1
-00:00:00,953 --> 00:00:00,843
أحتاج لنصيحتكم حول هذة الدعوات
2
00:00:01,375 --> 00:00:02,774
أفضل الإختيار الثاني
3
00:00:02,810 --> 00:00:04,350
يبدو وكأنه ألبوم عصابات
4
00:00:04,375 --> 00:00:06,678
هذا يبدو كإعلان شركة (بونج)
5
00:00:06,992 --> 00:00:08,067
أُفضل الإختيار الأول
6
00:00:08,086 --> 00:00:09,019
تعرفون ماذا سيكون أفضل؟
7
00:00:09,087 --> 00:00:10,287
دعوة زفاف
8
00:00:10,355 --> 00:00:11,622
منحوتة على صحن
9
00:00:15,193 --> 00:00:16,193
سيكون هذا زفافًا ساحرًا
10
00:00:16,261 --> 00:00:17,327
أنتُما بُلهاء
11
00:00:17,395 --> 00:00:19,162
أي شخص ذو ذوق راقٍ
12
00:00:19,230 --> 00:00:21,732
سيختار دائمًا الإختيار الثاني
13
00:00:21,799 --> 00:00:23,100
هل أنت بخير؟
14
00:00:23,167 --> 00:00:23,968
تبدو شاحبًا
15
00:00:23,993 --> 00:00:24,859
لم أنمْ
16
00:00:24,884 --> 00:00:27,380
لقد كنت ساهرًا أحضر ليوم
الزفاف الملحمي
17
00:00:27,405 --> 00:00:28,338
أدعوه بالـ(اليوم ق)
18
00:00:28,406 --> 00:00:29,562
بالطبع في هذة الحالة
19
00:00:29,587 --> 00:00:31,718
الـق كناية عن قرارات
20
00:00:31,743 --> 00:00:33,343
وخلافًا للأيام الأخرى
21
00:00:33,411 --> 00:00:34,978
لن يكون مشيًا على الشاطيء
22
00:00:35,046 --> 00:00:36,179
هذا مُهين جدًا
23
00:00:36,247 --> 00:00:37,180
أعرف
24
00:00:38,249 --> 00:00:41,299
هل تتذكرون تجارب الأداء التي قُمت
بها لمحطة تلفاز الغاز؟
25
00:00:41,327 --> 00:00:42,152
حسناً
26
00:00:42,220 --> 00:00:44,454
الفتاة التى قَبلوها مفقودة
27
00:00:44,522 --> 00:00:47,024
ويريدونني لأحل محلها -
أجل -
28
00:00:48,726 --> 00:00:49,993
سأكون صديقة لشخصية غاز مشهورة
29
00:00:50,061 --> 00:00:50,994
هذا صحيح
30
00:00:51,710 --> 00:00:52,796
لكنهُ اليوم
31
00:00:52,864 --> 00:00:55,032
وأعرف أنك تريد مساعدتي في أمور الزفاف
32
00:00:55,099 --> 00:00:56,700
(سيسي) عن ماذا تتحدثين؟
هل أنتِ مجنونة؟
33
00:00:56,768 --> 00:00:57,834
عليك الذهاب
34
00:00:57,902 --> 00:00:58,835
....لأفعل كل هذا بنـ
35
00:00:58,903 --> 00:00:59,937
بنفسي
36
00:01:02,776 --> 00:01:03,709
هل أنت بخير؟
37
00:01:06,687 --> 00:01:09,390
فمك مفتوح جدًا
38
00:01:10,381 --> 00:01:12,149
حسنًا هذا جنون , سأبقى هنا
39
00:01:12,216 --> 00:01:13,917
لا , (سيسي) عليك الذهاب , أرجوكي
40
00:01:13,985 --> 00:01:15,185
لا عليك -
سأكون بخير -
41
00:01:15,253 --> 00:01:16,748
أستطيع المساعدة في أمور الزفاف
42
00:01:16,773 --> 00:01:18,460
لأخفض الحمل قليلاً
43
00:01:18,734 --> 00:01:19,482
أحيانا أعتقد
44
00:01:19,507 --> 00:01:21,158
أنّي صُنعت في معمل لمساعدة الناس
45
00:01:21,225 --> 00:01:22,659
تعرفين ماذا صنعوا أيضاً في المعمل؟
46
00:01:23,257 --> 00:01:24,274
الصلصال
47
00:01:25,096 --> 00:01:26,797
شكرًا لك (جيس) , سيكون هذا رائعًا
48
00:01:26,864 --> 00:01:28,065
لا , يا (سيسي)
49
00:01:28,132 --> 00:01:29,366
ليس لدي الوقت لأتفاهم معها
50
00:01:29,434 --> 00:01:31,001
وضعها في معركة القيادة الآن
51
00:01:31,069 --> 00:01:32,569
سيكون مثل وضع طفل في حلقة مفرغة
52
00:01:32,637 --> 00:01:34,071
ستغلقها في ثانية
53
00:01:34,138 --> 00:01:35,872
عزيزي , أنت تتصرف بحذر حول الزفاف , حسنًا
54
00:01:35,940 --> 00:01:37,307
(جيس) ستساعد فقط
55
00:01:37,375 --> 00:01:38,976
ولن تتولى القيادة
56
00:01:41,304 --> 00:01:42,212
(جيس)
57
00:01:46,773 --> 00:01:47,959
ماذا يحدث هنا؟
58
00:01:47,984 --> 00:01:48,719
حسنًا
59
00:01:48,786 --> 00:01:49,755
من متحمس لهذا؟
60
00:01:49,780 --> 00:01:50,520
ها نحن ذا
61
00:01:50,588 --> 00:01:52,521
لمعلوماتك , قد تطرين لمصارعته
62
00:01:52,546 --> 00:01:54,057
حتى يأكل حبوب المغذيات
63
00:01:54,125 --> 00:01:55,726
إنتظري , ماذا؟ -
أنتِ محقة , ليست وظيفتك -
64
00:01:55,793 --> 00:01:57,070
لقد فعلتها من قبل
65
00:01:57,835 --> 00:01:59,029
...أقصد لم أحبها , لكن
66
00:01:59,815 --> 00:02:00,748
فعلتها
67
00:02:01,265 --> 00:02:02,366
هل أنا فخور بهذا؟ , لا
68
00:02:02,433 --> 00:02:03,500
هل فعلتها؟ , أجل
69
00:02:03,568 --> 00:02:05,402
هل فعلتها مجددًا منذ ذلك؟ , لا
70
00:02:05,470 --> 00:02:07,404
الموسم الخامس - الحلقة الثانية عشر
AhMeDBaDr_Om : ترجمة
71
00:02:09,890 --> 00:02:12,646
هناك الكثير لفعله اليوم لذا علينا الإفتراق
72
00:02:12,671 --> 00:02:14,279
يجب أن أكون هنا للتخطيط
73
00:02:14,304 --> 00:02:16,205
ولأُقابل العبقري الذي يصنع الخواتم
74
00:02:16,273 --> 00:02:17,306
سأكون بخير
75
00:02:17,374 --> 00:02:19,241
هناك كراسي ليتم إختيارها
76
00:02:21,912 --> 00:02:23,846
كعكات ليتم تذوقها
77
00:02:26,052 --> 00:02:27,153
(شميت) ؟ , هل أنت نائم؟
78
00:02:27,757 --> 00:02:28,681
ماذا؟
79
00:02:28,921 --> 00:02:31,076
لا , لست نائمًا , بالطبع
لست كذلك
80
00:02:31,101 --> 00:02:33,622
هناك الكثير لفعله قبل النوم
81
00:02:34,241 --> 00:02:35,296
(جيس)
82
00:02:35,546 --> 00:02:37,502
هذا أهم شيء أملكه
83
00:02:37,702 --> 00:02:39,202
إنه محرك ذاكرة الزفاف
84
00:02:39,280 --> 00:02:40,863
كل شيء تريدين معرفته يوجد
داخلها
85
00:02:40,931 --> 00:02:41,864
مشفر بالألوان
86
00:02:41,932 --> 00:02:43,445
مشفر بالألوان , أعطني إياها
87
00:02:44,711 --> 00:02:45,749
أرجوك لا تتفحصينها
88
00:02:45,774 --> 00:02:48,084
مثل (وينستون) وهو يبحث عن ثدي
شخص ما
89
00:02:48,109 --> 00:02:49,429
عامليها بإحترام
90
00:02:49,454 --> 00:02:51,516
سأفعل , وأريد أن أقول
91
00:02:51,584 --> 00:02:53,252
أنا فخورة أنك تثق بي
92
00:02:53,319 --> 00:02:54,353
لستُ كذلك
93
00:02:54,632 --> 00:02:56,521
كلُّ شيء أراه فظيع
94
00:02:56,546 --> 00:02:57,741
إستديري لليسار
95
00:02:58,226 --> 00:02:59,591
هذا جميل
96
00:02:59,666 --> 00:03:01,413
مريح لكن ليس مريحًا جدا
97
00:03:01,438 --> 00:03:03,405
نريد الناس أن ترقص -
!!كراسي قابلة للطّي -
98
00:03:03,430 --> 00:03:06,248
يا (جيس) , إن كنت أريد أن يكون زفافي عادي
99
00:03:06,273 --> 00:03:07,630
لكنتُ إتصلت بعمتي (تيري)
100
00:03:07,655 --> 00:03:09,812
لا أعتقد أنك تريدين الزواج بهذا الشخص
101
00:03:09,952 --> 00:03:10,969
من هذة؟
102
00:03:16,920 --> 00:03:18,146
أخيرًا
103
00:03:18,171 --> 00:03:18,977
(وينستون)
104
00:03:19,045 --> 00:03:20,145
أين كنت؟
105
00:03:20,213 --> 00:03:21,246
لقد كنت منتظرًا لساعة
106
00:03:21,314 --> 00:03:23,148
كنت مشغولاً جدًا , حسنًا
107
00:03:23,216 --> 00:03:24,616
داهمتُ غرفة قمار
108
00:03:24,684 --> 00:03:26,654
والتي كانت واجهة لمنزل مجدرات
109
00:03:26,679 --> 00:03:28,928
والذي كان واجهة لبيت دعارة
110
00:03:29,043 --> 00:03:30,178
لقد كانت جريمة منظمة
111
00:03:30,203 --> 00:03:32,529
هذة ثالث مرة تفعل هذا
112
00:03:32,554 --> 00:03:34,526
لقاء الغداء عادة قديمة ومقدسة لنا
113
00:03:35,015 --> 00:03:37,342
لنفعل هذا كل سنة لبقية حياتنا
114
00:03:37,367 --> 00:03:39,031
سأكون محاميًا
115
00:03:39,718 --> 00:03:40,428
لنأكل
116
00:03:40,453 --> 00:03:42,492
لا أستطيع , كان لدي ساعة علي العودة للعمل
117
00:03:42,734 --> 00:03:43,669
..أقصد
118
00:03:43,736 --> 00:03:45,522
تعرف , إنها حانة
119
00:03:45,547 --> 00:03:47,372
في منتصف النهار , لا يوجد أحد
120
00:03:47,440 --> 00:03:49,041
لماذا هم هنا؟
لماذا أنت هنا؟
121
00:03:49,108 --> 00:03:50,575
لأنها وظيفتي
122
00:03:50,643 --> 00:03:51,677
إنها تُدير نفسها
123
00:03:51,744 --> 00:03:53,178
إنها كالثلاجة الكبيرة
124
00:03:53,246 --> 00:03:54,579
أنا نادل حانة ومالك
125
00:03:54,647 --> 00:03:56,148
أتعرف كم عدد الشخصيات التي أمثلها؟
126
00:03:56,215 --> 00:03:57,582
يارجل , هذة شخصيات صغير
127
00:03:57,650 --> 00:03:58,984
أنا شرطي
128
00:03:59,052 --> 00:04:01,520
أنا أقضي يوم في العمل على مشاكل المدينة
129
00:04:01,587 --> 00:04:03,288
إستمع لنفسك -
هذة الشخصيات كبيرة -
130
00:04:03,356 --> 00:04:04,489
إستمع لنفسك
131
00:04:04,557 --> 00:04:06,124
أنا أستمع لنفسي يا (نيك)
132
00:04:06,192 --> 00:04:07,993
شخصياتك يالمقارنة بخاصتي
133
00:04:08,061 --> 00:04:09,861
التي علي التعامل معها , التي علي تحملها
134
00:04:09,929 --> 00:04:12,998
إن كنت تظن أن وظيفتك أصعب من وظيفتي
135
00:04:13,066 --> 00:04:15,889
إذا لماذا لا تأتي وترى بنفسك؟
136
00:04:15,914 --> 00:04:17,035
إلا إن كنت خائفًا بالطبع
137
00:04:17,103 --> 00:04:18,136
خائف؟ -
خائف -
138
00:04:18,204 --> 00:04:19,037
أنا شرطي
139
00:04:19,105 --> 00:04:20,739
أنا أدير حانة
140
00:04:22,742 --> 00:04:24,576
مرحبا بك في عصب المكان
141
00:04:24,644 --> 00:04:26,975
هناك , يمكنك رؤية جدول الحسابات
142
00:04:27,000 --> 00:04:28,662
فواتير لبعض الأشخاص
143
00:04:28,687 --> 00:04:30,649
وهنا جدول العمل
144
00:04:30,717 --> 00:04:32,436
إنها لعبة أرقام حقًا
145
00:04:32,461 --> 00:04:34,052
من يعمل ومتى ولماذا
146
00:04:34,120 --> 00:04:35,721
مربعات ودوائر
147
00:04:35,788 --> 00:04:37,055
كل شخص لغز بحد ذاتة
148
00:04:37,123 --> 00:04:38,190
هذا عظيم يا (نيك)
149
00:04:38,257 --> 00:04:39,558
أنا شرطي
150
00:04:40,793 --> 00:04:42,873
ادخل
151
00:04:42,898 --> 00:04:45,097
مرحبا , يا (نيك) ما هو جدول
نهاية الأسبوع؟
152
00:04:45,164 --> 00:04:46,264
عظيم , الكل هنا
153
00:04:46,332 --> 00:04:47,766
لما لا تسألوا صديقي (وينستون)
154
00:04:47,834 --> 00:04:49,515
سيجيب على كل الأسئلة
155
00:04:49,836 --> 00:04:51,275
هذا سهل
156
00:04:52,505 --> 00:04:53,772
حسنًا
157
00:04:53,840 --> 00:04:54,773
أنا مستعدة لتذوق الكعك
158
00:04:54,841 --> 00:04:55,941
حسنًا , عظيم
159
00:04:56,008 --> 00:04:57,776
سيكون هذا مرحًا -
!!آسف , مرح -
160
00:04:57,844 --> 00:04:59,745
خبز الكعك مع وينستون هو المرح
161
00:04:59,770 --> 00:05:01,365
هذا جدّي يا (جيس)
162
00:05:03,054 --> 00:05:03,715
ناعم وحلو
163
00:05:03,783 --> 00:05:06,165
أفضل من أن يكون صلب ومالح
164
00:05:06,190 --> 00:05:07,123
كيف يبدو المذاق؟
165
00:05:07,148 --> 00:05:08,312
هل لدية نهاية نظيفة
166
00:05:08,337 --> 00:05:09,897
أم ستقولين أنها كعكة طويلة
167
00:05:09,922 --> 00:05:11,961
أوصفي أرجل الكعكة بناءا على شعور الموث
168
00:05:11,986 --> 00:05:14,326
أخي , لقد قضيت ساعتين على هذا الكرسي
169
00:05:14,351 --> 00:05:15,865
ولم تختر أي شيء
170
00:05:15,890 --> 00:05:17,095
تفاوضت مع بائع الزهور
171
00:05:17,163 --> 00:05:18,630
حتى جلسنا نبكي ثلاثتنا
172
00:05:18,698 --> 00:05:21,900
لنبدأ مجددا ونضع الكاميرا بالقرب من الشريحة
173
00:05:21,968 --> 00:05:23,725
وأرجوك
174
00:05:23,750 --> 00:05:25,725
كوني مفيدة ولو لمرة
175
00:05:25,750 --> 00:05:28,125
لا , سأوقف هذا
176
00:05:28,262 --> 00:05:29,529
ستوقفين ماذا ؟
177
00:05:29,670 --> 00:05:30,576
(جيس)؟
178
00:05:30,601 --> 00:05:31,640
ماذا تفعلين؟
179
00:05:31,665 --> 00:05:33,111
لماذا أنظر إلى نافورة صغيرة؟
180
00:05:33,179 --> 00:05:34,112
..ماذا
181
00:05:34,398 --> 00:05:36,132
ياله من منظر مائي مريح
182
00:05:43,968 --> 00:05:45,390
هل يلعبون (كريستينا) هناك؟
183
00:06:02,674 --> 00:06:04,409
مرحبا صديقتي , كيف يجري الأمر؟
184
00:06:04,497 --> 00:06:06,165
عظيم , إنه بالظبط مثل الإستعراض
185
00:06:06,190 --> 00:06:08,066
إلا أنه أقل برودة ويمكنك الحديث
186
00:06:08,395 --> 00:06:09,662
كيف هو (شميت)؟
187
00:06:09,687 --> 00:06:11,501
إنه ليس متوترا ويأكل ورق المرحاض مجددًا
صحيح؟
188
00:06:11,526 --> 00:06:12,592
لا , كل شيء على ما يرام
189
00:06:12,617 --> 00:06:14,301
عليّ أن أرى رجل المشروبات
190
00:06:14,334 --> 00:06:15,741
لكني لا أستطيع إيجاد عنوانة
191
00:06:15,766 --> 00:06:17,974
حقًا؟ , يمكنني العودة والمساعدة
192
00:06:17,999 --> 00:06:18,776
لا -
لا مشكلة -
193
00:06:18,801 --> 00:06:19,393
إه فقط
194
00:06:19,418 --> 00:06:20,822
(شميت) لدية شفرة ملونة للمجلدات
195
00:06:20,847 --> 00:06:22,447
ولا أستطيع إيجاد أي واحد
196
00:06:22,515 --> 00:06:23,682
أتعرفين أي واحد سيكون مجلد المشروبات؟
197
00:06:23,749 --> 00:06:26,291
لا أعرف , أزرق؟
198
00:06:26,552 --> 00:06:27,853
أنت عبقرية , وجدته
199
00:06:27,920 --> 00:06:29,187
حسنًا , عليّ الذهاب وتعلم الإسبانية
200
00:06:29,255 --> 00:06:31,022
أخبرتهم أني أعرفها
201
00:06:31,791 --> 00:06:32,357
أوه
202
00:06:32,425 --> 00:06:33,410
حظّا موفقًا
203
00:06:34,808 --> 00:06:36,795
(جافين) , بيع النبيذ , في (كالاباسس)
204
00:06:37,343 --> 00:06:39,077
محل نبيذ (شيري بلوسوم)
205
00:06:43,455 --> 00:06:44,800
لم أفعلها
206
00:06:45,517 --> 00:06:46,252
أنا أكذب
207
00:06:46,290 --> 00:06:47,524
أنا فعلتها
208
00:06:47,592 --> 00:06:48,725
لا تقلقي
209
00:06:48,793 --> 00:06:50,925
لقد وضعنا هذة هنا لتكسرها الناس
210
00:06:51,696 --> 00:06:54,064
حقًا؟ -
لا , إنها غالية جدًا -
211
00:06:54,131 --> 00:06:55,432
لكني أملك المكان
212
00:06:55,499 --> 00:06:57,000
لذا لماذا لا نرى هذة تُكسر أيضا؟
213
00:06:58,420 --> 00:06:59,387
أنا (جافين)
214
00:06:59,604 --> 00:07:00,698
لنجرب هذة
215
00:07:00,723 --> 00:07:02,245
مغري , لكن أصدقائي سيتزوجون
216
00:07:02,270 --> 00:07:03,807
وأنا متأخرة جدًا
217
00:07:03,839 --> 00:07:07,417
وأفضل نبيذي أن يكون مضيء ووردي
$وأقل تكلفة من 11
218
00:07:12,088 --> 00:07:13,423
فقط تذوقيه
219
00:07:13,448 --> 00:07:14,915
حسنًا كوب واحدة
220
00:07:15,502 --> 00:07:17,752
(خافير) , خذ الدوام الصباحي
221
00:07:17,819 --> 00:07:19,787
في يوم السيت
222
00:07:19,855 --> 00:07:20,821
بحقك , إسمع
223
00:07:20,889 --> 00:07:22,510
علي فعل ما سأفعله , تعرف هذا
224
00:07:22,535 --> 00:07:24,801
يا(جينا) , إنتظري حتى الولادة
225
00:07:24,826 --> 00:07:27,722
حتى يوم الأحد بعد الظهيرة
226
00:07:27,747 --> 00:07:29,373
يا (جينا) , أليس لديك شيء يوم الأحد؟
227
00:07:29,398 --> 00:07:31,032
زوجي لديه دوري البيسبول الخرافي خاصته
228
00:07:31,099 --> 00:07:32,967
ولن يحضر الولادة إن لم أكن هناك
229
00:07:33,035 --> 00:07:34,769
هذا ليس الرجل الذي يجب أن تكوني معه , آسف
230
00:07:34,836 --> 00:07:35,770
حسنًا , أين تريد هذة؟
231
00:07:35,837 --> 00:07:37,371
يا(وينستون) , أين أظع هذة؟
232
00:07:37,439 --> 00:07:38,639
مذا نريد؟ , (وينستون)؟ , لا
يا رجل
233
00:07:38,707 --> 00:07:39,774
لا أعرفك هكذ يا رجل
234
00:07:39,841 --> 00:07:41,008
ضعهم حيثما توضع الجعة
235
00:07:41,076 --> 00:07:42,309
هيا يا رجل , لدي ثمان طلبيات أخرى
236
00:07:42,377 --> 00:07:43,678
أنظر , لا أحب الدوام المبكر
237
00:07:43,745 --> 00:07:46,160
إستسلمت؟
238
00:07:46,185 --> 00:07:49,192
أجل , أجل , أجل يارجل -
هذا ما ظننته -
239
00:07:49,217 --> 00:07:50,783
يا (شيز) , ضع الصفيحة بمكانها الدائم
240
00:07:50,808 --> 00:07:51,908
خلف طاولة الحانة
241
00:07:51,933 --> 00:07:52,853
يا جماعة , هذا الجدول
242
00:07:52,921 --> 00:07:54,321
هل يجدي هذا -
هذا مثالي , شكرا -
243
00:07:54,389 --> 00:07:55,855
عودو للعمل جميعًا , فريق رائع
244
00:07:56,620 --> 00:07:57,565
أنظر , أفهمك
245
00:07:57,590 --> 00:07:59,104
هذا محير وكل شيء
246
00:07:59,129 --> 00:08:00,761
ولا يمكنني فقط القدوم هنا
247
00:08:00,829 --> 00:08:02,763
وأقوم بوظيفتك تلقائيا
248
00:08:02,831 --> 00:08:03,798
لكن بحقك
249
00:08:03,865 --> 00:08:04,999
لنكون واقعيين
250
00:08:05,067 --> 00:08:07,301
مازال ليس أصعب من كونك شرطي
251
00:08:07,369 --> 00:08:09,470
إذا أثبت هذا -
سأثبت هذا -
252
00:08:11,206 --> 00:08:12,807
أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي
253
00:08:12,874 --> 00:08:14,541
لكن عليّ العودة للحانة
254
00:08:14,566 --> 00:08:16,167
لقد وصلتني رسالة من (خافير) تقول
255
00:08:16,192 --> 00:08:18,145
حريق يتفاعل مع علامة إستفهام
256
00:08:18,213 --> 00:08:20,147
حسنًا , كل ما سأقوله , تشبث يا (ميلر)
257
00:08:20,449 --> 00:08:22,149
ستكون جولة حماسية
258
00:08:24,886 --> 00:08:26,909
أين هي نظارتي؟
259
00:08:26,934 --> 00:08:28,088
وكيف لي أن أعرف؟
260
00:08:28,113 --> 00:08:29,824
لقد طلبت منك تحديدا أن تفعلي هذا
261
00:08:29,891 --> 00:08:32,331
وأنا أخبرتك أني لست بوالدتك
262
00:08:32,356 --> 00:08:34,254
حسنًا , إهدأي , سأفعلها أنا
263
00:08:34,988 --> 00:08:36,143
إفعل ما عليك فعلة يا رجل
264
00:08:36,168 --> 00:08:38,032
هل هذا كيف يتحدث كل الشركاء
لبعضهم البعض؟
265
00:08:38,100 --> 00:08:40,332
مرحبًا بك في الجحيم (ميلر)
266
00:08:41,269 --> 00:08:43,003
أنا لست جيدا في الحياة العادية
267
00:08:43,242 --> 00:08:46,731
ولكن عندما أكون في المحيط أشرب النبيذ
268
00:08:47,609 --> 00:08:49,043
أو عندما أقضي الوقت مع غريبة جميلة
269
00:08:50,607 --> 00:08:52,622
حينها أشعر بنفسي حقّا
270
00:08:56,624 --> 00:08:58,473
كيف ستشعرين حيال القليل من الـ(مانشيجو)
271
00:08:59,668 --> 00:09:02,143
أشعر بشعور جيد حيالها
272
00:09:02,168 --> 00:09:03,641
لسنا حيوانات
273
00:09:03,709 --> 00:09:05,276
أو قد نكون حقأ
274
00:09:08,981 --> 00:09:09,981
هل قمت من قبل بـ...؟
275
00:09:10,049 --> 00:09:10,982
ماذا؟
276
00:09:12,885 --> 00:09:14,686
لدي الكثير من الـ(مانشيجو)
277
00:09:14,754 --> 00:09:15,920
يحدث لأفضلنا
278
00:09:15,988 --> 00:09:19,591
هل قمت بتمشيط حاجبيك من قبل؟
279
00:09:19,658 --> 00:09:21,860
بواسطة إمرأة قابلتها للتو؟
280
00:09:25,898 --> 00:09:27,832
أجل
281
00:09:35,934 --> 00:09:38,176
(جيس) , شكرًا لكي
282
00:09:37,759 --> 00:09:40,060
تعرفين , لم أحظى بساعتين من النوم الصامت
283
00:09:40,128 --> 00:09:42,988
منذ شهر حين جعلتني سيسي أرى
فيلم (الحقيقة المرة)
284
00:09:43,013 --> 00:09:45,308
كل شيء تحت السيطرة , المخبوزات سوف ترسل
285
00:09:45,333 --> 00:09:47,371
ثلاث كعكات لتجربها -
حسناً -
286
00:09:47,396 --> 00:09:51,027
و(جافين) من متجر النبيذ في (كالباسس)
أعطاني صفقة جيدة
287
00:09:54,108 --> 00:09:56,043
قابلت (جافين) في (كالباسيس)
288
00:09:56,110 --> 00:09:58,345
لم أقابله فقط , لقد تبادلنا القُبل
289
00:10:00,275 --> 00:10:01,675
لا
290
00:10:03,418 --> 00:10:04,685
(شميت) ماذا حدث؟ , ما هي المشكلة؟
291
00:10:07,121 --> 00:10:09,056
لقد تبادلت القُبل مع أبي
292
00:10:22,832 --> 00:10:24,099
(شميت)
293
00:10:28,582 --> 00:10:30,705
هل يمكني قول شيء واحد؟
294
00:10:33,902 --> 00:10:35,421
مرحبًا جميعا
295
00:10:35,808 --> 00:10:37,941
إذا , كيف سار الأمر اليوم؟
296
00:10:38,209 --> 00:10:39,480
جيد
297
00:10:39,723 --> 00:10:42,366
لقد حققنا الكثير
298
00:10:43,408 --> 00:10:44,861
لكن..أمم
299
00:10:44,928 --> 00:10:46,763
كيف أقول هذا؟
300
00:10:47,096 --> 00:10:49,199
لقد تبادلت القبل مع والد (شميت)
301
00:10:52,133 --> 00:10:53,734
فعلتي ماذا؟
302
00:10:55,421 --> 00:10:58,007
جعلتني أنام ثم ذهبت لتنحرف
303
00:10:58,075 --> 00:10:59,876
فعلتي ماذا؟ -
لو كانت ملفاتك معلمة بوضوح -
304
00:10:59,943 --> 00:11:01,544
لم يكن ليحدث أي من هذا
305
00:11:01,612 --> 00:11:02,812
تحتاج لتسميات أفضل
306
00:11:02,880 --> 00:11:04,307
كل شيء واضح تماما
307
00:11:04,332 --> 00:11:06,355
الكراسي مشفرة باللون الأخضر المصفر
308
00:11:06,380 --> 00:11:09,400
"لأنها تبدو مثل "حقيقة الكراسي
309
00:11:09,425 --> 00:11:11,220
شرائح السلمون ملون على الملف الأحمر الضارب
310
00:11:11,288 --> 00:11:13,723
لأني أرفض تقديم السلمون في الزفاف
311
00:11:13,791 --> 00:11:16,392
وملابس العشاء للرفاق ملونة بالأرجواني
312
00:11:16,460 --> 00:11:19,808
لأن رجالي سيرتدون بدلات العشاء الرائعة
313
00:11:19,833 --> 00:11:20,566
هل هو مقبل جيد؟
314
00:11:20,590 --> 00:11:22,590
لا تسألي هذا , ولا تجيبي عليها
315
00:11:22,666 --> 00:11:24,933
إنها زلة لسان , أنا فقط مفزعة الآن
316
00:11:24,958 --> 00:11:27,593
حسنًا لماذا لا نأخذ هذا الشيء الفظيع
317
00:11:27,618 --> 00:11:30,994
والمقزز , ونسميها لشيء إيجابي
318
00:11:31,019 --> 00:11:32,275
ماذا إن كانت هذة علامة
319
00:11:32,342 --> 00:11:35,285
على أن عليك الإتصال والتحدث لوالدك مجددًا
320
00:11:35,310 --> 00:11:36,243
لماذا؟
321
00:11:36,268 --> 00:11:37,802
لماذا أتحدث لوالدي؟
322
00:11:37,827 --> 00:11:40,480
لقد رحل عن أمي , وإفتقد طفولتي كلها
323
00:11:40,505 --> 00:11:41,772
وكل مرة أدعوه لشيء
324
00:11:41,797 --> 00:11:44,296
لا يأتي أبدًا , تخرج المدرسة الإعدادية
325
00:11:44,321 --> 00:11:45,777
تخرج المدرسة الثانوية
326
00:11:45,809 --> 00:11:47,410
وعندما لعبت الدور الفخري
327
00:11:47,478 --> 00:11:49,278
على المسرح , في مسرحية (العم باك)
328
00:11:49,345 --> 00:11:50,545
حسنا , إنه شخص سمح الآن
329
00:11:50,613 --> 00:11:52,247
إنه شخص سمح؟ كم هذا جميل
330
00:11:52,315 --> 00:11:54,683
رجل في منتصف العمر يصفح ويقبل زبائنه
331
00:11:54,751 --> 00:11:56,084
ياله من بطل
332
00:11:56,152 --> 00:11:58,985
لماذا كان لديك رقمة , ولم تقل شيء
333
00:12:00,423 --> 00:12:03,692
...لأني كُنت سـ
334
00:12:03,760 --> 00:12:06,028
متحمس لفكرة دعوته للزفاف
335
00:12:06,095 --> 00:12:07,696
لكن الآن وبعد أن حدث هذا الكابوس
336
00:12:07,764 --> 00:12:10,032
هذة الظهيرة
337
00:12:10,316 --> 00:12:13,368
أستطيع التأكد جيدًا أني لستُ مستعدًا
338
00:12:13,436 --> 00:12:16,705
لذا أنا آسف (جيس) , لن يكون هناك رفيق
339
00:12:16,773 --> 00:12:18,407
في الزفاف لكي
340
00:12:18,474 --> 00:12:20,042
أنا آسفة , لقد كان يطعمني الجبن وأنا
341
00:12:20,109 --> 00:12:21,710
أرجوكي توقفي
342
00:12:21,778 --> 00:12:23,378
أرجوك . تفاصيل كثيرة -
أرجوكي -
343
00:12:23,446 --> 00:12:25,080
...ولا سمح الله إن قلت -
فقط -
344
00:12:25,148 --> 00:12:27,749
"إن قلت "لقد فكك أزرار
345
00:12:27,817 --> 00:12:29,317
سأفزع جدًا
346
00:12:29,385 --> 00:12:31,987
الشكر لله يا (وينستون)
347
00:12:32,055 --> 00:12:34,956
أنت تنقذ المدينة من غصن شجرة نخيل
348
00:12:35,024 --> 00:12:37,485
يمكن لـ(لو أنجلوس) النوم بأمان جميعا
349
00:12:37,510 --> 00:12:39,415
حسنًا , كان يوما بطيئا
350
00:12:39,440 --> 00:12:40,829
يا (ألي) , هلا تخبريه أنه يوم بطيء
351
00:12:40,897 --> 00:12:43,765
لا , لن أتدخل في هذا
352
00:12:43,833 --> 00:12:46,668
لن أكون المقياس في مسابقة أطول قضيب
353
00:12:46,736 --> 00:12:48,603
هل قلت (حديقة منزل)؟ -
من تواعدين؟ -
354
00:12:48,671 --> 00:12:49,838
ملصق غرامة , حسنا
355
00:12:49,906 --> 00:12:51,306
حسنًا , كان هذا رائعًا
356
00:12:51,374 --> 00:12:52,841
لكن عليّ العودة للحانة
357
00:12:52,909 --> 00:12:54,176
7-8-6-3
358
00:12:54,243 --> 00:12:57,509
محتمل 4-5-9 في 2-7-3
في التقاطع عند منزل (فيربانكس)
359
00:12:57,534 --> 00:12:58,966
أجل
360
00:12:58,991 --> 00:13:00,759
سنجيب حالاً
361
00:13:00,784 --> 00:13:01,616
فتى الحانة إدخل
362
00:13:01,684 --> 00:13:03,285
لنشعل الأجواء
363
00:13:03,352 --> 00:13:05,153
هل مسدسك غير محشي؟
364
00:13:05,221 --> 00:13:07,940
عليك أن تحشو مسدسك يا (وينستون)
365
00:13:29,245 --> 00:13:30,178
لا
366
00:13:30,246 --> 00:13:33,215
(شميت) , هذا والدك
367
00:13:33,282 --> 00:13:34,088
ماذا؟
368
00:13:34,113 --> 00:13:36,694
ماذا يفعل أبي عند باب الشقة؟
369
00:13:36,719 --> 00:13:38,220
يظُن أننّا في موعد
370
00:13:38,287 --> 00:13:39,654
لماذا سيظن هذا يا (جيس)؟
371
00:13:39,722 --> 00:13:41,723
"لأني قُلت , "لنذهب في موعد
372
00:13:41,791 --> 00:13:43,391
سأتخلص منه , إذهب لغرفتك وأغلق الباب
373
00:13:43,459 --> 00:13:45,393
لا تخبريني ماذا أفعل , أنت لستِ بأمي
374
00:13:45,461 --> 00:13:46,895
هذا مقزز
375
00:13:46,963 --> 00:13:48,346
فقط إذهب , إذهب
376
00:13:48,371 --> 00:13:49,564
إنتظري ,إنتظري , إنتظري
377
00:13:49,632 --> 00:13:50,732
لا أثق بكي
378
00:13:52,616 --> 00:13:55,266
مرحبًا يا (جافين)
379
00:13:58,756 --> 00:13:59,740
أعرف ما هذا
380
00:13:59,757 --> 00:14:01,224
ولن أقع به
381
00:14:01,292 --> 00:14:03,894
ليس عليك إفتعال جريمة لتجعل
وظيفتك تبدو أصعب
382
00:14:03,961 --> 00:14:05,896
إبقى هنا , إجعل نفسك أصغر هدف
383
00:14:05,963 --> 00:14:07,030
سأكون هنا
384
00:14:07,098 --> 00:14:09,399
أنام من الملل
385
00:14:09,748 --> 00:14:11,382
أرى علامة علامة الإقتحام
386
00:14:11,678 --> 00:14:13,437
إنتظري , إنتظري , إنتظري
هناك حركة
387
00:14:13,504 --> 00:14:15,405
أنا أرتعش في حذائي
388
00:14:15,823 --> 00:14:17,223
أجل , صحيح , إنه يجري , لا
389
00:14:17,248 --> 00:14:18,403
توقف , الشرطة
390
00:14:24,816 --> 00:14:27,384
لا , إذهب بعيدًا , إرحل
391
00:14:28,486 --> 00:14:29,889
حسنا , أعترف بهذا
392
00:14:29,914 --> 00:14:31,798
وظيفتك أصعب من وظيفتي بكثير
393
00:14:31,823 --> 00:14:33,895
فقط إجعل الرجل السيء يرحل
394
00:14:33,920 --> 00:14:35,425
ماذا؟ -
صع المسدس جانبًا -
395
00:14:35,493 --> 00:14:37,627
أجل , وظيفتي أصعب بكثير
396
00:14:37,695 --> 00:14:40,725
سنجعله يرحل بعيدًا
397
00:14:40,779 --> 00:14:42,766
لا أطيق أن أرى (نيك) هكذا , تعرفين
398
00:14:42,834 --> 00:14:44,468
على الأقل إنه يفهم أن
كونك شرطيًا
399
00:14:44,535 --> 00:14:46,803
أصعب بكثير من كونك نادل في حانة
400
00:14:47,438 --> 00:14:48,972
علينا جميعا أن نتعلم الدرس أحيانًا
401
00:14:49,040 --> 00:14:51,341
ياغبي , إنه لا يظن أن وظيفته أصعب
402
00:14:51,409 --> 00:14:52,476
إنه فقط يريدك أن ترى
403
00:14:52,543 --> 00:14:54,077
أنه كبر وتغير
404
00:14:54,145 --> 00:14:56,113
وأي شيء غبي آخر يحل به الناس
405
00:15:01,634 --> 00:15:02,586
لماذا تنظر إلي هكذا؟
406
00:15:02,653 --> 00:15:04,054
لا , لا
407
00:15:04,122 --> 00:15:06,089
لهذا أحتاج نظارة الشمس خاصتي
408
00:15:06,157 --> 00:15:07,390
ليس عليك إمتلاكهم
409
00:15:07,458 --> 00:15:09,459
إن كنت لن تجدهم يا (وينستون)
410
00:15:09,527 --> 00:15:10,961
هيا , أجل
411
00:15:11,297 --> 00:15:12,629
لا , لا -
أنت تنحى جانباَ -
412
00:15:12,697 --> 00:15:13,830
لا , لا , ليس هنا , لا
413
00:15:13,898 --> 00:15:15,518
لديك الحق بأن تظل صامتاً -
لا , لا -
414
00:15:16,860 --> 00:15:18,668
ماذا تفعلين بكاميرة الفيدو على رأسك؟
415
00:15:18,736 --> 00:15:19,970
إنه وسيم
416
00:15:20,037 --> 00:15:21,138
هذا سؤال وجية -
أنت , أنظر -
417
00:15:21,205 --> 00:15:22,772
هذة أخبار جدية لك , حسنا
418
00:15:22,840 --> 00:15:24,174
إنها من أجل العمل -
مازلت أكرهه -
419
00:15:24,242 --> 00:15:26,176
يريدون التأكد أننا لا ندرس التطور
420
00:15:26,244 --> 00:15:27,310
...أنا معلمة , لذا
421
00:15:27,378 --> 00:15:28,345
لقد أخبرتيني
422
00:15:28,412 --> 00:15:29,479
أعتقد أنك جعلتيني أضغط عليكي
423
00:15:29,547 --> 00:15:31,014
عند برميل (ميرلوت) حينها
424
00:15:31,082 --> 00:15:33,617
يحب الجزء السفلي؟
425
00:15:33,684 --> 00:15:35,452
تريدي أخذي في جولة؟
426
00:15:36,274 --> 00:15:38,121
أم علينا فقط فتح هذة وتبادل القبل
427
00:15:39,329 --> 00:15:40,796
يالها من جملة
428
00:15:40,821 --> 00:15:42,102
من هذا المهرج؟
429
00:15:42,321 --> 00:15:44,561
فتّاحة الزجاجة هنا؟ -
حسنًا -
430
00:15:45,829 --> 00:15:47,218
في الواقع
431
00:15:47,243 --> 00:15:49,699
تغير في الخطة , لا يمكنني مواعدتك اليوم
432
00:15:49,767 --> 00:15:52,469
لأن علي تناول العشاء مع والدي صديقة ما
433
00:15:52,537 --> 00:15:53,603
حدث صدفة
434
00:15:53,671 --> 00:15:54,470
لا ضغط
435
00:15:56,263 --> 00:15:57,941
إنه فقط لأني حظيت بالكثير من المرح اليوم
436
00:15:58,329 --> 00:15:59,609
..و
437
00:16:00,196 --> 00:16:02,042
أحب أن أراك مجددًا
438
00:16:06,552 --> 00:16:07,819
ما كان هذا؟
439
00:16:07,844 --> 00:16:10,643
طلقات ناز...الحي مليء بهم
440
00:16:13,711 --> 00:16:14,524
هذا إسم إبني
441
00:16:14,592 --> 00:16:15,692
هناك سبعة مليار شخص
442
00:16:15,760 --> 00:16:17,134
لابد وأنها تشابه أسماء
443
00:16:17,158 --> 00:16:19,272
علينا أن نرجعك إلى (كالباسس) يا سيدي
444
00:16:19,297 --> 00:16:20,030
إنتظري دقيقية -
...لأن -
445
00:16:20,097 --> 00:16:21,686
هذا هو إبني
446
00:16:21,711 --> 00:16:23,429
يا إلهي هل تعرفين إبني؟
447
00:16:23,454 --> 00:16:24,701
نوعا ما
448
00:16:24,769 --> 00:16:27,252
هل يعيش هنا؟ -
449
00:16:27,662 --> 00:16:28,748
هل هو هنا الآن؟
450
00:16:28,773 --> 00:16:31,569
لم أكن أعلم أنك والد (شميت)
عندما تبادلنا القبل
451
00:16:31,594 --> 00:16:33,043
ولم تكن تعلم أني شريكته في المنزل
452
00:16:33,110 --> 00:16:35,545
وهذة حقائق ستطاردنا للأبد
453
00:16:37,555 --> 00:16:39,077
لكن لا يمكنني السماح لك بالدخول
454
00:16:39,102 --> 00:16:41,468
لأن..إنه غير مستعد لرؤيتك
455
00:16:41,493 --> 00:16:43,983
ولمرة اليوم -
حسنًا -
456
00:16:44,008 --> 00:16:45,522
أريد إحترام طلباته
457
00:16:45,946 --> 00:16:46,939
أفهمك
458
00:16:47,719 --> 00:16:49,459
إنتظر , إنتظر , إنتظر , إنتظر
459
00:16:49,527 --> 00:16:50,760
لا سأذهب -
إنتظر , إنتظر -
460
00:16:50,828 --> 00:16:51,895
ماذا؟
461
00:16:51,963 --> 00:16:53,296
إنه هناك
462
00:16:58,478 --> 00:16:59,782
لقد أخبرته
463
00:17:04,477 --> 00:17:05,382
بني؟
464
00:17:05,407 --> 00:17:07,010
عزيزي , أعتقد أن عليك رؤية هذا -
لا أريد -
465
00:17:07,078 --> 00:17:08,211
بني -
عليك رؤية هذا -
466
00:17:08,279 --> 00:17:09,846
أعرف أنك منزعج , أفهم هذا
467
00:17:09,914 --> 00:17:11,214
أتريدني أن أخلع هذة؟
468
00:17:11,282 --> 00:17:12,849
لم أقم بعمل جيّد بكوني أباك
469
00:17:12,917 --> 00:17:14,802
أنت في المنطقة , سأثبت مكاني
470
00:17:14,827 --> 00:17:16,155
والآن أنت تتزوج
471
00:17:16,180 --> 00:17:16,920
أفهم هذا
472
00:17:16,988 --> 00:17:18,555
لم أكن لأدعو نفسي أيضًا
473
00:17:18,623 --> 00:17:19,723
لقد فقدت الكثير
474
00:17:20,845 --> 00:17:22,024
أنا آسف
475
00:17:22,743 --> 00:17:24,060
في دفاعي
476
00:17:24,128 --> 00:17:25,562
لقد سُرقت في معظم التسعينات
477
00:17:25,630 --> 00:17:26,930
والألفية أيضا
478
00:17:26,998 --> 00:17:29,299
للتلخيص , لقد سُرقت هذا الصباح
479
00:17:30,125 --> 00:17:31,234
أحب الحشيش
480
00:17:31,907 --> 00:17:33,305
لكن المقصد هو
481
00:17:34,555 --> 00:17:37,107
إن كنت ستسامحني حتى لو قليلاً
482
00:17:37,415 --> 00:17:38,969
سأحب إحتساء شراب معك
483
00:17:40,055 --> 00:17:42,245
وأقابل الرجل الذي أصبحت عليه
484
00:17:46,978 --> 00:17:47,931
هيّا
485
00:17:56,883 --> 00:17:58,151
(جافين)
486
00:17:58,540 --> 00:18:00,130
لا عليك ... (جافين) وليس أبي
487
00:18:00,197 --> 00:18:00,930
هذا ما سأفعله الآن
488
00:18:00,998 --> 00:18:02,299
مفهوم
489
00:18:02,366 --> 00:18:04,868
أنا ممتن أنك تدعوني أي شيء على الإطلاق
490
00:18:05,516 --> 00:18:07,270
أردت أن أقول أني آسف
491
00:18:08,907 --> 00:18:10,975
وأعرف أن هذا قد لا يبدو حقيقيا
492
00:18:11,000 --> 00:18:12,042
لأن السبب الوحديد الذي جعلني آتي إلى هنا
493
00:18:12,109 --> 00:18:14,311
كان لأفعل أشياء مع رفيقتك في السكن
494
00:18:14,378 --> 00:18:16,780
لكن في الـ10 سنوات الماضية
495
00:18:16,847 --> 00:18:19,665
كان على الإمساك بهذا الهاتف والإعتذار لك
496
00:18:20,375 --> 00:18:22,024
مئات المرات
497
00:18:24,127 --> 00:18:25,661
أنا آسف حقًا
498
00:18:27,391 --> 00:18:31,161
(جافين) , هذة خطيبتي (سيسي)
499
00:18:31,826 --> 00:18:34,863
هي السبب في كوني الرجل الذي أنا عليه اليوم
500
00:18:34,932 --> 00:18:36,433
من الرائع مقابلتك يا (سيسي)
501
00:18:36,926 --> 00:18:38,168
أنا الأب الفظيع
502
00:18:39,280 --> 00:18:40,140
شكرًا لك
503
00:18:40,165 --> 00:18:41,171
لأن أي كان ما فعلته
504
00:18:41,238 --> 00:18:42,505
أو لم تفعل
505
00:18:43,474 --> 00:18:45,275
أصبح (شميت) شخص مدهش
506
00:18:51,229 --> 00:18:52,118
حسنًا
507
00:18:52,143 --> 00:18:53,283
سأرحل الآن
508
00:18:54,455 --> 00:18:56,330
أنا متأكد أن هذا سيكون زفاف رائع
509
00:18:58,994 --> 00:19:00,590
لم أكن جيدًا جدًا بكوني متزوج
510
00:19:01,580 --> 00:19:04,252
لكن لحسن الحظ أنت لا تشبهني على الإطلاق
511
00:19:07,643 --> 00:19:09,247
لكي أستحق هذا
512
00:19:11,826 --> 00:19:13,969
أحب الإختيار الثاني
513
00:19:14,878 --> 00:19:16,171
بلا وقت
514
00:19:17,074 --> 00:19:18,465
أوافقك
515
00:19:22,947 --> 00:19:24,349
وداعًا
516
00:19:28,147 --> 00:19:29,686
حسنًا
517
00:19:30,473 --> 00:19:31,688
إنتظر
518
00:19:33,734 --> 00:19:35,362
خذ , هذة لك
519
00:19:38,368 --> 00:19:40,397
لنرى إن كنت ستظهر هذة المرة
520
00:19:40,946 --> 00:19:42,399
آمل أن تفعل
521
00:19:44,235 --> 00:19:45,742
شكرًا لك
522
00:19:47,001 --> 00:19:48,969
ليس هناك واحدة إضافية لذا لا تسأل
523
00:19:49,545 --> 00:19:50,812
سأكون هناك
524
00:19:55,710 --> 00:19:58,013
لنعود للمربع الأول في مكان الجلوس
525
00:20:01,205 --> 00:20:03,423
آسف ,أتثاءب قليلاً
526
00:20:03,448 --> 00:20:04,421
يا إلهي , عليهم صنع
527
00:20:04,488 --> 00:20:06,890
برنامج تلفاز حول ما تفعلونة
528
00:20:06,957 --> 00:20:09,292
تعرف ماذا , لقد كنت أقول هذا
لـ(آلي) منذ قديم الأزل
529
00:20:09,360 --> 00:20:10,460
ستكون فكرة رائعة
530
00:20:10,528 --> 00:20:11,795
مرحبا (هوليود)
531
00:20:11,862 --> 00:20:12,495
إنه برنامج كبير
532
00:20:12,563 --> 00:20:13,496
أجل , إنه صرخة إعلامية
533
00:20:14,192 --> 00:20:16,144
أريد أن أعتذر
534
00:20:16,169 --> 00:20:18,802
أنا آسف أني ظننت أن عملي أصعب
من عملك
535
00:20:18,869 --> 00:20:20,637
ليست كذلك , أنا أصنع جداول فقط
536
00:20:20,704 --> 00:20:22,272
وأشتري الجعة
537
00:20:22,339 --> 00:20:23,740
أنظر يا رجل
538
00:20:23,808 --> 00:20:25,975
كان كل هذا حماقة
539
00:20:26,043 --> 00:20:28,611
تعرف , عملي أصعب من عملك
540
00:20:28,679 --> 00:20:30,113
أجل , هذة حقيقة نعرفها جميعًا
541
00:20:30,181 --> 00:20:32,148
لكن علي القول يا رجل , هذة أول مرة
542
00:20:32,216 --> 00:20:34,284
أراك تهتم حقا حول عملك
543
00:20:35,237 --> 00:20:37,376
أنت رائع
544
00:20:37,401 --> 00:20:39,155
هذا يعني الكثير لي
545
00:20:39,223 --> 00:20:41,024
إذا شكراً لك -
أجل , أجل -
546
00:20:41,091 --> 00:20:43,693
أنظر , أحضرت البرجر
547
00:20:43,990 --> 00:20:46,830
تعرف , لقد إفترضت أننا مشغولين جدا
لنأكل شريحة لحم
548
00:20:46,897 --> 00:20:49,050
العادة
549
00:20:50,440 --> 00:20:52,202
يا (نيك) , أحتاج لشراب
550
00:20:52,706 --> 00:20:54,804
من الأفضل أن يكون أخضر وحلو
وفي كوب مرِح
551
00:20:54,872 --> 00:20:55,905
يا(شميت) , هل أنت بخير؟
552
00:20:56,261 --> 00:20:57,807
أقصد , تبدو مفزعًا قليلا
553
00:20:57,875 --> 00:20:59,409
(سيسي)
554
00:20:59,477 --> 00:21:00,720
(سيسي) حامل
555
00:21:00,745 --> 00:21:01,644
لا
556
00:21:01,712 --> 00:21:03,315
(جيس) تبادلت القبل مع والد (شميت)
557
00:21:03,620 --> 00:21:04,948
يا إلهي
558
00:21:05,015 --> 00:21:07,517
مشاعر كثيرة جدا
559
00:21:17,011 --> 00:21:18,027
حسنًا , أقصد هل أحببتيها
560
00:21:18,095 --> 00:21:20,497
لا تجيبي -
لقد كان والد (شميت) -
561
00:21:20,564 --> 00:21:21,964
لم تجيبي على السؤال
562
00:21:21,988 --> 00:21:23,099
لا , هي لن تجيب على السؤال
563
00:21:23,100 --> 00:21:24,834
يا حلوة , ليس عليك قول أي شيء
564
00:21:26,925 --> 00:21:28,238
أحببتها قليلاً
565
00:21:28,305 --> 00:21:31,241
يا رجل
566
00:21:31,308 --> 00:21:33,209
AhMeDBaDr_Om : مع تحياتي