1
00:00:35,533 --> 00:00:37,400
ينتهي الامر لهذا

2
00:00:37,467 --> 00:00:39,567
كن عاقلا يا برينت

3
00:00:39,667 --> 00:00:41,400
هيا بنا يا مونتسيتو

4
00:00:41,467 --> 00:00:42,800
هيا
كن عاقلا

5
00:00:43,033 --> 00:00:44,333
مستعدون

6
00:00:45,100 --> 00:00:46,000
جاهزون

7
00:00:46,067 --> 00:00:47,300
أقل باربع نقط

8
00:00:48,733 --> 00:00:49,767
انطلقوا

9
00:00:50,000 --> 00:00:52,067
يحتاجون لاحراز هدف

10
00:00:52,133 --> 00:00:53,200
يحتاجون الى فرقعة

11
00:00:53,267 --> 00:00:55,833
الظهير الرباعي يعطي الكرة الى
الذيل الخلفي الرقم عشرون

12
00:00:56,033 --> 00:00:57,500
انه على الجانب الايمن

13
00:00:57,567 --> 00:00:59,767
لديه عوائق على طول الطريق

14
00:01:02,333 --> 00:01:04,133
انه في الطريق الى الرقم عشرة

15
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
نعم هاهو
هيا بنا

16
00:01:09,267 --> 00:01:11,667
يبدو  بأنه سيحرز الهدف

17
00:01:12,467 --> 00:01:16,100
لانسيرز
لانسيرز

18
00:01:16,233 --> 00:01:20,733
ويربح لانسيرز المباراة
وينتقلون الى البطولة

19
00:01:21,367 --> 00:01:22,667
يا الهي
علي الذهاب

20
00:01:22,733 --> 00:01:25,733
لانسيرز23
غوستس 21

21
00:01:30,433 --> 00:01:31,433
نعم

22
00:01:31,533 --> 00:01:33,267
هؤلاء الفتيان
سينتقلون الى النهاية

23
00:01:33,333 --> 00:01:35,633
الموقف التالي: البطولة

24
00:01:37,433 --> 00:01:39,133
هيا

25
00:01:40,067 --> 00:01:42,733
من الافضل ان تصدق
مباراة رائعة

26
00:01:42,800 --> 00:01:44,533
مباراة رائعة يا جورج
حسنا

27
00:01:44,600 --> 00:01:46,067
هذا يعني
بطاقات الملك

28
00:01:46,100 --> 00:01:47,433
نعم على رأس القائمة

29
00:01:47,467 --> 00:01:49,767
لا على الارض
اربعة على الطابق  الارضي

30
00:01:49,800 --> 00:01:52,733
صفقوا للمدربين

31
00:01:53,533 --> 00:01:55,100
حسنا يا شباب

32
00:01:56,500 --> 00:01:57,800
حسنا

33
00:01:58,567 --> 00:02:02,300
كل هذا العمل والتمرين الشاق
كم تبفى لنا من مباريات؟

34
00:02:02,367 --> 00:02:03,500
واحدة

35
00:02:03,567 --> 00:02:04,533
ضد من؟

36
00:02:04,567 --> 00:02:06,033
ماندلاي باي

37
00:02:06,100 --> 00:02:07,133
من اجل ماذا؟

38
00:02:07,200 --> 00:02:08,533
البطولة

39
00:02:08,567 --> 00:02:10,367
حسنا
البطولة

40
00:02:10,433 --> 00:02:12,533
اريدكم ان تأكلوا جيدا هذا الاسبوع

41
00:02:12,600 --> 00:02:13,633
احصلوا على كثير من الراحة

42
00:02:13,700 --> 00:02:16,833
لانني اريدكم الاسبوع المقبل
ان تثبتوا لي جدارتكم

43
00:02:17,067 --> 00:02:19,300
لان بعد يوم السبت
لن يكون هناك كرة قدم لعام

44
00:02:19,367 --> 00:02:20,533
وهناك شيئ آخر

45
00:02:20,600 --> 00:02:22,433
حسنا
خطاب رائع

46
00:02:22,467 --> 00:02:25,267
لدينا امور هامة لنعتني بها

47
00:02:25,333 --> 00:02:27,633
حتى تسطع الوان ملابسنا الموحدة

48
00:02:27,700 --> 00:02:30,300
حسنا يا ديلن تكلمي معهم
داني

49
00:02:30,600 --> 00:02:33,067
عليكم ان تغسلوهم
بالغسيل لجاف

50
00:02:33,133 --> 00:02:35,167
لان الوانهم ستزول

51
00:02:35,233 --> 00:02:37,800
تلك الالوان لا تحافظ على زهاوتها
هل هذا مفهوم؟

52
00:02:38,033 --> 00:02:39,133
نعم

53
00:02:39,200 --> 00:02:41,400
كونوا شجعان ولامعين

54
00:02:42,067 --> 00:02:45,767
شكرا لك يا مدربة دليندا
شكرا

55
00:02:45,833 --> 00:02:49,167
غدا التمرين الساعة الرابعة
اتفقنا يا شباب؟

56
00:02:49,233 --> 00:02:51,667
مباراة رائعة
هيا لنذهب من هنا

57
00:02:51,733 --> 00:02:52,800
نعم

58
00:02:54,200 --> 00:02:55,533
مرحبا

59
00:02:56,633 --> 00:02:58,600
سروال جميل

60
00:02:59,300 --> 00:03:03,467
لابد ان دليندا تأخذ موضوع مساعد المدرب
بشكل جدي

61
00:03:04,267 --> 00:03:08,233
انها تتولى امر صنع الملابس الموحدة
وتحديث الالعاب بعد المباراة

62
00:03:08,300 --> 00:03:09,833
انت تقوم بعمل رائع

63
00:03:10,033 --> 00:03:12,600
تلك الفتيان يحبونك
مباراة جيدة

64
00:03:13,067 --> 00:03:14,833
قابلني في الحمامات

65
00:03:17,500 --> 00:03:18,700
حقا؟-

66
00:03:22,400 --> 00:03:24,033
سـافعل

67
00:04:14,733 --> 00:04:16,267
مرحبا يا ميتش

68
00:04:16,333 --> 00:04:17,800
لقد مشاهدة مباراة
الاسبوع الماضي مرة اخرى

69
00:04:18,033 --> 00:04:20,500
هؤلاء الفتيان رائعين
ساخبرك بأمر

70
00:04:20,533 --> 00:04:23,400
لقد سمعت بان فوزنا حصل بسبب
دليندا

71
00:04:23,467 --> 00:04:24,467
نعم

72
00:04:24,733 --> 00:04:27,500
لا اعرف ما تفعل تلك
الفتاة هناك

73
00:04:27,567 --> 00:04:32,000
ولكن اضمن لك الفوز بسبب
زهاوة الالوان

74
00:04:32,067 --> 00:04:33,567
مرحبا يا ميتش
مرحبا يا نيس

75
00:04:33,633 --> 00:04:35,133
اد هل يمكنني التكلم معك؟

76
00:04:37,167 --> 00:04:40,567
ما الامر؟
هل كل شيئ على مايرام؟

77
00:04:41,333 --> 00:04:43,533
حسنا
ماذا؟

78
00:04:43,600 --> 00:04:46,133
عادة لا الجئ اليك
في مثل هذا الامر ولكن احد الموظفين

79
00:04:46,167 --> 00:04:48,633
لم يظهر للعمل اليوم
واعتقد ان هناك خطب ما

80
00:04:48,700 --> 00:04:51,200
من هو؟
انه مارك كيرن  وهو يعمل في الطاولة 15

81
00:04:51,267 --> 00:04:53,567
اعتقد بأنني اعرف
هذا الشاب

82
00:04:53,633 --> 00:04:56,067
نعم يلعب في طاولة البلاك جاك؟

83
00:04:56,133 --> 00:04:59,333
اليس لديه ولد يلعب في فريق كرة القدم؟

84
00:04:59,400 --> 00:05:03,300
نعم برينت وزوجته السابقة لين فينستاد
انها تعمل في الكينو

85
00:05:03,367 --> 00:05:07,300
لم يتغيب ابدا لا بحجة المرض
او العطلة او اي شيئ

86
00:05:07,367 --> 00:05:08,567
انه موظف مثالي

87
00:05:08,633 --> 00:05:11,033
لقد طلب منذ ثلاثة ايام
يوم عطلة

88
00:05:11,100 --> 00:05:14,000
يبدو بانه لم ينم منذ عدة ايام
هذا كان منذ ثلاثة ايام

89
00:05:14,067 --> 00:05:16,133
لقد تغيب عن العمل يومين ولم يستطع احد
الوصول اليه

90
00:05:16,200 --> 00:05:17,233
هل قام احدما بتفقد منزله؟

91
00:05:17,300 --> 00:05:19,467
لقد ارسلت موظف آخر
الى شقته

92
00:05:19,500 --> 00:05:22,067
لقد كانت مظلمة ولم يره
جيرانه منذ عدة ايام

93
00:05:22,133 --> 00:05:23,333
فتاة جيدة

94
00:05:24,033 --> 00:05:26,667
من المحتمل يا حبيبتي
ان يكون هذا الرجل

95
00:05:26,700 --> 00:05:29,100
سئم من فيغاس
واراد الراحة لوهلة

96
00:05:29,167 --> 00:05:32,300
لم كنت جلبت لك الامر
ان اعتقدت ان الامر عادي

97
00:05:32,367 --> 00:05:33,633
حسنا
ما اسم زوجته السابقة؟

98
00:05:33,700 --> 00:05:35,500
لين فيستاد

99
00:05:36,467 --> 00:05:39,300
ارسل لين فيستاد الي
حالا

100
00:05:39,367 --> 00:05:40,767
حاضر يا سيدي

101
00:05:41,000 --> 00:05:43,133
شكرا يا اد
اتمنى ان اكون مخطئة ولكن

102
00:05:43,200 --> 00:05:46,067
كيف تكونين مخطئة؟
لقد دربتك

103
00:05:47,400 --> 00:05:50,000
اد؟
ان برونسون هنا

104
00:05:54,733 --> 00:05:57,433
سيحتاج السيد  برونسون
الى حوضين

105
00:05:57,500 --> 00:06:00,233
من البوظة بالنعناع

106
00:06:00,300 --> 00:06:01,333
بالطبع

107
00:06:07,067 --> 00:06:08,267
مرحبا يا اد

108
00:06:09,300 --> 00:06:13,267
لا اعرف يبدو  وكانها 135
الى المنتصف
ما رأيك؟

109
00:06:13,333 --> 00:06:15,233
كيف حالك؟
بخير وانت؟

110
00:06:15,300 --> 00:06:16,500
بخير
لم اتوقع قدومك

111
00:06:16,567 --> 00:06:18,133
سأطلعك على سر صغير

112
00:06:18,200 --> 00:06:21,533
تريد ان اتفحص جماعتك
لا تخبرهم بقدومك

113
00:06:21,767 --> 00:06:22,767
حذق

114
00:06:23,000 --> 00:06:24,700
كنت امل ان تطلعني

115
00:06:24,767 --> 00:06:27,633
على الاوضاع المادية
في الست شهور الماضية

116
00:06:27,667 --> 00:06:28,733
لا مشكلة

117
00:06:28,800 --> 00:06:31,433
احتاج الى بضع ساعات
لتقديمها اليك

118
00:06:31,500 --> 00:06:33,700
هذا سيعطني بعض الوقت من اجل المتعة
اولا

119
00:06:33,767 --> 00:06:36,500
كم من المفترض ان تعطي الخادمة
في الحمامات؟

120
00:06:36,567 --> 00:06:39,233
لقد اعطيتها دولار واحد
وكل ماقامت بفعله اعطتني منديل

121
00:06:39,300 --> 00:06:40,367
ان الدولار جيد

122
00:06:40,400 --> 00:06:42,433
اد هذه ميا دونكان

123
00:06:42,500 --> 00:06:44,700
نحن نعمل سويا
نعم

124
00:06:45,567 --> 00:06:48,133
من دواعي سروري
هل انت بحاجة الى جناح؟

125
00:06:48,200 --> 00:06:49,733
لا جناحه سيكون جيد

126
00:06:49,800 --> 00:06:53,100
لا يعتقد السيد بأن الانسة
دونكان ستحتاج الى غرفة

127
00:06:53,167 --> 00:06:55,633
قد تؤثر في مدخول الفندق

128
00:06:55,700 --> 00:06:56,800
ارى ذلك

129
00:06:57,000 --> 00:06:59,267
اخبر السيد ديلاين بالبقية
حاضر يا سيدي

130
00:06:59,333 --> 00:07:01,667
ستحصل الانسة  دونكان في وقت قصير
على منصب

131
00:07:01,733 --> 00:07:04,167
مضيفة الفندق
في ملكية اتلانتيك سيتي

132
00:07:04,200 --> 00:07:05,400
تهانينا

133
00:07:05,467 --> 00:07:08,733
يأمل السيد برونسون ان احد الموظفات هنا
ستقوم بتدريبها

134
00:07:08,800 --> 00:07:10,200
ليس اي احد من الموظفات

135
00:07:11,500 --> 00:07:15,300
بالطبع يا مايكل
يمكنك الحصول على الجناح في الطابق الخامس عشر مرة اخرى

136
00:07:15,367 --> 00:07:18,233
لانك زبوني المفضل
من نيويورك

137
00:07:19,667 --> 00:07:22,100
عذرا
هل يمكنك الانتظار في الخارج؟

138
00:07:22,133 --> 00:07:23,233
استطيع يا سامانثا

139
00:07:23,300 --> 00:07:25,767
ولكن عندها سأكون احرم نفسي من وجهك الجميل

140
00:07:26,000 --> 00:07:28,300
سأكلمك لاحقا يا سيد برونسون

141
00:07:29,433 --> 00:07:32,567
كم هو جيد ان نستقبلك مرة اخرى
يا سيدي؟

142
00:07:32,633 --> 00:07:34,233
سنعرف ذلك لاحقا

143
00:07:34,300 --> 00:07:36,167
انا ميا دونكان
سام

144
00:07:36,367 --> 00:07:38,467
لقد عين السيد برونسون
الانسة دونكان

145
00:07:38,533 --> 00:07:41,600
كمضيفة في ملكيتنا في اتلانتيك سيتي

146
00:07:41,667 --> 00:07:45,733
ويتمنى ان يتم تدريبها
على فن تطوير اللاعبين

147
00:07:45,800 --> 00:07:48,700
وبما انك افضل مضيفة ملهى

148
00:07:48,767 --> 00:07:50,500
هذا  كاف

149
00:07:50,567 --> 00:07:52,233
شكرا من اجل الاطراء

150
00:07:52,267 --> 00:07:55,267
تعرف انا لست جيدة في شرح الاشياء
او تعليم الاشياء

151
00:07:55,300 --> 00:07:58,200
في الواقع لا اعرف التعامل مع الآخرين
الا ان كانوا اثرياء

152
00:07:58,267 --> 00:07:59,767
زبائننا او
زبائن مهمين

153
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
لدي صديقة
دانيل ساندر

154
00:08:02,033 --> 00:08:04,700
تعمل في الفلامينغو
واعتقد بأنها رائعة لمثل هذا

155
00:08:04,767 --> 00:08:07,167
ساترككما انت وميا لكي تتعرفا الى
بعضكما اكثر

156
00:08:07,200 --> 00:08:08,800
قبل ان تبدأي بتعليمها الاشياء

157
00:08:09,033 --> 00:08:12,033
السيد برونسون
لقد كنت اشرح  بأنني لست فتاة ودودة

158
00:08:12,100 --> 00:08:14,033
أشعر بالكشط

159
00:08:14,067 --> 00:08:15,533
لقد تم تحديد الموعد يا سيدي

160
00:08:15,600 --> 00:08:18,800
فن الحلاقة
فوط حارة
جلد ساخن وموس حاد

161
00:08:19,033 --> 00:08:20,300
مثل الطريقة التي تحبها يا سيدي

162
00:08:20,367 --> 00:08:21,833
على كل شخص ان يحصل على شخص مثل هذا

163
00:08:22,067 --> 00:08:23,300
هذا رائع

164
00:08:23,367 --> 00:08:26,733
السيد برونسون كنت افكر انه ربما علي
ان التزم بزبائني و

165
00:08:26,800 --> 00:08:30,500
دعنا نترك السيدتان تتناقشان بأمور العمل

166
00:08:41,200 --> 00:08:42,633
شكرا يا غريغ

167
00:08:43,300 --> 00:08:44,333
مرحبا يا سيدي

168
00:08:44,400 --> 00:08:46,200
اهلا يا مايك
اهلا السيد ديلاين

169
00:08:46,267 --> 00:08:47,367
مرحبا

170
00:08:47,433 --> 00:08:49,700
انا جد اسفة كتت
متاخرة هذا الصباح

171
00:08:49,767 --> 00:08:51,533
يمكنني ان اعوض عن الساعات

172
00:08:51,567 --> 00:08:54,800
لا تقلقي حيال ذلك
تفضلي

173
00:08:56,267 --> 00:08:59,600
اردنا التحدث اليك
بشأن زوجك السابق مارك

174
00:09:01,133 --> 00:09:02,467
ماذا عنه؟

175
00:09:02,533 --> 00:09:06,433
هل لديك فكرة لماذا تغيب
اليومين الاخيرين عن العمل؟

176
00:09:06,467 --> 00:09:08,767
نعم لدي فكرة عن ذلك

177
00:09:09,367 --> 00:09:11,200
انه مدمن

178
00:09:12,067 --> 00:09:14,367
ماذا؟ مخدرات؟
اختراعات

179
00:09:15,300 --> 00:09:17,700
اقسم
انه يعتقد بان اختراعه القادم

180
00:09:17,733 --> 00:09:21,200
سيكون اعظم اختراع على الاطلاق

181
00:09:21,233 --> 00:09:24,200
ماعلاقة هذا بتغيبه عن العمل؟

182
00:09:24,233 --> 00:09:25,733
لقد ذهب الى عقدة الاختراع

183
00:09:25,800 --> 00:09:27,533
نعم

184
00:09:27,667 --> 00:09:30,400
ومن اجل ذلك
لقد انفق كل ما نملكه

185
00:09:30,467 --> 00:09:32,033
مدخراتنا

186
00:09:32,100 --> 00:09:34,767
اين يذهب عادة مارك لكي يقوم بمثل هذه الاختراعات؟

187
00:09:35,000 --> 00:09:38,100
اماكم مختلفة
ولكن يجب ان تكون سرية للغاية

188
00:09:38,167 --> 00:09:42,300
لانه يعتقد ان هناك شخص يحاول سرقة فكرته الجديدة

189
00:09:49,167 --> 00:09:51,767
شكرا جزيلا  لمثل هذه الفرصة
يا انسة ماركويز

190
00:09:51,833 --> 00:09:53,367
سام
شكرا يا سام

191
00:09:53,433 --> 00:09:56,300
اعتقد بانه علينا ان نتوقف عن امر التملق هذا

192
00:09:56,367 --> 00:09:58,033
اعني لا اريد
ان افعل هذا

193
00:09:58,100 --> 00:10:00,567
انا متاكدة من انك لا تريدين ان تقومي بهذا

194
00:10:00,633 --> 00:10:03,700
ولكن برونسون يمتلك المونتسيتو
لذا فها نحن

195
00:10:07,667 --> 00:10:09,067
يا الهي

196
00:10:11,100 --> 00:10:14,467
اسمعي  ليس للامر
علاقة بك بشكل شخصي

197
00:10:14,533 --> 00:10:18,167
انا متاكدة من انك ستفهمين ذلك
ان اردت ان تعملي في تطور اللاعبين

198
00:10:18,233 --> 00:10:20,367
ان الامر يتطلب سنوات من المشاهدة
والتعلم والعمل

199
00:10:20,433 --> 00:10:23,033
اعني بانك لا تتوقعين ان تلحقي بي
لمدة اسبوع

200
00:10:23,100 --> 00:10:25,133
وبعدها تتجهين الىاتلانتيك سيتي
للعمل

201
00:10:25,200 --> 00:10:28,467
اسمعي ساقوم بفعل اي شيئ
تريدين مني فعله  اتفقنا؟

202
00:10:28,533 --> 00:10:32,533
انا فعلا اريد ان يصلح الامر
رجاءا يا سام

203
00:10:34,800 --> 00:10:36,467
رجاءا رجاءا

204
00:10:36,533 --> 00:10:39,333
حسنا  اخرسي
اسمعي تعلمي

205
00:10:44,100 --> 00:10:48,000
داني لديك زائر ينتظر في غرفة الاجتماعات

206
00:10:56,367 --> 00:10:58,367
مرحبا يا برينت
اهلا يا مدرب

207
00:11:01,667 --> 00:11:03,600
اعتقد بانك هنا
من اجل والدك

208
00:11:03,667 --> 00:11:05,833
نعم انا متاكد
من ان كل شيئ على مايرام

209
00:11:06,067 --> 00:11:08,667
اعتقد بانه قد نسي ان يخبر الجميع
الى اين سيذهب

210
00:11:08,733 --> 00:11:10,133
هل يبحث عنه احد؟

211
00:11:10,200 --> 00:11:12,767
هناك الكثير من يبحث عنه

212
00:11:13,000 --> 00:11:14,567
هذا السيد ديلاين
انه رئيسي

213
00:11:14,600 --> 00:11:17,067
انه يدير المكان
وهو يبحث عنه

214
00:11:17,133 --> 00:11:19,433
كيف حالك؟
سنجده

215
00:11:19,467 --> 00:11:21,233
هل يعرف الجميع شكله؟

216
00:11:21,300 --> 00:11:23,767
ان لم يكونوا يعرفون
لقد احضرت هذا

217
00:11:24,800 --> 00:11:27,467
انه من مخيم يوم الاب في
الصيف الماضي

218
00:11:46,700 --> 00:11:49,033
ولقد احضرت هذه الصور

219
00:11:51,000 --> 00:11:55,233
ساتاكد من ان يحصل جميع من
يبحث عنه على هذه الصورة

220
00:11:56,433 --> 00:11:57,733
هل عدت من المدرسة؟

221
00:11:57,800 --> 00:12:01,233
لقد عدت مبكرا ببعض الشيئ
لم اكن اشعر بانني على مايرام

222
00:12:01,300 --> 00:12:04,133
اعني لا يوجد احد  يعرف مكان ابي

223
00:12:05,300 --> 00:12:07,333
انه يتصل بي كل ليلة
كل ليلة؟

224
00:12:07,400 --> 00:12:10,067
كل ليلة قبل ان يختفي

225
00:12:12,133 --> 00:12:13,567
هذا لطيف

226
00:12:13,633 --> 00:12:15,567
انه سر

227
00:12:16,200 --> 00:12:19,467
لا اعرف لماذا
ولكن امي لا تعلم بالامر

228
00:12:20,633 --> 00:12:23,200
متى كانت اخر مرة
تكلم معك؟

229
00:12:23,267 --> 00:12:25,433
لقد رايته في الملعب قبل اخر مباراة

230
00:12:25,500 --> 00:12:27,100
اباك كان في مباراة الاسبوع الماضي؟

231
00:12:27,167 --> 00:12:28,467
نعم

232
00:12:36,633 --> 00:12:39,133
لقد حصلت لكما على البطاقات
انهما تحت امركما

233
00:12:39,200 --> 00:12:40,200
شكرا
رائع

234
00:12:40,267 --> 00:12:43,033
فقط اتصلوا بي ان احتجتم الى شيئ
خلال اقامتكم هنا

235
00:12:43,067 --> 00:12:44,200
شكرا

236
00:12:44,267 --> 00:12:47,467
الدكتور ماجيلي هل هناك شيئ
يمكنني فعله لجعل اقامتك اكثر استمتاعا؟

237
00:12:47,533 --> 00:12:49,333
لا يا سام هذا رائع
شكرا

238
00:12:49,400 --> 00:12:51,600
لديك ارقامي يمكنك الاتصال بي
ان احتجت الى اي شيئ

239
00:12:51,667 --> 00:12:53,033
سافعل

240
00:13:00,233 --> 00:13:02,100
هيا يا دكتور ماجيلي

241
00:13:02,400 --> 00:13:05,467
ان لعبت بالقمار
انا متاكدة من ان هناك شيئ سيجعل اقامتك

242
00:13:05,533 --> 00:13:07,500
اكثر استمتاعا

243
00:13:07,567 --> 00:13:09,033
نقطة حاسمة

244
00:13:09,100 --> 00:13:12,033
سيدي لقد ربحت رهانك للتو

245
00:13:13,800 --> 00:13:16,167
سام
هذا ذراعي

246
00:13:17,033 --> 00:13:18,400
تعالي معي

247
00:13:22,567 --> 00:13:23,733
ماذا كان هذا؟

248
00:13:23,800 --> 00:13:27,567
كنت احاول مساعدتك
ادعوه للمقامرة

249
00:13:30,367 --> 00:13:32,433
دعينا نوضح شيئا ما

250
00:13:32,467 --> 00:13:34,633
اولا لا تتكلمي مع زبائني

251
00:13:34,700 --> 00:13:38,200
وثانيا
لا تعرضي نفسك عليهم وكأنك عاهرة

252
00:13:38,267 --> 00:13:41,067
عزيزتي
عملنا ليس ان نجلبهم الى المقامرة

253
00:13:41,133 --> 00:13:45,133
اعتقدت بان المضيفة تكسب
بقدر ما يخسر زبائنها

254
00:13:45,200 --> 00:13:47,300
كنت احاول ان اساعد نفسنا
لنحصل على مزيد من المال

255
00:13:47,367 --> 00:13:48,400
لا لا يوجد نحن

256
00:13:48,467 --> 00:13:51,033
انا اتلقى المال بقدر ما يربح زبوني
او يخسر

257
00:13:51,067 --> 00:13:52,267
ولكن

258
00:13:53,667 --> 00:13:54,700
حسنا

259
00:13:54,733 --> 00:13:57,800
سادتي ضعوا رهاناتكم
رجاءا

260
00:13:59,033 --> 00:14:00,633
تفضلي
استمتع

261
00:14:03,233 --> 00:14:05,433
عليك ان تفحص هذا يا اد

262
00:14:10,167 --> 00:14:11,533
ما هذا؟
ليس لدينا فكرة

263
00:14:11,600 --> 00:14:13,433
لويس لديها مذكرة
بمكان اقامة مارك كيرن

264
00:14:13,500 --> 00:14:15,300
وكولومبو وجد هذا
في غرفة النوم

265
00:14:15,367 --> 00:14:17,033
و قدم كيرن طلب براءة اختراع من اجله

266
00:14:17,100 --> 00:14:18,600
اعتقد بأن هذا
علمي ايضا

267
00:14:18,667 --> 00:14:21,800
لقد اعطاني لويس مهلة اربع وعشرون ساعة
لكي اعرف ماهو

268
00:14:22,033 --> 00:14:25,567
انا سعيد جدا لانه لديك
مشروع علمي

269
00:14:26,500 --> 00:14:29,267
اذا هذا الرجل قد يكون او لايكون
في اللعبة

270
00:14:29,333 --> 00:14:31,567
قد يصبح او لا يصبح
النابغة القادم

271
00:14:31,633 --> 00:14:33,433
ماذا؟
ماذا تعني بهذا؟

272
00:14:33,500 --> 00:14:36,200
اعني بانه غامض
مليئ بالالغاز

273
00:14:36,267 --> 00:14:37,633
شكرا
هذا كان مساعدا

274
00:14:37,667 --> 00:14:40,767
داني مايك
جاكي رجلي  كيف الحال؟

275
00:14:41,333 --> 00:14:43,467
كنت اقوم ببعض الكشافة في ساعات
راحتي

276
00:14:43,533 --> 00:14:47,133
لقد كان اللعبين صامدون في دفاعهم
ولكن هجومهم كان  ضعيفا

277
00:14:47,167 --> 00:14:48,767
افكر ببعض الخدع

278
00:14:48,833 --> 00:14:51,033
نعم  سنقوم بفحص هذه بالطبع

279
00:14:51,100 --> 00:14:53,467
هل تعرف
ماذا سيكون ذو فائدة عظيمة لنا؟

280
00:14:53,533 --> 00:14:56,600
ان قمت بجمع تسجيلات الفيديو
لاخر مباراة من الاهالي

281
00:14:56,667 --> 00:14:58,433
حسنا
بلوبير رييل؟

282
00:14:58,500 --> 00:15:00,433
خطة لعب لانسيرس المونتسيتو

283
00:15:00,500 --> 00:15:04,433
ان استطعنا التغلب على بلوبير رييل
من لا يحب البلوبر رييل؟

284
00:15:04,467 --> 00:15:05,600
مرحبا يا جايك

285
00:15:05,667 --> 00:15:07,467
علي ان اعود للعمل

286
00:15:07,533 --> 00:15:10,233
ساحضر لك تلك الشرائط
شكرا يا جايك

287
00:15:10,300 --> 00:15:13,100
خدع الفيشة
هيا يا فريق لانسيرز

288
00:15:13,133 --> 00:15:14,667
بالتكلم عن خطة فريقنا

289
00:15:14,733 --> 00:15:15,767
علي ان

290
00:15:16,000 --> 00:15:17,500
كنت اقوم بالكثير من التغكير

291
00:15:17,567 --> 00:15:21,433
واعتقد بان الجوارب السوداء
ستتماشى اكثر مع اللباس

292
00:15:21,500 --> 00:15:22,733
نعم
سنفكر في ذلك

293
00:15:22,800 --> 00:15:24,633
هيا يا رجال
تذكروا

294
00:15:24,700 --> 00:15:27,267
بان الفريق الانيق
هو فريق واثق من نفسه

295
00:15:29,567 --> 00:15:31,533
لما ادخلناها في اللعبة؟

296
00:15:32,733 --> 00:15:36,333
مرحبا انا اسفة
لقد فكرت في شيئ اخر

297
00:15:36,400 --> 00:15:38,400
لا اريد ان يحصل شيئا لمارك

298
00:15:38,467 --> 00:15:39,767
لا احد منا سيفعل ذلك

299
00:15:39,800 --> 00:15:41,367
عندما نفذت اموال المصرف

300
00:15:41,433 --> 00:15:44,367
اعتقد بانه قال شيئا عن قرض

301
00:15:44,433 --> 00:15:46,733
هل ذكر اي قرض معين؟

302
00:15:46,800 --> 00:15:49,133
لا ولكن ربما كان يحاول
ان يتلاعب بي

303
00:15:49,200 --> 00:15:52,033
لان ذلك حصل وقت طلاقنا
اذا

304
00:15:52,100 --> 00:15:54,533
شكرا
سنحتفظ بتلك المعلومة

305
00:15:55,100 --> 00:15:57,367
ان مارك مجنون
ان لجأ للشوارع من اجل المال

306
00:15:57,433 --> 00:15:59,000
لقد تعرضت لرصاصة في رجلي
من قرض  كبير

307
00:15:59,067 --> 00:16:00,033
اعرف

308
00:16:00,100 --> 00:16:02,333
اعرف لو انه تمت اصابتي بشكل جيد
لكنت ميتا

309
00:16:07,767 --> 00:16:11,100
اعرف بان لوكاس يصنع كل تلك الافلام
بهذا النوع من الذاكرة

310
00:16:11,167 --> 00:16:12,267
حقا؟

311
00:16:12,600 --> 00:16:13,700
و؟

312
00:16:13,767 --> 00:16:16,033
اقول بانني جيد بهذا

313
00:16:16,100 --> 00:16:18,600
قد احصل قارب في الافلام

314
00:16:20,167 --> 00:16:23,067
حتى يقوم سبيلبيرغ بالاتصال بك
ستظل تعمل لدى اد

315
00:16:23,133 --> 00:16:24,467
لقد سمعت ذلك

316
00:16:24,833 --> 00:16:26,567
انتظر
خذ هذا

317
00:16:26,633 --> 00:16:27,700
ماذا لديكما؟

318
00:16:27,767 --> 00:16:29,267
لقد طلبنا من جايك ودليندا

319
00:16:29,333 --> 00:16:33,333
ان يقوما بجمع تسجيلات الاهالي
وجمعنا هذه

320
00:16:33,400 --> 00:16:36,000
قرب الصورة في نهاية
الملعب

321
00:16:37,567 --> 00:16:39,600
هذا مارك اليس كذلك؟
نعم

322
00:16:41,367 --> 00:16:43,267
هل يمكننا ان نستعجل في هذه؟

323
00:16:44,500 --> 00:16:46,067
الرقم ذاته

324
00:16:47,100 --> 00:16:50,500
يبدو وكانه لديه زائر

325
00:16:52,500 --> 00:16:54,433
انتظر
لديه مسدس؟

326
00:16:57,400 --> 00:16:59,700
انه ليس من المكتب

327
00:17:11,100 --> 00:17:13,800
هل يمكنك الحصول عن اي معلومة
عن تلك السيارة

328
00:17:14,667 --> 00:17:17,767
انها سيارة دودج تابعة لنيفادا

329
00:17:18,000 --> 00:17:20,167
تقرير الشرطة بان هذه السيارة
مسروقة

330
00:17:20,633 --> 00:17:22,633
اكتشف من هذا الشخص

331
00:17:22,733 --> 00:17:23,733
مرحبا يا ماري؟
نعم

332
00:17:23,800 --> 00:17:26,300
هل لديك دقيقة؟
بالطبع يا جاكي؟
ما الامر؟

333
00:17:26,333 --> 00:17:29,233
مجموعة من الاباء نطلب منك معروفا

334
00:17:29,300 --> 00:17:32,367
نعرف بانه لديك علاقة جيدة
مع السيد ديلاين

335
00:17:32,433 --> 00:17:34,133
باي كوكب سمعت بهذا الامر؟

336
00:17:34,167 --> 00:17:36,100
انا ومجموعة من العاملين

337
00:17:36,167 --> 00:17:38,833
لدينا اطفال يلعبون مباراة البطولة
نهاية هذا الاسبوع

338
00:17:39,033 --> 00:17:40,100
ويسرنا ان نحضر المباراة

339
00:17:40,167 --> 00:17:42,167
ولكننا لدينا عمل
خلال يوم العطلة

340
00:17:42,233 --> 00:17:45,367
المشروفون علينا يقولون باننا
لا نستطيع ان نغير البرنامج

341
00:17:45,400 --> 00:17:47,467
الا ان وافق السيد ديلاين
على ذلك

342
00:17:47,533 --> 00:17:49,200
سنقدر فعلا ذلك

343
00:17:49,267 --> 00:17:50,800
سارى ما استطيع فعله

344
00:17:51,600 --> 00:17:53,367
هل هذه المطربة فيرغي؟
انهم البلاك ايد بيس

345
00:17:53,433 --> 00:17:55,567
ماذا تريدون  ان تفعلوا
تأخذون اول طائرة الى هنا؟

346
00:17:55,633 --> 00:17:57,067
انتظر لحظة
هلا فعلت؟

347
00:17:57,133 --> 00:18:00,467
من الرائع رؤيتكم هنا
لا استطيع وصف كم يعني لي هذا

348
00:18:00,500 --> 00:18:02,633
قدرتكم على القدوم الى هنا
في هذه الفترة القصيرة

349
00:18:02,700 --> 00:18:03,800
بالطبع
في اي وقت تريد

350
00:18:04,000 --> 00:18:06,300
هل تمزح يا اد؟
اي شيئ تطلبه وفي اي وقت

351
00:18:06,333 --> 00:18:07,400
شكرا

352
00:18:07,467 --> 00:18:10,033
ان المونتسيتو رائع
شكرا

353
00:18:10,067 --> 00:18:11,600
حسنا يا اد
في اي وقت

354
00:18:11,667 --> 00:18:13,167
شكرا

355
00:18:13,200 --> 00:18:14,533
الى اللقاء
الى اللقاء يا حبيبتي

356
00:18:14,600 --> 00:18:17,033
ان مساعدك رائع يا اد

357
00:18:18,300 --> 00:18:20,467
مساعدي؟
لم الاحظ ذلك من قبل

358
00:18:24,100 --> 00:18:25,567
تلك كانت فرقة بلاك ايد بييس

359
00:18:25,767 --> 00:18:26,733
نعم

360
00:18:27,100 --> 00:18:29,467
انا اعشقهم

361
00:18:30,700 --> 00:18:33,333
هل كان سيقتلك ان عرفتني اليهم؟

362
00:18:33,400 --> 00:18:34,500
لا

363
00:18:34,567 --> 00:18:36,567
لدي اجتماع مع برونسون لاحقا

364
00:18:36,633 --> 00:18:38,367
وانت تتولى كل شيئ
اتفقنا؟

365
00:18:38,433 --> 00:18:41,667
مايك يقول بان هناك شيئ
يخص اختراع كيرن وجدناه في شقته

366
00:18:41,733 --> 00:18:44,500
ابقيني في الحلقة

367
00:18:44,567 --> 00:18:45,667
مساعدك؟

368
00:18:49,567 --> 00:18:50,500
اين ميا؟

369
00:18:50,567 --> 00:18:52,233
لا ااعرف
لا اهتم

370
00:18:52,300 --> 00:18:56,167
اعرف بان برونسون قد فرضها عليك
ولكن الارقام لا تكذب

371
00:18:57,633 --> 00:18:58,600
عن ماذا تتكلم؟.

372
00:18:58,667 --> 00:19:00,233
ماذا اقصد
عن ماذا اتكلم؟

373
00:19:00,267 --> 00:19:01,600
ماذا تعنين بماذا اتكلم؟

374
00:19:01,667 --> 00:19:03,267
لقد رايتها مع ماجيلي

375
00:19:03,333 --> 00:19:04,767
لقد رايتها مع ماجيلي؟

376
00:19:05,000 --> 00:19:07,367
لما اسمع كل شيئ اقوله مرتين؟

377
00:19:07,767 --> 00:19:10,133
لم يلعب الرجل لاكثر من مئتي وخمسين الف

378
00:19:10,167 --> 00:19:13,567
لقد خسر نصف مليون
وهو على وشك ان يبدأـ لعبة جديدة

379
00:19:13,633 --> 00:19:17,000
اضافة الى ذلك
لقد لعب الرجل في  لعبة ايلينويس

380
00:19:17,067 --> 00:19:20,233
وهو لم يلعب خلال اللعبة من قبل

381
00:19:20,300 --> 00:19:23,833
عذرا لقد نسيت محفظتي
عذرا على المقاطعة يا سيد ديلاين

382
00:19:24,067 --> 00:19:25,300
ميا
مرحبا

383
00:19:26,233 --> 00:19:28,300
اعرف بان لديكما  بعض التدريب لتقوما به

384
00:19:28,367 --> 00:19:30,700
لذا سادعكما لوحدكما

385
00:19:31,600 --> 00:19:33,300
اجلسي

386
00:19:39,133 --> 00:19:40,100
مرحبا

387
00:19:47,500 --> 00:19:50,333
انا واثق بانه لا يوجد شيئ لاقلق عليه

388
00:19:50,400 --> 00:19:52,367
من الر ائع ان تتكلمين مع والده

389
00:19:52,400 --> 00:19:53,367
انا فعلا اتمنى

390
00:19:53,433 --> 00:19:55,067
ان تكون الفرقة هنا
لكي تعزف

391
00:19:55,133 --> 00:19:56,533
كل شخص يستحق بعض المتعة ولكن

392
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
دليندا؟

393
00:19:57,667 --> 00:20:01,200
انا اسفة ولكنني لا اعتقدك بانك
تتعاملين مع الامر بتناسب

394
00:20:01,267 --> 00:20:04,033
اعني بان ابي قد يكون مخيفا حقا
ان فكر

395
00:20:04,100 --> 00:20:06,467
بأنك تريدين تعطيل يوم كامل

396
00:20:06,533 --> 00:20:08,633
في مثل هذا الوضع
يكون لئيما حقا

397
00:20:08,700 --> 00:20:11,600
لانك تعرفين فهو يمتلك ذاك العصب
في رقبته

398
00:20:11,633 --> 00:20:14,600
الذي ينتفخ وكأنه على وشك الانفجار

399
00:20:14,667 --> 00:20:16,800
لقد تخيلت الصورة
شكرا

400
00:20:17,033 --> 00:20:19,133
اراك لاحقا
شكرا

401
00:20:21,200 --> 00:20:22,433
مرحبا

402
00:20:22,533 --> 00:20:24,700
ماذا يمكنني ان افعل هنا؟

403
00:20:24,767 --> 00:20:27,100
انتظر لحظة
هل نقاطع شيئا ما؟

404
00:20:27,167 --> 00:20:28,433
يمكننا العودة لاحقا

405
00:20:28,500 --> 00:20:31,633
لا تفضلوا
اشعل الضوء الاسود يا داني

406
00:20:33,067 --> 00:20:35,400
هل لهذا علاقة باختراع كيرن؟

407
00:20:35,467 --> 00:20:37,667
ثق بي يا اد
ان هذا الشيئ  هوقنبلة

408
00:20:37,733 --> 00:20:39,233
هل هو قنبلة؟

409
00:20:39,667 --> 00:20:41,233
لا يا اد

410
00:20:42,033 --> 00:20:43,800
حسنا
من السهل رؤيته

411
00:20:44,000 --> 00:20:46,167
ان هذا ليس افضل شيئ

412
00:20:47,500 --> 00:20:50,433
احضر لي طاقم التنظي الى هنا
ان هذا شيئ مقرف

413
00:20:50,500 --> 00:20:51,633
لقد اخترت هذه الغرفة

414
00:20:51,667 --> 00:20:54,533
لان البارحةكان فيها حفل توديع
العزوبية

415
00:20:54,600 --> 00:20:55,800
كيف لم تتم دعوتي؟

416
00:20:56,033 --> 00:20:57,800
لانك لا تعرف ما معنى
كلمة القنبلة

417
00:20:58,033 --> 00:21:00,367
ذكرني بالا المس
واحد من اجهزة التحكم هذه

418
00:21:00,400 --> 00:21:02,800
كيف اصبح نهذه الوساخة؟

419
00:21:03,033 --> 00:21:04,267
لا تساليني

420
00:21:04,333 --> 00:21:07,233
لقد سمعت اشاعات مثل هذا الشيئ في المنطقة

421
00:21:07,267 --> 00:21:09,733
ولكنني لم اصدق بوجوده

422
00:21:15,633 --> 00:21:17,200
ماذا حدث للتو؟

423
00:21:17,267 --> 00:21:21,033
هذه الكرة تجعل الغرفة صحية
مستخدما القوى الايونية

424
00:21:21,100 --> 00:21:24,300
صانع البراميل مع الفضة يقتل الجراثيم
في الاوعية

425
00:21:24,367 --> 00:21:27,633
توقف اذا انت تقول بان

426
00:21:27,667 --> 00:21:31,167
هذا الضوء الازرق قتل كل الباكتيريا
والجراثيم في هذه الغرفة

427
00:21:31,200 --> 00:21:34,267
تماما
لا سفر مع وساداتك بعد الآن

428
00:21:34,333 --> 00:21:36,700
او تنظيف غرفتك بلليسول

429
00:21:36,733 --> 00:21:38,100
انت تنظف

430
00:21:38,167 --> 00:21:40,533
لا انا لا افعل
لقد سمعت بهذا
انا لا امسح

431
00:21:40,567 --> 00:21:42,567
هذا الشيئ يساوي ثروة

432
00:21:42,600 --> 00:21:46,233
اعتقد بان هناك سبب لاقراضه المال

433
00:21:56,200 --> 00:21:57,267
من هو؟

434
00:21:57,333 --> 00:21:58,667
انه طوني برادلي

435
00:21:58,700 --> 00:22:00,567
ماذا لديك عنه؟

436
00:22:00,633 --> 00:22:03,633
انه  مترحل

437
00:22:03,700 --> 00:22:06,733
قضى بعض الوقت في السجن
في واشنطن

438
00:22:07,200 --> 00:22:09,033
وحجز في تهمة اعتداء
العام الماضي في اريزونا

439
00:22:09,067 --> 00:22:12,533
اعتقد بأنه يقوم بعمله هنا
في الاقراض هنا في فيغاس

440
00:22:12,600 --> 00:22:15,533
لا اصدق بان كيرن قد تورط مع شخص مثل هذا

441
00:22:15,600 --> 00:22:16,733
فقط من اجل يموول مشروعه

442
00:22:16,800 --> 00:22:18,367
لكل شخص حلم

443
00:22:18,433 --> 00:22:20,467
لدي صديق يدير حانة في الستريب

444
00:22:20,533 --> 00:22:23,600
زبائنها يقرضون المال دوما من اجل تمويل الاعمال

445
00:22:23,667 --> 00:22:25,567
اذهب وتحقق من الامر

446
00:22:25,700 --> 00:22:27,467
اصرف لي رجاءا

447
00:22:27,633 --> 00:22:29,467
لا استطيع ان اعطيهم يوم اجازة

448
00:22:29,500 --> 00:22:31,633
انهم حقا يريدون الذهاب
الى لعبة كرة القدم

449
00:22:31,700 --> 00:22:32,767
انها البطولة

450
00:22:32,833 --> 00:22:36,100
وسيعودون الى هنا من اجل انهاء
مناوبتهم عندما تنتهي المباراة

451
00:22:36,167 --> 00:22:38,600
ماري اتمنى لو استطيع فعل ذلك
حقا

452
00:22:38,667 --> 00:22:43,300
ولا احد يعرف معنى تفويت مباراة لابنك
اكثر مني

453
00:22:43,367 --> 00:22:45,467
ولكنني لا استطيع خسارة مناوبة

454
00:22:45,533 --> 00:22:47,433
وانها عطلة نهاية اسبوع كبير

455
00:22:47,500 --> 00:22:49,100
اعتقد بانهم سيقدرون ذلك

456
00:22:49,167 --> 00:22:50,600
فهمت ذلك

457
00:22:51,300 --> 00:22:52,700
اد؟
نعم

458
00:22:53,200 --> 00:22:56,600
انا افهم بانك حملت على عاتقك مسؤلية
اكبر هذا العام

459
00:22:56,667 --> 00:22:58,367
الامر فقط

460
00:22:59,467 --> 00:23:04,133
قبل ان تصبح رئيسا لكنت اصررت على الامر

461
00:23:23,467 --> 00:23:25,033
انتظر لحظة

462
00:23:25,433 --> 00:23:29,400
شيرلي اكثر فتاة اثارة تخرجن
من جيفيرسون

463
00:23:32,200 --> 00:23:33,400
وانظر الي الان

464
00:23:34,500 --> 00:23:36,100
ها انا

465
00:23:36,167 --> 00:23:37,633
تبدين رائعة

466
00:23:39,300 --> 00:23:41,767
كيف حالك؟
من الجيد رؤيتك مرة اخرى

467
00:23:41,833 --> 00:23:43,600
لم اذهب الى  اي مكان

468
00:23:43,667 --> 00:23:45,533
اعتقد ان ابي عندما كان يدير هذا المكان

469
00:23:45,600 --> 00:23:48,233
كان من الجيد سرقة بعض الجعة منه

470
00:23:48,300 --> 00:23:53,233
ولكن بما انني ادير هذا المحل
لقد نسيت العنوان

471
00:23:54,233 --> 00:23:56,267
ماذا تريد ان تشرب؟
جعة

472
00:23:56,333 --> 00:23:57,567
لكن لا تخبريني رئيسي

473
00:23:57,600 --> 00:23:59,533
ماذا جاء بك الى هنا؟

474
00:23:59,600 --> 00:24:01,167
توني برادلي

475
00:24:02,667 --> 00:24:04,100
هل تعرفينه؟

476
00:24:04,133 --> 00:24:07,667
لما اعرف مقترض مال
انها مشاركة قانونية

477
00:24:08,467 --> 00:24:12,033
قد يكون احد زبائنه يعرفه
قد يكونوا قابلوه هنا

478
00:24:12,100 --> 00:24:14,667
ربما عملية اقراض المال التي لا تعرفين
شيئا عنها

479
00:24:14,733 --> 00:24:16,500
قد تم تبديلها هنا

480
00:24:17,700 --> 00:24:19,033
هيا

481
00:24:19,833 --> 00:24:21,200
انه فقط انا وانت

482
00:24:21,267 --> 00:24:25,500
نحن لدينا شخص مختفي
ونعتقد بان توني قد يعرف مكانه

483
00:24:26,567 --> 00:24:29,600
لم اسمع احد زبائنه يشتكي منه

484
00:24:29,667 --> 00:24:33,067
ولكن اعتقد بانهم من يسددون له المال

485
00:24:33,600 --> 00:24:35,800
هل تعرفين اين قد يكون؟

486
00:24:36,300 --> 00:24:39,367
لقد سمعتك بانك عدت الى ماري

487
00:24:40,633 --> 00:24:43,600
نعم شيئا من هذا القبيل

488
00:24:51,200 --> 00:24:53,600
لقد سمعت بأنه يمتلك بيت في فونتاين

489
00:24:54,133 --> 00:24:55,767
اعتقد بانه يحاول نقل بعض

490
00:24:55,833 --> 00:24:57,300
تلك الدراجات النارية

491
00:24:57,367 --> 00:24:59,233
الى مخزن في ستاتيلاين

492
00:24:59,300 --> 00:25:02,800
هذا يمثل مساعدة كبيرة
حسنا شكرا

493
00:25:04,100 --> 00:25:05,700
هل ستاتي وتراني مرة اخرى؟

494
00:25:05,767 --> 00:25:07,067
نعم

495
00:25:08,167 --> 00:25:11,033
لقد حظينا ببعض الاوقات الجيدة في الثانوية

496
00:25:11,233 --> 00:25:13,433
هل نسيت؟
لا لم انسى

497
00:25:14,600 --> 00:25:17,167
لا تكن غريبا يا دان

498
00:25:18,500 --> 00:25:21,367
هل تعرفين بانك الشخص الوحيد الذي يناديني
بهذا الاسم

499
00:25:21,433 --> 00:25:23,133
حسنا
علي الذهاب

500
00:25:25,767 --> 00:25:28,167
حسنا سررت برؤيتك

501
00:25:29,433 --> 00:25:30,533
نعم

502
00:25:38,667 --> 00:25:40,833
يبدو بانكم تستمتعون بوجبتكم

503
00:25:41,067 --> 00:25:43,033
ويبدو بأن هذا الشراب
على وشك الانتهاء

504
00:25:43,100 --> 00:25:45,233
ما رايكم
بان اشتري لكم جولة اخرى؟

505
00:25:45,300 --> 00:25:48,467
ميل توماس
ارى بانكما قابلتما ميا

506
00:25:48,500 --> 00:25:51,100
كنت اخبر الشبان هنا

507
00:25:51,167 --> 00:25:53,433
كم نحن سعداء لاستضافتهم هنا
كزبائننا

508
00:25:53,500 --> 00:25:55,667
سعداء نحن مسرورن
لاستضافتكم كزبائننا

509
00:25:55,700 --> 00:25:58,400
سنذهب انا وميا للتحدث للحظة

510
00:25:58,467 --> 00:26:00,233
سنعود لاحقا

511
00:26:00,300 --> 00:26:03,533
لن اقول لك مرة اخرى
لا تتكلمي مع زبائني

512
00:26:03,567 --> 00:26:05,600
لم اتكلم مع ماجيلي

513
00:26:05,667 --> 00:26:08,067
لا تعرفين اين ترعرعت اليس كذلك؟

514
00:26:08,100 --> 00:26:09,600
زبائني هم كسب عيشي

515
00:26:09,667 --> 00:26:12,733
حاولي العبث مع كسب عيشي
وسأقتلك

516
00:26:14,467 --> 00:26:15,767
تعالي الى هنا

517
00:26:17,133 --> 00:26:18,667
هذا وعد

518
00:26:24,833 --> 00:26:27,567
ها انت
لقد حاولت ان اكون لطيفة يا سام

519
00:26:27,633 --> 00:26:31,167
ولكنني قررت العمل في فيغاس
عوضا عن اتلانتيك سيتي

520
00:26:31,200 --> 00:26:34,200
لذا يمكننا العمل سويا
او العمل بطريقة اخرى

521
00:26:34,233 --> 00:26:37,067
انا اختار الطريقة الاخرى
هذا ليس كالعمل سويا

522
00:26:37,133 --> 00:26:40,833
لا هذا يعني بان ساطلب السيد
برونسون

523
00:26:41,067 --> 00:26:43,400
ان يقوم بطردك

524
00:27:00,700 --> 00:27:03,100
صباح الخير يا شباب
صباح الخير يا رئيس

525
00:27:03,167 --> 00:27:04,767
هل تكلمت مع صاحبة الحانة؟

526
00:27:04,833 --> 00:27:07,033
شيرلي نعم
و؟

527
00:27:07,100 --> 00:27:10,167
وتوني برادلي يمتلك شقة في فونتاين

528
00:27:10,233 --> 00:27:12,267
و مخزن
على حدود المدينة

529
00:27:12,333 --> 00:27:13,367
هل اخبرت لويس؟

530
00:27:13,433 --> 00:27:16,233
قام بارسال رجال ليتفحصوا الشقة

531
00:27:16,300 --> 00:27:18,800
ان برادلي يريد الحصول على ذاك الاختراع

532
00:27:19,033 --> 00:27:22,067
ما رايك ان نقوم بجولة
الى ذاك المخزن؟

533
00:27:22,133 --> 00:27:23,167
هيا لنفعل ذلك

534
00:27:23,233 --> 00:27:26,467
اصنع لي معروفا يا مايك
واطلب منهم ان يحضروا سيار تي؟

535
00:27:26,533 --> 00:27:29,233
استون مارتين؟
ثلاثة منا

536
00:27:29,667 --> 00:27:33,100
نضع داني في الخلف
ساحضر الهامر

537
00:27:39,133 --> 00:27:41,833
انا مسرورة لرؤيتك يا سيد
ماجيلي

538
00:27:42,067 --> 00:27:43,100
سام؟

539
00:27:43,167 --> 00:27:47,033
لقد تركت لك حوالي عشر رسائل
عندما لم تظهر على العشاء

540
00:27:47,067 --> 00:27:49,833
لقد اردت التكلم معك حقا

541
00:27:50,067 --> 00:27:52,033
الا تشعرين بعدم الارتياح؟

542
00:27:52,100 --> 00:27:54,467
يمكنك الجلوس هنا لمدة نصف ساعة

543
00:27:54,533 --> 00:27:56,500
لا شكرا
انا مرتاحة للغاية

544
00:27:56,567 --> 00:27:58,700
لقد سمعت بانك
فزت ليلة البارحة

545
00:27:58,767 --> 00:28:01,367
يمكنك القول بانني كنت محظوظا

546
00:28:03,100 --> 00:28:04,100
رائع

547
00:28:05,000 --> 00:28:09,000
لطالما قدمت لك افضل خدمة في المكان

548
00:28:09,367 --> 00:28:11,600
هل تريد ان تخبرني؟

549
00:28:11,667 --> 00:28:14,633
دعينا نقول بان ميا تقدم خدمة افضل لزبائنها

550
00:28:14,700 --> 00:28:17,467
و ننهي الامر حسنا؟
زبائنها؟

551
00:28:17,533 --> 00:28:20,667
اعرف بانني كنت زبون لك

552
00:28:20,733 --> 00:28:23,533
منذ لا استطيع تذكر ذلك
انا اذكر

553
00:28:24,533 --> 00:28:26,700
كنت اعمل في المدينة

554
00:28:27,100 --> 00:28:30,700
وكنت تنتظر منتصف الليلة
حتى تستطيع الحصول على المال

555
00:28:30,767 --> 00:28:32,600
انا اذكر تماما

556
00:28:34,733 --> 00:28:37,467
سأحول حسابك الى ميا

557
00:28:45,067 --> 00:28:46,367
سأضاعف المبلغ

558
00:28:47,633 --> 00:28:49,067
ساقوم بذلك

559
00:28:49,133 --> 00:28:51,367
خمس وثلاثون مقابل واحد
انتم  المفضلون لدي

560
00:28:51,433 --> 00:28:54,500
كيف حالك؟
ما الامر؟

561
00:28:54,567 --> 00:28:56,667
اراهن على الرقم ثمانية من اجلك
انت لطيف

562
00:28:56,733 --> 00:28:58,233
تعرف ان هذا رقم حظي

563
00:28:58,267 --> 00:29:00,433
من كان يقوم باختيار ملابسك
مؤخرا؟

564
00:29:00,500 --> 00:29:01,800
انه عمل بدوام كامل

565
00:29:02,033 --> 00:29:05,367
تهانينا يا جماعة
لقد سمعت بان الالبوم الجديد سيصدر خلال اسبوعين

566
00:29:05,433 --> 00:29:07,800
نعم  لاتقلقي
لقد احتفظت لك بنسخة

567
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
انت الافضل
لقد فزت

568
00:29:10,333 --> 00:29:13,000
ماذا قلت لك؟
انا اسود ايضا

569
00:29:13,567 --> 00:29:15,333
لا استطيع ان اصدق ذلك

570
00:29:16,500 --> 00:29:18,833
شكرا يا ميتش
انا مدينة لك

571
00:29:19,800 --> 00:29:22,367
انتظر
برونسون في طريقه الان؟

572
00:29:22,767 --> 00:29:24,567
ساكون هناك

573
00:29:27,767 --> 00:29:29,300
السيد برونسون

574
00:29:31,600 --> 00:29:34,100
عندما طلبت جولة في غرفة المراقبة

575
00:29:34,167 --> 00:29:36,433
اعتقدت بان اد او داني سيجعلونني ارى
المكان

576
00:29:36,467 --> 00:29:38,300
ولكن هذه اكثر مفاجاة سعيدة

577
00:29:38,367 --> 00:29:39,633
لا شكرا

578
00:29:39,700 --> 00:29:42,067
كيف وصفت سامانثا جاين؟

579
00:29:42,133 --> 00:29:45,200
وجه جميل جسم رائع

580
00:29:45,267 --> 00:29:47,167
نعم هذا كان الوصف

581
00:29:47,400 --> 00:29:49,033
الست انت رائع

582
00:29:49,100 --> 00:29:53,167
لما لم اقوم بعقد اتفاق معك؟

583
00:29:53,200 --> 00:29:54,467
لقد انتهت صلاحيته

584
00:29:54,533 --> 00:29:57,500
انا الان اعمل بشكل حر وخاص
للمونتسيتو

585
00:29:57,567 --> 00:30:00,567
هل يوجد لدينا شيئ ممتع نريه
للسيد برونسون؟

586
00:30:00,600 --> 00:30:02,700
حسنا
دعنا نضع ذلك على الكاميرا رقم خمسة

587
00:30:05,600 --> 00:30:07,067
دعنا نرى

588
00:30:07,500 --> 00:30:10,000
هذا ممتع
اليست هذه ميا؟

589
00:30:10,067 --> 00:30:13,633
انها كذلك
وهذا زبوني الدكتور ماجيلي

590
00:30:14,600 --> 00:30:18,133
يبدو وكانهم  قد تعرفوا الى بعض هناك

591
00:30:18,533 --> 00:30:20,500
الم تكوني تريدين

592
00:30:20,533 --> 00:30:23,767
واحدة من تلك البيقان التي
يبيعونها في محل الهدايا؟

593
00:30:23,833 --> 00:30:25,433
لا اريد ان اشاهد هذا

594
00:30:25,500 --> 00:30:27,333
ميتش اليست هذه غرفته
التي يذهبون اليها

595
00:30:27,367 --> 00:30:28,400
نعم

596
00:30:28,467 --> 00:30:30,667
ما هو الوقت؟

597
00:30:31,467 --> 00:30:33,033
الثانية صباحا  تقريبا

598
00:30:33,100 --> 00:30:34,600
يا للهول
بوم الليل

599
00:30:35,733 --> 00:30:39,233
الا يمكن  لاحد ان يعجل لنا الصورة؟

600
00:30:39,267 --> 00:30:41,067
انه شيئ رائع
التقنية الحديثة

601
00:30:41,133 --> 00:30:45,367
ضعه الى الساعة الثامنة والربع؟

602
00:31:01,267 --> 00:31:03,767
الم يستطع برادلي الحصول على مخزن ابعد من هذا؟

603
00:31:03,833 --> 00:31:05,533
سافتح الباب

604
00:31:08,200 --> 00:31:10,300
هذا المثقاب هنا
ضعه للحظة  هذا سياخذ لحظة

605
00:31:10,367 --> 00:31:12,733
لقد فتحته
يا للهول

606
00:31:13,200 --> 00:31:15,333
دعونا نجرب حظنا

607
00:31:18,733 --> 00:31:20,533
لديك حدس بأن

608
00:31:21,567 --> 00:31:24,000
شكرا يا شيللي
اراك لاحقا

609
00:31:24,733 --> 00:31:28,433
ايتها السافلة
لا اصدق بانك قمت بطردي

610
00:31:28,500 --> 00:31:30,700
اعتقد بانك قمت بطرد نفسك

611
00:31:30,767 --> 00:31:34,700
قال جافين بانه رأى شريط لي
ادخل غرفة ماجيلي

612
00:31:34,767 --> 00:31:37,467
هل هذه طريقة انتقامك مني؟

613
00:31:37,533 --> 00:31:40,400
اخرسي
عذرا؟

614
00:31:40,433 --> 00:31:43,733
لقد قلت اخرسي
لقد صنعت لك معروف

615
00:31:43,800 --> 00:31:46,767
وكيف قيامك بطردي يعتبر معروفا؟

616
00:31:48,567 --> 00:31:52,533
هل سمعت مرة بقضية
تحرش جنسي؟

617
00:31:52,600 --> 00:31:54,567
على سبيل المثال
ان قال مدير احد ما

618
00:31:54,633 --> 00:31:57,067
ان نمت معي
سأجعلك مضيفة ملهى

619
00:31:57,133 --> 00:31:58,500
ومن بعدها اقوم بطردها
بعد ان تفعل ذلك

620
00:31:58,567 --> 00:32:00,467
نعم ولكن هذا لم يحدث تماما

621
00:32:00,500 --> 00:32:03,700
نعم اسمع من يقول هذا؟
الذين لا يدفعون هم كثر

622
00:32:13,333 --> 00:32:16,400
انا اخبركم يا جماعة انكم
لن تروا نظافة مثل نظافة

623
00:32:16,467 --> 00:32:21,033
المنظف برادلي

624
00:32:22,100 --> 00:32:24,067
كيف دخلتم الى هنا؟

625
00:32:24,133 --> 00:32:26,467
لقد تركت الباب مفتوحا ايها الاحمق؟

626
00:32:29,100 --> 00:32:30,367
موظف؟

627
00:32:30,433 --> 00:32:32,000
هذا بيني وبينه

628
00:32:32,067 --> 00:32:34,467
بينك وبينه
او بينك وبين اختراعه المسجل؟

629
00:32:34,533 --> 00:32:36,333
لما لا تخرجون من هنا؟

630
00:32:36,400 --> 00:32:39,800
سنخرج من هنا
ولكننا سنأخذه معنا

631
00:32:40,033 --> 00:32:41,533
لا اعتقد ذلك

632
00:32:41,733 --> 00:32:43,433
امسك هذا ايها الحقير

633
00:32:45,233 --> 00:32:46,367
حقير؟

634
00:32:47,433 --> 00:32:49,767
ماذا؟
دعنا نقوم بهذا يا اد؟

635
00:32:50,067 --> 00:32:51,733
نحن؟
لقد دعاك بالحقير

636
00:32:51,800 --> 00:32:53,400
هوون عليك

637
00:32:54,433 --> 00:32:56,400
انا اسف حيال ذلك ايها الرئيس
هل انت على مايرام؟

638
00:32:57,533 --> 00:32:58,567
هل انت على مايرام يا اد؟

639
00:32:58,633 --> 00:33:00,333
ذلك لم يكن جيدا

640
00:33:36,167 --> 00:33:38,067
استطيع ان اعجل اكثر من هذا

641
00:34:59,400 --> 00:35:02,267
انت محظوظ لانك لم تدعوني بالحقير

642
00:35:08,267 --> 00:35:12,033
والنتيجة هي سبعو وثلاثة

643
00:35:12,100 --> 00:35:15,033
والكرة مع الماندلاي

644
00:35:16,500 --> 00:35:19,300
يبدو بان اللانسيرس
يأخذون وقت استراحة

645
00:35:21,533 --> 00:35:24,200
نعم هناك استراحة على الملعب

646
00:35:24,267 --> 00:35:26,300
تبقي عشر ثواني

647
00:35:26,367 --> 00:35:28,500
اريدك يا برينت ان تقوم بالخطوة

648
00:35:28,567 --> 00:35:30,500
اريدك ان تخطو خطوتين الى الخلف

649
00:35:30,567 --> 00:35:32,567
سندع الوقت يمر منا
لا توجد فرصة

650
00:35:32,633 --> 00:35:34,700
انها مباراة البطولة
لذا لا يوجد وقت اضافي

651
00:35:34,767 --> 00:35:37,633
نحن نحصل على الكرة اولا
دعونا نقوم بذلك؟

652
00:35:37,700 --> 00:35:39,533
حسنا
دعونا نقوم بالعد الى ثلاثة

653
00:35:39,600 --> 00:35:40,767
واحد اثنان ثلاثة

654
00:35:41,000 --> 00:35:42,033
لا نسيرس

655
00:35:42,100 --> 00:35:43,533
حسنا

656
00:35:44,800 --> 00:35:47,433
هذا ما سنفعله

657
00:35:47,800 --> 00:35:50,567
حسنا
حالما نحصل على الكرة

658
00:35:50,633 --> 00:35:52,167
علينا ان نطرحهم ارضا

659
00:35:52,200 --> 00:35:54,167
بالطبع
سنقوم بهزيمتهم

660
00:35:54,200 --> 00:35:55,700
حسنا يا برينت
لا يوجد خيال

661
00:35:55,767 --> 00:35:56,767
استراحة

662
00:35:58,567 --> 00:36:01,333
لقد كانت زيارة رائعة

663
00:36:01,400 --> 00:36:04,667
لقد كنت مستعدا لاريك الوثائق المالية

664
00:36:04,733 --> 00:36:06,200
ساعود خلال اسبوع

665
00:36:06,233 --> 00:36:09,233
لدي بعض الامور لاقوم بها

666
00:36:09,300 --> 00:36:12,667
يجب الا تقول اكثر من ذلك يا سيدي

667
00:36:12,733 --> 00:36:14,600
سامانثا جاين
نعم

668
00:36:14,667 --> 00:36:17,233
سأكون بانتظار العقد

669
00:36:18,300 --> 00:36:20,600
اين ميا؟
نعم

670
00:36:23,067 --> 00:36:26,100
ان ميا دونكان لم تعد موظفة لدى مونتسيتو

671
00:36:26,167 --> 00:36:29,533
او اي فرع لمجموعة المونتسيتو

672
00:36:30,667 --> 00:36:32,433
نصيحة يا اد

673
00:36:32,833 --> 00:36:34,833
لا تعبث مع اي موظف

674
00:36:35,367 --> 00:36:38,133
اعبث
ساحاول تذكر ذلك

675
00:36:39,033 --> 00:36:40,000
نعم

676
00:36:47,233 --> 00:36:51,433
لن اقوم بسؤالك ان كان لديك اي علاقة
بطرد ميا

677
00:36:52,400 --> 00:36:54,800
انا اقدر عدم سؤالك

678
00:36:57,000 --> 00:36:57,833
هيا

679
00:36:58,033 --> 00:36:59,067
يمكنك فعل ذلك

680
00:36:59,133 --> 00:37:01,200
هيا
يمكننا فعل ذلك

681
00:37:01,267 --> 00:37:03,200
هيا

682
00:37:03,267 --> 00:37:05,433
هذه هي

683
00:37:05,500 --> 00:37:07,467
ربما آخر لعبة

684
00:37:07,533 --> 00:37:10,033
مونتسيتو يحصل على الكرة

685
00:37:12,267 --> 00:37:13,500
مستعدون

686
00:37:13,733 --> 00:37:14,767
مستعدون

687
00:37:15,433 --> 00:37:16,433
انطلقوا

688
00:37:16,500 --> 00:37:18,533
لقد قام بارجاع الكرة الى الخلف

689
00:37:18,600 --> 00:37:20,133
ماذا تفعلون؟
ماذا يفعل؟

690
00:37:20,200 --> 00:37:21,733
لا
ضعه ارضا

691
00:37:23,567 --> 00:37:25,167
خذ وقتك

692
00:37:26,767 --> 00:37:29,300
انه يتجه الى الخلف

693
00:37:29,333 --> 00:37:30,567
وينظر الى الامام

694
00:37:30,633 --> 00:37:32,567
هيا يا برينت

695
00:37:41,033 --> 00:37:42,300
في نهاية الخط

696
00:37:42,367 --> 00:37:44,733
المونتستيو رقم اثنان وعشرون

697
00:37:46,100 --> 00:37:48,733
لقد فاز المونتستو

698
00:37:49,767 --> 00:37:51,733
مونتسيتو سبعة وعشرون

699
00:37:51,767 --> 00:37:54,067
ماندالاي   واحد وعشرون

700
00:37:54,133 --> 00:37:55,467
يا لها من مباراة

701
00:38:23,367 --> 00:38:25,633
تهانينا يا برينت

702
00:38:28,467 --> 00:38:31,167
هلا حظيت بانتباهكم

703
00:38:32,533 --> 00:38:36,100
اريد ان اقدم شكري لشخصين هنا

704
00:38:36,167 --> 00:38:38,300
داني ومايك

705
00:38:38,467 --> 00:38:40,400
ياله من عمل رائع

706
00:38:44,767 --> 00:38:47,467
عمل مذهل

707
00:38:47,533 --> 00:38:50,367
وانا آمل
ان حصلت على بعض الوقت

708
00:38:50,433 --> 00:38:53,167
ان اذهب الى هناك

709
00:38:53,233 --> 00:38:56,067
واقوم ببعض التدريب العام المقبل-

710
00:38:58,200 --> 00:38:59,833
شكرا جزيلا

711
00:39:00,067 --> 00:39:02,033
قد نقوم بفعل ذلك
في وقت لاحق

712
00:39:02,100 --> 00:39:04,500
دعونا نحتفل الآن
ما هو رايك

713
00:39:04,567 --> 00:39:06,333
في الهواء الطلق

714
00:39:09,800 --> 00:39:11,800
سأخبركم امرا

715
00:39:12,433 --> 00:39:14,567
لدي مجموعة من الاصدقاء سيقومون بعزف بعض الموسيقا لنا

716
00:39:14,633 --> 00:39:17,200
سيقومون بعزف بعض الموسيقا لنا

717
00:39:17,233 --> 00:39:18,533
لانكم الابطال

718
00:39:18,600 --> 00:39:21,033
هل انتم مستعدون؟
دعونا نبدأ

719
00:39:21,733 --> 00:39:23,400
بلاك ايد بييس

720
00:39:24,733 --> 00:41:23,400
justblue.
*-*

