[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 0.625000 YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Default Audio URI: kaminai08_premux.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 4146 Video Zoom: 4 Video File: ?dummy:23.976000:40000:1200:720:190:190:190: [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Digital Arabia,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00021C30,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.8,2,90,90,32,1 Style: Default Italics,Christiana-Medium,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00021C30,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.8,2,90,90,32,1 Style: Default BG,Christiana-Medium,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00022B43,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.8,8,90,90,32,1 Style: Nichiyoubi,Timpani,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: nextep,ZapfChan MdIt BT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HE4000000,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,0,1,7,45,45,25,1 Style: OPjap,Afton,42,&H00FFFFFF,&H00F4B2AE,&H00862D60,&HB4530F2C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,2,9,40,40,22,1 Style: OPeng,Anke Calligraphic FG,65,&H0077FFFE,&H000000FF,&H00256E90,&H00000000,0,0,0,0,100,113,0,0,1,1.6,0,1,40,40,13,1 Style: EDjap,Luzern,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007C3D94,&HA84A0519,0,0,0,0,100,100,0.3,0,1,2.2,1.5,9,36,36,18,1 Style: EDeng,Pointed Brush,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006038BB,&H6248082B,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,2.2,1,9,30,45,66,1 Style: EDjap-blue,Luzern,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BA2F0E,&HA83B011E,0,0,0,0,100,100,0.3,0,1,2.2,1.5,9,36,36,18,1 Style: EDeng-blue,Pointed Brush,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E89F27,&H6259121D,-1,0,0,0,110,100,0,0,1,2.2,1,9,30,45,66,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:54.95,0:00:58.62,OPjap,,0000,0000,0000,,{start OP} Dialogue: 0,0:02:25.75,0:02:30.84,Nichiyoubi,,0000,0000,0018,,{\fad(500,500)\blur3.5\fscx38\fscy56\c&H000000&\pos(333,500)} اكاديمية جولا II Dialogue: 1,0:02:25.75,0:02:30.84,Nichiyoubi,,0000,0000,0018,,{\fad(500,500)\blur0.6\fscx38\fscy56\c&HFAFEFF&\pos(333,500)} اكاديمية جولا II Dialogue: 0,0:02:30.84,0:02:55.46,Default,,0000,0000,0000,,{\move(-250,130,2500,130)}ـــــة ANMERO ترجمــــــ Dialogue: 0,0:02:30.84,0:02:55.46,Default,,0000,0000,0000,,{\move(1600,190,-250,190)}anmeropiece18.blogspot.com Dialogue: 5,0:02:43.46,0:02:44.88,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 5,0:02:44.88,0:02:49.85,Default,,0000,0000,0000,,! الان تم عقد مؤتمر الهروب الاول Dialogue: 5,0:02:55.02,0:02:58.21,Default,,0000,0000,0000,, مهلاً ! ألا تعتقدين انكِ لازلتِ صغيرة على عقد المؤتمرات ؟ Dialogue: 5,0:02:58.65,0:03:00.74,Default,,0000,0000,0000,,. اعني , انه علينا جميعاً القيام بذلك Dialogue: 5,0:03:00.74,0:03:04.49,Default,,0000,0000,0000,,. اجل , كل ما علينا فعله هو تدمير ذلك الجدار Dialogue: 5,0:03:04.49,0:03:06.48,Default,,0000,0000,0000,,... لكن كما تعلم Dialogue: 5,0:03:06.48,0:03:08.88,Default,,0000,0000,0000,,. لا احد يستمع اليكِ Dialogue: 5,0:03:08.88,0:03:09.75,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:03:12.64,0:03:15.42,Default,,0000,0000,0000,, حسناً , الغرض الوحيد من عقد هذا المؤتمر Dialogue: 5,0:03:15.42,0:03:19.42,Default,,0000,0000,0000,,. هو لتقرير من الذي سيذهب معنا Dialogue: 5,0:03:20.06,0:03:23.96,Default,,0000,0000,0000,,! هذا واضح , جميعنا سنذهب Dialogue: 5,0:03:23.96,0:03:25.68,Default,,0000,0000,0000,, حسناً , فولرراث - سان ؟ Dialogue: 5,0:03:25.68,0:03:28.20,Default,,0000,0000,0000,,. انا سأخرج من هنا Dialogue: 5,0:03:28.20,0:03:31.80,Default,,0000,0000,0000,,! اعني , اينما يذهب " هاردي " سأكون معه Dialogue: 5,0:03:32.94,0:03:35.02,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:03:36.52,0:03:37.92,Default,,0000,0000,0000,,! رون - سان Dialogue: 5,0:03:37.92,0:03:39.96,Default,,0000,0000,0000,,. اريدُ ان اهرب ايضاً Dialogue: 5,0:03:39.96,0:03:42.53,Default,,0000,0000,0000,,. اريدُ الذهاب الى " ايسبيا " المدينة الواقعة تحتَ الماء Dialogue: 5,0:03:44.05,0:03:45.66,Default,,0000,0000,0000,, مدينة تحت الماء ؟ Dialogue: 5,0:03:45.66,0:03:47.87,Default,,0000,0000,0000,,. لم اكن اعلم بوجود مكان كهذا Dialogue: 5,0:03:49.17,0:03:50.82,Default,,0000,0000,0000,, كما قلتُ , الجميع سوفـــــ Dialogue: 5,0:03:50.82,0:03:53.25,Default,,0000,0000,0000,,. انا سأبقى هنا Dialogue: 5,0:03:54.88,0:03:56.06,Default,,0000,0000,0000,,. تانيا - سان Dialogue: 5,0:03:56.06,0:04:00.76,Default,,0000,0000,0000,,. نحنُ ايضاً لايمكننا اتخاذ القرار الصائب Dialogue: 5,0:04:01.41,0:04:02.96,Default,,0000,0000,0000,, لماذا ؟ Dialogue: 5,0:04:02.96,0:04:06.33,Default,,0000,0000,0000,, ألم تقولوا جميعاً انكم اتيتم الى هنا رُغماً عنكم ؟ Dialogue: 5,0:04:06.33,0:04:10.27,Default,,0000,0000,0000,,. وبداً عليكِ الحزنَ عندما اخريتني انكم لا تستطيعون مغادرة هذا المكان Dialogue: 5,0:04:11.25,0:04:13.48,Default,,0000,0000,0000,,. اجل , هذا صحيح Dialogue: 5,0:04:13.48,0:04:16.98,Default,,0000,0000,0000,,. لكن ليس لدي مكان اخر اذهب اليه Dialogue: 5,0:04:16.98,0:04:18.09,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:04:18.09,0:04:19.03,Default,,0000,0000,0000,, ماذا عن منزلكِ ؟ Dialogue: 5,0:04:19.86,0:04:20.98,Default,,0000,0000,0000,,... املكُ منزلاً Dialogue: 5,0:04:21.48,0:04:23.12,Default,,0000,0000,0000,,. لكني لا استطيعُ العودة اليه Dialogue: 5,0:04:23.65,0:04:28.28,Default,,0000,0000,0000,,. عودتي لن تسبب سوى المشاكل لوالدي Dialogue: 5,0:04:30.90,0:04:33.02,Default,,0000,0000,0000,,. انها قرية صغيرة Dialogue: 5,0:04:33.65,0:04:39.56,Default,,0000,0000,0000,,... لفترة طويلة , كان الناس يعيشون بأمان على اعتقادهم بأن جميع من يعيشُ هناك Dialogue: 5,0:04:39.56,0:04:40.96,Default,,0000,0000,0000,,. هو مثلهم Dialogue: 5,0:04:42.30,0:04:47.05,Default,,0000,0000,0000,,. لذا ليس لي مكان هناك Dialogue: 5,0:04:47.65,0:04:50.26,Default,,0000,0000,0000,,. نحنُ ايضاً كذلك Dialogue: 5,0:04:50.89,0:04:54.21,Default,,0000,0000,0000,,. لقد اتينا من عائلة نبيلة حيثُ الشرف والماكنة اهم شيء لديها Dialogue: 5,0:04:54.21,0:04:56.33,Default,,0000,0000,0000,,... ذهابنا الى المنزل Dialogue: 5,0:04:56.33,0:04:59.15,Default,,0000,0000,0000,,. ابي وامي لا يريدان ذلك Dialogue: 5,0:04:59.78,0:05:00.96,Default,,0000,0000,0000,, ماذا ؟ Dialogue: 5,0:05:00.96,0:05:02.40,Default,,0000,0000,0000,, هل هذا كل شيء ؟ Dialogue: 5,0:05:05.32,0:05:07.06,Default,,0000,0000,0000,,... اعني Dialogue: 5,0:05:07.06,0:05:09.90,Default,,0000,0000,0000,, تايما - سان , و ميمي - سان و مايمي - سان Dialogue: 5,0:05:09.90,0:05:12.16,Default,,0000,0000,0000,, انتم جميعاً تريدون العيش مع عائلتكم , اليس كذلك ؟ Dialogue: 5,0:05:12.16,0:05:16.17,Default,,0000,0000,0000,, وهذا هو حلمكم , اليس كذلك ؟ Dialogue: 5,0:05:16.85,0:05:21.10,Default,,0000,0000,0000,,. في هذه الحالة , عليكم بذلُ ما بوسعكم لتحقيق هذا الحلم Dialogue: 5,0:05:21.10,0:05:24.65,Default,,0000,0000,0000,,. واذا لم تنجحي بالوصول الى منزلكِ , ابحثي عن مكانا اخر Dialogue: 5,0:05:24.65,0:05:25.57,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:05:25.57,0:05:28.18,Default,,0000,0000,0000,, واذا لم تجدي مكان اخر Dialogue: 5,0:05:28.56,0:05:31.68,Default,,0000,0000,0000,,! قومي بأنشاء مكانكِ بنفسكِ Dialogue: 5,0:05:32.89,0:05:37.18,Default,,0000,0000,0000,, اعني , الاحلام هي كل شيء , ألا تعتقدين ذلك ؟ Dialogue: 5,0:05:54.24,0:05:55.33,Default,,0000,0000,0000,, تانيا - سان ؟ Dialogue: 5,0:05:56.80,0:05:57.33,Default,,0000,0000,0000,,. هذا كثير Dialogue: 5,0:05:57.64,0:05:59.18,Default,,0000,0000,0000,,! سيكون كل شيء على ما يرام Dialogue: 5,0:05:59.18,0:06:00.53,Default,,0000,0000,0000,,... اذا خططتي لشيء Dialogue: 5,0:06:00.53,0:06:01.88,Default,,0000,0000,0000,,! ليس هذا ما اعنيه Dialogue: 5,0:06:03.09,0:06:04.24,Default,,0000,0000,0000,,... انتِ Dialogue: 0,0:06:05.32,0:06:06.53,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}ملاحظة : تقصد ان اي جيدة وهي شخص عاجز لذا هي غيورة من اي Dialogue: 5,0:06:05.32,0:06:06.53,Default,,0000,0000,0000,,! كثيرة جداً بالنسبة لي Dialogue: 5,0:06:07.68,0:06:08.97,Default,,0000,0000,0000,, تانيا - سان ؟ Dialogue: 5,0:06:12.68,0:06:15.18,Default,,0000,0000,0000,, ساحة المعركة هي مكان فريد من نوعه Dialogue: 5,0:06:15.18,0:06:17.48,Default,,0000,0000,0000,,. حيثُ يكون للاحترام معنى كبير Dialogue: 5,0:06:18.06,0:06:20.64,Default,,0000,0000,0000,, حيُ عليكَ ان تظهر احترامكَ لرؤسائكَ ولأتباعكَ Dialogue: 5,0:06:20.64,0:06:22.86,Default,,0000,0000,0000,, ولأصدقائكَ و اعدائكَ Dialogue: 5,0:06:22.86,0:06:24.69,Default,,0000,0000,0000,,. وللمكان نفسه Dialogue: 5,0:06:24.69,0:06:26.92,Default,,0000,0000,0000,,... حيثُ يعمل على تقوية الروابط Dialogue: 5,0:06:26.92,0:06:29.52,Default,,0000,0000,0000,,... الجو المتميز للمعركة Dialogue: 5,0:06:29.52,0:06:31.32,Default,,0000,0000,0000,,. لقد قالت انني كثيرة جداً Dialogue: 5,0:06:33.84,0:06:34.83,Default,,0000,0000,0000,,. اجل Dialogue: 5,0:06:37.84,0:06:39.60,Default,,0000,0000,0000,, حسناً , كيف يجب ان اقول هذا ؟ Dialogue: 5,0:06:40.20,0:06:42.29,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان صعب جداً , اعني بالنسبة لـ تانيا Dialogue: 5,0:06:42.65,0:06:43.59,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:06:43.93,0:06:47.21,Default,,0000,0000,0000,,. كل ما قالته صحيح , أي Dialogue: 5,0:06:47.21,0:06:51.22,Default,,0000,0000,0000,,. لكن هنالك الكثير من الناس الذين لا يستطيعون ملاحقة احلامهم Dialogue: 5,0:06:51.62,0:06:55.43,Default,,0000,0000,0000,,. بغض النظر عن تحطيم الجدار والخروج من هنا Dialogue: 5,0:06:56.98,0:06:58.90,Default,,0000,0000,0000,,. اذا كنتِ تريدين " تانيا " والاخرين القدوم معنا Dialogue: 5,0:06:58.90,0:07:01.02,Default,,0000,0000,0000,,. عليكِ اقناعهم قبل ان ننتهي Dialogue: 5,0:07:12.28,0:07:13.41,Default,,0000,0000,0000,, ما رأيكَ ؟ Dialogue: 5,0:07:15.06,0:07:18.64,Default,,0000,0000,0000,,. لديها تفكير سليم اكثر مما كنتُ اتوقع Dialogue: 5,0:07:18.64,0:07:21.08,Default,,0000,0000,0000,,. هذا شيء لا يمكن انكاره Dialogue: 5,0:07:21.08,0:07:25.25,Default,,0000,0000,0000,,. لم يمضِ عليها نصف شهر منذُ ان غادرت قريتها Dialogue: 5,0:07:25.64,0:07:27.96,Default,,0000,0000,0000,,. انها حمقاء وغير متوازنة Dialogue: 5,0:07:28.56,0:07:33.33,Default,,0000,0000,0000,, . لكن هذا هو السبب في انها سوف تكون مفيدة Dialogue: 5,0:07:34.74,0:07:36.39,Default,,0000,0000,0000,,. أمل ذلك Dialogue: 5,0:07:43.62,0:07:44.61,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:07:46.06,0:07:49.01,Default,,0000,0000,0000,,. اريدُ ان اتكلم معكِ بخصوص ما قلته Dialogue: 5,0:07:51.21,0:07:52.84,Default,,0000,0000,0000,, اتعنين حول احلامنا ؟ Dialogue: 5,0:07:54.00,0:07:54.81,Default,,0000,0000,0000,,اجل ؟ Dialogue: 5,0:07:59.14,0:08:00.12,Default,,0000,0000,0000,, . أي Dialogue: 5,0:08:01.58,0:08:05.70,Default,,0000,0000,0000,,. اعتقد انه يمكنكِ ان تحلمي لأنه لديكِ مكان تعودين اليه Dialogue: 5,0:08:06.70,0:08:09.46,Default,,0000,0000,0000,, . " لقد ذكرتي " يوري - سان Dialogue: 5,0:08:10.50,0:08:14.64,Default,,0000,0000,0000,,. قلتِ انه يسافر معكِ , ويقلقُ عليكِ Dialogue: 5,0:08:14.64,0:08:18.41,Default,,0000,0000,0000,,." اجل , وايضاً " سكار - سان " و " سيليكا - سان Dialogue: 5,0:08:18.41,0:08:22.14,Default,,0000,0000,0000,,. أي , اذا غادرتي هذا المكان , هؤلاء الناس سوف يرحبون بكِ Dialogue: 5,0:08:23.05,0:08:25.40,Default,,0000,0000,0000,,. لكن وضعي مختلف Dialogue: 5,0:08:27.24,0:08:30.38,Default,,0000,0000,0000,,. انا ولدتُ عمياء Dialogue: 5,0:08:30.90,0:08:36.04,Default,,0000,0000,0000,,. لم اعلم انني مختلفة لذا لم اتضايق ابداً Dialogue: 5,0:08:37.44,0:08:38.26,Default,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 5,0:08:41.56,0:08:43.60,Default,,0000,0000,0000,,. انا حقاً اشعر بالاسى عليها Dialogue: 5,0:08:43.60,0:08:45.67,Default,,0000,0000,0000,,. اجل , هذا مؤلم Dialogue: 5,0:08:47.72,0:08:50.42,Default,,0000,0000,0000,,... عندما علمتُ شعور والدي تجاهي , احززني ذلك كثيراً Dialogue: 5,0:08:50.97,0:08:52.67,Default,,0000,0000,0000,,. وتمنيتُ ان ارى مجدداً Dialogue: 5,0:08:55.89,0:09:00.97,Default,,0000,0000,0000,,... وقد تحققت تلك الامنية , واصبحتُ قادرة على معرفة الاشياء من خلال صوتها Dialogue: 5,0:09:02.01,0:09:03.56,Default,,0000,0000,0000,,. العين الروحية Dialogue: 5,0:09:04.22,0:09:07.02,Default,,0000,0000,0000,,. والداي فرحوا كثيراً Dialogue: 5,0:09:08.04,0:09:09.82,Default,,0000,0000,0000,,. لكن القروين الاخرين لم يكن لديهم نفس الشعور Dialogue: 5,0:09:16.61,0:09:18.95,Default,,0000,0000,0000,,. لذا اتيتُ الى هنا من دون ان اخبر والداي بذلك Dialogue: 5,0:09:22.45,0:09:24.37,Default,,0000,0000,0000,,. من المؤكد انكِ لن تفهمي ذلك Dialogue: 5,0:09:25.20,0:09:26.98,Default,,0000,0000,0000,,. ربما Dialogue: 5,0:09:28.33,0:09:32.41,Default,,0000,0000,0000,,. جميع سكان قريتي قد رحلوا Dialogue: 5,0:09:36.22,0:09:40.54,Default,,0000,0000,0000,,. والدتي كانت حارسة قبور Dialogue: 5,0:09:40.54,0:09:45.68,Default,,0000,0000,0000,,. حوالت ان تصنع مكان اشبه بالجنة حيث يمكن للموتى ان يعيشوا فيه بسلام Dialogue: 5,0:09:46.94,0:09:51.19,Default,,0000,0000,0000,,. لكنها توفت عندما كنتُ في الخامسة من عمري Dialogue: 5,0:09:52.36,0:09:56.95,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كنتُ اعتقد ان جميع القروين كانوا احياء Dialogue: 5,0:09:58.45,0:09:59.57,Default,,0000,0000,0000,,. لكن في احد الايام Dialogue: 5,0:10:00.66,0:10:02.38,Default,,0000,0000,0000,,. ظهر والدي Dialogue: 5,0:10:09.62,0:10:11.98,Default,,0000,0000,0000,,... القروين وايضاً ابي Dialogue: 5,0:10:11.98,0:10:15.32,Default,,0000,0000,0000,,. كـ حارسة قبور , قمتُ بدفنهم Dialogue: 5,0:10:18.34,0:10:22.73,Default,,0000,0000,0000,,. لكن الان لدي " يوري و سكار " الى جانبي Dialogue: 5,0:10:22.73,0:10:27.10,Default,,0000,0000,0000,,. لهذا السبب ... انتِ ايضاً ستكونين بخير Dialogue: 5,0:10:28.86,0:10:30.52,Default,,0000,0000,0000,,. انا متأكدة من ذلك Dialogue: 5,0:10:32.98,0:10:35.65,Default,,0000,0000,0000,,. انتِ قوية جداً Dialogue: 5,0:10:38.40,0:10:39.86,Default,,0000,0000,0000,,. سامحيني , أي Dialogue: 5,0:10:41.62,0:10:44.68,Default,,0000,0000,0000,,. انتِ رائعة للغاية بالنسبة لي Dialogue: 5,0:10:50.83,0:10:53.59,Default,,0000,0000,0000,,{part b} Dialogue: 5,0:11:04.81,0:11:07.35,Default,,0000,0000,0005,,. وهكذا انتهينا Dialogue: 5,0:11:08.09,0:11:10.85,Default,,0000,0000,0005,,. دعونا نخرج من هنا الان Dialogue: 5,0:11:10.85,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0005,,! كم هذا جميل Dialogue: 5,0:11:12.00,0:11:14.41,Default,,0000,0000,0005,,! لنهرب من هنا , كلانا فقط Dialogue: 5,0:11:14.89,0:11:16.44,Default,,0000,0000,0000,,. ليس تماماً Dialogue: 5,0:11:17.19,0:11:20.70,Default,,0000,0000,0000,,. اعتقد انه لم يحن الوقت بعد لمغادرتنا Dialogue: 5,0:11:20.70,0:11:23.70,Default,,0000,0000,0000,, لكننا سنهرب الليلة , اليس كذلك ؟ Dialogue: 5,0:11:23.70,0:11:24.60,Default,,0000,0000,0000,,. اجل Dialogue: 5,0:11:25.06,0:11:27.21,Default,,0000,0000,0000,, عندما تنام " ماجيتا " والاخرون Dialogue: 5,0:11:27.21,0:11:29.74,Default,,0000,0000,0000,,. ستكون الحراسة قليلة Dialogue: 5,0:11:30.85,0:11:32.58,Default,,0000,0000,0000,,. في الثالثة صباحاً Dialogue: 5,0:11:35.37,0:11:37.34,Default,,0000,0000,0000,,. سوف نأتي معكم Dialogue: 5,0:11:38.69,0:11:40.50,Default,,0000,0000,0000,,! ميمي - سان , مايمي - سان Dialogue: 5,0:11:40.50,0:11:42.13,Default,,0000,0000,0000,,. مومو تقول انها هنا ايضاً Dialogue: 5,0:11:43.21,0:11:45.14,Default,,0000,0000,0000,,." الان لم يتبقى سوى " تانيا Dialogue: 5,0:11:51.62,0:11:53.24,Default,,0000,0000,0000,, هل نستطيع Dialogue: 5,0:11:53.81,0:11:56.52,Default,,0000,0000,0000,, هل نستطيع تأجيل الهروب ليوماً واحد فقط ؟ Dialogue: 5,0:11:57.73,0:12:01.28,Default,,0000,0000,0000,,. لكنها عنيدة جداً Dialogue: 5,0:12:02.78,0:12:05.41,Default,,0000,0000,0000,, هل لديكِ طريقة لأقناعها ؟ Dialogue: 5,0:12:09.25,0:12:10.41,Default,,0000,0000,0000,,. لستُ متأكدة Dialogue: 0,0:12:10.78,0:12:12.32,Default,,0000,0000,0000,,{\an8}ملاحظة : يقصد في اقناع تانيا Dialogue: 5,0:12:10.78,0:12:12.32,Default,,0000,0000,0000,,. لا اعتقد اننا لن ننجح Dialogue: 5,0:12:12.32,0:12:14.17,Default,,0000,0000,0000,,. سيكون لدينا نهاراً كاملاً Dialogue: 5,0:12:14.17,0:12:19.55,Default,,0000,0000,0000,,. سيكون جميلاً ان يأتي الجميع معنا Dialogue: 5,0:12:22.38,0:12:23.77,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 5,0:12:23.77,0:12:25.40,Default,,0000,0000,0000,,. سوف نهرب غداً Dialogue: 5,0:12:35.90,0:12:37.06,Default,,0000,0000,0000,, تانيا ؟ Dialogue: 5,0:12:37.78,0:12:41.24,Default,,0000,0000,0000,,. تانيا - سان , امنحيني فرصة اخرى للكلام معكِ Dialogue: 5,0:12:45.62,0:12:46.68,Default,,0000,0000,0000,,... تانيا - سان Dialogue: 5,0:12:48.29,0:12:51.75,Default,,0000,0000,0000,, سيكون الموعد غداً عند الثالثة صباحاً ,حسناً ؟ Dialogue: 5,0:13:02.74,0:13:05.01,Default,,0000,0000,0000,,. مهلاً , لايزال هنالك عشر لوحات Dialogue: 5,0:13:05.64,0:13:06.96,Default,,0000,0000,0000,, حقاً ؟ Dialogue: 5,0:13:06.96,0:13:09.76,Default,,0000,0000,0000,,. هنالك خطأ املائي في تلك العلامة Dialogue: 5,0:13:09.76,0:13:11.12,Default,,0000,0000,0000,,! اللعنة , انت محق Dialogue: 5,0:13:11.12,0:13:12.68,Default,,0000,0000,0000,, من بحق السماء كتبَ هذه ؟ Dialogue: 5,0:13:12.68,0:13:15.94,Default,,0000,0000,0000,,! اوه ! نسيتُ ان احصل على القسيمة Dialogue: 5,0:13:15.94,0:13:18.17,Default,,0000,0000,0000,, ممثلة الصف , ألا يمكننا فعلُ شيء حيال هذا ؟ Dialogue: 5,0:13:18.17,0:13:19.52,Default,,0000,0000,0000,,. تحمل مسؤلية ذلك بنفسك Dialogue: 5,0:13:23.01,0:13:24.82,Default,,0000,0000,0000,,. اوه , هذا صحيح Dialogue: 5,0:13:25.64,0:13:27.53,Default,,0000,0000,0000,,. ليقوم احد ما بأنزال الستائر Dialogue: 5,0:13:33.12,0:13:34.89,Default,,0000,0000,0000,, هل ايقضتكَ Dialogue: 5,0:13:37.20,0:13:38.37,Default,,0000,0000,0000,,. لا Dialogue: 5,0:13:42.16,0:13:43.53,Default,,0000,0000,0000,, ماذا هناك ؟ Dialogue: 5,0:13:44.36,0:13:46.38,Default,,0000,0000,0000,, هل تريدين ان تعترفي بحبكِ لي ؟ Dialogue: 5,0:13:46.38,0:13:49.14,Default,,0000,0000,0000,, مالذي تقوله ؟ Dialogue: 5,0:13:54.90,0:13:58.77,Default,,0000,0000,0000,,. لا اعلم جيداً بخصوص حلمي Dialogue: 5,0:14:00.80,0:14:02.61,Default,,0000,0000,0000,,. لأنقاذ العالم Dialogue: 5,0:14:03.34,0:14:05.78,Default,,0000,0000,0000,,. هذا هو حلمي Dialogue: 5,0:14:06.98,0:14:08.78,Default,,0000,0000,0000,,. حتى قبل نصف شهر Dialogue: 5,0:14:09.94,0:14:13.90,Default,,0000,0000,0000,,. تلك القرية الصغرة كانت كل عالمي Dialogue: 5,0:14:14.45,0:14:16.74,Default,,0000,0000,0000,,و في اللحظة التي وطئت قدمي خارجها Dialogue: 5,0:14:16.74,0:14:20.29,Default,,0000,0000,0000,, شعرتُ انني اود انقاذ العالم بأكمله Dialogue: 5,0:14:20.89,0:14:26.30,Default,,0000,0000,0000,,. لكن بعد ذلك , شخص ما اخبرني في " اورتوس " انني لن استطيع ان اقدم اي مشاعدة Dialogue: 5,0:14:28.37,0:14:31.77,Default,,0000,0000,0000,,." والان , انا لا استطيع حتى مساعدة " تانيا Dialogue: 5,0:14:31.77,0:14:34.02,Default,,0000,0000,0000,,. لا اعلم جيداً Dialogue: 5,0:14:35.68,0:14:38.81,Default,,0000,0000,0000,, هل من المستحيل انقاذ العالم ؟ Dialogue: 5,0:14:39.84,0:14:40.92,Default,,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 5,0:14:41.50,0:14:44.44,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً , نحنُ نحاول انقاذه ايضاً Dialogue: 5,0:14:45.14,0:14:45.98,Default,,0000,0000,0000,, ماذا ؟ Dialogue: 5,0:14:45.98,0:14:47.77,Default,,0000,0000,0000,, حقاً ؟ Dialogue: 5,0:14:47.77,0:14:50.46,Default,,0000,0000,0000,, انتما الاثنان لديكما نفس حلمي ؟ Dialogue: 5,0:14:51.99,0:14:54.90,Default,,0000,0000,0000,,. اسف لقول ذلك , لكن ليس تماماً Dialogue: 5,0:14:56.22,0:15:00.50,Default,,0000,0000,0000,,. اليس , يريد انقاذ العالم من خلال تحطيمه Dialogue: 5,0:15:01.58,0:15:02.70,Default,,0000,0000,0000,, تحطيمه ؟ Dialogue: 5,0:15:03.73,0:15:05.38,Default,,0000,0000,0000,,. ليس لدي فكرة عن الذي تتحدثون عنه Dialogue: 5,0:15:06.44,0:15:11.49,Default,,0000,0000,0000,, . كـ مستجدة , عليكِ ان تعلمي ان هنالك عالمين Dialogue: 5,0:15:12.92,0:15:13.89,Default,,0000,0000,0000,, عالمين ؟ Dialogue: 5,0:15:15.44,0:15:17.38,Default,,0000,0000,0000,,. اعتقد انه علي فعل ذلك Dialogue: 5,0:15:19.48,0:15:24.60,Default,,0000,0000,0000,,." اعتقد انه يمكننا تسمية العالم الاول " العالم الموضوعي Dialogue: 5,0:15:25.29,0:15:28.24,Default,,0000,0000,0000,,. انه العالم الذي لا يوجد فيه مراقب Dialogue: 5,0:15:28.85,0:15:32.12,Default,,0000,0000,0000,, العالم الموضوعي ؟ المراقب ؟ Dialogue: 5,0:15:32.12,0:15:34.86,Default,,0000,0000,0000,,. دعونا نقول ان البشرية لم يعد لها وجود Dialogue: 5,0:15:34.86,0:15:36.66,Default,,0000,0000,0000,, فأن الكون سوف يبقى , اليس كذلك ؟ Dialogue: 5,0:15:37.18,0:15:40.81,Default,,0000,0000,0000,,. سوف تبقى الحيوانات واشكال الحياة الاخرى Dialogue: 5,0:15:40.81,0:15:42.42,Default,,0000,0000,0000,,... اجل Dialogue: 5,0:15:43.37,0:15:45.30,Default,,0000,0000,0000,,... هذا هو العالم الاول Dialogue: 5,0:15:45.93,0:15:49.92,Default,,0000,0000,0000,,. العالم الذي يستمر من تلقاء نفسه Dialogue: 5,0:15:50.98,0:15:52.65,Default,,0000,0000,0000,,. من ناحية اخرى Dialogue: 5,0:15:52.65,0:15:56.43,Default,,0000,0000,0000,,. العالم الثاني هو الذي يدركه المراقب Dialogue: 5,0:15:56.93,0:16:01.31,Default,,0000,0000,0000,, " مالذي تقصده بـ " المراقب Dialogue: 5,0:16:01.31,0:16:04.69,Default,,0000,0000,0000,,. يمكنكِ القول انهم الناس Dialogue: 5,0:16:04.69,0:16:06.94,Default,,0000,0000,0000,,. الناس الذين مثلنا Dialogue: 5,0:16:08.14,0:16:12.88,Default,,0000,0000,0000,,. مهما فعلنا فلن نستطيع ادراك العالم الموضوعي Dialogue: 5,0:16:13.41,0:16:15.41,Default,,0000,0000,0000,, العالم الذي يراه الناس بأعينهم Dialogue: 5,0:16:15.41,0:16:18.54,Default,,0000,0000,0000,,. ليس سوى تخمين للواقع Dialogue: 5,0:16:19.57,0:16:22.21,Default,,0000,0000,0000,,. بعبارة اخرى , وجهة نضرنا الشخصية Dialogue: 5,0:16:23.46,0:16:25.58,Default,,0000,0000,0000,, . اذاً Dialogue: 5,0:16:25.58,0:16:30.21,Default,,0000,0000,0000,, هل تقصد ان كل شخص يرى عالم مختلف ؟ Dialogue: 5,0:16:31.85,0:16:33.47,Default,,0000,0000,0000,,. اجل , هذا صحيح Dialogue: 5,0:16:34.24,0:16:36.30,Default,,0000,0000,0000,,. من خلال تجربتي Dialogue: 5,0:16:37.58,0:16:42.02,Default,,0000,0000,0000,,... معظم الناس يعتبرون ان ما يرونه هو جزء صغير من الكون Dialogue: 5,0:16:42.02,0:16:43.77,Default,,0000,0000,0000,,. الذي يكون العالم بأجمعه Dialogue: 5,0:16:44.80,0:16:48.15,Default,,0000,0000,0000,,. بالنسبة لـ " تانيا " سيكون العالم مثل ابويها Dialogue: 5,0:16:49.45,0:16:50.60,Default,,0000,0000,0000,,. من المحتمل Dialogue: 5,0:16:50.94,0:16:55.32,Default,,0000,0000,0000,,. وبالنسبة لي , العالم ليس سوى مجتمع صغير Dialogue: 5,0:16:56.80,0:17:00.42,Default,,0000,0000,0000,,. وهذا العالم يمكن انقاذه من خلال تدميره Dialogue: 5,0:17:03.33,0:17:05.96,Default,,0000,0000,0000,, كيفَ ؟ Dialogue: 5,0:17:06.77,0:17:09.56,Default,,0000,0000,0000,, كيف يتم انقاذه من خلال الدمار ؟ Dialogue: 5,0:17:12.89,0:17:16.72,Default,,0000,0000,0000,,. لا يزال الوقتُ مبكراً على اخباركِ Dialogue: 5,0:17:29.22,0:17:32.85,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs54} عالم امي دُمر Dialogue: 5,0:17:32.85,0:17:34.70,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs54} وتحطمم حلمها Dialogue: 5,0:17:41.14,0:17:43.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs54} ماذا عن حُلمي ؟ Dialogue: 5,0:17:46.69,0:17:48.96,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)\i1\fs54} لم تترك لي جواب Dialogue: 5,0:17:49.58,0:17:52.13,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs54} الوقت يمضي Dialogue: 5,0:17:52.76,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs54} بصمت Dialogue: 5,0:17:54.58,0:17:55.97,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs54} لكن بالتأكيد Dialogue: 5,0:17:56.57,0:17:59.44,Default,,0000,0000,0000,,{\i1\fs54} . لن اتوقف Dialogue: 5,0:18:13.93,0:18:14.94,Default,,0000,0000,0000,,. لقد حان الوقت Dialogue: 5,0:18:14.94,0:18:15.65,Default,,0000,0000,0000,,. لنذهب Dialogue: 5,0:18:24.68,0:18:28.20,Default,,0000,0000,0000,, . تانيا , لم تأتي Dialogue: 5,0:18:28.20,0:18:29.77,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكننا فعلُ شيء حيال ذلك Dialogue: 5,0:18:29.77,0:18:31.70,Default,,0000,0000,0000,,. هي من اتخذت هذا القرار Dialogue: 5,0:18:33.30,0:18:34.16,Default,,0000,0000,0000,, أي ؟ Dialogue: 5,0:18:39.44,0:18:40.72,Default,,0000,0000,0000,,. اسفة Dialogue: 5,0:18:41.33,0:18:43.47,Default,,0000,0000,0000,,! سأبقى Dialogue: 5,0:18:46.76,0:18:50.26,Default,,0000,0000,0000,,. لا اقصد انني سأبقى هنا بشكل دائم Dialogue: 5,0:18:50.26,0:18:53.90,Default,,0000,0000,0000,,!" ساهرب فيما بعد مع " تانيا Dialogue: 5,0:18:55.05,0:18:56.78,Default,,0000,0000,0000,,. هذا امر ميئوس منه Dialogue: 5,0:18:58.14,0:18:59.78,Default,,0000,0000,0000,,. لا اهتم اذا كان كذلك Dialogue: 5,0:19:00.86,0:19:03.41,Default,,0000,0000,0000,,... لن اتخلى عن تانيا Dialogue: 5,0:19:05.45,0:19:07.29,Default,,0000,0000,0000,, هل تريدين البقاء من اجلي ؟ Dialogue: 5,0:19:08.46,0:19:10.54,Default,,0000,0000,0000,,. لا اعتقد ذلك Dialogue: 5,0:19:11.58,0:19:12.73,Default,,0000,0000,0000,,... لذا Dialogue: 5,0:19:13.60,0:19:15.67,Default,,0000,0000,0000,,. خذيني معكِ Dialogue: 5,0:19:17.05,0:19:18.36,Default,,0000,0000,0000,,! تانيا - سان Dialogue: 5,0:19:20.40,0:19:21.69,Default,,0000,0000,0000,,! تانيا - سان Dialogue: 5,0:19:24.13,0:19:30.44,Default,,0000,0000,0000,,. أي , صوتكِ يمد الاخرين الذين استحوذ عليهم اليأس بـ الشجاعة Dialogue: 5,0:19:30.85,0:19:32.02,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:19:34.02,0:19:35.09,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً لكِ Dialogue: 5,0:20:01.20,0:20:04.13,Default,,0000,0000,0000,,. الحرية تقع في الطرف الاخر من هذا السلم Dialogue: 5,0:20:04.13,0:20:05.30,Default,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 5,0:20:24.37,0:20:25.64,Default,,0000,0000,0000,,. هيا , لنذهب Dialogue: 5,0:20:25.64,0:20:26.46,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 5,0:20:38.54,0:20:44.10,Default,,0000,0000,0000,,. ليس لديكم ما يرلزم للبقاء في العالم الخارج , تعلمون ذلك جيداً Dialogue: 5,0:20:45.55,0:20:48.42,Default,,0000,0000,0000,,. هيا الان , عودوا الى هنا Dialogue: 5,0:20:49.20,0:20:50.43,Default,,0000,0000,0000,,. هذه هي فرصتكم الاخيرة Dialogue: 5,0:20:50.43,0:20:52.88,Default,,0000,0000,0000,,. بما انني لا زلتُ هادئة Dialogue: 5,0:20:53.92,0:20:54.94,Default,,0000,0000,0000,,. ما هو قراركم Dialogue: 5,0:20:59.88,0:21:00.94,Default,,0000,0000,0000,,.هذا هو قرارهم Dialogue: 5,0:21:02.65,0:21:03.94,Default,,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 5,0:21:05.29,0:21:06.07,Default,,0000,0000,0000,,! يالكم من اطفال سيئين Dialogue: 5,0:21:11.21,0:21:12.00,Default,,0000,0000,0000,,. حان وقت النوم Dialogue: 5,0:21:24.88,0:21:26.26,Default,,0000,0000,0000,,. بوزير بيتير Dialogue: 5,0:21:27.22,0:21:30.82,Default,,0000,0000,0000,, . اذاً قدرتكَ هي التصويب الدقيق Dialogue: 5,0:21:49.49,0:21:51.28,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 5,0:21:55.01,0:21:57.54,Default,,0000,0000,0000,,! أي Dialogue: 5,0:22:14.30,0:22:16.92,Default,,0000,0000,0000,, يوري , اين سكار ؟ Dialogue: 5,0:22:20.61,0:22:22.40,Default,,0000,0000,0000,,. ابقيتها خلفي Dialogue: 5,0:22:22.82,0:22:27.65,Default,,0000,0000,0000,,{ED} Dialogue: 0,0:23:30.01,0:23:35.97,nextep,,0000,0000,0000,,{\fad(900,900)\blur0.6} الحلقة القادمة Dialogue: 5,0:23:30.81,0:23:33.38,Default,,0000,0200,0000,,... اذاً هذا مايتطلبه الامر لأنقاذ العالم Dialogue: 5,0:23:33.38,0:23:35.06,Default,,0000,0000,0000,,. حيثما ولد حراس القبور Dialogue: 5,0:23:35.06,0:23:35.49,Default,,0000,0000,0000,,! سكار Dialogue: 5,0:23:35.49,0:23:36.30,Default,,0000,0000,0000,,! توقفي , رجاءً Dialogue: 5,0:23:36.30,0:23:38.73,Default,,0000,0000,0000,, الكلمات الوحيدة التي تبقيكِ على قيد الحياة Dialogue: 5,0:23:38.73,0:23:39.97,Default,,0000,0000,0000,," اريدُ العيش " Dialogue: 5,0:23:39.97,0:23:42.14,Default,,0000,0000,0000,, . لن نكون قادرين على رؤية بعضنا البعض مرة اخرى Dialogue: 0,0:23:40.81,0:23:43.85,Nichiyoubi,,0000,0000,0018,,{\fad(500,0)\blur3.5\fscx38\fscy56\c&H000000&\pos(640,290)\alpha&H60&}منشأ حراس القبور Dialogue: 1,0:23:40.81,0:23:43.85,Nichiyoubi,,0000,0000,0018,,{\fad(500,0)\blur0.6\fscx38\fscy56\c&HFAFEFF&\pos(640,290)}منشأ حراس القبور Dialogue: 5,0:23:42.14,0:23:43.22,Default,,0000,0000,0000,,. لا اريدُ ذلك Dialogue: 0,0:23:43.22,0:23:45.22,Default,,0000,0000,0000,,