1
00:00:32,767 --> 00:00:35,467
انها صورة رائعة
من قام برسمها؟

2
00:00:35,533 --> 00:00:36,667
مونيه

3
00:00:36,800 --> 00:00:39,700
كنت سأسافر هذه الليلة

4
00:00:41,367 --> 00:00:44,800
ولكن ان قمت بتعليق هذه الصورة في جناحي الليلة

5
00:00:45,733 --> 00:00:48,667
سأبقى هنا ليوم
آخر

6
00:00:48,767 --> 00:00:50,233
اعتبر ذلك حصل

7
00:00:51,633 --> 00:00:52,667
سام

8
00:00:52,733 --> 00:00:54,500
كيف حال اقامتك؟.

9
00:00:54,567 --> 00:00:56,000
انا ونيكول نقضي وقتا رائعا

10
00:00:56,067 --> 00:00:57,133
حسنا رائع

11
00:00:57,200 --> 00:00:58,600
هناك شيئ ما

12
00:00:58,700 --> 00:01:01,133
لقد قالت نيكول كم هذه الفرقة
ذكرتها

13
00:01:01,200 --> 00:01:02,567
برحلتنا الى  اكابولكو
الشهر الماضي

14
00:01:02,633 --> 00:01:03,667
نعم

15
00:01:03,733 --> 00:01:06,600
هل تعتقدين  بان تقومي بارسال فرقة
لكي تعزف لنا لحنا

16
00:01:06,667 --> 00:01:07,700
بالطبع
متى؟

17
00:01:07,767 --> 00:01:09,300
في وقت تناولنا االطعام سيكون رائعا

18
00:01:09,367 --> 00:01:11,667
لا مشكلة
اعتبر ذلك قد حصل

19
00:01:13,233 --> 00:01:14,233
انتظري يا ماري
مرحبا

20
00:01:14,300 --> 00:01:16,433
هل تعرفين فرق تعزف للمحبوبين؟
نعم بضع فرق

21
00:01:16,500 --> 00:01:18,267
هل ترين ذلك الزوج على تلك الطاولة؟
نعم

22
00:01:18,333 --> 00:01:20,333
احضري لهم فرقة
خلال الثلاثون دقيقة التالية لكي تعزف لهم

23
00:01:20,400 --> 00:01:22,033
ضعي ذلك على حسابي
شكرا

24
00:01:22,100 --> 00:01:24,400
لن اوافق على هذا
ماذا تقصدين بلا؟

25
00:01:24,467 --> 00:01:27,667
انت لا تقولين لا  لاي شيئ
اسمعي انه زبون مهم جدا

26
00:01:27,733 --> 00:01:30,533
كنت سأفعل ذلك بنفسي

27
00:01:30,600 --> 00:01:32,733
ولكن علي ان اتكلم مع اد من اجل
زبون مهم اكثر

28
00:01:33,200 --> 00:01:35,067
سأقوم باتصال واحد

29
00:01:35,133 --> 00:01:36,167
شكرا
واحد فقط

30
00:01:36,233 --> 00:01:38,267
تبدين مثيرة في هذا الثوب
شكرا

31
00:01:40,567 --> 00:01:42,333
مرحبا
مرحبا

32
00:01:42,767 --> 00:01:45,700
يبدو المعرض رائع؟
اليس كذلك؟

33
00:01:45,767 --> 00:01:47,233
اد؟
نعم

34
00:01:48,033 --> 00:01:49,733
لقد خسر شيب هاشميستير
مبلغ مليوني دولار

35
00:01:49,800 --> 00:01:51,733
انه يدفع الكثير من المال على طاولات القمار

36
00:01:51,800 --> 00:01:53,567
والآن يقول بأنه سيغادر الليلة

37
00:01:53,633 --> 00:01:55,567
ولكن اعتقد بأنني وجدت
لا انتظري

38
00:01:56,333 --> 00:01:59,000
علي ان ارسل حسابات الاسبوع المقبل

39
00:01:59,067 --> 00:02:01,033
وخسارة كهذه
ليس جيدا

40
00:02:01,100 --> 00:02:02,233
لا تدعيه يذهب

41
00:02:02,300 --> 00:02:04,667
هل يمكننا وضع واحدة من هذه اللوحات الثمينة
في غرفة النوم؟

42
00:02:04,700 --> 00:02:06,000
انا اسف؟
ماذا قلت؟

43
00:02:06,067 --> 00:02:08,400
فقط قليلا
عندما يغلق المعرض
عن ماذا انت تتكلمين؟

44
00:02:08,467 --> 00:02:10,233
ان لم نضع اللوحة سيغادر

45
00:02:10,733 --> 00:02:12,567
كم كان المبلغ مليوني؟.

46
00:02:13,233 --> 00:02:15,533
مليونين وثلاثمئة الف

47
00:02:16,133 --> 00:02:18,333
اي لوحة؟
المونيه

48
00:02:20,367 --> 00:02:22,767
يمكنني ان احدق بهذا الشيء
طوال الليل

49
00:02:23,000 --> 00:02:26,200
تعرف مذاا يقولون
الكثير من اجل شيئ جيد

50
00:02:28,367 --> 00:02:31,000
لقد حجزت طاولة
بلاك جاك خاصة من اجلك

51
00:02:33,200 --> 00:02:36,833
لقد اعادها هايشميستير خاسرا مبلغ ثمانون الف

52
00:02:37,333 --> 00:02:38,700
انت الرجل يا اد

53
00:02:39,567 --> 00:02:42,467
يمكننا القول انك لم تقصد ذلك

54
00:02:43,233 --> 00:02:46,167
انا اقصد انت الرجل
لا تتحاذق يا فتى

55
00:02:46,233 --> 00:02:49,500
شكرا جزيلا لك يا سيد ديلاين لسماحك لنا
بجولة في المعرض

56
00:02:49,567 --> 00:02:52,067
بالطبع
ايها الطلاب هذا السيد ديلاين

57
00:02:52,100 --> 00:02:54,767
الرجل الذي قام باحضار كل تلك اللوحات الى لاس فيغاس

58
00:02:55,000 --> 00:02:57,667
شكرا يا سيد ديلاين

59
00:02:57,733 --> 00:02:59,600
على الرحب والسعة

60
00:02:59,633 --> 00:03:01,667
وشكرا لقدومكم

61
00:03:01,733 --> 00:03:04,100
ما كانت لوحتك المفضلة؟

62
00:03:04,167 --> 00:03:05,633
الرجل مع الكلاب

63
00:03:07,367 --> 00:03:10,533
انها رائعة
انها رائعة

64
00:03:10,600 --> 00:03:14,033
انها لوحتي المفضلة ايضا
ارجوكم ان تزوروا المعرض في وقت لاحق

65
00:03:14,067 --> 00:03:16,467
واستمتعوا بيوم جيد
شكرا

66
00:03:16,533 --> 00:03:17,600
شكرا جزيلا

67
00:03:17,667 --> 00:03:18,767
الى اللقاء

68
00:03:18,833 --> 00:03:21,800
هذا رائع حقا

69
00:03:24,500 --> 00:03:27,033
لا توجد لوحة مع كلاب

70
00:03:27,100 --> 00:03:29,700
انه طالب في الصف الرابع

71
00:03:29,767 --> 00:03:33,167
ربما يعتبر نفسه سيزر او رينوار

72
00:03:37,467 --> 00:03:39,467
او الكلاب الذين يلعبون البوكر

73
00:03:39,800 --> 00:03:41,700
اليس من المفترض ان يكون ديغاس معلقة هنا؟

74
00:03:41,767 --> 00:03:43,500
نعم نحن في مشكلة

75
00:04:35,500 --> 00:04:37,467
انا لا افهم
انا  لا افهم ذلك

76
00:04:37,533 --> 00:04:41,433
هل تقول بأن لا يوجد احد
شاهد الرجل وهو يسرق اللوحة

77
00:04:41,500 --> 00:04:43,000
الشيئ الوحيد اذلي اخبرنا به الحراس

78
00:04:43,067 --> 00:04:45,300
بأننا كنا نقوم بتحويل بعض اللوحات

79
00:04:45,333 --> 00:04:48,100
ارى بأن ذلك كان مربكا بعض الشيء

80
00:04:49,233 --> 00:04:50,467
اي واحدة قام بأخذها
؟

81
00:04:50,533 --> 00:04:52,500
ديغاس
الراقصون في الازرق

82
00:04:52,533 --> 00:04:55,567
اين تقوم بوضع لوحة شهيرة؟

83
00:04:55,633 --> 00:04:58,167
حسنا لا يستعملونها في صفقات المخدرات

84
00:04:58,233 --> 00:05:01,333
معظم الوقت يكونوا اثرياء جدا

85
00:05:01,400 --> 00:05:03,567
يحصلون عليها ليستطيعوا النظر  اليها

86
00:05:03,600 --> 00:05:05,233
وعدم السماح لشخص آخر بالنظر اليها

87
00:05:05,300 --> 00:05:07,533
هل اتصلت بالشرطة
هل فقدت صوابك؟

88
00:05:07,600 --> 00:05:10,500
ان عرفت الشرطة بذلك
ستعرف شركة التأمين بذلك

89
00:05:10,567 --> 00:05:12,567
سينتهي عملنا

90
00:05:12,633 --> 00:05:14,567
في الواقع انا وضعنا سيئ
علينا ان نعيد هذا الشيئ

91
00:05:15,200 --> 00:05:17,433
سأختار نيفادا وانت كاليفورنيا

92
00:05:17,500 --> 00:05:18,833
هذا مضحك للغاية

93
00:05:19,033 --> 00:05:21,400
هذا يحدث لذا علي ان اعرف من اين ابدأ

94
00:05:21,467 --> 00:05:24,033
اين؟
علي ان اقوم بمكالمة هاتفية

95
00:05:25,667 --> 00:05:27,833
مكالمة هاتفية خاصة

96
00:05:30,633 --> 00:05:32,833
ربما  اغيب لبضعة ايام

97
00:05:33,067 --> 00:05:34,300
من اجل ماذا؟

98
00:05:35,167 --> 00:05:38,133
هذه المكالمة التي سأجريها
انها مكالمة خاصة

99
00:05:38,200 --> 00:05:39,333
الى اللقاء

100
00:05:51,533 --> 00:05:54,167
انا ديلاين واحتاج الى خدمة

101
00:05:55,467 --> 00:05:57,800
لماذا؟ هل تمزح معي ايها الساقط؟

102
00:05:58,033 --> 00:06:00,467
لقد خذلتني في صفقة هاليك

103
00:06:02,133 --> 00:06:03,800
هذا افضل
حسنا

104
00:06:04,400 --> 00:06:06,633
علي ان اجد شخصا ما

105
00:06:07,700 --> 00:06:09,300
حسنا

106
00:06:09,600 --> 00:06:11,500
شكرا لاحضارك فرقة عزف المحبوبين

107
00:06:11,567 --> 00:06:12,767
بالطبع
انا سعيدة لنفع الامر

108
00:06:13,000 --> 00:06:15,433
ربما لانني عاشقة للامور الرومانسية
احب الامور المفاجئة

109
00:06:15,500 --> 00:06:16,800
ولكن اعتقدت بانه امر جميل

110
00:06:17,033 --> 00:06:18,267
لماذا؟

111
00:06:19,000 --> 00:06:22,100
ان زبون سام ايريك تلقائي للغاية
لقد اجر فرقة استوائية

112
00:06:22,167 --> 00:06:24,200
لان صديقته كانت تتناول الجواكامولي

113
00:06:25,367 --> 00:06:26,467
لفتة لطيفة
مرحبا

114
00:06:26,500 --> 00:06:27,533
نعم

115
00:06:27,600 --> 00:06:29,133
انا  مليئ بالعفوية

116
00:06:29,200 --> 00:06:31,833
لا يوجد شيئ اسوا من شخص يخطط
بشكل مسبق

117
00:06:32,033 --> 00:06:34,433
هل تعرفين ما اقصد؟
ماذا  حسنا شكرا

118
00:06:34,500 --> 00:06:35,567
تلك كانت الشرطة

119
00:06:35,633 --> 00:06:37,833
لقد اخبروا  بأن الجيران قد  سمعوا بعض الاصوات من منزلنا المؤجر

120
00:06:38,067 --> 00:06:40,267
يبدو بأن المستاجرين يقومون ببعض الفوضى

121
00:06:40,333 --> 00:06:42,367
تقترح الشرطة بان يذهب احدما
الى هناك

122
00:06:42,433 --> 00:06:44,233
انتما الاثنثن

123
00:06:49,600 --> 00:06:51,767
نعم
كوستا ريكا

124
00:06:53,233 --> 00:06:55,133
فيلا ديل سول

125
00:06:56,700 --> 00:07:00,300
ساخبرهم بان العصفورة
او جنية ما اخبرتني

126
00:07:06,300 --> 00:07:08,667
احضر لي الطائرة

127
00:07:08,733 --> 00:07:10,200
جهزها

128
00:07:10,433 --> 00:07:12,500
سأخبرهم حالما اصل للمطار

129
00:07:21,000 --> 00:07:22,433
ستيف

130
00:07:24,267 --> 00:07:27,267
ستيف آخر

131
00:07:36,500 --> 00:07:38,633
ما الذي حصل هنا؟

132
00:08:03,233 --> 00:08:04,533
انها غرفة رفع اثقال

133
00:08:04,600 --> 00:08:06,700
اليست هذه غرفة النوم؟

134
00:08:06,767 --> 00:08:08,133
نعمظ

135
00:08:08,200 --> 00:08:10,367
انا ارى السرير في غرفة الجلوس

136
00:08:10,567 --> 00:08:13,333
وهناك غرفة نوم اخرى واحدة

137
00:08:24,500 --> 00:08:26,100
هل تعرف بأن هذان الشابان

138
00:08:26,167 --> 00:08:28,433
شواذ؟
لا الا تعرف؟

139
00:08:28,800 --> 00:08:30,233
لا ليس لدي فكرة

140
00:08:30,300 --> 00:08:33,000
هل تتصلون بي؟
ماذا تفعلون؟

141
00:08:33,467 --> 00:08:36,700
ما الذي حدث هنا؟

142
00:08:40,367 --> 00:08:43,200
انه من فعل ستيف
ان لم يقم

143
00:08:43,267 --> 00:08:46,233
ان لم اقم بماذا؟\
انا لم اخلف بوعدي

144
00:08:46,300 --> 00:08:48,533
لما لا تخبرانا ما الذي حصل

145
00:08:48,600 --> 00:08:51,333
كنت اقوم بتمرينات
لان يوم الاثنين هو يوم الجزء العلوي من جسمي

146
00:08:51,400 --> 00:08:54,067
هذا الرجل   تسلل لكي يتصل برجل

147
00:08:54,133 --> 00:08:55,433
التقى به ليلة البارحة

148
00:08:55,500 --> 00:08:57,167
لقد  قمت بالرد على الهاتف

149
00:08:57,233 --> 00:08:58,300
هذا رهيب؟

150
00:08:58,367 --> 00:09:00,367
لا تختبرني بسخريتك

151
00:09:00,800 --> 00:09:02,633
كيف تتعاملان مع مثل تلك الامور؟

152
00:09:02,700 --> 00:09:03,733
نحن؟

153
00:09:03,800 --> 00:09:05,767
البقاء على علاقتكما

154
00:09:06,000 --> 00:09:08,800
لا علاقتنا
صداقتنا

155
00:09:09,000 --> 00:09:10,667
انها علاقة عمل
نعم

156
00:09:10,733 --> 00:09:11,800
نعم

157
00:09:12,033 --> 00:09:13,200
لقد اعتقدت بانكما  شريكان

158
00:09:13,267 --> 00:09:15,200
لا زملاء عمل
لا نعم

159
00:09:15,267 --> 00:09:18,267
كما قال
المغزى من هذا

160
00:09:18,367 --> 00:09:20,433
انا اسف لان علاقتكما قد تضررت

161
00:09:20,500 --> 00:09:22,300
ولكن عليكما ان تدفعا ثمن الاضرار

162
00:09:22,367 --> 00:09:24,367
انا لن ادفع ثمن شيئ
لم يكن خطأي

163
00:09:24,433 --> 00:09:26,767
لا تنظر الي
كنت ادافع عن نفسي

164
00:09:29,000 --> 00:09:30,467
استمرا بالكلام

165
00:10:43,667 --> 00:10:46,400
اعرف بأن الامور ساءت آخر مرة
راينا

166
00:10:46,467 --> 00:10:47,733
على كلا الجانبين؟\
انت تحاول سرقتي

167
00:10:47,800 --> 00:10:50,567
حتى لو كان ذلك
انا لن  احيي

168
00:10:50,633 --> 00:10:53,600
زميل سابق و محارب بارد

169
00:10:53,667 --> 00:10:55,500
هذا ييدو مخالف تماما
هل انا على حق؟

170
00:10:55,533 --> 00:10:58,533
اصنع لي معروفا
وتخلص من تلك العاهرة هلا فعلت؟

171
00:11:00,533 --> 00:11:02,200
حبيبي

172
00:11:06,233 --> 00:11:08,800
ضع المزاح جانبا
انا اقدر الباسادينا

173
00:11:09,033 --> 00:11:10,467
الذي تركته في فيغاس

174
00:11:10,533 --> 00:11:12,567
نعم لقد كانت غلطتي

175
00:11:13,500 --> 00:11:16,367
اين لوحتي يا جاك؟
انا لا اعرف

176
00:11:16,633 --> 00:11:18,767
وبصراحة حقيقة انك تشكك بي

177
00:11:18,800 --> 00:11:20,667
ماذا عن ذلك؟

178
00:11:20,767 --> 00:11:23,100
لقد سرقت لوحات في الماضي
اذا؟

179
00:11:23,167 --> 00:11:25,533
انت تعرف فندقي وتعرف نظام حمايتي

180
00:11:25,600 --> 00:11:28,200
انا لم اسرقك يا اد

181
00:11:28,533 --> 00:11:31,667
اين لوحتي يا جاك؟
هون على نفسك

182
00:11:31,733 --> 00:11:34,200
اما ان تكون سرقتها او تعرف من سرقها

183
00:11:34,233 --> 00:11:36,367
او ستساعدني
لاسترجعها

184
00:11:37,233 --> 00:11:41,433
لن تصدق هذا
ولكن راودني حلم ليلة الابرحة

185
00:11:42,067 --> 00:11:44,033
كنت انت فيه
وماريا فيه

186
00:11:44,100 --> 00:11:48,233
كنا جميعا هنا
واتيت الي وطلبت ىخر عمل لنا

187
00:11:49,133 --> 00:11:52,800
اعتقد بأننا كوننا فريق رائع سويا
في الشركة

188
00:11:53,100 --> 00:11:54,600
احذر حقائبك

189
00:11:58,200 --> 00:11:59,500
اجب

190
00:12:01,700 --> 00:12:02,700
بوينو

191
00:12:02,767 --> 00:12:04,633
لا نريدك ان تساعد اد ديلاين

192
00:12:04,700 --> 00:12:06,433
سأغادر الليلة

193
00:12:06,500 --> 00:12:07,533
لا تتورط بالامر

194
00:12:07,600 --> 00:12:09,467
اتركه تعلى نفس البطاقة
الائتمانية

195
00:12:09,533 --> 00:12:11,033
ان ساعدته
فأنت رجل هالك

196
00:12:11,067 --> 00:12:13,500
انا افهم الامر
شكرا جزيلا

197
00:12:14,367 --> 00:12:17,700
يبدو بان التاخر بالدفع كجريمة
فيدرالية

198
00:12:17,767 --> 00:12:18,833
نعم

199
00:12:20,167 --> 00:12:22,567
اذا يا جاك
ماذا يا اد؟

200
00:12:23,300 --> 00:12:24,633
ان لم تقم بفعل ذلك؟.
من قام؟

201
00:12:24,700 --> 00:12:26,233
هيا

202
00:12:29,467 --> 00:12:33,133
هناك رجل في لوس انجلوس
يدعى راي اناوالت

203
00:12:49,600 --> 00:12:51,600
رائعة اليس كذلك؟

204
00:12:52,567 --> 00:12:54,233
كيف الحال؟
نحن نبحث عن راي

205
00:12:54,267 --> 00:12:57,300
يا للعار
انه ليس في المعرض

206
00:12:59,500 --> 00:13:01,100
ومن انت؟

207
00:13:01,133 --> 00:13:03,400
انا شميي
مساعده

208
00:13:03,467 --> 00:13:06,400
انا اسف شميي؟
اسمك شميي

209
00:13:06,467 --> 00:13:08,133
انه اختصار

210
00:13:08,200 --> 00:13:12,200
انه اختصار لاسم صعب
على الاميركان ان يلفظوه

211
00:13:12,267 --> 00:13:14,400
لذا اخترت شميي

212
00:13:14,533 --> 00:13:16,300
هذا ممتع

213
00:13:16,433 --> 00:13:19,067
شممي
اين  قد يكون السيد انوالت؟

214
00:13:19,133 --> 00:13:23,167
يقوم يتوصيلة مميزة لقطعة جديدة مميزة

215
00:13:23,233 --> 00:13:25,367
لزبون خاص

216
00:13:25,433 --> 00:13:26,633
ماهي تلك القطعة؟

217
00:13:26,700 --> 00:13:29,267
بالطبع لا استطيع اخباركما

218
00:13:33,767 --> 00:13:36,733
انه لا يستطيع اخبارنا
انه لا يستطيع اخبارنا؟

219
00:13:37,267 --> 00:13:39,800
لا يمكنك ان تخبرنا بذلك
ما رأيك بذلك؟.

220
00:13:41,200 --> 00:13:42,400
لا

221
00:13:42,467 --> 00:13:44,233
لا تستطيع اخبارنا
هل يمكنك ان تخبرنا؟

222
00:13:45,433 --> 00:13:47,667
انتظر يا جاك

223
00:13:49,600 --> 00:13:53,600
انا اسف
اعتذر نيابة عنه
\

224
00:13:54,500 --> 00:13:55,600
هوون على نفسك

225
00:13:57,100 --> 00:13:58,633
هل يمكنك ان تخبرنا

226
00:13:59,767 --> 00:14:01,533
سأحضر واحدة

227
00:14:07,033 --> 00:14:09,767
ها هي المشكلة
ستيف يلوم الآخر

228
00:14:09,833 --> 00:14:12,467
والثنان يرفضان ان يدفعا ثمن الاضرار

229
00:14:12,533 --> 00:14:14,633
دعونا نقاضيهم
او نقوم باخلائهم

230
00:14:14,700 --> 00:14:18,333
الاخلاء يكلف وقد لا يفلح

231
00:14:18,400 --> 00:14:22,433
ثانيا عليهما ان ينتظرا
نهاية العقد حتى يدفعا ثمن التصليح

232
00:14:22,500 --> 00:14:24,700
هل رعفتما بانهم كانا شاذين
لم تعرف؟

233
00:14:26,467 --> 00:14:29,367
اردت شبان شواد
لديهم المال ويستطيعان دفع  تحسينات

234
00:14:29,433 --> 00:14:31,333
لقد سمعت بأنهم قاموا بتحسين المطبخ

235
00:14:31,400 --> 00:14:33,733
ووضعوا بعض الثقوب في الحائط

236
00:14:33,767 --> 00:14:35,467
ربما كان صراع عشاق

237
00:14:35,533 --> 00:14:37,600
ربما كان عليكم ان تفتحا قلوبكما

238
00:14:37,667 --> 00:14:40,500
تعرفان مثلا ماذا جلب كل واحد منهما للاخر

239
00:14:40,567 --> 00:14:43,267
حاولا انت تعيدهما للآخر
هذا تصرف شواذ

240
00:14:43,400 --> 00:14:45,233
تكلم معهم
نعم

241
00:14:45,500 --> 00:14:47,133
حاولا القيام بشيئ افضل

242
00:14:47,200 --> 00:14:48,833
لا يا فتيات لقد ذهبنا الى هناك

243
00:14:49,033 --> 00:14:50,200
سيحبونكما

244
00:14:50,267 --> 00:14:51,833
لقد ذهبنا الى هناك

245
00:14:55,400 --> 00:14:57,700
يبدو بأنكما عدتما من االمطعم للتو

246
00:14:57,733 --> 00:15:00,600
وتريدان ان املأ لكما حوض الجاكوزي
بالزبدة؟

247
00:15:00,667 --> 00:15:02,100
لا كل شيئ جيد

248
00:15:02,167 --> 00:15:04,100
اراكم لاحقا

249
00:15:05,633 --> 00:15:07,367
لم اذهب الى هناك

250
00:15:08,567 --> 00:15:10,800
كل شيء رائع

251
00:15:11,633 --> 00:15:14,167
ان كان بامكاننا الذهاب الى
غراند كانيون حاليا

252
00:15:14,233 --> 00:15:16,800
حقا؟
دعونا نذهب

253
00:15:34,200 --> 00:15:37,067
لا اعرف ما هو اول شيئ
عليه ان اقوله للشبان

254
00:15:37,133 --> 00:15:38,733
لا يمكنني تدبر امر علاقتي

255
00:15:38,800 --> 00:15:42,367
كل ما علينا القيام به هو المحبة الطفل الذي بداخلكما

256
00:15:42,433 --> 00:15:44,200
متى اصبح هذه مسؤوليتنا

257
00:15:44,267 --> 00:15:46,133
ان الفتيات شريكات في الامر

258
00:15:46,167 --> 00:15:48,500
اذا عليك اما ان تتجادل معهم او  تتعامل مع الشبان

259
00:15:48,567 --> 00:15:50,567
اعتقد بأنك تعرف ايا منهما سيكون اقل توترا

260
00:15:50,633 --> 00:15:52,633
سأقوم بتدبر موعد مع ستيف

261
00:15:52,700 --> 00:15:54,567
اي واحد؟
ايا كان

262
00:15:54,733 --> 00:15:56,367
الابيض
نعم

263
00:16:00,033 --> 00:16:02,800
انا لست كذلك؟
مثل ماذا؟

264
00:16:03,033 --> 00:16:05,533
عفوي مثل زبون سام
لقد عادوا للتو

265
00:16:05,600 --> 00:16:09,167
من رحلة بالطائرة الى غراند كانيون

266
00:16:10,767 --> 00:16:13,733
قلت ذلك اليوم بأن الذين يتدبرون الامور

267
00:16:13,767 --> 00:16:17,800
هم   فاشلون
حسنا انا لست عفوية

268
00:16:18,033 --> 00:16:19,100
ماري
انا لست كذلك

269
00:16:19,133 --> 00:16:22,533
كل شخص مختلف
ان اعتقدت باني اريدك ان تكوني مثل ايرك باتيس

270
00:16:22,600 --> 00:16:23,600
لا الامر ليس كذلك

271
00:16:23,667 --> 00:16:26,767
اعتقد بانك تريدينني ان اكون اكثر عفوية

272
00:16:27,200 --> 00:16:29,633
اعتقد بانك تبالغين بالتفكير في الامر

273
00:16:29,700 --> 00:16:31,433
هل تكلمت مع الشبان؟

274
00:16:31,500 --> 00:16:32,467
حالا

275
00:16:32,533 --> 00:16:35,367
لا تخبرهم بان يدخنوا الغليون

276
00:16:46,600 --> 00:16:49,167
اد ماكهوون
سررت بلقاءك

277
00:16:49,233 --> 00:16:51,200
انا اوليفر غوودهو
هذا اد ديلاين

278
00:16:51,267 --> 00:16:53,667
كيف حالك يا سيدي؟
لقد اخبرنا راي ان نمر

279
00:16:54,667 --> 00:16:57,400
يبدو بانكما شخصان لطيفان
تفضلا

280
00:16:57,467 --> 00:16:58,533
شكرا

281
00:17:06,033 --> 00:17:10,000
هذا غريغوور مذهل
هذا من المفترض ان يكون انا

282
00:17:10,733 --> 00:17:12,467
هل يبدو مثلي؟

283
00:17:13,400 --> 00:17:15,467
اعتقد بان الفنان يحاول ان يلتقط التشابه الرئيسي

284
00:17:15,533 --> 00:17:18,167
والذي هو اد

285
00:17:18,433 --> 00:17:20,667
ماهوون
حقا؟

286
00:17:21,367 --> 00:17:24,267
انا لست متفائل بأن هذا

287
00:17:24,300 --> 00:17:26,433
سيكون ضمن مجموعتي

288
00:17:26,467 --> 00:17:29,800
لم تخبرني يا راي
بانه  هناك اصدقاء سياتون

289
00:17:30,200 --> 00:17:32,300
لم اعرف

290
00:17:34,267 --> 00:17:38,367
هل تمانع ان تكلمنا مع راي على انفراد للحظة؟

291
00:17:38,433 --> 00:17:41,533
تريدني ان اغادر
لا يا سيدي على الاطلاق

292
00:17:41,767 --> 00:17:44,667
هل يمكننا ان نتكلم معه في مكان خاص

293
00:17:44,733 --> 00:17:46,700
نعم
شكرا

294
00:17:48,600 --> 00:17:49,567
مرحبا

295
00:17:59,133 --> 00:18:02,067
انا ادير المونتستيو
احدما قام بسرقة الديغاس من فندقي

296
00:18:02,133 --> 00:18:04,300
لا استطيع السيطرة عليه
لم يكن عملي يا جاك

297
00:18:04,367 --> 00:18:07,133
لا ارعف من سرقها
ماذا تعرف
اخبرني؟

298
00:18:07,200 --> 00:18:09,467
حسنا اللوحات التي في فيغاس

299
00:18:09,533 --> 00:18:11,133
الشار ي
لا اعرف من هو

300
00:18:11,200 --> 00:18:13,600
سيأتي لأخذها

301
00:18:13,667 --> 00:18:14,700
حسنا

302
00:18:16,800 --> 00:18:18,167
سررت بلقاءك يا اد

303
00:18:19,400 --> 00:18:22,333
لديك منزل جميل يا سيدي
شكرا

304
00:18:26,300 --> 00:18:29,033
في بعض الاخيان عندما تقيم مع شخص ما

305
00:18:29,100 --> 00:18:32,133
بعض المشاكل الصغيرة تصبح كبيرة

306
00:18:32,200 --> 00:18:36,133
حتى ان حاولنا ان نطلق ذاك الطفل الذي بداخلنا

307
00:18:36,167 --> 00:18:39,067
علينا  ان نحافظ على مستوى معين من المسؤولية

308
00:18:39,133 --> 00:18:41,133
المسؤولية
نعم

309
00:18:41,200 --> 00:18:45,533
اخبرني يا ستيف ما الشيئ الذي
اقنعك  بأن ستيق هو

310
00:18:45,833 --> 00:18:47,200
الشخص المناسب.؟

311
00:18:48,833 --> 00:18:50,033
محاولة جيدة يا شبان

312
00:18:50,100 --> 00:18:54,067
لكن ان فكرتما  بان ترهات الدكتور فيل ستنفع
فأعيدا تفكيركما

313
00:18:54,133 --> 00:18:58,400
ان اردتما الحصول على التصليحات تكلم مع ستيف
علي العودة للعمل

314
00:19:03,433 --> 00:19:05,100
اعتقد بأننا قمنا  ببعض التقدم

315
00:19:07,033 --> 00:19:08,300
لقد عاد اد

316
00:19:12,467 --> 00:19:14,367
هل جاك كيلير معه؟

317
00:19:18,033 --> 00:19:20,167
انتظر تعال الى هنا

318
00:19:22,033 --> 00:19:25,133
علي ان اخبر داني  ومايك باننا نعمل سويا

319
00:19:25,200 --> 00:19:27,567
هل انت متاكد من انهما فهما الامر
بطريقة خاطئة؟

320
00:19:27,633 --> 00:19:29,167
لايهم
انا المدير

321
00:19:29,233 --> 00:19:31,267
هناد خمسة الاف ومئتي كاميرا تنظر اليك

322
00:19:31,333 --> 00:19:33,333
وتذكر ذلك
حسنا
هناك شيئ آخر

323
00:19:33,400 --> 00:19:36,400
كل ذلك الاستعجال
لم يكن لدي وقت لكي اذهب للمصرف

324
00:19:36,467 --> 00:19:38,033
ربما يمكنك ان

325
00:19:38,133 --> 00:19:41,400
نيس اعطي جاك خمسمئة دولار

326
00:19:41,467 --> 00:19:42,700
خمسمئة دولار

327
00:19:46,667 --> 00:19:47,767
هاهي

328
00:19:49,533 --> 00:19:50,667
شكرا

329
00:19:56,567 --> 00:19:58,367
لقد اخبرتك بالا تساعد ديلاين

330
00:19:58,433 --> 00:20:02,400
لا تقلق  يا جورجي
انا انشر شباكي

331
00:20:02,467 --> 00:20:06,267
حالما ينتهي هذا الامر
ستقوم باهدائي ميدالية

332
00:20:06,333 --> 00:20:08,500
لقد ساعدت ديلاين
انت هالك

333
00:20:13,767 --> 00:20:15,367
ضعوا الرهانات

334
00:20:16,567 --> 00:20:19,433
اجتماع ترحيبي
لابد بانكما اشتقتما الي

335
00:20:19,500 --> 00:20:21,333
لقد رايناك على الشاشة فوق

336
00:20:21,400 --> 00:20:23,433
يبدو بان الرجل اذلي معك هو جاك كيلير

337
00:20:23,500 --> 00:20:26,300
انه جاك كيلير
انه هناك

338
00:20:26,367 --> 00:20:28,400
هل نسيت بان هذا الرجل حاول سرقتنا؟

339
00:20:28,467 --> 00:20:32,733
دعاني اوضح  لكما امرا
ان اردت اعادة  لوحتي

340
00:20:32,767 --> 00:20:36,100
دون معرفة الشرطة او شركة التأمين بذلك

341
00:20:36,167 --> 00:20:38,167
علي القيام ببعض الخدع

342
00:20:38,233 --> 00:20:40,533
والسيد كيلير قادر على ذلك

343
00:20:40,600 --> 00:20:43,500
ان الرجل ليس صديق للمونتسيتو يا اد

344
00:20:44,000 --> 00:20:46,100
هل شاهدتما فيلم العراب؟

345
00:20:47,100 --> 00:20:49,400
ثمانية عشر مرة
الفيلم  المفضل

346
00:20:49,467 --> 00:20:51,300
اذا ستذكران

347
00:20:52,333 --> 00:20:55,567
ابقوا اصدقائكم قريبون
واعدائكم اقرب

348
00:21:11,333 --> 00:21:13,733
ماذا سنحتاج منه؟
نحن نعرف فيغاس اكثر منه

349
00:21:13,800 --> 00:21:15,600
وفيغاس تعرفنا

350
00:21:15,667 --> 00:21:20,133
انت وانا و السيد مايك لن نستطيع الهرب

351
00:21:20,167 --> 00:21:24,000
ونحن متخفون  نحن معروفون هنا

352
00:21:26,767 --> 00:21:29,467
هناك ثلاثة او اربعة اشخاص في العالم

353
00:21:29,533 --> 00:21:34,067
باموالهم ونفوذهم يستطيعون شراء لوحة
فيغاس المسروقة

354
00:21:34,467 --> 00:21:37,033
لقد احضرت لك اسماءهم

355
00:21:37,800 --> 00:21:40,033
كنت اعتقد بأننا نبحث عن اللص

356
00:21:40,067 --> 00:21:42,300
طريقتي يا بني

357
00:21:42,500 --> 00:21:44,600
الشاري اسهل لكي تجده

358
00:21:46,533 --> 00:21:49,267
احدهم في المدينة
ماركوس ويكسلير

359
00:21:49,400 --> 00:21:52,300
لاعب بوكر اعتاد القدوم الى هنا

360
00:21:52,367 --> 00:21:55,333
اعتقد بانه موضوع مصادفة ولكن

361
00:21:55,400 --> 00:21:56,667
افكر بانه جزء من خبرة جاك كيلير

362
00:21:56,733 --> 00:21:58,667
او عرفت بان سياتي

363
00:21:58,733 --> 00:22:00,000
تحلى ببعض الايمان

364
00:22:00,067 --> 00:22:03,000
نظام الملهى يقوا بانه اخذ   ذلاذمئة الف

365
00:22:03,067 --> 00:22:04,467
من نيويورك هذا الصباح

366
00:22:04,533 --> 00:22:07,500
كنت ساشعر ببعض الارتياح ان كان لدينا

367
00:22:07,533 --> 00:22:10,167
عندها نستطيع تدبر امر   لحجزه

368
00:22:10,233 --> 00:22:12,333
يعجبني
لطالما اعجبني

369
00:22:12,400 --> 00:22:13,533
نعم

370
00:22:14,233 --> 00:22:16,133
ساحاول احضاره الى هنا

371
00:22:19,667 --> 00:22:22,633
هناك لاعب كبير من نيويورك

372
00:22:22,700 --> 00:22:24,733
اسمه ماركوس ويكسلير\

373
00:22:25,800 --> 00:22:27,700
علينا ان نحضره الى هنا

374
00:22:28,433 --> 00:22:29,467
افعلي ما تستطيعين

375
00:22:49,600 --> 00:22:50,767
ادفع واحد وعشرون

376
00:22:55,267 --> 00:22:57,067
هل ستنضمين الى اللعبة يا سيدتي؟

377
00:23:05,267 --> 00:23:07,300
يبدو بانه خسر كل مالديه

378
00:23:07,367 --> 00:23:09,167
هل لديك سبب لتبقيه هنا؟

379
00:23:09,233 --> 00:23:10,633
ليس لدينا شيئظ

380
00:23:10,700 --> 00:23:14,000
تقاريرهم المصرفية
وحتى افلامهم المؤجرة

381
00:23:14,067 --> 00:23:16,500
اي خلاعة؟
الكمثير من جوليا روبرتس

382
00:23:18,733 --> 00:23:20,267
دعينا نبدأ بالخطة باء

383
00:23:20,467 --> 00:23:22,633
اتصل بكيلير
نحن في طريقنا اليه

384
00:23:29,400 --> 00:23:31,200
وحشية نعم

385
00:23:31,733 --> 00:23:33,533
لدي زبون آخر

386
00:23:33,600 --> 00:23:36,500
وهو مهتم بالالعاب البوكر الخاصة

387
00:23:37,267 --> 00:23:39,567
اسمع بانه ليس جيدا
حقا؟

388
00:23:41,100 --> 00:23:42,433
دعونا نذهب

389
00:23:44,833 --> 00:23:46,600
هل تعرفون  ماذا يقولون بميدلا

390
00:23:46,667 --> 00:23:49,267
ان طارت او طافت افلتها

391
00:23:51,100 --> 00:23:52,600
ثلاثة  اصات

392
00:23:52,700 --> 00:23:54,767
هذا السيد ويكسلير يا سادة

393
00:23:56,300 --> 00:23:57,733
كيف الحال يا ويكسلير؟

394
00:23:57,800 --> 00:24:00,167
هذا نوويل وستيف و ديك

395
00:24:00,233 --> 00:24:01,333
كيف حالكم؟

396
00:24:01,400 --> 00:24:03,333
ويكسلير هذا اسم يهوددي
اليس كذلك؟

397
00:24:03,400 --> 00:24:06,100
انا  لاا اهتم
اسحب كرسي

398
00:24:06,167 --> 00:24:08,267
هذا له حدود
تمسك بهم

399
00:24:08,333 --> 00:24:11,700
هذا يعني بانه لاتوجد حدود او موبايلات او ايصالات
ولا مجوهرات

400
00:24:12,333 --> 00:24:13,367
من هذا الرجل

401
00:24:13,433 --> 00:24:14,833
انا اما اكون اعز اصدقاءك

402
00:24:15,033 --> 00:24:17,067
او اسوأ كوابيسك

403
00:24:23,433 --> 00:24:25,200
لنبدا اللعبة يا رجل

404
00:24:26,033 --> 00:24:27,700
هذا ما اتكلم عنه

405
00:24:27,733 --> 00:24:30,500
هل احدما جائع؟.
هلا حصلنا على بعض الطعام؟

406
00:24:30,667 --> 00:24:32,400
علينا احضار شيئ ما الى هنا؟

407
00:24:32,433 --> 00:24:33,767
نعم

408
00:24:38,133 --> 00:24:39,133
مرحبا

409
00:24:40,133 --> 00:24:43,200
هل تعرف بأ جاك كيلير قطعة نادرة؟

410
00:24:43,267 --> 00:24:45,433
لا استطيع ان اثق به على الاطلاق
كما لو كان بصقة على الارض

411
00:24:45,500 --> 00:24:46,667
هذه صورة جميلة

412
00:24:46,733 --> 00:24:49,800
هل سمعت بآخر شيئ عفوي بين ايريك ونيكول؟

413
00:24:50,033 --> 00:24:53,600
قالت بانها تحب السمك
لذا اخذها في رحلة غوص

414
00:24:53,667 --> 00:24:56,733
اليس هذا اكثر شيئ عفوي
سمعته بحياتك؟

415
00:24:56,800 --> 00:24:59,633
هل تعرفين ماذا ادركت؟
انا لا احب العفويةظ
\

416
00:24:59,700 --> 00:25:01,733
انت تقول هذا لكي تشعرني بشكل افضل

417
00:25:01,800 --> 00:25:04,400
لا انا اشعر
دعني أخبرك ام

418
00:25:04,467 --> 00:25:06,367
انا احاول ان اصبح شخص جديد

419
00:25:19,667 --> 00:25:21,800
كيف هذه عفوية؟

420
00:25:22,833 --> 00:25:24,600
هذا شيئ جديد

421
00:25:33,033 --> 00:25:36,433
السيد ويكسلير
انا اد ديلاين

422
00:25:36,500 --> 00:25:38,233
انا مدير هذه المجموعة

423
00:25:38,267 --> 00:25:41,267
لقد خسرت بعض المال
وطلبت بعض الايصالات؟

424
00:25:41,333 --> 00:25:43,533
انا جيد في ذلك
بالاضافة كانت لعبر خاصة

425
00:25:43,600 --> 00:25:46,367
لست مهتم بخساراتك

426
00:25:47,700 --> 00:25:51,667
لديك ولد عمره ثلاثة عشر سنة
يعيش في فيغاس؟

427
00:25:51,700 --> 00:25:53,200
نعم يعيش مع امه

428
00:25:53,267 --> 00:25:54,700
ها تعرف عنوانه؟

429
00:25:57,200 --> 00:25:58,333
لا اعتقد ذلك

430
00:25:58,400 --> 00:26:01,167
كانت راقصة تعري و
كنت اراه من حين لاخر

431
00:26:01,200 --> 00:26:03,533
هل هذا قلة اهتمام؟
ما خصك بالامر؟

432
00:26:04,067 --> 00:26:08,533
لدينا بعض الاهتمام بالاشخاص الذين يلعبون في الملهى

433
00:26:08,667 --> 00:26:13,333
سمعت بأنك لم تدفع بعض نفقات المساعدة لابنك

434
00:26:13,500 --> 00:26:15,200
ساخرج من هنا
لن تستطيع

435
00:26:15,267 --> 00:26:16,733
تبا لك

436
00:26:17,633 --> 00:26:21,300
انت تعرف بان النظام هنا  لا يعامل الاباء
العاقين بطريقة لطيفة

437
00:26:21,567 --> 00:26:22,767
انا  اخشى  يا سيد ويكسلير

438
00:26:22,833 --> 00:26:25,133
بانه علي ان احتجزك هنا حتى تأتي الشرطة

439
00:26:25,200 --> 00:26:27,733
هل هذه مزحة؟
هل تراني اضحك

440
00:26:27,800 --> 00:26:32,633
اما علي ان  احتجزك حتى تأتي الشرطة
او

441
00:26:34,367 --> 00:26:35,600
او ماذا؟

442
00:26:36,467 --> 00:26:39,500
اين لوحة الديغاس؟
ماذا؟

443
00:26:41,067 --> 00:26:43,533
اريد ان اقتلك على الارض
ولكن سجادتي نظيفة؟

444
00:26:43,600 --> 00:26:45,767
انا لا اعرف اي شيئ
عن لوحة ديغاس

445
00:26:46,000 --> 00:26:47,367
اعتقد بأنك تعرف

446
00:26:48,133 --> 00:26:49,367
الآن

447
00:26:50,133 --> 00:26:53,033
ما رأيك بسجن لاسبوع في سجن المقاطعة
ماهو رأيك؟

448
00:26:53,100 --> 00:26:55,600
حتى ان احضرت افضل محامي في المدينة

449
00:26:55,667 --> 00:26:58,467
لن تستطيع ان تخرج قبل يوم الاثنين

450
00:26:58,500 --> 00:26:59,667
هل تفهم ما اقوله؟

451
00:26:59,733 --> 00:27:02,433
اسمع لا اريد اي مشاكل

452
00:27:02,633 --> 00:27:06,733
وصلتني رسالة الكترونية من شخص
ليفهم مني ان كنت مهتم

453
00:27:07,567 --> 00:27:11,567
ادعى بان اسمه السيد سميث
هذا كل ما اعرفه

454
00:27:13,633 --> 00:27:15,400
هل لديك حاسوب محمول؟

455
00:27:19,267 --> 00:27:22,267
ما هي كلمة المرور؟

456
00:27:22,633 --> 00:27:24,000
مرحبا يا مايكي
ظ

457
00:27:24,067 --> 00:27:26,400
فكرت بطريقة لكي نعيدهما الى بعض

458
00:27:26,467 --> 00:27:28,600
حفلة موسيقية؟
لا افضل

459
00:27:29,133 --> 00:27:31,000
نحاول ان يغيظ احدهما الىخر

460
00:27:31,067 --> 00:27:33,133
اليس هذا ما كانوا يفعلونه؟

461
00:27:33,167 --> 00:27:34,333
نعم بالضبط
فكر بالامر

462
00:27:34,400 --> 00:27:37,467
يمكنك ان تغيظ او تسيئ معاملة صديق او
فرد من العائلة

463
00:27:37,533 --> 00:27:38,700
مساعد

464
00:27:38,767 --> 00:27:41,500
ولكن ان قام شخص ىخر بذلك تهب لمساعدته

465
00:27:41,533 --> 00:27:43,600
انت ستكون دفاعهم

466
00:27:43,667 --> 00:27:45,167
ماذا تعني بهذا؟

467
00:27:45,233 --> 00:27:47,267
نخبر احد الشبان  بأنه  لا تعجبنا لياقته البدنية

468
00:27:47,333 --> 00:27:48,800
يبدو بانهما يتمرنان كثيرا

469
00:27:49,033 --> 00:27:51,067
لذا نأخذ الامر جسديا مع احدهما

470
00:27:51,133 --> 00:27:53,233
او يقوم احد الحراس بذلك

471
00:27:53,300 --> 00:27:55,367
او نتأكد من االآخر  يشهد ذلك

472
00:27:55,433 --> 00:27:56,800
لذا فأن ستيف الااول ياتي
لمساعدة ستيف الثاني

473
00:27:57,033 --> 00:27:58,733
حسنا
يمكنك تدبر الامر

474
00:27:58,800 --> 00:28:00,133
لماذا انا؟

475
00:28:00,467 --> 00:28:02,300
علي ان اجد اكثر حراسنا قوة

476
00:28:02,367 --> 00:28:04,033
انه  امر سهل  يا صديقي

477
00:28:04,100 --> 00:28:06,167
انت تفعل تماما
كما يقوم حراسنا

478
00:28:06,233 --> 00:28:07,633
تدبر الامر الليلة

479
00:28:07,667 --> 00:28:09,700
انت خذ الابيض
وانا الثني

480
00:28:09,767 --> 00:28:12,633
الثاني

481
00:28:13,833 --> 00:28:15,633
الى اين سنذهب الى العشاء اللليلة

482
00:28:15,700 --> 00:28:17,133
في مطهم فالانتاين

483
00:28:17,200 --> 00:28:18,467
هذا لطيف

484
00:28:20,533 --> 00:28:23,733
يبدو بأنكما تنسجمان مع بعض

485
00:28:27,600 --> 00:28:29,033
نحن كذلك

486
00:28:44,700 --> 00:28:46,800
هل تعرفين
مااذ؟

487
00:28:47,200 --> 00:28:51,267
في طريقنا الى العشاء
ساطلب منها ان تتزوحني

488
00:28:56,500 --> 00:29:00,200
لقد وصلتني الرسالة من السيد سميث

489
00:29:00,600 --> 00:29:02,600
انظر الى العنوان

490
00:29:04,300 --> 00:29:06,300
سميث ات اوننوون

491
00:29:06,367 --> 00:29:08,400
لا يمكننا تتبع المرسل
على الاطلاق

492
00:29:08,467 --> 00:29:09,800
ماذا تعني بعلى الاطلاق؟

493
00:29:10,000 --> 00:29:12,333
كل رسالة الكترونية ترسل

494
00:29:12,400 --> 00:29:15,333
تحتوي على بعض المعلومات

495
00:29:15,400 --> 00:29:18,167
عن طريقا نستطيع الوصول الى المخدم
وبالتالي الى المرسل

496
00:29:18,200 --> 00:29:19,600
وهل تعرف كيف ستعرف هذا؟

497
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
انا اطلع كثيرا

498
00:29:22,767 --> 00:29:25,600
انها تدعى تعدد المهمات
انا اقرا اقوم باجراء مكالمات هاتفية

499
00:29:25,667 --> 00:29:27,100
عادة  يتم الاستجابة معها

500
00:29:27,167 --> 00:29:28,267
لقد فهمت الامر

501
00:29:28,333 --> 00:29:31,033
اذا كل رسالة الكترونية
لديها طابع ما

502
00:29:31,100 --> 00:29:34,067
الرسالة المرسلة الى ويكسلير

503
00:29:34,100 --> 00:29:36,500
تم ارسالها بالعاشرة والثلث بتوقيت المنطقة

504
00:29:36,567 --> 00:29:38,567
اذا نعرف بأن المخدم هو
في منطقة الوسط الغربي

505
00:29:38,633 --> 00:29:40,400
لسوء الحظ
قانون كندا والولايات المتحدة

506
00:29:40,467 --> 00:29:43,367
تحظر استعمال المخدمات  المجهولة

507
00:29:43,433 --> 00:29:48,000
ولكن هذه المنطقة تمتد من شمال المكسيك
الى جنوب امريكا

508
00:29:48,067 --> 00:29:50,767
حيث توجد معظم هذه المخدمات المجهولة

509
00:29:50,833 --> 00:29:52,800
احدما يحب هذه
الامور المخفية

510
00:29:53,033 --> 00:29:54,833
في منطقة كوستا ريكا حيثما وجد اد كيلير

511
00:30:00,800 --> 00:30:03,200
هذا داني ماكوي من مو نتسيتو من لاس فيغاس

512
00:30:03,267 --> 00:30:06,467
كيف الحال   جيد
لدي سؤال  لك

513
00:30:06,667 --> 00:30:10,400
لقد ارسلت  رسالة لك
تم ارسالها لنال من احد مخدماتك

514
00:30:10,467 --> 00:30:12,567
هل يمكنك ان تخبرني
من اين اتت؟

515
00:30:13,300 --> 00:30:15,633
انا مدين لك يا ماركو
شكرا

516
00:30:18,567 --> 00:30:20,333
انها اتية من فيغاس

517
00:30:30,800 --> 00:30:34,133
هل رأيت مذاا كانوا يفعلون في مقدمة البلاجيو؟

518
00:30:34,200 --> 00:30:35,633
تفحصي هذا

519
00:31:17,333 --> 00:31:20,300
لقد عرفنا بعضنا من ثلاثة اسابيع فقط

520
00:31:20,367 --> 00:31:22,433
انه جزء من العفوية

521
00:31:22,467 --> 00:31:24,667
ان تكبدت مرة عناء السؤال

522
00:31:24,733 --> 00:31:27,300
انا لا احب المفاجأت

523
00:31:27,467 --> 00:31:31,067
ما رأيك بهذه العفوية
توقف جانبا

524
00:31:32,233 --> 00:31:33,667
نيكول حبيبتي

525
00:31:36,033 --> 00:31:37,567
ارجوك دعني اخرج

526
00:31:39,067 --> 00:31:40,267
نيكول

527
00:31:45,600 --> 00:31:47,467
لقد صورت كل شيئ

528
00:31:55,800 --> 00:31:57,400
كيف الحال؟

529
00:31:57,733 --> 00:31:59,233
مرحبا يا داني

530
00:31:59,300 --> 00:32:01,067
اهلا

531
00:32:01,367 --> 00:32:04,133
يستحيا ان اتناول الطعام معه

532
00:32:04,200 --> 00:32:06,167
اعتقد بانن يخططت لهذه المصالحة

533
00:32:06,200 --> 00:32:08,533
لقد ساء الظن

534
00:32:08,600 --> 00:32:10,400
ايها الرفاق لا يمكنك التوقف عند المدخل

535
00:32:10,467 --> 00:32:11,833
وبدأ صوتكم يعلى

536
00:32:12,067 --> 00:32:14,600
اننا نتكلم فقط
دعنا نذهب للخارج

537
00:32:14,667 --> 00:32:16,633
قم بفعل شيئ يا داني

538
00:32:16,700 --> 00:32:18,533
ابعدا ايديكما عن صديقي

539
00:32:18,600 --> 00:32:20,533
لا تلمسوا وجهي

540
00:32:22,300 --> 00:32:23,633
لقد قال صديقي

541
00:32:23,700 --> 00:32:24,767
جيد

542
00:32:25,000 --> 00:32:26,367
اعطني عناق

543
00:32:40,200 --> 00:32:42,533
احضر مارك كرازانو

544
00:32:42,700 --> 00:32:45,133
يمكنني ان الون الصور بطريقة افضل
عن طريق الكريمات العادية

545
00:32:45,200 --> 00:32:49,233
هناك سوق لمثل تلك الامور
كيف الحال يا جاك؟

546
00:32:49,633 --> 00:32:52,500
اخر سمعت منك
كنت تعمل في الدباغة

547
00:32:53,400 --> 00:32:56,667
هل احضرت مشتر آخر
نعم

548
00:32:57,567 --> 00:33:00,100
ان اسمه سميث
هل يجلب ذاك الاسم لك شيئ؟

549
00:33:00,533 --> 00:33:01,800
انا لست جيدا مع الاسماء

550
00:33:02,033 --> 00:33:03,500
لقد قمت بارسال رسالة الى ويكسلير

551
00:33:03,567 --> 00:33:05,567
يكون ماكس هنا
عندما لا يقوم برسم  لوحات

552
00:33:05,633 --> 00:33:08,833
يتم تعليقها في افخم الفنادق

553
00:33:09,033 --> 00:33:11,667
انا  مييسر امور اكثر

554
00:33:12,767 --> 00:33:13,833
اين الديغاس؟

555
00:33:14,033 --> 00:33:18,567
حتى لو عرفت هل تعتقد ب؟أنني
سأخبرك؟

556
00:33:29,067 --> 00:33:32,200
لا يمكنك تدمير هذا

557
00:33:32,267 --> 00:33:35,733
سأقول بانك اخبرتنا

558
00:33:35,800 --> 00:33:37,733
واعرف كل شخص في هذه
المصلحة

559
00:33:37,800 --> 00:33:39,300
هيا يا جاك

560
00:33:39,433 --> 00:33:42,133
لن استطيع العمل اكثر من ذلك
لن تستطيع العيش اكثر من ذلك

561
00:33:42,200 --> 00:33:45,033
يبدو بأنك هالك في كلا الحالتين

562
00:33:45,100 --> 00:33:46,367
هيا بنا يا جاك

563
00:33:50,767 --> 00:33:52,133
كيلير

564
00:33:53,733 --> 00:33:56,833
انا عبارة عن سمسار
هذا يعني بأن اكون بين الامرين

565
00:34:02,700 --> 00:34:05,367
اسمه جورج بيكواهر

566
00:34:06,433 --> 00:34:08,800
لقد اخذ لوحة السكريم في الصيف الماضي

567
00:34:09,000 --> 00:34:11,233
منذذ ثلاثة ايام سرق من المونتسيتو

568
00:34:11,300 --> 00:34:13,300
اين هو الآن؟
لا اعرف

569
00:34:15,000 --> 00:34:16,667
حقا لا اعرف

570
00:34:17,200 --> 00:34:21,267
هذا ما ستقوم بفعله

571
00:34:22,100 --> 00:34:24,067
ستقوم بالاتصال بيكواهر

572
00:34:24,100 --> 00:34:26,067
وتخبره بأنك وجدت شار

573
00:34:26,100 --> 00:34:28,167
ولكن ان حذرته  او قمت بالاشارة له

574
00:34:28,233 --> 00:34:30,833
باي طريقة فانك ميت
سأقتلك

575
00:34:32,600 --> 00:34:34,633
تفهم هذا
اليس كذلك
؟

576
00:34:34,700 --> 00:34:35,700
اد؟

577
00:34:38,633 --> 00:34:41,267
بيكواهر لديك الكثير من الحماية

578
00:34:41,333 --> 00:34:43,133
كيف يمكننا اخراجهم؟

579
00:34:43,333 --> 00:34:47,033
لن نقوم باخراج احد
سنخطف ابن العاهرة

580
00:34:48,500 --> 00:34:49,667
يا للهول

581
00:34:49,733 --> 00:34:54,400
بنخب عملنا سويا
وعودتنا لبعض

582
00:34:56,033 --> 00:34:59,600
ان حاولت العبث معي
فأني سأقتلك

583
00:35:22,300 --> 00:35:23,567
اد دلاين

584
00:35:24,200 --> 00:35:26,700
علي القول بانني متفاجئ
لرؤيتك هنا

585
00:35:26,767 --> 00:35:29,667
مار أيك بالا تخبرني با يترهات

586
00:35:29,733 --> 00:35:31,767
ولن اخبرك بالمقابل
ما رأيك؟

587
00:35:31,833 --> 00:35:35,500
عدل كفاية
كيف وجدتني من هو؟

588
00:35:36,400 --> 00:35:39,300
انه خبير فني
الفريدو غريفين

589
00:35:41,700 --> 00:35:44,600
ليس من الضروري كيف وجدته
كيف وجدني

590
00:35:47,200 --> 00:35:48,733
مليوني دولار

591
00:35:48,800 --> 00:35:51,367
تحصل على ماتريد
واحصل على ما احتاج

592
00:35:51,433 --> 00:35:53,400
لدي زبائن ستدفع ضعف ذلك

593
00:35:53,467 --> 00:35:55,800
اعطها لهم

594
00:35:56,100 --> 00:36:00,133
ولكن لن يطول الامر
قبل ان يعرفوا بانها لوحة مسروقة

595
00:36:00,633 --> 00:36:02,767
ولا يوجد لدي ما يمنعني من تسليمك للشرطة

596
00:36:02,833 --> 00:36:04,833
كيف تعرف بأن المال حقيقي؟.

597
00:36:05,067 --> 00:36:06,133
جرب هذا

598
00:36:09,667 --> 00:36:12,067
كيف ساعرف بانها نفس اللوحة

599
00:36:12,100 --> 00:36:15,000
التي سرقت من فندقي؟

600
00:36:17,600 --> 00:36:20,100
لا يحصل شيئ
حتى يؤكد رجلي على ذلك

601
00:36:20,133 --> 00:36:21,533
اظهر نفسك

602
00:36:26,133 --> 00:36:29,200
انه بوينو

603
00:36:35,600 --> 00:36:36,800
لقد خبأتها

604
00:36:37,033 --> 00:36:39,133
هل  امسكت بهم؟
نعم

605
00:36:45,300 --> 00:36:46,833
ابن العاهرة

606
00:36:48,433 --> 00:36:50,067
ابن العاهرة

607
00:37:00,667 --> 00:37:03,533
كيف حالك يا فرانك؟
كيف حالك يا اد؟

608
00:37:04,467 --> 00:37:08,633
رجلان هذا الرجل مضروب حتى الهلاك

609
00:37:08,833 --> 00:37:12,700
هل يقول شيئ
عن جاك كيلير
واد ديلاين

610
00:37:13,600 --> 00:37:14,733
لقد قال ذلك

611
00:37:16,067 --> 00:37:18,733
هل رايتم شيئ عنه؟
لا لاشيئ

612
00:37:19,400 --> 00:37:21,367
وماذا عن القمامة؟
لا شيئ

613
00:37:22,333 --> 00:37:24,567
هل تعرف هذا الرجل

614
00:37:31,300 --> 00:37:33,133
لا لم اراه من قبل

615
00:37:42,200 --> 00:37:44,500
حسنا يا رجال
ما رأيكم؟

616
00:37:52,167 --> 00:37:53,467
انه جميل

617
00:37:56,633 --> 00:37:58,767
رائع
اكثر من رائع

618
00:37:59,000 --> 00:38:01,200
ان ستيف هو مايكل انجلو الحديث

619
00:38:01,267 --> 00:38:05,600
حسنا يا شباب
الطعام جاهز

620
00:38:07,433 --> 00:38:10,800
داني؟
مايك

621
00:38:11,033 --> 00:38:12,067
و مايك

622
00:38:12,433 --> 00:38:13,600
رائع

623
00:38:13,767 --> 00:38:15,700
حسنا يا سادة

624
00:38:15,767 --> 00:38:19,233
سأقوم بنخب لمايك وداني

625
00:38:19,300 --> 00:38:20,833
لتصليح الامور بيننا

626
00:38:21,067 --> 00:38:22,067
مرحى

627
00:38:22,133 --> 00:38:24,467
لستيف وستيف
رجلان وفا بوعدهما

628
00:38:24,533 --> 00:38:25,567
نعم

629
00:38:25,633 --> 00:38:27,267
ومايك وداني

630
00:38:27,333 --> 00:38:31,000
سندعوكم للغداء
وتدعونا للتحلية

631
00:38:33,367 --> 00:38:34,600
تمزح

632
00:38:36,467 --> 00:38:38,767
كان عليك رؤية وجهك

633
00:38:39,267 --> 00:38:41,333
كان عليك رؤية وجوهكم

634
00:38:50,267 --> 00:38:53,167
لن اقول كلمة مثل
لقد اخبرتك بذلك؟

635
00:38:53,233 --> 00:38:56,400
ليس عليك
لقد وضعت متتبع على المال

636
00:39:01,067 --> 00:39:03,333
ما هذا بحق الجحيم؟
كيلير هنا

637
00:39:03,567 --> 00:39:05,567
نعم يا جريج

638
00:39:06,467 --> 00:39:10,067
هناك شخص يمشي في الملهى

639
00:39:10,167 --> 00:39:14,600
يرتدي بدلة سوداء
ويحمل حقيبة

640
00:39:15,033 --> 00:39:18,700
يتوجه للطاولة اثنان واربعون
احضره الي بسرعة

641
00:39:20,433 --> 00:39:23,567
داني قم بعد هذه الاموال

642
00:39:24,633 --> 00:39:26,567
بلا  ضغينة

643
00:39:31,067 --> 00:39:33,067
شكرا ستكون جيدة

644
00:39:38,300 --> 00:39:42,700
دعني اقول لك
انت سافل وضيع

645
00:39:44,567 --> 00:39:48,200
يمكنني ان اعتاد على هذه المدينة

646
00:39:48,367 --> 00:39:50,467
لا تفعل
انت محق

647
00:39:50,567 --> 00:39:52,600
ان ماريا لا تحب الجو الجاف

648
00:39:54,533 --> 00:39:56,267
نحن منساويان اليس كذلك؟

649
00:40:00,467 --> 00:40:04,600
متى قررت يا جاك الا تعبث بي؟

650
00:40:05,000 --> 00:40:06,367
هيا يا اد

651
00:40:10,633 --> 00:40:12,533
حوالي عشر دقائق

652
00:40:17,767 --> 00:40:21,667
الاموال كاملة ماعدا
مئة دولار

653
00:40:22,733 --> 00:40:25,100
لا يغادر المكان خاوي الايدي

654
00:40:35,467 --> 00:40:37,533
هل اضع حقيبتك في السيارة يا سيدي

655
00:40:37,600 --> 00:40:38,667
شكرا جزيلا

656
00:40:38,733 --> 00:40:40,433
انتظر لحظة

657
00:40:43,600 --> 00:40:45,767
شكرا لك يا سيدي

658
00:40:46,600 --> 00:42:45,767
justblue.
*-*
