هناك بعض الاشياء
الغريبة التي تحدث في جناحهم

433
00:29:21,733 --> 00:29:22,800
منذ متى وانت تعملين هنا؟

434
00:29:23,033 --> 00:29:24,767
انا لا اتكلم عن غرابة
فيغاس العادية

435
00:29:24,833 --> 00:29:27,633
مثلما كان علينا ان نعبأ المغطس
بالعنب

436
00:29:27,700 --> 00:29:29,367
وهل تذكرين علب الحليب؟

437
00:29:29,433 --> 00:29:32,033
الا تذكرين ذاك الرجل
الذي ارادنا ان نقوم بدور فتيات عرض

438
00:29:32,100 --> 00:29:34,367
ونصعد الى غرفته
ونستخدم مرحاضه

439
00:29:34,433 --> 00:29:36,400
نعم كان ذلك غريبا
بدون سحب ماء؟

440
00:29:36,467 --> 00:29:37,433
نعم

441
00:29:38,133 --> 00:29:41,267
احدما اخبرني
ان دايفيد بلاين وبيلا لوجوسي

442
00:29:41,333 --> 00:29:42,667
يقومون بأعمال شيطانية

443
00:29:42,733 --> 00:29:45,700
ماذا يعني  ذلك؟
مثل التضحية بالحيوانات الصغيرة؟

444
00:29:45,767 --> 00:29:48,667
او ربما تضحية انسانية
لا اهتم بذلك

445
00:29:48,733 --> 00:29:51,700
ولكنهم ان كانوا يذبحون الجريان الصغيرة
سيخرجون ان كانوا سيصرفون الملايين
او بدون ملايين

446
00:29:51,733 --> 00:29:53,033
لماذا تحتاجين الي؟

447
00:29:55,400 --> 00:29:57,633
لما انت مغطاة؟

448
00:29:58,567 --> 00:30:03,233
هذا؟ هذا محتشم
مقارنة بما ترتدينه

449
00:30:05,167 --> 00:30:06,733
عندما تكونين صحيحة
انت محقة

450
00:30:07,133 --> 00:30:08,733
هل يمكننا وضع شيئ اي شيئ
هيا

451
00:30:08,800 --> 00:30:10,067
فقط قليلا

452
00:30:10,367 --> 00:30:12,233
ماذا يحصل لك؟

453
00:30:12,300 --> 00:30:14,267
لقد قلت لك (مبتذل) هذا
افضل ما يمكنك فعله؟

454
00:30:14,300 --> 00:30:16,533
اسفة لقد الغوا بطاقات العهارة
خاصتي

455
00:30:16,600 --> 00:30:18,600
ما خطب الدخول  الى غرفتك؟

456
00:30:18,667 --> 00:30:20,567
عندما عليك ان تعرفي
عليك ان تعرفي

457
00:30:20,633 --> 00:30:23,600
عليك ان تعرفي ان خدمة الغرف تخاف
ان تقترب منهم

458
00:30:23,667 --> 00:30:25,367
الجميع يعتقد بأنهم مصاصي دماء
نعم انا اعرف

459
00:30:25,433 --> 00:30:26,700
هل تعتقدين بأن هذا سينفع؟

460
00:30:26,767 --> 00:30:28,700
ان نهديك يمكنهما
الدخول الى اي مكان

461
00:30:28,767 --> 00:30:31,067
ان امر الخروج هو مايقلقني

462
00:30:31,533 --> 00:30:32,500
سيداتي

463
00:30:35,733 --> 00:30:37,133
انا معها

464
00:30:57,467 --> 00:30:59,433
انا ذاهبة
راقبي ظهري

465
00:31:00,033 --> 00:31:01,733
من سيراقب ظهري؟

466
00:31:19,133 --> 00:31:22,133
اين صبينا سيث؟
يختبر فيغاس

467
00:31:22,200 --> 00:31:23,767
لقد ذهب الى كل ملهى
في البلدة

468
00:31:23,833 --> 00:31:28,333
حتى ذهب الى المسرح
وعلم فتيات العرض كيف يرقصن ويغنين

469
00:31:28,400 --> 00:31:30,467
ماذا؟ هل تلقيت شكاوي؟

470
00:31:30,533 --> 00:31:32,300
لا لا شكاوي
الجميع يحبونه

471
00:31:32,367 --> 00:31:34,200
انهم يفكرون
ان يجعلوه عمدة

472
00:31:34,267 --> 00:31:36,333
لقد تم دعوته لاماكن
لم اذكرها من قبل

473
00:31:36,400 --> 00:31:40,233
ما المشكلة؟
لقد اعطيته  هاتف
لكي يبقى على اتصال

474
00:31:40,300 --> 00:31:42,767
الآن يتصل بي
كل خمس دقائق

475
00:31:45,767 --> 00:31:47,400
مرحبا يا سيث

476
00:31:49,067 --> 00:31:50,400
انتظر اين انت؟

477
00:31:51,800 --> 00:31:54,567
غرفة خلفية في لعب البوكر؟
انه  وحشي

478
00:31:54,633 --> 00:31:56,800
هناك مئة الف
على الطاولة

479
00:31:57,500 --> 00:31:59,767
وعاهرات صدورهن
اكبر من البطيخ

480
00:31:59,833 --> 00:32:03,233
اين انت؟
علي ان اذهب
سأتصل بك قريبا

481
00:32:03,667 --> 00:32:06,233
سيث

482
00:32:09,700 --> 00:32:11,067
ما الامر يا زعيم؟

483
00:32:11,733 --> 00:32:13,667
اسمع كنت اجلس هنا طوال الوقت

484
00:32:13,800 --> 00:32:17,400
اذكر عندما كنا في
غرفة الانتظار

485
00:32:17,467 --> 00:32:20,567
وطلبت منك ان تكتب شيئا
بطاقة ديكر

486
00:32:20,600 --> 00:32:23,233
ولديه بقعة زيت
على الزاوية

487
00:32:23,300 --> 00:32:26,267
واجهزة التنصت التي وجدتها عليك وعلى داني
لديها زيت عليهم

488
00:32:26,333 --> 00:32:27,400
هذا صحيح

489
00:32:27,467 --> 00:32:30,433
هل تعتقد بأن كلا النوعين هم نفس الشيئ؟
دعونا نكتشف

490
00:32:30,600 --> 00:32:34,067
مقارنة  المواد الكيمياوية الموجودة
في الزيوت ليس بشيئ سهل

491
00:32:34,133 --> 00:32:36,633
هناك لزوجة  وزيوت نباتية ومعادن
وحيواني

492
00:32:36,700 --> 00:32:40,367
هل يمكنك القيام بذلك؟
انت تتكلم مع مايك كانوون

493
00:32:41,033 --> 00:32:43,433
بالطبع يمكنني فعل ذلك
اقعل ذلك

494
00:32:43,500 --> 00:32:46,400
ان كان نفس نوع الزيت
عندها الاسهم تشير الى ديكير

495
00:32:46,467 --> 00:32:49,200
ولكنه لما يريد التجسس علينا؟
نعم نعمل لذات الرجل

496
00:32:49,267 --> 00:32:53,067
ليس لها معنى
لا انه ليس لها معنى

497
00:32:53,100 --> 00:32:55,400
ان كان هو
هل تعتقد بأن رجل ثمن بدلته الفي دولار

498
00:32:55,467 --> 00:32:57,433
قد يكون غسل يديه لمرة واحدة

499
00:32:57,500 --> 00:33:00,433
دعونا نستفسر عن صحته فيما بعد

500
00:33:00,467 --> 00:33:02,600
هلا تحققت ان كان الرجل الذي نريد؟

501
00:33:02,800 --> 00:33:04,333
نعن نقوم بذلك

502
00:33:15,367 --> 00:33:18,067
حسنا

503
00:33:18,733 --> 00:33:22,033
حفلات الجنس المملة
محبطة للغاية

504
00:33:23,200 --> 00:33:25,033
انهم شاحبون للغاية

505
00:33:31,467 --> 00:33:34,733
حفلة رائعة ارتدي ملابسك
واخرج من هنا

506
00:33:38,067 --> 00:33:39,767
على اليسار الزيت الذي على اجهزة
التنصت

507
00:33:39,833 --> 00:33:42,800
على اليمين
الزيت الذي استخرجته من بطاقة ديكير

508
00:33:43,200 --> 00:33:46,200
لاحظ التشابه
في التركيب الكيميائي

509
00:33:46,633 --> 00:33:49,333
متشابه؟
انهما نفس الشيئ تماما

510
00:33:49,400 --> 00:33:51,533
ولكن الزيت ليس زيت محرك
او آلة

511
00:33:51,600 --> 00:33:54,067
في الواقع انه ليس مستخرج من النفط

512
00:33:54,133 --> 00:33:57,500
انه زيت زيتون
زيت زيتون الكمأة لكي اكون محدد

513
00:33:57,567 --> 00:34:00,467
وديكير كان يتناول
زلابية السلطعون من صنع غانثر

514
00:34:00,533 --> 00:34:03,067
عندما سلمني بطاقته ذاك اليوم

515
00:34:04,467 --> 00:34:05,633
ماذا وجدت؟

516
00:34:05,700 --> 00:34:08,600
ديكير من يقال عنه ان مستشار
تقييم

517
00:34:08,667 --> 00:34:11,433
ولكن لديه صلات بموظفه السابق
سيجنا كوربس

518
00:34:11,500 --> 00:34:13,067
صندوق الاستثمار الحقيقي

519
00:34:13,133 --> 00:34:16,333
الامر انه منذ حوالي ستة اشهر
قام سيجنا كوربس بشكل عدائي

520
00:34:16,367 --> 00:34:19,200
بشراء ملاهي اللعب
في اتلانتيك سيتي ولاس فيغاس

521
00:34:19,700 --> 00:34:23,667
مما يجعل المونتستو اضافة جميلة لممتلكاته

522
00:34:23,733 --> 00:34:26,400
انه يلعب على الحبلين
اذا نحن نعرف انه ديكر

523
00:34:26,467 --> 00:34:31,000
لما استخدم الطاقم الخفي؟ اجهزة التنصت
وفيد كيد ؟ وهانس دايتريش؟

524
00:34:31,067 --> 00:34:34,067
ربما لايريد
ان يعرف برونسون على ماذا يخطط

525
00:34:34,567 --> 00:34:38,733
الى ماذا يخطط؟
انه يخلق خلل في انظمة الحماية يا مايك

526
00:34:39,033 --> 00:34:41,367
ليجعل المونتسيتو يبدو
وكأنه لديه مشاكل

527
00:34:41,433 --> 00:34:43,433
لا الوضع اسوأ بكثير

528
00:34:44,500 --> 00:34:47,133
انه يريد ان يجعلنا ان نبدو اغبياء للغاية

529
00:34:55,833 --> 00:34:58,133
هل رأيتم سيث؟
انا قلقة جدا عليه

530
00:34:58,200 --> 00:34:59,500
انه بالغ يا دليندا

531
00:34:59,567 --> 00:35:01,400
يبدو وكانه مثل فتى القرية الساذج

532
00:35:01,433 --> 00:35:03,467
والآن حولته الى ....
امريكي؟

533
00:35:03,533 --> 00:35:04,667
يا الهي
نعم

534
00:35:04,733 --> 00:35:07,600
اسمعي هناك شيئ لا اعرف
ان سمعت عنه ام لا

535
00:35:07,667 --> 00:35:09,200
يدعى
المسؤولية الشخصية

536
00:35:09,267 --> 00:35:11,667
ولكنه يتغلب عليه
والامر كله بسببي

537
00:35:11,800 --> 00:35:14,433
الجميع يتخطاه
لهذا نحن هنا

538
00:35:14,467 --> 00:35:18,567
ولكنه يلتقط فتيات ساقطات
هذا ممتاز في الواقع

539
00:35:18,633 --> 00:35:20,433
انه يرتدي القبعات الكبيرة
وهو ليس شاذ

540
00:35:20,500 --> 00:35:24,267
وهو يشرب الكحول كالسمك
يساعد في قتل جراثيم الفتيات الساقطات

541
00:35:24,333 --> 00:35:27,600
على الاقل فهو لايقامر
لقد اجلسته على طاولة بوكر

542
00:35:27,667 --> 00:35:28,667
ماذا فعلت؟

543
00:35:28,733 --> 00:35:31,667
سيكون لديه شيئ يخبر
احفاده السبع والثلاثين به

544
00:35:32,067 --> 00:35:33,100
سام

545
00:35:35,067 --> 00:35:37,400
يبدو بأنك وضحت وجهة نظرك يا جايسون

546
00:35:37,433 --> 00:35:41,100
لم ااعتقد بأن احدما قد يتغلب
على اد ديلاين في لعبته

547
00:35:41,300 --> 00:35:44,433
لا احد خالي من الأخطاء
ولا حتى اد

548
00:35:46,267 --> 00:35:49,433
انت محظوظ لانك وجدت الخطأ
وليس مشتري مهم

549
00:35:50,600 --> 00:35:52,700
احدما يحاول الوصول
الى السرداب

550
00:35:52,767 --> 00:35:56,300
حقا؟ من؟
النظام يقول بأنه انت

551
00:36:07,133 --> 00:36:08,800
مرحبا

552
00:36:09,700 --> 00:36:11,033
اهلا يا غافين

553
00:36:12,033 --> 00:36:15,333
هل اتيت لزيارة اموالك؟
علي ان اخبرك شيئا

554
00:36:16,133 --> 00:36:19,467
ذاك غانثر اللعين
يصنع زلابية مدهشة

555
00:36:19,533 --> 00:36:21,600
انها جيدة للغاية

556
00:36:21,667 --> 00:36:25,467
المشكلة انها تسبب فوضى كبيرة
هل تعرف عن ماذا اتكلم؟

557
00:36:25,533 --> 00:36:26,633
ماذا تقول؟

558
00:36:26,667 --> 00:36:30,500
انا اقول انها فوضى كبيرة
مثل عملك

559
00:36:31,600 --> 00:36:32,600
اترى

560
00:36:34,033 --> 00:36:37,533
لقد تركت بعض من تلك الزيوت
على بطاقتك

561
00:36:37,567 --> 00:36:40,133
وعلى جهاز التنصت الذي
وضعته على داني

562
00:36:40,200 --> 00:36:43,300
لقد اخبرتك انها جيدة

563
00:36:43,367 --> 00:36:45,333
ولكن عليك ان تعترف
انني تغلبت عليك

564
00:36:45,400 --> 00:36:48,267
انا اعترف بانك تغلبت علي
اعتقد

565
00:36:49,500 --> 00:36:52,633
ولكن سأخبرك امر اكثر اهمبة
ارعف انني تغلبت عليك

566
00:36:52,700 --> 00:36:56,567
عن ماذا انت تتكلم؟
صححني ان كنت مخطئ

567
00:36:56,700 --> 00:37:00,033
لديك عقد خدمات شخصية مع السيد
برونسون هنا

568
00:37:00,100 --> 00:37:01,133
نعم

569
00:37:01,167 --> 00:37:03,833
ولكن هنا انت تعمل
من اجل سيجنا كوربس

570
00:37:04,033 --> 00:37:06,533
في عرضهم الغير مغري لشراء المونتسيتو

571
00:37:07,033 --> 00:37:10,533
المتحاذق هنا لايحصل على المال
لكلا الطرفين

572
00:37:10,600 --> 00:37:14,700
انه يحاول ان يقلل من قيمة المونتسيتو
لكي يقلل من سعره

573
00:37:14,733 --> 00:37:17,600
وحالما تخرج كلمة انه لدينا مشكلة
بالحماية

574
00:37:17,667 --> 00:37:19,633
ستنخفض العروض

575
00:37:19,700 --> 00:37:21,600
وسيربح سيجنا كوربس

576
00:37:21,633 --> 00:37:25,167
والرجل هنا كان على وشك تحقيق ربح
حوالي مئة مليون دولار

577
00:37:26,667 --> 00:37:28,533
هل هذا صحيح؟

578
00:37:33,500 --> 00:37:35,467
انت ديناصور فيغاس يا ديلاين

579
00:37:37,667 --> 00:37:40,567
ازل تلك الابتسامة المصطنعة
من على وجههك

580
00:37:41,633 --> 00:37:45,233
واشكر الله انني لست كذلك

581
00:37:45,300 --> 00:37:50,233
لانني  ان كنت
سأقطع جسمك اربا اربا

582
00:37:50,433 --> 00:37:54,400
واخذ جثتك للصحراء
واضعها في تلة نمل

583
00:37:54,433 --> 00:37:58,600
هكذا كانوا يتعاملون مع الحثالى التي مثلك
الذين كانوا يحاولون هدم هذه البلدة

584
00:38:00,167 --> 00:38:02,767
اخرجوه من هنا
ابعدوه  عن وجهي

585
00:38:02,800 --> 00:38:04,133
هيا لنذهب

586
00:38:13,333 --> 00:38:16,267
مرحبا يا دليندا انتظري
هل انت على مايرام يا سيث

587
00:38:16,400 --> 00:38:18,067
بالطبع
كنت سأفقد صوابي

588
00:38:18,133 --> 00:38:20,533
لم اسمع منك
ولم تكن تجيب على الهاتف

589
00:38:20,600 --> 00:38:23,600
اعرف انا اسف
لقد ارتبطت بلعبة بوكر

590
00:38:23,667 --> 00:38:26,267
لم ارى ذاك الكم من المال من قبل

591
00:38:26,567 --> 00:38:29,667
ماذا حصل لملابسك الجديدة؟

592
00:38:29,733 --> 00:38:34,033
اعطيتها لرجل يعيش في الشارع
انا لا احتاج اليهم بعد الآن

593
00:38:34,200 --> 00:38:37,467
سأذهب للمنزل
ولكنك كنت هنا منذ عدة ايام

594
00:38:37,500 --> 00:38:39,567
اعتقدت بانك تريد اختبار الحياة

595
00:38:39,633 --> 00:38:42,400
كما تقول سارة
هذا جمال فيغاس

596
00:38:42,467 --> 00:38:45,700
يمكنك تجربة الحياة خلال ثمان واربعون ساعة
هذا صحيح

597
00:38:45,767 --> 00:38:48,500
من سارة؟
خطيبتي

598
00:38:52,367 --> 00:38:56,567
هل اعرفها؟
لقد قابلتها في المسبح

599
00:38:57,233 --> 00:38:58,567
فتاة الشراب

600
00:38:58,767 --> 00:39:02,700
كانت هنا من اجل التقاليد ايضا
عالم صغير

601
00:39:03,200 --> 00:39:05,200
لدينا باص نريد اللحاق به

602
00:39:07,433 --> 00:39:09,433
لن احتاج الى هذا بعد الآن

603
00:39:10,167 --> 00:39:12,067
سأشتاق اليك

604
00:39:13,667 --> 00:39:16,167
الى اللقاء
الى اللقاء

605
00:39:19,233 --> 00:39:21,733
هل تساءلتم يوما كيف تكون الحياة البسيطة؟

606
00:39:22,033 --> 00:39:24,367
لا
ولا انا

607
00:39:24,767 --> 00:39:27,233
هل يمكنني التكلم معك يا نيسا؟

608
00:39:29,533 --> 00:39:31,367
لا يمكنك ان تكون غاضبا من قراري

609
00:39:31,433 --> 00:39:32,567
اي قرار؟

610
00:39:32,633 --> 00:39:34,567
عليك ان تتغلب امر علاقتنا يا صديقي

611
00:39:34,600 --> 00:39:36,367
يتغلب علاقتك؟
هيا ما الذي يحصل؟

612
00:39:36,500 --> 00:39:37,500
هيا

613
00:39:37,567 --> 00:39:40,533
لا شيئ كما هو ظاهر
لانني لا انوي ان اكون الفتى اللعبة

614
00:39:40,600 --> 00:39:42,700
الفتى اللعبة؟
اعتقدت بأنه يكون الارنب اللعبة

615
00:39:42,767 --> 00:39:44,600
لا انت الارنب اللعبة
يا حبيبتي

616
00:39:44,667 --> 00:39:46,167
الارانب جميلة
نعم انهم كذلك

617
00:39:46,233 --> 00:39:48,267
دعونا نعطهم بعض المجال
شكرا يا ماري

618
00:39:48,333 --> 00:39:50,100
لا
هيا نعم

619
00:39:51,633 --> 00:39:55,400
لا اعتقد ان الامر سيسير على مايرام
نحن اصدقاء

620
00:39:55,467 --> 00:39:58,700
داني وماري اصدقاء
هذا مثال سيئ

621
00:39:58,767 --> 00:40:01,233
وهذه كانت فكرتك

622
00:40:01,267 --> 00:40:02,733
نعم ولكن

623
00:40:03,200 --> 00:40:05,100
هل تريد الذهاب لآخر
الطريق؟

624
00:40:05,433 --> 00:40:09,833
نيسا انت تعجبينني
وانا اعجبك
لقد  قضينا وقتا ممتعا سويا

625
00:40:18,267 --> 00:40:22,033
اذا نعم ام لا؟
هل ستبيعه ام لا؟

626
00:40:23,667 --> 00:40:25,400
هذه معلومات خاصة

627
00:40:25,467 --> 00:40:29,600
ولكن ان بعته سأنصح بك وطاقمك
للمشتري الجديد

628
00:40:30,100 --> 00:40:34,300
اي مشتري محتمل يعرف
بأنك فلتة من فلتات مونتسيتو

629
00:40:34,367 --> 00:40:35,367
انا اقدر ذلك

630
00:40:35,433 --> 00:40:38,000
ان بعته

631
00:40:38,067 --> 00:40:40,700
سيصبح الامر خارج عن يدي
ان بقيتم ام لا

632
00:40:40,767 --> 00:40:44,267
سنأمل ان نكون هنا
او حتى للمرة المقبلة

633
00:40:44,467 --> 00:40:45,767
حتى ذلك الحين


634
00:40:46,467 --> 00:41:45,767
justblue.
*-*






