1
00:00:34,733 --> 00:00:36,467
هل عرفت كيف حصلنا
على هذا المكان بهذا السعر الرخيص؟

2
00:00:36,533 --> 00:00:40,000
المالك كان مدير المأدبة
في فندق آخر على الشريط

3
00:00:40,067 --> 00:00:41,367
ومن بعدها قام ببيع هذا المنزل

4
00:00:41,433 --> 00:00:43,200
وبعدها تم امساكه
وهو يبيع حمولة شاحنة

5
00:00:43,267 --> 00:00:45,033
الى عميل فيدرالي

6
00:00:45,100 --> 00:00:47,300
لابد انه احتاج الى العدالة
لكي لا يزج بالسجن

7
00:00:47,367 --> 00:00:50,200
لهذا حصلنا على المنزل بهذا السعر الرخيص
اين داني؟

8
00:00:50,267 --> 00:00:54,067
لم يستطع القدوم ولكن لدي
كامل الصلاحية للتحدث باسمه

9
00:00:54,133 --> 00:00:57,700
اعتقد انه علينا ان نقيم حفلا هنا
قبل ان نقيم بتأجيره

10
00:00:58,167 --> 00:01:00,233
دعونا لا نفعل ذلك
ونقول اننا فعلنا

11
00:01:00,400 --> 00:01:02,100
علينا تأجير هذا المكان

12
00:01:02,167 --> 00:01:04,233
حسنا لقد كنا مشغولات\
سنظل دوما مشغولات

13
00:01:04,300 --> 00:01:06,100
دفعة الرهن العقاري الثانية
خلال اسبوعين

14
00:01:06,167 --> 00:01:08,200
علينا ان نتذكر
ان الهدف من وراء هذا الاستثمار

15
00:01:08,267 --> 00:01:10,533
هو الحد من مصاريفنا الزائدة
بينما ننتظر

16
00:01:10,600 --> 00:01:14,500
سوق العقارات اللا متوقف في فيغاس
ليجعل منا اثرياء للغاية

17
00:01:15,633 --> 00:01:18,767
حسنا اجتمعوا حول بعض
لاننا سنقوم بنخب

18
00:01:18,800 --> 00:01:20,800
بنخب
اندريا ميتشيل

19
00:01:21,000 --> 00:01:24,167
مراسلة الاخبار
واصغر زوجة ل آلان جرينسبان

20
00:01:24,233 --> 00:01:26,200
لان رئيس المحمية الفيدرالية

21
00:01:26,267 --> 00:01:29,133
يعني فوائد
تبقى منخفضة وجميلة

22
00:01:29,267 --> 00:01:30,700
هل انت مستعد لذلك؟

23
00:01:30,767 --> 00:01:34,200
بصحة الشركاء الستة المحظوظون

24
00:01:34,233 --> 00:01:38,367
والمالكون الفخورين ب(روسيت بريار سيركل)رقم
9836

25
00:01:38,400 --> 00:01:39,567
نعم

26
00:01:48,200 --> 00:01:52,167
عذرا انا جيرهاردت
وهذا راينير

27
00:01:52,233 --> 00:01:53,400
نحن نبحث عن سام

28
00:01:53,467 --> 00:01:56,533
ان سام ليست موجودة في الفندق لبرهة
وستعود في اي لحظة

29
00:01:56,600 --> 00:02:00,267
اذا فأن سام امرأة
تقنيا نعم

30
00:02:03,700 --> 00:02:05,533
سأتاكد من معرفتها بوصولكم

31
00:02:05,600 --> 00:02:07,833
شكرا
نحن عطشى الآن

32
00:02:08,067 --> 00:02:10,067
توجد حانة هناك

33
00:02:10,133 --> 00:02:11,200
داني

34
00:02:11,267 --> 00:02:14,067
الشبان من (الميترو)كيف
حالكم؟

35
00:02:14,133 --> 00:02:15,167
هل اد موجود؟

36
00:02:15,233 --> 00:02:17,400
هل متوقع قدومك؟
يمكنني أخذك الى المكتب

37
00:02:17,433 --> 00:02:18,767
هاهو

38
00:02:18,800 --> 00:02:20,367
مرحبا يا شباب
ما الامر؟

39
00:02:21,600 --> 00:02:24,267
هل يمكننا التكلم في مكتبك؟
ما الامر؟

40
00:02:24,300 --> 00:02:26,700
انتظر لحظة
هل هذا بشأن الخادمة

41
00:02:26,767 --> 00:02:29,200
التي أخذت بعض المهدئات من غرفة الضيوف؟

42
00:02:29,267 --> 00:02:32,433
اسمع
لقد كانت بعض المهدئات فقط

43
00:02:32,500 --> 00:02:35,400
ولقول الحق
فأن االضيف لم يشأ ان ينسب التهم اليها

44
00:02:35,467 --> 00:02:40,033
من الافضل ولمصلحتك ان نقوم بهذا
في مكان اكثر خصوصية

45
00:02:40,600 --> 00:02:43,467
كي اكون صادقا معكم\
انا مشغول حاليا

46
00:02:43,533 --> 00:02:47,267
ان كان لديكم شيئا تقولوه
فتكلموا هنا

47
00:02:49,267 --> 00:02:52,633
)اد ديلاين(
انت رهن الاعتقال بتهمة قتل دييغو هاليك

48
00:02:53,133 --> 00:02:54,233
ماذا؟

49
00:04:00,633 --> 00:04:03,500
لا تقلقي
سنعرف ما الذي يحدث؟

50
00:04:03,733 --> 00:04:06,367
اين (دليندا)؟
انها لا ترد على هاتفها النقال

51
00:04:06,433 --> 00:04:08,633
لقد تكلمت معها للتو
انها في المنزل مع جيليان

52
00:04:08,700 --> 00:04:12,667
حقا؟كيف يتقبلون  الامر؟
جيليان بوضع جيد
دليندا بوضع صعب بعض الشيئ

53
00:04:12,700 --> 00:04:15,800
نعم ولكنك تعتقد بأنهم
يجب ان يكونوا اعتادوا
على هذا الشيئ اليس كذلك؟

54
00:04:16,033 --> 00:04:17,800
ماذا تعنين بهذا؟

55
00:04:19,533 --> 00:04:23,333
انا اسف
هل نتناسى تاريخ (اد) القديم
مع المخابرات المركزية؟

56
00:04:23,467 --> 00:04:25,400
لا تعتقدين بأنه قد فعل ذلك؟

57
00:04:26,733 --> 00:04:29,233
اسمعن  كل ما اقوله

58
00:04:29,267 --> 00:04:31,733
بأنه لدي خمسة لاعبين كبار
في طريقهم الينا

59
00:04:31,800 --> 00:04:34,667
وسيسألونني الكثير من الاسئلة

60
00:04:35,100 --> 00:04:38,400
ماذا تسمعين حول هذا الامر؟
اسئلة لا استطيع الاجابة عنها

61
00:04:39,567 --> 00:04:40,633
مايك

62
00:04:41,500 --> 00:04:42,800
علي الذهاب

63
00:04:44,167 --> 00:04:47,633
اسمع ما حصلت عليه من الميترو
(هاليك) قتل منذ ثلاثة اسابيع

64
00:04:47,700 --> 00:04:50,433
لقد فحصوا الدليل الذي كان موجودا
في موقع الجريمة واكتشفوا انه ل  اد

65
00:04:50,500 --> 00:04:51,467
لا تعتقد بأن

66
00:04:51,533 --> 00:04:54,433
يقولون بأن التوافق لا يحدث الا مرة في كل مليون
حالة والحمض النووي لا يكذب

67
00:04:54,500 --> 00:04:55,567
نعم
ولكن يمكن زرع الحمض النووي

68
00:04:55,633 --> 00:04:57,500
نعم و (او جاي) لا يزال يبحث
عن القاتل الحقيقي

69
00:04:57,567 --> 00:05:00,767
هل يمكنك التوقيع هنا يا (داني)؟

70
00:05:01,000 --> 00:05:02,267
شكرا
شكرا

71
00:05:02,333 --> 00:05:04,600
لا يعجبني الوضع كما هو يا رجل

72
00:05:04,633 --> 00:05:06,700
لم يقوم شخص ما بوضع الحمض النووي
(اد)
في موقع الجريمة؟

73
00:05:06,767 --> 00:05:07,833
ما هو هذا الشيئ؟
شعر

74
00:05:08,067 --> 00:05:10,667
قد يكون الرجل اصطدم باد
في المطعم او في محطة الوقود

75
00:05:10,733 --> 00:05:12,533
لا اعلم تماما
ماهو الدليل

76
00:05:12,600 --> 00:05:15,400
ولكن ما اعرفه
بأنهم لن يرسلونها الى  المحكمة العليا

77
00:05:15,467 --> 00:05:18,367
ان لم يكن لديهم قضية
وكيف ان كان الوضع لشخص ذو مستوى عال مثل (اد

78
00:05:18,433 --> 00:05:22,200
كيف يمكنه الخروج من هناك بهذه السرعة؟
لقد وضعت جيليان كفالة بمبلغ خمسة ملايين

79
00:05:22,367 --> 00:05:24,500
(اد ديلاين)
رئيس الحرس الاسبق

80
00:05:24,567 --> 00:05:27,133
والرئيس الحالي لسلسلة
فنادق (مونتسيتو)و

81
00:05:27,200 --> 00:05:28,533
تم اتهامه مسبقا

82
00:05:28,600 --> 00:05:32,200
بجريمة قتل غريبة ووحشية
لعالم محلي

83
00:05:32,233 --> 00:05:34,233
يعرف لزملائه بأسم
(دييجو هاليك)

84
00:05:37,800 --> 00:05:40,600
اعتقد بأنكم تتساءلون مالذي
يجري بحق الجحيم

85
00:05:40,633 --> 00:05:43,200
حسنا
في البداية واهم شيئ

86
00:05:44,700 --> 00:05:46,800
اريد ان تعلما كلاكما
بأنني لم افعل ذلك

87
00:05:47,033 --> 00:05:48,167
لم نفكر للحظة بأنك فعلت ذلك
يا اد

88
00:05:48,233 --> 00:05:51,533
والوضع الراهن يعتمد على
نتيجة المحاكمة

89
00:05:51,600 --> 00:05:53,467
و مفوضية اللعب

90
00:05:54,133 --> 00:05:56,567
علي ان اتنحى عن
منصب رئيس المونتسيتو

91
00:05:56,633 --> 00:06:01,167
سيكون هناك فريق عمليات
مؤلف من رؤوساء الاقسام

92
00:06:01,600 --> 00:06:03,633
سيقوم بتولي الامور في منصبي

93
00:06:03,767 --> 00:06:07,333
في الاساس
انه عمل كالعادة هل فهمتم ذلك؟

94
00:06:09,533 --> 00:06:13,633
لقد تم وضع الدليل
لذا انا ومايك يمكننا ان نعرف من قام بذلك

95
00:06:13,700 --> 00:06:15,600
لا اغلق فمك

96
00:06:16,467 --> 00:06:19,767
انا آمركم بالابتعاد
عن هذه القضية

97
00:06:20,133 --> 00:06:21,500
هل احضرت محامي؟

98
00:06:21,567 --> 00:06:24,767
ان لم تفعل ذلك فأن
(مارك جيرجاروس)
اعطاني بطاقته ىخر مرة كان موجود هنا

99
00:06:24,833 --> 00:06:27,500
لدي محامي اسمه
لين هايمان

100
00:06:28,467 --> 00:06:30,467
نعم
هل لا يزال على قيد الحياة؟

101
00:06:30,533 --> 00:06:33,667
اسمع
لقد أخبرتك بأنني اتولى الامر

102
00:06:33,733 --> 00:06:35,733
لكن يا (اد) يمكننا مساعدتك
اعرف بأنكم تستطيعون

103
00:06:35,767 --> 00:06:38,500
ولكن حاليا لا استطيع
تحمل ترك احدكما

104
00:06:38,567 --> 00:06:39,633
تولي امر المدينة كلها

105
00:06:39,700 --> 00:06:42,533
وحشر انفكم فيما لا يخصكما
والوقوع في المشاكل

106
00:06:42,600 --> 00:06:45,667
لان هذا هو آخر شيئ احتاج اليه الآن

107
00:06:46,667 --> 00:06:49,467
لا اريد ذلك
لذا دعكما من الامر

108
00:06:51,533 --> 00:06:53,333
مفهوم؟
نعم

109
00:06:54,400 --> 00:06:56,433
هل فهمت يا مايك؟
نعم

110
00:06:57,267 --> 00:07:00,533
احتاج الى مساعدتكما ايضا
للخروج من هنا

111
00:07:00,600 --> 00:07:03,567
لذا اريدكما ان
تقوداني الى الباب؟

112
00:07:05,200 --> 00:07:07,333
اشعر بشعور غريب
للقيام بهذا الامر الآن

113
00:07:07,400 --> 00:07:09,533
اعرف ولكننا بحاجة الى مستأجرين مستعدين للدفع
ونحتاجهم الآن

114
00:07:09,567 --> 00:07:11,033
هل يمكننا القيام بهذا اولا؟.
نعم

115
00:07:11,067 --> 00:07:14,433
مرحبا
انا ماري وهاتان شريكتاي

116
00:07:14,500 --> 00:07:15,567
سام ونيسا

117
00:07:15,633 --> 00:07:16,700
مرحبا

118
00:07:16,767 --> 00:07:19,567
انتما الاثنان اذا
عذرا
براندي و داكوتا

119
00:07:19,600 --> 00:07:22,100
هذان هما اسميكما الفنيان
لا انهم اسماءنا حقيقين

120
00:07:23,267 --> 00:07:25,167
افترض بأنكما تعملان ليلا؟

121
00:07:25,800 --> 00:07:28,033
هل نبدو لكما كفتيات ليل؟

122
00:07:29,167 --> 00:07:30,233
كيف حال بطاقتكما الائتمانية؟

123
00:07:30,300 --> 00:07:33,033
نرغب في دفع فواتيرنا نقدا

124
00:07:33,100 --> 00:07:34,500
مع وضع اشارات

125
00:07:34,567 --> 00:07:38,067
شكرا لكما يا سيداتي
سأخبركما

126
00:07:38,133 --> 00:07:40,133
شكرا

127
00:07:40,200 --> 00:07:42,133
لدي سؤال
نعم؟

128
00:07:42,200 --> 00:07:44,533
كم مرة عادة ينظفون العامود؟

129
00:07:51,767 --> 00:07:54,467
مرحبا يا شباب
اهلا يا سام

130
00:07:54,800 --> 00:07:58,633
بحسب ما حققناه الآن من نجاح في مستوانا الحالي
فأننا نريد ان نكمل لعبة البلاك جاك

131
00:07:58,667 --> 00:08:01,267
لعدة ساعات في الصف
هذا رائع

132
00:08:01,333 --> 00:08:03,433
على اية حال
فأننا سنحتاج لاطعمة ملائمة

133
00:08:03,500 --> 00:08:06,100
مشروبات  واطعم خفيفة
ان كان ذلك ممكنا

134
00:08:06,167 --> 00:08:07,300
بالطبع
كل ما تريدونه

135
00:08:07,367 --> 00:08:10,033
اولا نريد مجموعة منوعة من اللحوم المدخنة

136
00:08:10,100 --> 00:08:13,333
حنا
وبعدها مجموعة من المخللات

137
00:08:13,367 --> 00:08:15,200
قرنبيط  وبروكولي

138
00:08:15,233 --> 00:08:16,767
لا توجد قراوط
شمندر

139
00:08:16,833 --> 00:08:20,633
حسنا من الواضح انكم لا تريدون
ان تاكلوا على هذه الطاولة

140
00:08:20,700 --> 00:08:22,700
نعم على الطاولة
انها طاولة حظنا

141
00:08:22,767 --> 00:08:24,367
فتحي اذانك
ماذا كنا نقول؟

142
00:08:24,433 --> 00:08:26,333
اعتبرا ذلك حصل
شكرا يا سام

143
00:08:26,400 --> 00:08:29,567
على الرحب والسعة
تابعا نجاحكم المستمر يا سادة

144
00:08:32,533 --> 00:08:35,067
ماذا قال (اد)؟
ليس من المفترض ان اتكلم بالامر

145
00:08:35,133 --> 00:08:37,267
من هو محاميه؟

146
00:08:37,333 --> 00:08:39,500
لين هايمان
لين هايمان؟

147
00:08:39,567 --> 00:08:42,200
محامي الايام الخوالي
انه جيد
نعم

148
00:08:42,267 --> 00:08:43,600
وماذا قال ايضا؟

149
00:08:43,667 --> 00:08:46,233
قال انه لم يفعل ذلك؟
هل تصدقه؟

150
00:08:46,300 --> 00:08:48,733
الا تصدقينه؟
طبعا اصدقه

151
00:08:49,133 --> 00:08:52,067
هل تعتبرينه قادرا على فعل ذلك؟
بالطبع

152
00:08:52,133 --> 00:08:56,367
انا لا اقصد التهديد
او لوي الذراع او تحطيم وجه فتى في الحائط

153
00:08:56,433 --> 00:08:57,833
اعرف عن ماذا انت تتكلم

154
00:08:58,067 --> 00:09:01,267
الابادة مع كثير من التحامل
والقيلولة الدائمة القذرة
والنوم الكبير

155
00:09:01,333 --> 00:09:02,400
نعم

156
00:09:03,067 --> 00:09:06,200
اعتقد بانه قادر على فعل ذلك

157
00:09:07,133 --> 00:09:11,067
انت لا تعتقد
اعتقد بأن هذا الشيئ كله جنون

158
00:09:11,133 --> 00:09:12,833
اقول فقط
بأنه لوفعل ذلك

159
00:09:13,033 --> 00:09:14,700
فأن الفتى يستحق ذلك
او دفاعا عن النفس

160
00:09:14,767 --> 00:09:17,733
ربما يكون (اد)بريئا
وليس له علاقة ب
شيئ

161
00:09:19,567 --> 00:09:23,533
انها فيغاس
هناك دائما علاقة به
اتفقنا

162
00:09:33,767 --> 00:09:35,833
ماذا تفعل؟
اتفحص الامر

163
00:09:36,067 --> 00:09:39,167
الشاب المقتول كان عالما
الذي يسخر المال من اختراعاته

164
00:09:39,233 --> 00:09:41,533
ليسخر  حياته للاولاد المكافحين

165
00:09:41,600 --> 00:09:44,667
اعتقد بان (اد)قال
بأن نبقى بعيدا
هيا يا مايكي

166
00:09:46,300 --> 00:09:47,733
يؤمن العمل لافراد العصابات

167
00:09:47,800 --> 00:09:51,367
و أسس مركز اعادة التاهيل للاحداث
من المخدرات

168
00:09:51,433 --> 00:09:53,033
وافتتح بنك للطعام

169
00:09:53,100 --> 00:09:56,667
لقد وجدوا جثته في مركز اعادة التاهيل
لقد كان هذا الرجل قسيسا

170
00:09:56,733 --> 00:09:58,400
لما لا يريد (اد)ان نساعده؟

171
00:10:00,300 --> 00:10:02,633
ان لم يفعل ذلك
فلابد انه كان في مكان آخر

172
00:10:02,700 --> 00:10:05,067
عندما قتل هاليك
ادعاء المتهم انه كان في مكان آخر

173
00:10:05,467 --> 00:10:07,267
اذا من اين نبدا؟

174
00:10:07,433 --> 00:10:10,733
لقد بدأت بالفعل
بتسجيلات مكالمات الهاتف

175
00:10:11,467 --> 00:10:14,333
لما تسجيلات  المكالمات؟
لما لا نبدأ بجدول مواعيده؟

176
00:10:14,667 --> 00:10:16,733
لأنني بدأت بمكالمات الهاتف

177
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
ليس عليك ان تكون دفاعيا

178
00:10:19,767 --> 00:10:22,533
كم الساعة التي قتل فيها
هاليك؟

179
00:10:22,600 --> 00:10:26,133
يقال هنا بأن توقيت مقتله
كان بين الساعة الثالثة والسادسة مساءا

180
00:10:27,300 --> 00:10:30,267
يمكنني ان ارى جميع المكالمات المرسلة
والمستقبلة من هاتف (اد

181
00:10:30,333 --> 00:10:32,733
ولكن لا يوجد رقم للمكالمات المستلمة

182
00:10:32,800 --> 00:10:35,233
ماذا عن وقت الجريمة؟

183
00:10:37,667 --> 00:10:42,233
لا توجد اي مكالمة مستقبلة او مرسلة
بين الساعة الثانية والسادسة مساءا

184
00:10:43,467 --> 00:10:45,467
لا نستطيع ان نثبت ان اد كان هنا

185
00:10:45,667 --> 00:10:48,667
بالاضافة الى اته اي شخص يمكنه
ان يقوم بمكالمة هاتفية من مكتبه

186
00:10:48,700 --> 00:10:50,267
فهمت قصدك

187
00:10:51,033 --> 00:10:53,200
لذا يمكننا الآن ان ننظر في جدول مواعيده

188
00:10:53,267 --> 00:10:54,467
انظر لهذا

189
00:10:55,033 --> 00:10:58,633
الساعات الاربع التي لم يتلقى فيها (اد)اي
مكالمة في مكتبه

190
00:10:58,700 --> 00:11:01,667
تبدو وكانها تظهر كل يوم ثلاثاء
بعد الظهر

191
00:11:01,733 --> 00:11:03,733
تقريبا العام كله

192
00:11:04,100 --> 00:11:08,700
اعطني تسجيل الفيديو
من الساعة الثانية الا ربع يوم الجريمة

193
00:11:12,000 --> 00:11:15,367
اتبعه
اتبعه يا داني

194
00:11:15,433 --> 00:11:18,567
انا لا اقضي حياتي
وانا العب مثلك

195
00:11:25,433 --> 00:11:27,767
هل يمكنك ان تقرب الصورة؟
انا افعل ذلك

196
00:11:29,133 --> 00:11:30,233
حصلت عليه

197
00:11:32,033 --> 00:11:35,300
فترة اربع ساعات
كل يوم ثلاثاء بعد الظهر

198
00:11:35,600 --> 00:11:36,667
رائع

199
00:11:42,667 --> 00:11:43,667
مرحبا

200
00:11:44,233 --> 00:11:46,233
اخبرني بأنك لن ترتدي
نسيج مربع النقش

201
00:11:46,300 --> 00:11:48,467
وتقول اشياء مثل
امسكها وفلتها

202
00:11:48,533 --> 00:11:50,333
لا
لكن شكرا لمقابلتك لي هنا

203
00:11:50,400 --> 00:11:51,667
احتاج لمساعدتك بشيئ ما

204
00:11:51,733 --> 00:11:53,000
طبعا
ما الامر؟

205
00:11:53,067 --> 00:11:55,800
نريد ان نثبت ان (اد)كان
موجود في ملعب الغولف يوم وقوع الجريمة

206
00:11:56,000 --> 00:11:57,233
ان كان يلعب الغولف ذاك اليوم

207
00:11:57,300 --> 00:11:58,667
الن يخبر الشرطة بذلك؟

208
00:11:58,733 --> 00:12:01,233
عندها سيحتاج لاثبات ذلك
وسنساعده في تحقيق ذلك

209
00:12:01,300 --> 00:12:03,333
لما هذه الشارات الحمراء؟
كل ملعب مشار اليه بالاشارة الحمراء

210
00:12:03,400 --> 00:12:06,333
يكون بعيد كفاية للعب فيع والعودة
الى العمل خلال اربع ساعات

211
00:12:06,367 --> 00:12:09,700
ماعدا (ديسيرت ساندس)و
(الميدوس)
(لايك كونتري كلوب)

212
00:12:09,733 --> 00:12:12,733
القريبة من الملهى
يبدو جيدا  ماذا تريد مني ان افعله؟

213
00:12:12,767 --> 00:12:14,500
من تعتقدي بأن لديه فرصة افضل

214
00:12:14,567 --> 00:12:16,633
للحصول على معلومات
حارس أسبق قديم في المارينز

215
00:12:16,700 --> 00:12:18,733
او موظفة فندق بملابس مثيرة ؟

216
00:12:20,067 --> 00:12:21,733
سأحضر نفسي

217
00:12:24,333 --> 00:12:26,167
لقد تكلمت مع المحامي العام

218
00:12:26,233 --> 00:12:29,367
وعلي ان اخبرك
هناك بعض الادلة التي تورطك في الجريمة

219
00:12:29,433 --> 00:12:30,800
نعم
مثل ماذا؟

220
00:12:31,000 --> 00:12:33,733
لا يسمح لهم بالادلاء
بأي شيئ حتى الآن

221
00:12:34,167 --> 00:12:37,333
يمكنك القيام بافضل من ذلك
يا لين

222
00:12:38,700 --> 00:12:40,133
انت محق

223
00:12:40,200 --> 00:12:43,233
لدي فتى يعمل في مكتبي
الذي يواعد

224
00:12:43,300 --> 00:12:44,733
فتاة تعمل في الميترو

225
00:12:45,567 --> 00:12:48,700
لقد أعطيته بعض النسخ
من صور موقع الجريمة

226
00:12:49,233 --> 00:12:51,600
هذا جيدا
لذلك الامر انا وكلتك

227
00:12:55,000 --> 00:12:56,300
دييجو هاليك

228
00:12:59,267 --> 00:13:01,500
هل ترى الدماء على القميص؟
نعم

229
00:13:01,567 --> 00:13:04,300
طبقا لفحص الحمض النووي
فأنه دمك

230
00:13:25,433 --> 00:13:26,367
حسنا

231
00:13:26,433 --> 00:13:28,267
خذ سائقك بعيدا عن هنا

232
00:13:28,300 --> 00:13:29,500
ايها الاحمق

233
00:13:30,000 --> 00:13:32,300
كنت اتساءل ان امكنني اخذ بعض
المعلومات منك؟

234
00:13:32,333 --> 00:13:33,400
ما نوع المعلومات؟

235
00:13:33,467 --> 00:13:35,733
ان كان شخصا ما
لعب هنا ام يلعب هنا قي وقتا ما سابقا

236
00:13:35,800 --> 00:13:39,333
لانني ابدو وكأنه لدي ذاكرة من حديد
ابتعد عني

237
00:13:39,400 --> 00:13:41,533
عذرا مرحبا
اهلا بك

238
00:13:41,600 --> 00:13:43,367
ما يحاول اخي قوله هنا

239
00:13:43,433 --> 00:13:46,167
ان قام ابي باللعب هنا
منذ حوالي ثلاثة اسابيع

240
00:13:46,200 --> 00:13:47,767
لم يكن يعرف التسديد جيدا

241
00:13:47,833 --> 00:13:50,267
لابد ان المساحة كانت جيدة

242
00:13:50,333 --> 00:13:53,467
ان عيد ميلاده الاسبوع المقبل
وكنا نتساءل

243
00:13:53,533 --> 00:13:55,567
ما هو الوقت الذي لعب فيه ومع من كان يلعب

244
00:13:55,633 --> 00:13:57,367
نريد ان نصنع له بروش

245
00:13:57,433 --> 00:14:00,067
لقد أخبرتك بان الآص قد تكون
اعظم ذاكرة له

246
00:14:00,100 --> 00:14:02,333
دعني اتفقد لك يا حبيبتي؟
ما هو اسم والدك؟

247
00:14:02,400 --> 00:14:04,100
ديلاين
شكرا

248
00:14:05,167 --> 00:14:08,033
اخوك؟
الا يمكنك التظاهر بأن اكون زوجك

249
00:14:09,233 --> 00:14:12,333
نعم
لقد كان هنا

250
00:14:12,400 --> 00:14:16,233
انظري
ابي سيكون مسرورا للغاية

251
00:14:16,300 --> 00:14:17,700
الا  توجد لديك لائحة بأسماء

252
00:14:17,733 --> 00:14:19,800
اللاعبين
الذي لعبوا معه
هل يمكنك؟

253
00:14:20,033 --> 00:14:22,233
لقد لعب مع اثنين
سيجال و(هاليك

254
00:14:22,300 --> 00:14:24,767
شكرا جزيلا
شكرا لك يا حبيبتي

255
00:14:26,767 --> 00:14:29,100
هاليك
هو اسم الفتى الذي قتل

256
00:14:29,167 --> 00:14:31,033
- دليل تبرئة كافي-

257
00:14:32,367 --> 00:14:36,633
نصف البرد الذي يأتي لهذا المنزل
يتسرب من هذا الباب

258
00:14:37,000 --> 00:14:38,567
ان كانت تهمة قتل تجعلك

259
00:14:38,633 --> 00:14:40,367
تقوم بأعمال المنزل

260
00:14:40,433 --> 00:14:42,700
اعتقد بأنه عليك ان تفكر بجرائم القتل أكثر

261
00:14:42,767 --> 00:14:44,200
هذا ليس مضحكا

262
00:14:44,267 --> 00:14:45,667
بلى
انه كذلك

263
00:14:45,700 --> 00:14:48,733
لا
ماذا يحصل يا ابي؟

264
00:14:49,367 --> 00:14:53,033
تتصرفا وكان هذا ليس بشيئ كبير
انت متهم بجريمة قتل

265
00:14:53,100 --> 00:14:55,667
اعرف يا عزيزتي
بأنك مهتمة
وانت لا تهتمين

266
00:14:56,833 --> 00:14:59,733
اعتقد بانني اعتدت على الامر اكثر منك

267
00:15:00,400 --> 00:15:03,767
انتظري لحظة
لقد اتهمت بجريمة قتل من قبل؟

268
00:15:06,667 --> 00:15:08,400
بالطبع لا

269
00:15:10,067 --> 00:15:14,033
كل الاعمال التي قمت بها في حياتي

270
00:15:14,800 --> 00:15:17,333
لقد صنعت لنفسي
بعض الاعداء وهناك

271
00:15:17,367 --> 00:15:20,000
الذين يريدون ان يروني غارق في المشاكل
هذا كل شيئ

272
00:15:20,067 --> 00:15:22,533
نعم
لقد اعتقدت بأنك خرجت عن المخابرات المركزية

273
00:15:24,467 --> 00:15:26,200
هذا صحيح

274
00:15:26,267 --> 00:15:28,367
الا تذكرين
كنت دوما اخبرك بأن الامر على مايرام

275
00:15:28,433 --> 00:15:29,833
وسيكون كذلك
هل انا محق؟

276
00:15:30,067 --> 00:15:33,100
وكنت تقول بانك ستشتري
لي مهر وتعيد

277
00:15:33,167 --> 00:15:35,200
والذي عرفت بانه كانت مجموعة من الاكاذيب

278
00:15:35,300 --> 00:15:37,833
ماذا يمكنني ان افعله لكي اساعدك؟

279
00:15:38,233 --> 00:15:40,467
استمتعي بحياتك فقط

280
00:15:41,133 --> 00:15:43,533
اذهبي للملهى
واظهري للعالم بأنك لست قلقة

281
00:15:43,600 --> 00:15:45,233
ان لم تكوني قلقة
فسيصبحون كذلك

282
00:15:45,300 --> 00:15:46,533
ولكن هذا قد يأخذ شهور

283
00:15:46,600 --> 00:15:49,033
لن يأخذ شهور
اعدك

284
00:15:49,100 --> 00:15:51,633
الحقيقة انه طالما انتما الاثنتين
الى جانبي

285
00:15:51,700 --> 00:15:53,333
ساكون ممتازا

286
00:15:53,400 --> 00:15:56,767
لدي بعض وجع الراس
ولكنني سأغدو على مايرام

287
00:15:58,367 --> 00:16:00,700
بالمناسبة
هل يمكنك ان تصلح باب المطبخ؟

288
00:16:07,633 --> 00:16:10,700
شكرا لكم يا رجال الاطفاء الوسيمين
لدينا رقمكم

289
00:16:10,767 --> 00:16:13,600
سنتصل بكم
ونطلعكم على الامر

290
00:16:14,033 --> 00:16:15,167
الى اللقاء

291
00:16:15,233 --> 00:16:17,233
شكرا
الى اللقاء

292
00:16:19,633 --> 00:16:21,233
احسبوني معكم

293
00:16:23,133 --> 00:16:25,400
ماذا تفعلين هنا؟
هل انت على مايرام؟

294
00:16:25,467 --> 00:16:27,433
نعم,انا بخير

295
00:16:27,500 --> 00:16:29,600
كيف حال امك؟
انها بخير

296
00:16:30,067 --> 00:16:34,300
في الواقع, ابي لم يمكث في المنزل لفترة
منذ عدة شهور لذا فهي تحب هذا الجزء

297
00:16:34,367 --> 00:16:37,733
كيف حاله؟
يتصرف وكأنه لا يوجد شيئ كالعادة

298
00:16:38,100 --> 00:16:39,400
بالطبع

299
00:16:39,800 --> 00:16:42,267
هل أنت متأكدة بأنه يمكنك ان تكوني هنا؟
بالطبع

300
00:16:42,333 --> 00:16:43,367
حسنا

301
00:16:43,433 --> 00:16:46,533
ما رأيك برجال الاطفاء؟
علينا ان نستمر بالبحث

302
00:16:46,600 --> 00:16:49,067
هل تمزحين؟
انهم رائعون

303
00:16:49,133 --> 00:16:51,333
هل تعرفين اي شيئ
عن جدول رجال الاطفاء؟

304
00:16:51,400 --> 00:16:53,300
اسبوعان يعملان به
واسبوعان عطلة

305
00:16:53,333 --> 00:16:55,467
يمكن ان يحترق منزل
ولا نعلم ماذا نفعل

306
00:16:55,533 --> 00:16:57,100
انهم رجال الاطفاء

307
00:16:57,167 --> 00:16:59,767
الاتفاق كان موافقة متبادلة؟
لا

308
00:16:59,833 --> 00:17:02,400
من لدينا هنا ايضا؟
حسنا سنستمر بالبحث

309
00:17:07,700 --> 00:17:10,433
هل تعتقد بأنه فعل ذلك؟
لقد لعب الغولف مع الرجل

310
00:17:10,500 --> 00:17:13,200
قبل ساعتين من مقتله
لما لم يخبر الشرطة بذلك؟

311
00:17:13,267 --> 00:17:14,600
علي القول بأن الوضع يبدو سيئا

312
00:17:14,667 --> 00:17:16,133
هل انت جاهز للذهاب الى اد ؟
لا

313
00:17:16,200 --> 00:17:20,067
نحن عطشى الآن
نريد مجموعة من الخمور الآن

314
00:17:20,100 --> 00:17:22,533
الجعة والمزر
و هيفيفايسين

315
00:17:24,500 --> 00:17:26,800
ونبيذ أحمر لصديقي
حسنا

316
00:17:27,033 --> 00:17:28,233
بسرعة

317
00:17:30,400 --> 00:17:31,533
اتفقنا

318
00:17:32,767 --> 00:17:34,133
جيليان
مرحبا

319
00:17:35,300 --> 00:17:38,500
شكرا لقدومك
من الجيد الخروج

320
00:17:39,067 --> 00:17:41,833
بدأت أشعر بالمنزل وكانه قفص
بوجود (اد

321
00:17:43,233 --> 00:17:45,367
كنت احاول ابهاجه

322
00:17:45,567 --> 00:17:48,400
ولكن عندما تحدث أمور مثل هذه
فأنه يشعر بالاحباط

323
00:17:48,433 --> 00:17:51,033
اعرف ولقد أخبرنا
بألا نتدخل بألامر
او نساعده

324
00:17:51,100 --> 00:17:52,067
هذا هو اد

325
00:17:52,133 --> 00:17:54,800
ولكننا قررنا في مثل هذا الوقت
علينا التدخل بأي شكل

326
00:17:55,033 --> 00:17:57,800
اعتقدت بأنه يمكنك مساعدتنا
بشيئا ما

327
00:17:58,000 --> 00:17:59,433
بالطبع
سأحاول

328
00:17:59,567 --> 00:18:03,767
لقد لعب (اد)الغولف
مع الرجل المقتول قيل ساعتين من مقتله

329
00:18:05,700 --> 00:18:08,500
هل قال لك اي شيئ
حول ذلك؟
لا

330
00:18:09,767 --> 00:18:13,767
انا فعلا اقدر مساعدتكم
يا شباب

331
00:18:13,833 --> 00:18:16,267
ولكن حياة (اد)فعلا معقدة

332
00:18:18,333 --> 00:18:22,067
اعتقد انه من الافضل ان نترك الامر
ليتعامل به بنفسه

333
00:18:22,467 --> 00:18:24,800
هل كان في المنزل عندما غادرت؟

334
00:18:25,400 --> 00:18:28,633
لا
ليس لدي فكرة اين هو الآن

335
00:19:01,267 --> 00:19:04,233
اخرج يدك من جيبك

336
00:19:04,300 --> 00:19:05,533
اخرج يدي

337
00:19:06,367 --> 00:19:08,133
ماذا هل انت قلق مني؟

338
00:19:08,167 --> 00:19:10,267
هيا يديك

339
00:19:11,367 --> 00:19:12,667
انت اولا

340
00:19:19,300 --> 00:19:20,300
هيا

341
00:19:22,600 --> 00:19:24,700
أخبرني بحق الجحيم
ما الذي يحدث؟

342
00:19:26,633 --> 00:19:30,300
لقد تخلى (هاليك)عن الحجز
كان عليه الذهاب

343
00:19:31,033 --> 00:19:34,233
لماذا؟
لقد اتيتم الي

344
00:19:34,267 --> 00:19:37,733
ار دتم جدول اعماله واخباره
ولقد أعطيتكم ما اردتموه

345
00:19:37,800 --> 00:19:39,400
وبلدك ممتنة لك

346
00:19:39,467 --> 00:19:42,733
هذا رائع
وماذا قولك

347
00:19:43,533 --> 00:19:47,733
لقد خرق عاملك كل الاتفاق
والآن يريد توجيه التهمة الي

348
00:19:48,833 --> 00:19:51,600
ايا كان؟
هو وانا بحاجة للتكلم قليلا

349
00:19:52,500 --> 00:19:54,567
لا اعرف
انت لا تعرف ماذا؟

350
00:19:54,633 --> 00:19:57,633
انا احاول ان اخبرك ان هذا جاء
من سلطة عليا

351
00:19:58,233 --> 00:19:59,767
جدا

352
00:20:03,333 --> 00:20:05,433
ماذا يمكنني ان افعل من اجلك؟

353
00:20:05,700 --> 00:20:09,600
دع هذا المسؤول الكبير يتكلم مع المدعي العام
ليلغي القضية

354
00:20:09,667 --> 00:20:11,800
يجب علينا ان نحافظ على مستوى معين من النكران

355
00:20:12,033 --> 00:20:13,300
ما خطبك ايها الاحمق؟

356
00:20:13,333 --> 00:20:15,267
انت لا تعرف
كيف تجري اتفاق مع احد

357
00:20:15,333 --> 00:20:17,267
بالاضافة الى معلوماتك
فنحن لسنا بموقع مسؤولية

358
00:20:17,333 --> 00:20:19,667
لننفذ مثل تلك العملية داخل
الولايات المتحدة

359
00:20:19,700 --> 00:20:22,000
وانت لم تعد رسميا تعمل في الشركة

360
00:20:22,067 --> 00:20:24,800
انا لا آبه لشيئ
يدعى رسمية او مسؤولية

361
00:20:25,033 --> 00:20:26,567
لقد اتيت الي يا رجل

362
00:20:26,633 --> 00:20:28,833
اهدأيا اد

363
00:20:29,500 --> 00:20:30,800
اهدا؟

364
00:20:31,833 --> 00:20:36,700
لقد وجدوا دمي في موقع الجريمة
ولم اكن هناك

365
00:20:40,267 --> 00:20:41,600
ولم نكن هناك ايضا

366
00:21:07,633 --> 00:21:10,600
انت ابقى هناك في الطابق الارضي
هذا مهم جدا

367
00:21:10,667 --> 00:21:12,133
حسنا
حسنا

368
00:21:26,133 --> 00:21:29,633
احب هذه الطبعات الزرقاء
يا (ارني) الكثير من النوافذ

369
00:21:31,233 --> 00:21:32,633
يا للهول
اد

370
00:21:35,300 --> 00:21:37,533
لقد كدت اتبول على نفسي
نعم

371
00:21:38,300 --> 00:21:40,700
هذا افضل من ان تكون متورط في جريمة قتل

372
00:21:41,267 --> 00:21:44,467
لقد رأيت هذا على التلفاز
وانا اسف لسماع ذلك

373
00:21:44,600 --> 00:21:48,433
شكرا وانت

374
00:21:48,600 --> 00:21:51,433
تعمل  وكأنك لا تهتم لشيئ

375
00:21:51,467 --> 00:21:55,033
انت لا تعتقد بانه لدي اي صلة بتورطك بالامر

376
00:21:55,133 --> 00:21:58,233
اعرف بأننا لعبنا الغولف مع الفتى

377
00:21:58,300 --> 00:21:59,733
وبعد اربع ساعات قتل الفتى

378
00:22:03,700 --> 00:22:06,600
هل تكلمت مع (لانجلي)؟
نعم

379
00:22:06,667 --> 00:22:08,533
لقد ارسلوا احدما ليهتم بالامر؟

380
00:22:08,567 --> 00:22:10,567
لقد فعلوا ذلك

381
00:22:10,600 --> 00:22:14,033
فتى مهمات
مع حقيبة مليئة بالاعذار

382
00:22:14,067 --> 00:22:17,167
انا اسف لسماع ذلك
شكرا لك مرة اخرى

383
00:22:24,700 --> 00:22:26,433
من قام بذلك يا (آرني)؟

384
00:22:29,467 --> 00:22:31,600
تعتقد بأنهم سيخبروني؟

385
00:22:31,767 --> 00:22:36,033
انا متقاعد مثلك
الا تذكر؟
مثلي؟

386
00:22:37,267 --> 00:22:40,567
انت متقاعد منذ اربعة عشر شهرا
بينما انا تقاعدت منذ سبع سنوات

387
00:22:41,533 --> 00:22:45,200
لديك اتصالات احدث
لذا انا اسالك

388
00:22:45,533 --> 00:22:48,033
من كان المسؤول عن عملية(هاليك)؟

389
00:22:49,767 --> 00:22:53,167
انا لا اعرف ما الذي يجري
احدما قام بذلك لاجلك

390
00:22:53,233 --> 00:22:55,067
حقا؟
هل تعتقد ذلك؟

391
00:22:55,133 --> 00:22:58,033
اذا كنت متورطا في هذا
فسأصبح على قائمة شخص ما

392
00:22:58,100 --> 00:23:00,800
انا لا امتلك عمل بمليون دولار

393
00:23:01,000 --> 00:23:02,767
وقصر له بوابات

394
00:23:02,833 --> 00:23:05,333
انا اكافه لابني شيئا هنا

395
00:23:05,400 --> 00:23:06,667
حسنا

396
00:23:10,033 --> 00:23:11,567
سأذهب للمنزل

397
00:23:13,800 --> 00:23:17,267
وسأفكر كم انت شخص وفي حقا

398
00:23:23,100 --> 00:23:26,367
انت هدف كبير با اد
هناك كثير من الاشخاص

399
00:23:28,367 --> 00:23:30,700
سيرتاحوا ان سقطت

400
00:23:31,500 --> 00:23:33,067
شكرا مجددا يا ارني

401
00:23:48,400 --> 00:23:51,600
احسنتم صنعا
انتما الاثنان تمكثان هنا منذ فترة

402
00:23:51,667 --> 00:23:53,567
ربما تحتاجان لبعض الانتعاش

403
00:23:53,600 --> 00:23:56,233
في الواقع لقد قررنا ان نمكث هنا الليلة

404
00:23:56,333 --> 00:23:57,400
على الطاولة؟

405
00:23:57,467 --> 00:24:00,300
هل انت على معرفة بالاولاد الكسالى؟

406
00:24:00,400 --> 00:24:03,367
الكرسي المستلقي؟
نحتاج الى غرفتان

407
00:24:03,633 --> 00:24:05,367
اثنتان لكما ذلك
اي شيئ آخر؟

408
00:24:05,433 --> 00:24:08,200
يحتاج (راينر) لقبعة النوم؟

409
00:24:09,633 --> 00:24:11,700
عذرا
قبعة نوم

410
00:24:11,767 --> 00:24:13,667
توضع على الرأس
قبعة للنوم؟

411
00:24:13,733 --> 00:24:14,800
قبعة للنوم؟
قبعة

412
00:24:15,000 --> 00:24:16,667
من اجل رأسك؟
نعم

413
00:24:16,733 --> 00:24:18,667
قبعة للنوم؟
نعم

414
00:24:22,667 --> 00:24:25,033
هذا من دواعي سروري

415
00:24:25,133 --> 00:24:29,200
هل تريد القبعة مع الوصلة
والكرة الحمراء في النهاية؟

416
00:24:30,033 --> 00:24:31,167
بالطبع
نعم

417
00:24:31,233 --> 00:24:32,600
لكما ذلك

418
00:24:34,033 --> 00:24:36,100
ماذا تنتظرين؟
اذهبي واحضريها

419
00:24:36,167 --> 00:24:39,233
انا اسفة هذا كل ماتحتاجون  اليه
هذا من دواعي سروري

420
00:24:39,533 --> 00:24:41,733
شكرا يا (سام
على الرحب والسعة

421
00:24:42,433 --> 00:24:45,300
ولد كسول
سام كسولة

422
00:24:55,100 --> 00:24:57,100
لما لم تخبرني بلعبة الغولف؟

423
00:24:57,167 --> 00:24:59,500
لقد اخبرتك
لا اريدك ان تتورط بهذا

424
00:25:00,833 --> 00:25:02,833
ماذا اخبرك سيجال؟

425
00:25:04,233 --> 00:25:06,600
لم يكن يتكلم؟
هل كنت تتكلم؟

426
00:25:07,767 --> 00:25:08,733
اصعد

427
00:25:17,267 --> 00:25:19,533
منذ وصولك للعمل معي

428
00:25:21,333 --> 00:25:24,167
انا متاكد من وجود بعض الاشياء التي تتساءل عنها

429
00:25:24,200 --> 00:25:27,700
بأنك كنت تعمل مع المخابرات المركزية
هل ستدعني اكمل ام لا؟

430
00:25:28,267 --> 00:25:30,100
انا اسف اكمل

431
00:25:31,567 --> 00:25:33,400
هاك ما استطيع ان اخبرك اياه

432
00:25:35,633 --> 00:25:39,200
من وقت لآخر
رئيسي الاسبق

433
00:25:40,433 --> 00:25:42,300
يأتي الي من اجل المساعدة

434
00:25:42,700 --> 00:25:45,133
وكل مرة بدون تردد

435
00:25:46,133 --> 00:25:48,467
اؤمن له  تلك المساعدة

436
00:25:49,833 --> 00:25:51,633
هذه المرة لم تكن مختلفة

437
00:25:54,167 --> 00:25:58,200
من كان (سيجال ) و (هاليك)؟
زملاء قدامى
انتقلوا الى هنا

438
00:25:58,533 --> 00:26:01,767
انتقل سيجال الى هنا منذ عام
وبعدها (هاليك)

439
00:26:03,367 --> 00:26:06,533
وارادت الشركة اباداته؟
لماذا

440
00:26:06,833 --> 00:26:10,167
كان يبيع اسرار لبعض الاشخاص
السيئين

441
00:26:12,567 --> 00:26:16,433
لا افهم ذلك
لما يريد احدما توريطك بالامر؟

442
00:26:18,200 --> 00:26:21,067
اتمنى لو كان توجد اجابة لذلك السؤال

443
00:26:25,700 --> 00:26:26,800
داني

444
00:26:29,633 --> 00:26:34,567
لا احب ان اطلب معروف
لان هذا ليس من طبعي

445
00:26:35,200 --> 00:26:37,500
وانا  لا اريد
توريطك بهذا الامر

446
00:26:39,100 --> 00:26:42,533
ولكنني احتاج لسماعدتك الآن

447
00:26:46,600 --> 00:26:49,600
فوق الطرف الغربي؟
حسنا هذا جيد

448
00:26:49,800 --> 00:26:51,200
السيد سيجال؟

449
00:26:51,433 --> 00:26:53,633
ان لم يكن لديك الخشب المنشور
لا اريد التكلم معك

450
00:26:53,700 --> 00:26:55,433
هل نبدو لك وكاننا من المستودع؟

451
00:26:55,467 --> 00:26:59,000
هل انتما من الشرطة؟
لانه سيكون من المخجل ان اضعتما وقتكما في مثل هذه الاعمال

452
00:26:59,067 --> 00:27:00,733
نحن هنا من اجل
(اد ديلاين)

453
00:27:00,800 --> 00:27:03,333
لقد تكلمت للتو مع (اد)
الا تعرفون ذلك؟

454
00:27:03,367 --> 00:27:05,067
قد تكون تذكرت شيئا منذ ذلك الحين؟

455
00:27:05,133 --> 00:27:07,667
لقد تذكرت للتو
انتما على ملكية خاصة

456
00:27:07,733 --> 00:27:10,000
قد تجده نافعا ان تكلمت معنا

457
00:27:10,067 --> 00:27:12,233
اشك في ذلك
او انت في ورطة كبيرة ان لم تفعل

458
00:27:12,300 --> 00:27:13,567
انظر

459
00:27:13,600 --> 00:27:16,767
هل تحاولان لوي ذراعي؟

460
00:27:17,000 --> 00:27:19,567
لما لا تعودان الى العابكما
او ايا كان المكان الذي اتيتما منه

461
00:27:19,633 --> 00:27:23,433
ان فيغاس مدينة كبيرة
ولكنها تبدو في بعض الاحيان كقرية صغيرة

462
00:27:23,467 --> 00:27:25,400
ماذا تعني بهذا؟

463
00:27:27,167 --> 00:27:28,800
اخرجا من هنا

464
00:27:29,733 --> 00:27:31,133
طاب نهارك

465
00:27:40,467 --> 00:27:42,367
اذا اسمكما
سو  دووغ برينلي

466
00:27:42,400 --> 00:27:43,833
لقد انتقلوا الى هنا من
(سالت لايك)

467
00:27:44,067 --> 00:27:48,033
مرحبا
لا يوجد اطفال ويعملون من المنزل

468
00:27:49,133 --> 00:27:50,833
نريد ان نعلمكما اننا نحب المنزل

469
00:27:51,067 --> 00:27:52,367
لا نريد ان نبدو وكأننا مندفعان

470
00:27:52,433 --> 00:27:54,600
ولكننا قمنا بنزهة وتفحصنا المكان

471
00:27:54,667 --> 00:27:58,367
انه مكان رائع

472
00:27:58,767 --> 00:28:02,200
لا اريد التدخل
ولكنني اسمع بعض الصوت

473
00:28:02,267 --> 00:28:04,233
من وحدة التكييف في الخارج

474
00:28:04,300 --> 00:28:06,400
انبوب امياه الطافية الكثيفة
كان مثقوبا

475
00:28:06,467 --> 00:28:09,433
لذا قطعت الجزء المهترئ
انه يعمل بشكل جيد الآن

476
00:28:10,700 --> 00:28:13,367
هذا مهترئ
انظري لهذا

477
00:28:13,433 --> 00:28:14,667
كان يمكن للمكان ان يطوف

478
00:28:14,700 --> 00:28:18,200
شكرا جزيلا
ان دووغ يحب تصليح الاشياء

479
00:28:18,233 --> 00:28:21,333
حقا؟
نحن نعلم بأنكم اشخاص مشغولين

480
00:28:21,400 --> 00:28:23,733
تعملون بمكان مثير

481
00:28:23,767 --> 00:28:26,400
لذا فنحن استبقنا الامور
و حضرنا ظرف

482
00:28:26,467 --> 00:28:27,700
فيه تقاريرنا المصرفية

483
00:28:27,767 --> 00:28:29,267
وبعض الشهادات

484
00:28:29,733 --> 00:28:31,600
انه فخور بذلك

485
00:28:32,133 --> 00:28:34,600
وتقارير المصرف
و بعض المعارف والاشارات وما الى ذلك

486
00:28:34,633 --> 00:28:38,133
كان من دواعي سرورنا مقابلتكم

487
00:28:38,167 --> 00:28:40,267
نتمنى ان نتلقى منكم خبر قريبا

488
00:28:41,100 --> 00:28:44,400
لقد تناقشنا للتو
هذا كان سريعا

489
00:28:44,767 --> 00:28:46,367
متى يمكنكما الانتقال الى هنا؟

490
00:28:47,033 --> 00:28:49,700
هل اليوم سيكون باكرا؟
لا

491
00:28:50,800 --> 00:28:52,700
البارحة تمت الموافقة على هذه
المخططات واليوم

492
00:28:52,733 --> 00:28:55,333
فجأة لم تعد بذات الاهمية؟
انا اسف يا سيدي

493
00:28:55,400 --> 00:28:57,833
احدما سيخسر وظيفته
سأتصل بالمحافظ

494
00:28:58,067 --> 00:28:59,167
لن اقوم بفعل ذلك
ان كنت مكانك

495
00:28:59,233 --> 00:29:02,133
لدي بعض الاصدقاء
في مكتب المحافظ

496
00:29:03,133 --> 00:29:04,667
هل لديك علاقة بهذا الشيئ؟

497
00:29:04,733 --> 00:29:06,633
لقد نسيت ان اخبرك

498
00:29:08,233 --> 00:29:10,667
ابي يعمل في لجنة التخطيط

499
00:29:10,733 --> 00:29:13,500
هل تعتقد بأنك ستلوي ذراعي يا فتى؟

500
00:29:14,400 --> 00:29:15,800
انها فيغاس

501
00:29:19,233 --> 00:29:21,533
انت تعبث مع الشخص الخاطئ

502
00:29:30,100 --> 00:29:33,200
ماهذا توقف

503
00:29:34,100 --> 00:29:35,767
انها سيارتي

504
00:29:36,000 --> 00:29:38,533
مخالفات لركن السيارة
ليس لدي اية مخالفة

505
00:29:38,600 --> 00:29:42,167
طبقا لقانون (الميترو)فأنه لديك
مئة وستة واربعون مخالفة

506
00:29:42,233 --> 00:29:44,133
يمكنك اخذها من المرأب خلال ست ساعات

507
00:29:44,200 --> 00:29:45,300
لا
احضر مالا

508
00:29:45,367 --> 00:29:49,033
لا هيا
انها

509
00:29:49,100 --> 00:29:52,800
هيا يا رجل
تلطف بي

510
00:30:04,200 --> 00:30:05,267
هل من تقدم؟

511
00:30:05,333 --> 00:30:09,167
انا ومايك نعمل على شيئ
ولكن لم يحدث شيئ بعد

512
00:30:09,233 --> 00:30:12,133
اريد ان اشكرك
على ماذا؟

513
00:30:12,200 --> 00:30:16,567
لمساعدتك لابي وعائلتي
انه يعني الكثير له

514
00:30:17,500 --> 00:30:18,767
ولي ايضا

515
00:30:20,267 --> 00:30:22,000
لا تشكريني الآن

516
00:30:26,267 --> 00:30:27,733
قرية صغيرة؟

517
00:30:28,133 --> 00:30:29,767
انت شاب متهور

518
00:30:32,067 --> 00:30:33,100
يا للهول

519
00:30:33,167 --> 00:30:34,700
لقد غلقت في وجهك من كل جهة

520
00:30:34,733 --> 00:30:37,567
بهذه الحالة لن تتمكن
من بناء عمارتك

521
00:30:38,767 --> 00:30:41,333
انت تعبث بحياتي يا ماكوي

522
00:30:41,400 --> 00:30:43,633
انا لا اكترث البتة بحياتك

523
00:30:43,700 --> 00:30:45,533
لا تلمسني

524
00:30:47,233 --> 00:30:50,333
ليس لي علاقة بما حدث
مع رئيسك؟

525
00:30:50,400 --> 00:30:51,633
اذا من ورطه بالامر؟

526
00:30:51,700 --> 00:30:53,467
هل تعرف عدد الاشخاص الذين يريدون توريط
(اد ديلاين)

527
00:30:53,500 --> 00:30:54,700
اريد اسما؟

528
00:30:57,200 --> 00:30:58,600
لديك اثنا عشر ساعة

529
00:30:59,500 --> 00:31:03,600
وان اعتقدت بأن اليوم كان سيئا
انتظر حتى يوم غد

530
00:31:05,700 --> 00:31:08,533
قد يكون هناك شخص واحد

531
00:31:11,267 --> 00:31:13,633
لقد ابتعد كثيرا بالامر
اسم

532
00:31:16,200 --> 00:31:17,300
توليفر

533
00:31:18,433 --> 00:31:21,567
منظمة اللعب تقول بأنه
عليك ان تبتعد عن غرفة المراقبة

534
00:31:21,633 --> 00:31:25,467
ولكنها لم تقل شيئا
عن مجيئ الغرفة اليك

535
00:31:25,767 --> 00:31:29,167
لقد ضغطت على (سيجال)و
اعطاني اسم

536
00:31:29,200 --> 00:31:32,167
اعطاكم سيجال اسم؟
توليفر

537
00:31:34,700 --> 00:31:35,667
توليفر

538
00:31:38,467 --> 00:31:39,667
ها نحن

539
00:31:40,767 --> 00:31:44,067
احدما كان يتبعك الى ملعب الغولف ذاك اليوم

540
00:31:44,100 --> 00:31:46,267
في مرآبهم \
لديهم كاميرات مراقبة

541
00:31:46,333 --> 00:31:47,700
كيف امكنك الوصول الى ذلك التسجيل؟

542
00:31:47,767 --> 00:31:50,433
ذهبت الى  مسؤول
مع الرجل الذي يعمل بالحديقة

543
00:31:50,633 --> 00:31:53,667
قرب الصورة من اجلي
لك ذلك

544
00:32:04,300 --> 00:32:05,500
توليفر

545
00:32:07,200 --> 00:32:08,700
اعرف ذاك الرجل

546
00:32:11,167 --> 00:32:13,267
لقد عمل لحساب الوكالة

547
00:32:14,167 --> 00:32:15,733
عمل خارج لوس انجلوس

548
00:32:16,567 --> 00:32:19,800
هل لديه سبب لتوريطك بالامر؟

549
00:32:24,133 --> 00:32:25,767
لقد قتلت اخيه

550
00:32:48,600 --> 00:32:52,233
ان اخ توليفر هو فعلا حمل ثقيل

551
00:32:52,567 --> 00:32:55,133
لقد وشى  بأرعة من رجالنا
للطرف الآخر

552
00:32:55,200 --> 00:32:58,433
عذبوهم لاسابيع قبل
ان يقتلوهم

553
00:33:00,333 --> 00:33:04,233
وكانت لدي المهمة لقتله

554
00:33:06,167 --> 00:33:10,133
ولكن الامر لم يحتاج لمكالمة هاتفية
استطعت القيام بالامر لوحدي

555
00:33:10,233 --> 00:33:13,267
والآن الوكالة ترسل (توليفر)الى
فيغاس لقتل  هاليك

556
00:33:13,333 --> 00:33:15,267
وعرف توليفر بأنك تزود الوكالة بالمعلومات

557
00:33:15,333 --> 00:33:17,533
لذا فهو قتل (هاليك)و
وجه اصبع الاتهام نحوك

558
00:33:17,567 --> 00:33:19,067
الرجل الذي قتل اخيه

559
00:33:19,133 --> 00:33:21,633
انه يدعى ذو حدين
وضعي حرج في كلا الامرين

560
00:33:21,700 --> 00:33:24,433
ليس بالضرورة
كنت افكر في يوم الجريمة

561
00:33:24,500 --> 00:33:27,567
ليس بالضرورة ماحدث بالموقع
وانما ما حدث بعده

562
00:33:27,633 --> 00:33:30,700
لذا اتصلت بصديقي بشركة الهاتف

563
00:33:30,767 --> 00:33:34,000
انتظر لحطة منذ متى يقوم
الرجل باجراء مكالمة بعد مقتله؟

564
00:33:34,067 --> 00:33:36,367
ليس الضحية وانما القاتل

565
00:33:36,433 --> 00:33:37,800
كيف احضرت رقم الهاتف النقال؟\

566
00:33:38,000 --> 00:33:41,533
كنت افكر ربما قام توليفر باجراء مكالمة هاتفية
بعد ما قام بقتل هاليك

567
00:33:41,600 --> 00:33:43,233
ليؤكد الخبر

568
00:33:43,300 --> 00:33:46,667
اخذت سجلات جميع المكالمات الهاتفية
التي تم اجرائها

569
00:33:46,700 --> 00:33:48,533
قرب موقع الجريمة

570
00:33:48,567 --> 00:33:50,133
الآن انتبه الى هذا

571
00:33:50,667 --> 00:33:54,767
في الساعة التالية للجريمة
تم اجراء خمس وعشرون مكالمة من هذا الموقع

572
00:33:54,833 --> 00:33:59,333
جميعا واردة من الرمز 702
ماعدا واحدة

573
00:34:00,033 --> 00:34:03,333
باستثناء مكالمة واحدة من الرمز 301؟
انها لوس انجلوس

574
00:34:04,100 --> 00:34:07,200
غرب لوس انجلوس
لديه العنوان

575
00:34:08,167 --> 00:34:10,133
توليفر
يمكننا فعل ذلك

576
00:34:11,000 --> 00:34:14,600
سؤال صغير
كم يستغرق من الوقت لرسم شعار على طائرة صغيرة؟

577
00:34:17,300 --> 00:34:19,267
سامانثا ماركويز؟
نعم

578
00:34:19,333 --> 00:34:22,000
هذه هي اجهزة المودم الجديدة؟\
انا اسفة ماذا؟

579
00:34:22,067 --> 00:34:24,500
انت مالكة روسيت بريار؟
نعم

580
00:34:24,567 --> 00:34:27,567
احدما قام بطلب اجهزة اتصال سريع
لكامل المنطقة

581
00:34:27,633 --> 00:34:31,467
لابد انه دوغ برينلي مستأجرنا الجديد
الا يمكنك وضع هذه الاجهزة هناك؟

582
00:34:31,533 --> 00:34:33,633
لا
ماذا تعني بلا؟

583
00:34:33,700 --> 00:34:36,767
لدي طلب توصيل يقول بأنه علي
توصيل هذه الى مالك المبنى

584
00:34:37,000 --> 00:34:38,300
وقعي هنا

585
00:34:38,767 --> 00:34:42,000
انه وقت الغداء هل تريد الذهاب معي
الى المنزل لوضع تلك الاشياء هناك؟

586
00:34:42,067 --> 00:34:43,233
بالطبع

587
00:34:51,833 --> 00:34:54,800
حسنا انا قادمة

588
00:35:12,233 --> 00:35:13,467
توليفر؟

589
00:35:15,400 --> 00:35:18,067
انا بايتون
وهذا مالون

590
00:35:18,133 --> 00:35:20,467
نعم؟
لقد ارسلتنا الشركة

591
00:35:20,500 --> 00:35:22,133
شركة الغاز؟

592
00:35:22,200 --> 00:35:24,333
هكذا سنلعب اذا؟

593
00:35:24,700 --> 00:35:26,233
ضع ذلك جانبا

594
00:35:28,333 --> 00:35:31,533
ماذا تريدون؟
لقد حققت عقدي

595
00:35:31,733 --> 00:35:34,133
اد يعرف

596
00:35:34,200 --> 00:35:35,400
ماذا؟

597
00:35:35,733 --> 00:35:37,467
سيجدك يا
(بن(

598
00:35:39,100 --> 00:35:41,700
ان اردت ان تعيش عليك ان تتوقف الآن

599
00:35:44,333 --> 00:35:45,533
لما علي ان اصدقكما؟

600
00:35:45,600 --> 00:35:49,067
لقد صنعت الامر شخصيا ولا نريد المزيد
من الدماء على ايدينا

601
00:35:49,133 --> 00:35:50,300
الآن لديك الخيار

602
00:35:50,367 --> 00:35:54,167
اما ان تصعد الى الطائرة معنا
او تجرب حظك هنا

603
00:35:54,267 --> 00:35:55,367
الى اين سنذهب؟

604
00:35:55,433 --> 00:35:59,100
سنأخذك من لوس انجلوس
الى مكان اد ديلاين

605
00:35:59,767 --> 00:36:01,033
اريد ان اقوم باجراء مكالمة هاتفية

606
00:36:01,100 --> 00:36:03,500
هذه فكرة جيدة اتصل مع عملائك
وتفحصنا

607
00:36:03,567 --> 00:36:05,700
وكأنهم سيقولون لك شيئ
في خط هاتف غير مؤمن

608
00:36:05,767 --> 00:36:07,300
في وقت اخذك للرد

609
00:36:07,367 --> 00:36:09,333
سيكون اد قد وضع رصاصة في حنجرتك

610
00:36:10,433 --> 00:36:12,033
انه هنا في لوس انجلوس

611
00:36:12,267 --> 00:36:14,700
وجميعنا يعرف ماذا فعل بأخيك

612
00:36:16,533 --> 00:36:18,100
انت تعرف ماذا؟

613
00:36:18,633 --> 00:36:22,400
انا لست خائفا من اد
ولست بحاجة الى مساعدتكم

614
00:36:25,333 --> 00:36:27,133
ساجرب حظي

615
00:36:33,033 --> 00:36:34,767
هل انت متأكد من اان هذا لن يقتله؟

616
00:36:34,833 --> 00:36:37,400
متاكد ستون بالمئة

617
00:36:55,733 --> 00:36:57,200
الى اين نحن ذاهبون؟

618
00:36:57,633 --> 00:37:01,200
تعرف بأننا لا نستطيع ان نخبرك من اجل سلامتك

619
00:37:01,267 --> 00:37:04,400
ثق تماما بانك ستكون بعيدا عن ذاك المغفل
اد ديلاين

620
00:37:13,100 --> 00:37:15,067
دعني اساعدك في هذا

621
00:37:26,767 --> 00:37:27,700
مرحبا

622
00:37:27,767 --> 00:37:29,367
هل انتما هنا من اجل تجربة الاداء؟

623
00:37:30,400 --> 00:37:31,700
تجربة الاداء؟

624
00:37:31,767 --> 00:37:33,367
عذرا من اجل ماذا؟

625
00:37:33,433 --> 00:37:35,567
تجربة اداء موقع
عاهرة الباب المجاور

626
00:37:39,533 --> 00:37:42,100
سيعجبون بك
شكرا

627
00:37:47,567 --> 00:37:48,833
حسنا

628
00:37:51,133 --> 00:37:53,167
لقد خسوا بالفعل عرونهم

629
00:37:54,633 --> 00:37:57,733
انه يصنعون افلام فاحشة في منزلنا
نعم

630
00:37:59,100 --> 00:38:01,667
يا الهي
اوقفيهم يا ماري

631
00:38:01,733 --> 00:38:04,100
مرحبا يا سو انا سام
هل عائلة برانيلي هنا؟

632
00:38:04,167 --> 00:38:05,300
كيف استطيع

633
00:38:31,133 --> 00:38:32,433
انه آمن

634
00:38:32,467 --> 00:38:34,533
هل هذا افضل شيئ استطعتم الحصول عليه

635
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
فيه بار صغير

636
00:38:35,667 --> 00:38:39,467
هل تريد ثياب فاخرة واطعمة غنية
ام تريد البقاء حيا؟

637
00:38:42,033 --> 00:38:44,333
اذا اين نحن؟
هيا يا بن

638
00:38:45,467 --> 00:38:47,633
لقد سافرنا لمدة خمس ساعات

639
00:38:48,100 --> 00:38:50,533
ولقد ضبطتم ساعاتكم ثلاث ساعات للامام

640
00:38:52,133 --> 00:38:53,267
هذه دقة ملاحظة

641
00:38:53,333 --> 00:38:57,267
لابد انه الساحل الشرقي
ربما واشنطن؟

642
00:39:01,200 --> 00:39:02,800
هل تريد ان تأكل شيئا؟

643
00:39:03,200 --> 00:39:05,433
نعم انا اتضور جوعا؟
ما رأيك بشريحة لحم؟

644
00:39:05,467 --> 00:39:07,000
يبدو جيد
وبطاطس مقلية؟

645
00:39:07,067 --> 00:39:09,467
بالطبع
اجلب لنا الطعام واجعلها متوسطة النضج

646
00:39:09,500 --> 00:39:11,600
متوسطة النضج

647
00:39:12,133 --> 00:39:14,367
الى متى سأبقى في هذا المكان الرديء؟

648
00:39:14,433 --> 00:39:16,033
لقد تمت تسريع محاكمة اد

649
00:39:16,100 --> 00:39:19,033
وبحجم الادلة التي لديهم فلن يطول الامر كثبرا

650
00:39:19,100 --> 00:39:21,033
كاف لادانته

651
00:39:21,100 --> 00:39:23,033
سأتقفد محيط الشكل

652
00:39:34,100 --> 00:39:37,767
بيني وبينك لم اصدق قط
تمثيله الزائف كشاب قوي

653
00:39:47,167 --> 00:39:48,667
اذا كف قمت بذلك؟

654
00:39:49,367 --> 00:39:50,500
فعل ماذا؟.

655
00:39:53,400 --> 00:39:55,200
حسنا
فهمت ذلك

656
00:39:56,067 --> 00:39:58,333
علي القول ان قام احدما
بقتل اخي

657
00:39:58,400 --> 00:40:00,467
انا متاكد من انني سأجعله
يدفع الثمن

658
00:40:05,100 --> 00:40:07,367
كل ما عليك فعله هو النظر الى الملفات

659
00:40:07,767 --> 00:40:11,100
اد ديلاين
لديه زمرة دم نادرة

660
00:40:11,633 --> 00:40:14,267
لذا فهو يحتفظ ببعض منه
لاستعماله في حالة الطوارئ

661
00:40:15,500 --> 00:40:18,400
هل تعرف كم هو سهل الدخول الى بنك الدم؟

662
00:40:19,767 --> 00:40:21,067
هذا ذكاء

663
00:40:22,667 --> 00:40:24,700
سيكون الطعام هنا بعد دقيقة يا بين

664
00:40:28,167 --> 00:40:31,533
ان احتجت لاي شيئ
سنكون في الخارج

665
00:41:17,300 --> 00:41:18,367
مرحبا

666
00:41:22,267 --> 00:41:23,433
شكرا

667
00:41:32,267 --> 00:41:33,367
يالهي

668
00:41:50,133 --> 00:41:51,100
كيف حالك؟

669
00:41:51,167 --> 00:41:52,667
اد
كيف الحال؟

670
00:41:54,767 --> 00:41:58,667
ماهذا؟
من قال بأن هانز وفرانز يمكنهما التخييم في الملهى

671
00:41:58,733 --> 00:42:01,500
ماهو التالي؟
سرير فوق طاولة اللعب

672
00:42:01,600 --> 00:42:03,633
لقد خسروا ستمئة الف

673
00:42:04,400 --> 00:42:06,300
العب وشاهد

674
00:42:06,367 --> 00:42:09,500
لما لا تسألهم ان احتاجوا الى بطانية او ماشابه؟

675
00:42:10,767 --> 00:42:13,067
لقد اردت ان اقول ذلك
لقد فكرت بانك

676
00:42:13,133 --> 00:42:14,633
قمت بالكثير من اعمال التنكر

677
00:42:14,700 --> 00:42:16,767
واستطيع القول بأنك تصلح ان تكون
عميل بارع

678
00:42:17,000 --> 00:42:19,467
شكرا يا سيد اد
لما لا احصل على بعض الحب؟

679
00:42:20,467 --> 00:42:24,267
تمثيل دور الشاب القوي؟\
كان علي ان اجعل ذلك حقيقي

680
00:42:24,433 --> 00:42:26,400
لا اعتقفد بأنك زائف على الاطلاق
ماذا؟

681
00:42:26,467 --> 00:42:28,633
انا امزح معك
تعال الى هنا ايها الشاب الحكيم

682
00:42:28,700 --> 00:42:30,533
مرحبا
اهلا يا حبيبتي

683
00:42:30,600 --> 00:42:31,800
كيف حال المنزل؟

684
00:42:32,000 --> 00:42:34,333
كيف حال المستأجرين الجدد؟
نحن نطردهم

685
00:42:34,400 --> 00:42:36,133
ونحتاج لبعض المال
من اجل التصليح

686
00:42:36,200 --> 00:42:38,667
سأحتاج الى الفين من كل شخص
وخمسة الاف منك

687
00:42:38,733 --> 00:42:42,000
حسنا اهلا بعودتك
شكرا يا حبيبتي

688
00:42:44,233 --> 00:42:47,467
غبتم لمدة يومين وانظروا ماذا فقدتم؟

689
00:42:47,733 --> 00:42:50,133
مرحبا ايها الرئيس
اهلا بعودتك

690
00:42:50,500 --> 00:42:52,167
اشتقت اليك

691
00:42:53,000 --> 00:44:52,167
justblue.
*-*

