1 -00:00:00,953 --> 00:00:00,843 أحتاج لنصيحتكم حول هذة الدعوات 2 00:00:01,375 --> 00:00:02,774 أفضل الإختيار الثاني 3 00:00:02,810 --> 00:00:04,350 يبدو وكأنه ألبوم عصابات 4 00:00:04,375 --> 00:00:06,678 هذا يبدو كإعلان شركة (بونج) 5 00:00:06,992 --> 00:00:08,067 أُفضل الإختيار الأول 6 00:00:08,086 --> 00:00:09,019 تعرفون ماذا سيكون أفضل؟ 7 00:00:09,087 --> 00:00:10,287 دعوة زفاف 8 00:00:10,355 --> 00:00:11,622 منحوتة على صحن 9 00:00:15,193 --> 00:00:16,193 سيكون هذا زفافًا ساحرًا 10 00:00:16,261 --> 00:00:17,327 أنتُما بُلهاء 11 00:00:17,395 --> 00:00:19,162 أي شخص ذو ذوق راقٍ 12 00:00:19,230 --> 00:00:21,732 سيختار دائمًا الإختيار الثاني 13 00:00:21,799 --> 00:00:23,100 هل أنت بخير؟ 14 00:00:23,167 --> 00:00:23,968 تبدو شاحبًا 15 00:00:23,993 --> 00:00:24,859 لم أنمْ 16 00:00:24,884 --> 00:00:27,380 لقد كنت ساهرًا أحضر ليوم الزفاف الملحمي 17 00:00:27,405 --> 00:00:28,338 أدعوه بالـ(اليوم ق) 18 00:00:28,406 --> 00:00:29,562 بالطبع في هذة الحالة 19 00:00:29,587 --> 00:00:31,718 الـق كناية عن قرارات 20 00:00:31,743 --> 00:00:33,343 وخلافًا للأيام الأخرى 21 00:00:33,411 --> 00:00:34,978 لن يكون مشيًا على الشاطيء 22 00:00:35,046 --> 00:00:36,179 هذا مُهين جدًا 23 00:00:36,247 --> 00:00:37,180 أعرف 24 00:00:38,249 --> 00:00:41,299 هل تتذكرون تجارب الأداء التي قُمت بها لمحطة تلفاز الغاز؟ 25 00:00:41,327 --> 00:00:42,152 حسناً 26 00:00:42,220 --> 00:00:44,454 الفتاة التى قَبلوها مفقودة 27 00:00:44,522 --> 00:00:47,024 ويريدونني لأحل محلها - أجل - 28 00:00:48,726 --> 00:00:49,993 سأكون صديقة لشخصية غاز مشهورة 29 00:00:50,061 --> 00:00:50,994 هذا صحيح 30 00:00:51,710 --> 00:00:52,796 لكنهُ اليوم 31 00:00:52,864 --> 00:00:55,032 وأعرف أنك تريد مساعدتي في أمور الزفاف 32 00:00:55,099 --> 00:00:56,700 (سيسي) عن ماذا تتحدثين؟ هل أنتِ مجنونة؟ 33 00:00:56,768 --> 00:00:57,834 عليك الذهاب 34 00:00:57,902 --> 00:00:58,835 ....لأفعل كل هذا بنـ 35 00:00:58,903 --> 00:00:59,937 بنفسي 36 00:01:02,776 --> 00:01:03,709 هل أنت بخير؟ 37 00:01:06,687 --> 00:01:09,390 فمك مفتوح جدًا 38 00:01:10,381 --> 00:01:12,149 حسنًا هذا جنون , سأبقى هنا 39 00:01:12,216 --> 00:01:13,917 لا , (سيسي) عليك الذهاب , أرجوكي 40 00:01:13,985 --> 00:01:15,185 لا عليك - سأكون بخير - 41 00:01:15,253 --> 00:01:16,748 أستطيع المساعدة في أمور الزفاف 42 00:01:16,773 --> 00:01:18,460 لأخفض الحمل قليلاً 43 00:01:18,734 --> 00:01:19,482 أحيانا أعتقد 44 00:01:19,507 --> 00:01:21,158 أنّي صُنعت في معمل لمساعدة الناس 45 00:01:21,225 --> 00:01:22,659 تعرفين ماذا صنعوا أيضاً في المعمل؟ 46 00:01:23,257 --> 00:01:24,274 الصلصال 47 00:01:25,096 --> 00:01:26,797 شكرًا لك (جيس) , سيكون هذا رائعًا 48 00:01:26,864 --> 00:01:28,065 لا , يا (سيسي) 49 00:01:28,132 --> 00:01:29,366 ليس لدي الوقت لأتفاهم معها 50 00:01:29,434 --> 00:01:31,001 وضعها في معركة القيادة الآن 51 00:01:31,069 --> 00:01:32,569 سيكون مثل وضع طفل في حلقة مفرغة 52 00:01:32,637 --> 00:01:34,071 ستغلقها في ثانية 53 00:01:34,138 --> 00:01:35,872 عزيزي , أنت تتصرف بحذر حول الزفاف , حسنًا 54 00:01:35,940 --> 00:01:37,307 (جيس) ستساعد فقط 55 00:01:37,375 --> 00:01:38,976 ولن تتولى القيادة 56 00:01:41,304 --> 00:01:42,212 (جيس) 57 00:01:46,773 --> 00:01:47,959 ماذا يحدث هنا؟ 58 00:01:47,984 --> 00:01:48,719 حسنًا 59 00:01:48,786 --> 00:01:49,755 من متحمس لهذا؟ 60 00:01:49,780 --> 00:01:50,520 ها نحن ذا 61 00:01:50,588 --> 00:01:52,521 لمعلوماتك , قد تطرين لمصارعته 62 00:01:52,546 --> 00:01:54,057 حتى يأكل حبوب المغذيات 63 00:01:54,125 --> 00:01:55,726 إنتظري , ماذا؟ - أنتِ محقة , ليست وظيفتك - 64 00:01:55,793 --> 00:01:57,070 لقد فعلتها من قبل 65 00:01:57,835 --> 00:01:59,029 ...أقصد لم أحبها , لكن 66 00:01:59,815 --> 00:02:00,748 فعلتها 67 00:02:01,265 --> 00:02:02,366 هل أنا فخور بهذا؟ , لا 68 00:02:02,433 --> 00:02:03,500 هل فعلتها؟ , أجل 69 00:02:03,568 --> 00:02:05,402 هل فعلتها مجددًا منذ ذلك؟ , لا 70 00:02:05,470 --> 00:02:07,404 الموسم الخامس - الحلقة الثانية عشر AhMeDBaDr_Om : ترجمة 71 00:02:09,890 --> 00:02:12,646 هناك الكثير لفعله اليوم لذا علينا الإفتراق 72 00:02:12,671 --> 00:02:14,279 يجب أن أكون هنا للتخطيط 73 00:02:14,304 --> 00:02:16,205 ولأُقابل العبقري الذي يصنع الخواتم 74 00:02:16,273 --> 00:02:17,306 سأكون بخير 75 00:02:17,374 --> 00:02:19,241 هناك كراسي ليتم إختيارها 76 00:02:21,912 --> 00:02:23,846 كعكات ليتم تذوقها 77 00:02:26,052 --> 00:02:27,153 (شميت) ؟ , هل أنت نائم؟ 78 00:02:27,757 --> 00:02:28,681 ماذا؟ 79 00:02:28,921 --> 00:02:31,076 لا , لست نائمًا , بالطبع لست كذلك 80 00:02:31,101 --> 00:02:33,622 هناك الكثير لفعله قبل النوم 81 00:02:34,241 --> 00:02:35,296 (جيس) 82 00:02:35,546 --> 00:02:37,502 هذا أهم شيء أملكه 83 00:02:37,702 --> 00:02:39,202 إنه محرك ذاكرة الزفاف 84 00:02:39,280 --> 00:02:40,863 كل شيء تريدين معرفته يوجد داخلها 85 00:02:40,931 --> 00:02:41,864 مشفر بالألوان 86 00:02:41,932 --> 00:02:43,445 مشفر بالألوان , أعطني إياها 87 00:02:44,711 --> 00:02:45,749 أرجوك لا تتفحصينها 88 00:02:45,774 --> 00:02:48,084 مثل (وينستون) وهو يبحث عن ثدي شخص ما 89 00:02:48,109 --> 00:02:49,429 عامليها بإحترام 90 00:02:49,454 --> 00:02:51,516 سأفعل , وأريد أن أقول 91 00:02:51,584 --> 00:02:53,252 أنا فخورة أنك تثق بي 92 00:02:53,319 --> 00:02:54,353 لستُ كذلك 93 00:02:54,632 --> 00:02:56,521 كلُّ شيء أراه فظيع 94 00:02:56,546 --> 00:02:57,741 إستديري لليسار 95 00:02:58,226 --> 00:02:59,591 هذا جميل 96 00:02:59,666 --> 00:03:01,413 مريح لكن ليس مريحًا جدا 97 00:03:01,438 --> 00:03:03,405 نريد الناس أن ترقص - !!كراسي قابلة للطّي - 98 00:03:03,430 --> 00:03:06,248 يا (جيس) , إن كنت أريد أن يكون زفافي عادي 99 00:03:06,273 --> 00:03:07,630 لكنتُ إتصلت بعمتي (تيري) 100 00:03:07,655 --> 00:03:09,812 لا أعتقد أنك تريدين الزواج بهذا الشخص 101 00:03:09,952 --> 00:03:10,969 من هذة؟ 102 00:03:16,920 --> 00:03:18,146 أخيرًا 103 00:03:18,171 --> 00:03:18,977 (وينستون) 104 00:03:19,045 --> 00:03:20,145 أين كنت؟ 105 00:03:20,213 --> 00:03:21,246 لقد كنت منتظرًا لساعة 106 00:03:21,314 --> 00:03:23,148 كنت مشغولاً جدًا , حسنًا 107 00:03:23,216 --> 00:03:24,616 داهمتُ غرفة قمار 108 00:03:24,684 --> 00:03:26,654 والتي كانت واجهة لمنزل مجدرات 109 00:03:26,679 --> 00:03:28,928 والذي كان واجهة لبيت دعارة 110 00:03:29,043 --> 00:03:30,178 لقد كانت جريمة منظمة 111 00:03:30,203 --> 00:03:32,529 هذة ثالث مرة تفعل هذا 112 00:03:32,554 --> 00:03:34,526 لقاء الغداء عادة قديمة ومقدسة لنا 113 00:03:35,015 --> 00:03:37,342 لنفعل هذا كل سنة لبقية حياتنا 114 00:03:37,367 --> 00:03:39,031 سأكون محاميًا 115 00:03:39,718 --> 00:03:40,428 لنأكل 116 00:03:40,453 --> 00:03:42,492 لا أستطيع , كان لدي ساعة علي العودة للعمل 117 00:03:42,734 --> 00:03:43,669 ..أقصد 118 00:03:43,736 --> 00:03:45,522 تعرف , إنها حانة 119 00:03:45,547 --> 00:03:47,372 في منتصف النهار , لا يوجد أحد 120 00:03:47,440 --> 00:03:49,041 لماذا هم هنا؟ لماذا أنت هنا؟ 121 00:03:49,108 --> 00:03:50,575 لأنها وظيفتي 122 00:03:50,643 --> 00:03:51,677 إنها تُدير نفسها 123 00:03:51,744 --> 00:03:53,178 إنها كالثلاجة الكبيرة 124 00:03:53,246 --> 00:03:54,579 أنا نادل حانة ومالك 125 00:03:54,647 --> 00:03:56,148 أتعرف كم عدد الشخصيات التي أمثلها؟ 126 00:03:56,215 --> 00:03:57,582 يارجل , هذة شخصيات صغير 127 00:03:57,650 --> 00:03:58,984 أنا شرطي 128 00:03:59,052 --> 00:04:01,520 أنا أقضي يوم في العمل على مشاكل المدينة 129 00:04:01,587 --> 00:04:03,288 إستمع لنفسك - هذة الشخصيات كبيرة - 130 00:04:03,356 --> 00:04:04,489 إستمع لنفسك 131 00:04:04,557 --> 00:04:06,124 أنا أستمع لنفسي يا (نيك) 132 00:04:06,192 --> 00:04:07,993 شخصياتك يالمقارنة بخاصتي 133 00:04:08,061 --> 00:04:09,861 التي علي التعامل معها , التي علي تحملها 134 00:04:09,929 --> 00:04:12,998 إن كنت تظن أن وظيفتك أصعب من وظيفتي 135 00:04:13,066 --> 00:04:15,889 إذا لماذا لا تأتي وترى بنفسك؟ 136 00:04:15,914 --> 00:04:17,035 إلا إن كنت خائفًا بالطبع 137 00:04:17,103 --> 00:04:18,136 خائف؟ - خائف - 138 00:04:18,204 --> 00:04:19,037 أنا شرطي 139 00:04:19,105 --> 00:04:20,739 أنا أدير حانة 140 00:04:22,742 --> 00:04:24,576 مرحبا بك في عصب المكان 141 00:04:24,644 --> 00:04:26,975 هناك , يمكنك رؤية جدول الحسابات 142 00:04:27,000 --> 00:04:28,662 فواتير لبعض الأشخاص 143 00:04:28,687 --> 00:04:30,649 وهنا جدول العمل 144 00:04:30,717 --> 00:04:32,436 إنها لعبة أرقام حقًا 145 00:04:32,461 --> 00:04:34,052 من يعمل ومتى ولماذا 146 00:04:34,120 --> 00:04:35,721 مربعات ودوائر 147 00:04:35,788 --> 00:04:37,055 كل شخص لغز بحد ذاتة 148 00:04:37,123 --> 00:04:38,190 هذا عظيم يا (نيك) 149 00:04:38,257 --> 00:04:39,558 أنا شرطي 150 00:04:40,793 --> 00:04:42,873 ادخل 151 00:04:42,898 --> 00:04:45,097 مرحبا , يا (نيك) ما هو جدول نهاية الأسبوع؟ 152 00:04:45,164 --> 00:04:46,264 عظيم , الكل هنا 153 00:04:46,332 --> 00:04:47,766 لما لا تسألوا صديقي (وينستون) 154 00:04:47,834 --> 00:04:49,515 سيجيب على كل الأسئلة 155 00:04:49,836 --> 00:04:51,275 هذا سهل 156 00:04:52,505 --> 00:04:53,772 حسنًا 157 00:04:53,840 --> 00:04:54,773 أنا مستعدة لتذوق الكعك 158 00:04:54,841 --> 00:04:55,941 حسنًا , عظيم 159 00:04:56,008 --> 00:04:57,776 سيكون هذا مرحًا - !!آسف , مرح - 160 00:04:57,844 --> 00:04:59,745 خبز الكعك مع وينستون هو المرح 161 00:04:59,770 --> 00:05:01,365 هذا جدّي يا (جيس) 162 00:05:03,054 --> 00:05:03,715 ناعم وحلو 163 00:05:03,783 --> 00:05:06,165 أفضل من أن يكون صلب ومالح 164 00:05:06,190 --> 00:05:07,123 كيف يبدو المذاق؟ 165 00:05:07,148 --> 00:05:08,312 هل لدية نهاية نظيفة 166 00:05:08,337 --> 00:05:09,897 أم ستقولين أنها كعكة طويلة 167 00:05:09,922 --> 00:05:11,961 أوصفي أرجل الكعكة بناءا على شعور الموث 168 00:05:11,986 --> 00:05:14,326 أخي , لقد قضيت ساعتين على هذا الكرسي 169 00:05:14,351 --> 00:05:15,865 ولم تختر أي شيء 170 00:05:15,890 --> 00:05:17,095 تفاوضت مع بائع الزهور 171 00:05:17,163 --> 00:05:18,630 حتى جلسنا نبكي ثلاثتنا 172 00:05:18,698 --> 00:05:21,900 لنبدأ مجددا ونضع الكاميرا بالقرب من الشريحة 173 00:05:21,968 --> 00:05:23,725 وأرجوك 174 00:05:23,750 --> 00:05:25,725 كوني مفيدة ولو لمرة 175 00:05:25,750 --> 00:05:28,125 لا , سأوقف هذا 176 00:05:28,262 --> 00:05:29,529 ستوقفين ماذا ؟ 177 00:05:29,670 --> 00:05:30,576 (جيس)؟ 178 00:05:30,601 --> 00:05:31,640 ماذا تفعلين؟ 179 00:05:31,665 --> 00:05:33,111 لماذا أنظر إلى نافورة صغيرة؟ 180 00:05:33,179 --> 00:05:34,112 ..ماذا 181 00:05:34,398 --> 00:05:36,132 ياله من منظر مائي مريح 182 00:05:43,968 --> 00:05:45,390 هل يلعبون (كريستينا) هناك؟ 183 00:06:02,674 --> 00:06:04,409 مرحبا صديقتي , كيف يجري الأمر؟ 184 00:06:04,497 --> 00:06:06,165 عظيم , إنه بالظبط مثل الإستعراض 185 00:06:06,190 --> 00:06:08,066 إلا أنه أقل برودة ويمكنك الحديث 186 00:06:08,395 --> 00:06:09,662 كيف هو (شميت)؟ 187 00:06:09,687 --> 00:06:11,501 إنه ليس متوترا ويأكل ورق المرحاض مجددًا صحيح؟ 188 00:06:11,526 --> 00:06:12,592 لا , كل شيء على ما يرام 189 00:06:12,617 --> 00:06:14,301 عليّ أن أرى رجل المشروبات 190 00:06:14,334 --> 00:06:15,741 لكني لا أستطيع إيجاد عنوانة 191 00:06:15,766 --> 00:06:17,974 حقًا؟ , يمكنني العودة والمساعدة 192 00:06:17,999 --> 00:06:18,776 لا - لا مشكلة - 193 00:06:18,801 --> 00:06:19,393 إه فقط 194 00:06:19,418 --> 00:06:20,822 (شميت) لدية شفرة ملونة للمجلدات 195 00:06:20,847 --> 00:06:22,447 ولا أستطيع إيجاد أي واحد 196 00:06:22,515 --> 00:06:23,682 أتعرفين أي واحد سيكون مجلد المشروبات؟ 197 00:06:23,749 --> 00:06:26,291 لا أعرف , أزرق؟ 198 00:06:26,552 --> 00:06:27,853 أنت عبقرية , وجدته 199 00:06:27,920 --> 00:06:29,187 حسنًا , عليّ الذهاب وتعلم الإسبانية 200 00:06:29,255 --> 00:06:31,022 أخبرتهم أني أعرفها 201 00:06:31,791 --> 00:06:32,357 أوه 202 00:06:32,425 --> 00:06:33,410 حظّا موفقًا 203 00:06:34,808 --> 00:06:36,795 (جافين) , بيع النبيذ , في (كالاباسس) 204 00:06:37,343 --> 00:06:39,077 محل نبيذ (شيري بلوسوم) 205 00:06:43,455 --> 00:06:44,800 لم أفعلها 206 00:06:45,517 --> 00:06:46,252 أنا أكذب 207 00:06:46,290 --> 00:06:47,524 أنا فعلتها 208 00:06:47,592 --> 00:06:48,725 لا تقلقي 209 00:06:48,793 --> 00:06:50,925 لقد وضعنا هذة هنا لتكسرها الناس 210 00:06:51,696 --> 00:06:54,064 حقًا؟ - لا , إنها غالية جدًا - 211 00:06:54,131 --> 00:06:55,432 لكني أملك المكان 212 00:06:55,499 --> 00:06:57,000 لذا لماذا لا نرى هذة تُكسر أيضا؟ 213 00:06:58,420 --> 00:06:59,387 أنا (جافين) 214 00:06:59,604 --> 00:07:00,698 لنجرب هذة 215 00:07:00,723 --> 00:07:02,245 مغري , لكن أصدقائي سيتزوجون 216 00:07:02,270 --> 00:07:03,807 وأنا متأخرة جدًا 217 00:07:03,839 --> 00:07:07,417 وأفضل نبيذي أن يكون مضيء ووردي $وأقل تكلفة من 11 218 00:07:12,088 --> 00:07:13,423 فقط تذوقيه 219 00:07:13,448 --> 00:07:14,915 حسنًا كوب واحدة 220 00:07:15,502 --> 00:07:17,752 (خافير) , خذ الدوام الصباحي 221 00:07:17,819 --> 00:07:19,787 في يوم السيت 222 00:07:19,855 --> 00:07:20,821 بحقك , إسمع 223 00:07:20,889 --> 00:07:22,510 علي فعل ما سأفعله , تعرف هذا 224 00:07:22,535 --> 00:07:24,801 يا(جينا) , إنتظري حتى الولادة 225 00:07:24,826 --> 00:07:27,722 حتى يوم الأحد بعد الظهيرة 226 00:07:27,747 --> 00:07:29,373 يا (جينا) , أليس لديك شيء يوم الأحد؟ 227 00:07:29,398 --> 00:07:31,032 زوجي لديه دوري البيسبول الخرافي خاصته 228 00:07:31,099 --> 00:07:32,967 ولن يحضر الولادة إن لم أكن هناك 229 00:07:33,035 --> 00:07:34,769 هذا ليس الرجل الذي يجب أن تكوني معه , آسف 230 00:07:34,836 --> 00:07:35,770 حسنًا , أين تريد هذة؟ 231 00:07:35,837 --> 00:07:37,371 يا(وينستون) , أين أظع هذة؟ 232 00:07:37,439 --> 00:07:38,639 مذا نريد؟ , (وينستون)؟ , لا يا رجل 233 00:07:38,707 --> 00:07:39,774 لا أعرفك هكذ يا رجل 234 00:07:39,841 --> 00:07:41,008 ضعهم حيثما توضع الجعة 235 00:07:41,076 --> 00:07:42,309 هيا يا رجل , لدي ثمان طلبيات أخرى 236 00:07:42,377 --> 00:07:43,678 أنظر , لا أحب الدوام المبكر 237 00:07:43,745 --> 00:07:46,160 إستسلمت؟ 238 00:07:46,185 --> 00:07:49,192 أجل , أجل , أجل يارجل - هذا ما ظننته - 239 00:07:49,217 --> 00:07:50,783 يا (شيز) , ضع الصفيحة بمكانها الدائم 240 00:07:50,808 --> 00:07:51,908 خلف طاولة الحانة 241 00:07:51,933 --> 00:07:52,853 يا جماعة , هذا الجدول 242 00:07:52,921 --> 00:07:54,321 هل يجدي هذا - هذا مثالي , شكرا - 243 00:07:54,389 --> 00:07:55,855 عودو للعمل جميعًا , فريق رائع 244 00:07:56,620 --> 00:07:57,565 أنظر , أفهمك 245 00:07:57,590 --> 00:07:59,104 هذا محير وكل شيء 246 00:07:59,129 --> 00:08:00,761 ولا يمكنني فقط القدوم هنا 247 00:08:00,829 --> 00:08:02,763 وأقوم بوظيفتك تلقائيا 248 00:08:02,831 --> 00:08:03,798 لكن بحقك 249 00:08:03,865 --> 00:08:04,999 لنكون واقعيين 250 00:08:05,067 --> 00:08:07,301 مازال ليس أصعب من كونك شرطي 251 00:08:07,369 --> 00:08:09,470 إذا أثبت هذا - سأثبت هذا - 252 00:08:11,206 --> 00:08:12,807 أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي 253 00:08:12,874 --> 00:08:14,541 لكن عليّ العودة للحانة 254 00:08:14,566 --> 00:08:16,167 لقد وصلتني رسالة من (خافير) تقول 255 00:08:16,192 --> 00:08:18,145 حريق يتفاعل مع علامة إستفهام 256 00:08:18,213 --> 00:08:20,147 حسنًا , كل ما سأقوله , تشبث يا (ميلر) 257 00:08:20,449 --> 00:08:22,149 ستكون جولة حماسية 258 00:08:24,886 --> 00:08:26,909 أين هي نظارتي؟ 259 00:08:26,934 --> 00:08:28,088 وكيف لي أن أعرف؟ 260 00:08:28,113 --> 00:08:29,824 لقد طلبت منك تحديدا أن تفعلي هذا 261 00:08:29,891 --> 00:08:32,331 وأنا أخبرتك أني لست بوالدتك 262 00:08:32,356 --> 00:08:34,254 حسنًا , إهدأي , سأفعلها أنا 263 00:08:34,988 --> 00:08:36,143 إفعل ما عليك فعلة يا رجل 264 00:08:36,168 --> 00:08:38,032 هل هذا كيف يتحدث كل الشركاء لبعضهم البعض؟ 265 00:08:38,100 --> 00:08:40,332 مرحبًا بك في الجحيم (ميلر) 266 00:08:41,269 --> 00:08:43,003 أنا لست جيدا في الحياة العادية 267 00:08:43,242 --> 00:08:46,731 ولكن عندما أكون في المحيط أشرب النبيذ 268 00:08:47,609 --> 00:08:49,043 أو عندما أقضي الوقت مع غريبة جميلة 269 00:08:50,607 --> 00:08:52,622 حينها أشعر بنفسي حقّا 270 00:08:56,624 --> 00:08:58,473 كيف ستشعرين حيال القليل من الـ(مانشيجو) 271 00:08:59,668 --> 00:09:02,143 أشعر بشعور جيد حيالها 272 00:09:02,168 --> 00:09:03,641 لسنا حيوانات 273 00:09:03,709 --> 00:09:05,276 أو قد نكون حقأ 274 00:09:08,981 --> 00:09:09,981 هل قمت من قبل بـ...؟ 275 00:09:10,049 --> 00:09:10,982 ماذا؟ 276 00:09:12,885 --> 00:09:14,686 لدي الكثير من الـ(مانشيجو) 277 00:09:14,754 --> 00:09:15,920 يحدث لأفضلنا 278 00:09:15,988 --> 00:09:19,591 هل قمت بتمشيط حاجبيك من قبل؟ 279 00:09:19,658 --> 00:09:21,860 بواسطة إمرأة قابلتها للتو؟ 280 00:09:25,898 --> 00:09:27,832 أجل 281 00:09:35,934 --> 00:09:38,176 (جيس) , شكرًا لكي 282 00:09:37,759 --> 00:09:40,060 تعرفين , لم أحظى بساعتين من النوم الصامت 283 00:09:40,128 --> 00:09:42,988 منذ شهر حين جعلتني سيسي أرى فيلم (الحقيقة المرة) 284 00:09:43,013 --> 00:09:45,308 كل شيء تحت السيطرة , المخبوزات سوف ترسل 285 00:09:45,333 --> 00:09:47,371 ثلاث كعكات لتجربها - حسناً - 286 00:09:47,396 --> 00:09:51,027 و(جافين) من متجر النبيذ في (كالباسس) أعطاني صفقة جيدة 287 00:09:54,108 --> 00:09:56,043 قابلت (جافين) في (كالباسيس) 288 00:09:56,110 --> 00:09:58,345 لم أقابله فقط , لقد تبادلنا القُبل 289 00:10:00,275 --> 00:10:01,675 لا 290 00:10:03,418 --> 00:10:04,685 (شميت) ماذا حدث؟ , ما هي المشكلة؟ 291 00:10:07,121 --> 00:10:09,056 لقد تبادلت القُبل مع أبي 292 00:10:22,832 --> 00:10:24,099 (شميت) 293 00:10:28,582 --> 00:10:30,705 هل يمكني قول شيء واحد؟ 294 00:10:33,902 --> 00:10:35,421 مرحبًا جميعا 295 00:10:35,808 --> 00:10:37,941 إذا , كيف سار الأمر اليوم؟ 296 00:10:38,209 --> 00:10:39,480 جيد 297 00:10:39,723 --> 00:10:42,366 لقد حققنا الكثير 298 00:10:43,408 --> 00:10:44,861 لكن..أمم 299 00:10:44,928 --> 00:10:46,763 كيف أقول هذا؟ 300 00:10:47,096 --> 00:10:49,199 لقد تبادلت القبل مع والد (شميت) 301 00:10:52,133 --> 00:10:53,734 فعلتي ماذا؟ 302 00:10:55,421 --> 00:10:58,007 جعلتني أنام ثم ذهبت لتنحرف 303 00:10:58,075 --> 00:10:59,876 فعلتي ماذا؟ - لو كانت ملفاتك معلمة بوضوح - 304 00:10:59,943 --> 00:11:01,544 لم يكن ليحدث أي من هذا 305 00:11:01,612 --> 00:11:02,812 تحتاج لتسميات أفضل 306 00:11:02,880 --> 00:11:04,307 كل شيء واضح تماما 307 00:11:04,332 --> 00:11:06,355 الكراسي مشفرة باللون الأخضر المصفر 308 00:11:06,380 --> 00:11:09,400 "لأنها تبدو مثل "حقيقة الكراسي 309 00:11:09,425 --> 00:11:11,220 شرائح السلمون ملون على الملف الأحمر الضارب 310 00:11:11,288 --> 00:11:13,723 لأني أرفض تقديم السلمون في الزفاف 311 00:11:13,791 --> 00:11:16,392 وملابس العشاء للرفاق ملونة بالأرجواني 312 00:11:16,460 --> 00:11:19,808 لأن رجالي سيرتدون بدلات العشاء الرائعة 313 00:11:19,833 --> 00:11:20,566 هل هو مقبل جيد؟ 314 00:11:20,590 --> 00:11:22,590 لا تسألي هذا , ولا تجيبي عليها 315 00:11:22,666 --> 00:11:24,933 إنها زلة لسان , أنا فقط مفزعة الآن 316 00:11:24,958 --> 00:11:27,593 حسنًا لماذا لا نأخذ هذا الشيء الفظيع 317 00:11:27,618 --> 00:11:30,994 والمقزز , ونسميها لشيء إيجابي 318 00:11:31,019 --> 00:11:32,275 ماذا إن كانت هذة علامة 319 00:11:32,342 --> 00:11:35,285 على أن عليك الإتصال والتحدث لوالدك مجددًا 320 00:11:35,310 --> 00:11:36,243 لماذا؟ 321 00:11:36,268 --> 00:11:37,802 لماذا أتحدث لوالدي؟ 322 00:11:37,827 --> 00:11:40,480 لقد رحل عن أمي , وإفتقد طفولتي كلها 323 00:11:40,505 --> 00:11:41,772 وكل مرة أدعوه لشيء 324 00:11:41,797 --> 00:11:44,296 لا يأتي أبدًا , تخرج المدرسة الإعدادية 325 00:11:44,321 --> 00:11:45,777 تخرج المدرسة الثانوية 326 00:11:45,809 --> 00:11:47,410 وعندما لعبت الدور الفخري 327 00:11:47,478 --> 00:11:49,278 على المسرح , في مسرحية (العم باك) 328 00:11:49,345 --> 00:11:50,545 حسنا , إنه شخص سمح الآن 329 00:11:50,613 --> 00:11:52,247 إنه شخص سمح؟ كم هذا جميل 330 00:11:52,315 --> 00:11:54,683 رجل في منتصف العمر يصفح ويقبل زبائنه 331 00:11:54,751 --> 00:11:56,084 ياله من بطل 332 00:11:56,152 --> 00:11:58,985 لماذا كان لديك رقمة , ولم تقل شيء 333 00:12:00,423 --> 00:12:03,692 ...لأني كُنت سـ 334 00:12:03,760 --> 00:12:06,028 متحمس لفكرة دعوته للزفاف 335 00:12:06,095 --> 00:12:07,696 لكن الآن وبعد أن حدث هذا الكابوس 336 00:12:07,764 --> 00:12:10,032 هذة الظهيرة 337 00:12:10,316 --> 00:12:13,368 أستطيع التأكد جيدًا أني لستُ مستعدًا 338 00:12:13,436 --> 00:12:16,705 لذا أنا آسف (جيس) , لن يكون هناك رفيق 339 00:12:16,773 --> 00:12:18,407 في الزفاف لكي 340 00:12:18,474 --> 00:12:20,042 أنا آسفة , لقد كان يطعمني الجبن وأنا 341 00:12:20,109 --> 00:12:21,710 أرجوكي توقفي 342 00:12:21,778 --> 00:12:23,378 أرجوك . تفاصيل كثيرة - أرجوكي - 343 00:12:23,446 --> 00:12:25,080 ...ولا سمح الله إن قلت - فقط - 344 00:12:25,148 --> 00:12:27,749 "إن قلت "لقد فكك أزرار 345 00:12:27,817 --> 00:12:29,317 سأفزع جدًا 346 00:12:29,385 --> 00:12:31,987 الشكر لله يا (وينستون) 347 00:12:32,055 --> 00:12:34,956 أنت تنقذ المدينة من غصن شجرة نخيل 348 00:12:35,024 --> 00:12:37,485 يمكن لـ(لو أنجلوس) النوم بأمان جميعا 349 00:12:37,510 --> 00:12:39,415 حسنًا , كان يوما بطيئا 350 00:12:39,440 --> 00:12:40,829 يا (ألي) , هلا تخبريه أنه يوم بطيء 351 00:12:40,897 --> 00:12:43,765 لا , لن أتدخل في هذا 352 00:12:43,833 --> 00:12:46,668 لن أكون المقياس في مسابقة أطول قضيب 353 00:12:46,736 --> 00:12:48,603 هل قلت (حديقة منزل)؟ - من تواعدين؟ - 354 00:12:48,671 --> 00:12:49,838 ملصق غرامة , حسنا 355 00:12:49,906 --> 00:12:51,306 حسنًا , كان هذا رائعًا 356 00:12:51,374 --> 00:12:52,841 لكن عليّ العودة للحانة 357 00:12:52,909 --> 00:12:54,176 7-8-6-3 358 00:12:54,243 --> 00:12:57,509 محتمل 4-5-9 في 2-7-3 في التقاطع عند منزل (فيربانكس) 359 00:12:57,534 --> 00:12:58,966 أجل 360 00:12:58,991 --> 00:13:00,759 سنجيب حالاً 361 00:13:00,784 --> 00:13:01,616 فتى الحانة إدخل 362 00:13:01,684 --> 00:13:03,285 لنشعل الأجواء 363 00:13:03,352 --> 00:13:05,153 هل مسدسك غير محشي؟ 364 00:13:05,221 --> 00:13:07,940 عليك أن تحشو مسدسك يا (وينستون) 365 00:13:29,245 --> 00:13:30,178 لا 366 00:13:30,246 --> 00:13:33,215 (شميت) , هذا والدك 367 00:13:33,282 --> 00:13:34,088 ماذا؟ 368 00:13:34,113 --> 00:13:36,694 ماذا يفعل أبي عند باب الشقة؟ 369 00:13:36,719 --> 00:13:38,220 يظُن أننّا في موعد 370 00:13:38,287 --> 00:13:39,654 لماذا سيظن هذا يا (جيس)؟ 371 00:13:39,722 --> 00:13:41,723 "لأني قُلت , "لنذهب في موعد 372 00:13:41,791 --> 00:13:43,391 سأتخلص منه , إذهب لغرفتك وأغلق الباب 373 00:13:43,459 --> 00:13:45,393 لا تخبريني ماذا أفعل , أنت لستِ بأمي 374 00:13:45,461 --> 00:13:46,895 هذا مقزز 375 00:13:46,963 --> 00:13:48,346 فقط إذهب , إذهب 376 00:13:48,371 --> 00:13:49,564 إنتظري ,إنتظري , إنتظري 377 00:13:49,632 --> 00:13:50,732 لا أثق بكي 378 00:13:52,616 --> 00:13:55,266 مرحبًا يا (جافين) 379 00:13:58,756 --> 00:13:59,740 أعرف ما هذا 380 00:13:59,757 --> 00:14:01,224 ولن أقع به 381 00:14:01,292 --> 00:14:03,894 ليس عليك إفتعال جريمة لتجعل وظيفتك تبدو أصعب 382 00:14:03,961 --> 00:14:05,896 إبقى هنا , إجعل نفسك أصغر هدف 383 00:14:05,963 --> 00:14:07,030 سأكون هنا 384 00:14:07,098 --> 00:14:09,399 أنام من الملل 385 00:14:09,748 --> 00:14:11,382 أرى علامة علامة الإقتحام 386 00:14:11,678 --> 00:14:13,437 إنتظري , إنتظري , إنتظري هناك حركة 387 00:14:13,504 --> 00:14:15,405 أنا أرتعش في حذائي 388 00:14:15,823 --> 00:14:17,223 أجل , صحيح , إنه يجري , لا 389 00:14:17,248 --> 00:14:18,403 توقف , الشرطة 390 00:14:24,816 --> 00:14:27,384 لا , إذهب بعيدًا , إرحل 391 00:14:28,486 --> 00:14:29,889 حسنا , أعترف بهذا 392 00:14:29,914 --> 00:14:31,798 وظيفتك أصعب من وظيفتي بكثير 393 00:14:31,823 --> 00:14:33,895 فقط إجعل الرجل السيء يرحل 394 00:14:33,920 --> 00:14:35,425 ماذا؟ - صع المسدس جانبًا - 395 00:14:35,493 --> 00:14:37,627 أجل , وظيفتي أصعب بكثير 396 00:14:37,695 --> 00:14:40,725 سنجعله يرحل بعيدًا 397 00:14:40,779 --> 00:14:42,766 لا أطيق أن أرى (نيك) هكذا , تعرفين 398 00:14:42,834 --> 00:14:44,468 على الأقل إنه يفهم أن كونك شرطيًا 399 00:14:44,535 --> 00:14:46,803 أصعب بكثير من كونك نادل في حانة 400 00:14:47,438 --> 00:14:48,972 علينا جميعا أن نتعلم الدرس أحيانًا 401 00:14:49,040 --> 00:14:51,341 ياغبي , إنه لا يظن أن وظيفته أصعب 402 00:14:51,409 --> 00:14:52,476 إنه فقط يريدك أن ترى 403 00:14:52,543 --> 00:14:54,077 أنه كبر وتغير 404 00:14:54,145 --> 00:14:56,113 وأي شيء غبي آخر يحل به الناس 405 00:15:01,634 --> 00:15:02,586 لماذا تنظر إلي هكذا؟ 406 00:15:02,653 --> 00:15:04,054 لا , لا 407 00:15:04,122 --> 00:15:06,089 لهذا أحتاج نظارة الشمس خاصتي 408 00:15:06,157 --> 00:15:07,390 ليس عليك إمتلاكهم 409 00:15:07,458 --> 00:15:09,459 إن كنت لن تجدهم يا (وينستون) 410 00:15:09,527 --> 00:15:10,961 هيا , أجل 411 00:15:11,297 --> 00:15:12,629 لا , لا - أنت تنحى جانباَ - 412 00:15:12,697 --> 00:15:13,830 لا , لا , ليس هنا , لا 413 00:15:13,898 --> 00:15:15,518 لديك الحق بأن تظل صامتاً - لا , لا - 414 00:15:16,860 --> 00:15:18,668 ماذا تفعلين بكاميرة الفيدو على رأسك؟ 415 00:15:18,736 --> 00:15:19,970 إنه وسيم 416 00:15:20,037 --> 00:15:21,138 هذا سؤال وجية - أنت , أنظر - 417 00:15:21,205 --> 00:15:22,772 هذة أخبار جدية لك , حسنا 418 00:15:22,840 --> 00:15:24,174 إنها من أجل العمل - مازلت أكرهه - 419 00:15:24,242 --> 00:15:26,176 يريدون التأكد أننا لا ندرس التطور 420 00:15:26,244 --> 00:15:27,310 ...أنا معلمة , لذا 421 00:15:27,378 --> 00:15:28,345 لقد أخبرتيني 422 00:15:28,412 --> 00:15:29,479 أعتقد أنك جعلتيني أضغط عليكي 423 00:15:29,547 --> 00:15:31,014 عند برميل (ميرلوت) حينها 424 00:15:31,082 --> 00:15:33,617 يحب الجزء السفلي؟ 425 00:15:33,684 --> 00:15:35,452 تريدي أخذي في جولة؟ 426 00:15:36,274 --> 00:15:38,121 أم علينا فقط فتح هذة وتبادل القبل 427 00:15:39,329 --> 00:15:40,796 يالها من جملة 428 00:15:40,821 --> 00:15:42,102 من هذا المهرج؟ 429 00:15:42,321 --> 00:15:44,561 فتّاحة الزجاجة هنا؟ - حسنًا - 430 00:15:45,829 --> 00:15:47,218 في الواقع 431 00:15:47,243 --> 00:15:49,699 تغير في الخطة , لا يمكنني مواعدتك اليوم 432 00:15:49,767 --> 00:15:52,469 لأن علي تناول العشاء مع والدي صديقة ما 433 00:15:52,537 --> 00:15:53,603 حدث صدفة 434 00:15:53,671 --> 00:15:54,470 لا ضغط 435 00:15:56,263 --> 00:15:57,941 إنه فقط لأني حظيت بالكثير من المرح اليوم 436 00:15:58,329 --> 00:15:59,609 ..و 437 00:16:00,196 --> 00:16:02,042 أحب أن أراك مجددًا 438 00:16:06,552 --> 00:16:07,819 ما كان هذا؟ 439 00:16:07,844 --> 00:16:10,643 طلقات ناز...الحي مليء بهم 440 00:16:13,711 --> 00:16:14,524 هذا إسم إبني 441 00:16:14,592 --> 00:16:15,692 هناك سبعة مليار شخص 442 00:16:15,760 --> 00:16:17,134 لابد وأنها تشابه أسماء 443 00:16:17,158 --> 00:16:19,272 علينا أن نرجعك إلى (كالباسس) يا سيدي 444 00:16:19,297 --> 00:16:20,030 إنتظري دقيقية - ...لأن - 445 00:16:20,097 --> 00:16:21,686 هذا هو إبني 446 00:16:21,711 --> 00:16:23,429 يا إلهي هل تعرفين إبني؟ 447 00:16:23,454 --> 00:16:24,701 نوعا ما 448 00:16:24,769 --> 00:16:27,252 هل يعيش هنا؟ - 449 00:16:27,662 --> 00:16:28,748 هل هو هنا الآن؟ 450 00:16:28,773 --> 00:16:31,569 لم أكن أعلم أنك والد (شميت) عندما تبادلنا القبل 451 00:16:31,594 --> 00:16:33,043 ولم تكن تعلم أني شريكته في المنزل 452 00:16:33,110 --> 00:16:35,545 وهذة حقائق ستطاردنا للأبد 453 00:16:37,555 --> 00:16:39,077 لكن لا يمكنني السماح لك بالدخول 454 00:16:39,102 --> 00:16:41,468 لأن..إنه غير مستعد لرؤيتك 455 00:16:41,493 --> 00:16:43,983 ولمرة اليوم - حسنًا - 456 00:16:44,008 --> 00:16:45,522 أريد إحترام طلباته 457 00:16:45,946 --> 00:16:46,939 أفهمك 458 00:16:47,719 --> 00:16:49,459 إنتظر , إنتظر , إنتظر , إنتظر 459 00:16:49,527 --> 00:16:50,760 لا سأذهب - إنتظر , إنتظر - 460 00:16:50,828 --> 00:16:51,895 ماذا؟ 461 00:16:51,963 --> 00:16:53,296 إنه هناك 462 00:16:58,478 --> 00:16:59,782 لقد أخبرته 463 00:17:04,477 --> 00:17:05,382 بني؟ 464 00:17:05,407 --> 00:17:07,010 عزيزي , أعتقد أن عليك رؤية هذا - لا أريد - 465 00:17:07,078 --> 00:17:08,211 بني - عليك رؤية هذا - 466 00:17:08,279 --> 00:17:09,846 أعرف أنك منزعج , أفهم هذا 467 00:17:09,914 --> 00:17:11,214 أتريدني أن أخلع هذة؟ 468 00:17:11,282 --> 00:17:12,849 لم أقم بعمل جيّد بكوني أباك 469 00:17:12,917 --> 00:17:14,802 أنت في المنطقة , سأثبت مكاني 470 00:17:14,827 --> 00:17:16,155 والآن أنت تتزوج 471 00:17:16,180 --> 00:17:16,920 أفهم هذا 472 00:17:16,988 --> 00:17:18,555 لم أكن لأدعو نفسي أيضًا 473 00:17:18,623 --> 00:17:19,723 لقد فقدت الكثير 474 00:17:20,845 --> 00:17:22,024 أنا آسف 475 00:17:22,743 --> 00:17:24,060 في دفاعي 476 00:17:24,128 --> 00:17:25,562 لقد سُرقت في معظم التسعينات 477 00:17:25,630 --> 00:17:26,930 والألفية أيضا 478 00:17:26,998 --> 00:17:29,299 للتلخيص , لقد سُرقت هذا الصباح 479 00:17:30,125 --> 00:17:31,234 أحب الحشيش 480 00:17:31,907 --> 00:17:33,305 لكن المقصد هو 481 00:17:34,555 --> 00:17:37,107 إن كنت ستسامحني حتى لو قليلاً 482 00:17:37,415 --> 00:17:38,969 سأحب إحتساء شراب معك 483 00:17:40,055 --> 00:17:42,245 وأقابل الرجل الذي أصبحت عليه 484 00:17:46,978 --> 00:17:47,931 هيّا 485 00:17:56,883 --> 00:17:58,151 (جافين) 486 00:17:58,540 --> 00:18:00,130 لا عليك ... (جافين) وليس أبي 487 00:18:00,197 --> 00:18:00,930 هذا ما سأفعله الآن 488 00:18:00,998 --> 00:18:02,299 مفهوم 489 00:18:02,366 --> 00:18:04,868 أنا ممتن أنك تدعوني أي شيء على الإطلاق 490 00:18:05,516 --> 00:18:07,270 أردت أن أقول أني آسف 491 00:18:08,907 --> 00:18:10,975 وأعرف أن هذا قد لا يبدو حقيقيا 492 00:18:11,000 --> 00:18:12,042 لأن السبب الوحديد الذي جعلني آتي إلى هنا 493 00:18:12,109 --> 00:18:14,311 كان لأفعل أشياء مع رفيقتك في السكن 494 00:18:14,378 --> 00:18:16,780 لكن في الـ10 سنوات الماضية 495 00:18:16,847 --> 00:18:19,665 كان على الإمساك بهذا الهاتف والإعتذار لك 496 00:18:20,375 --> 00:18:22,024 مئات المرات 497 00:18:24,127 --> 00:18:25,661 أنا آسف حقًا 498 00:18:27,391 --> 00:18:31,161 (جافين) , هذة خطيبتي (سيسي) 499 00:18:31,826 --> 00:18:34,863 هي السبب في كوني الرجل الذي أنا عليه اليوم 500 00:18:34,932 --> 00:18:36,433 من الرائع مقابلتك يا (سيسي) 501 00:18:36,926 --> 00:18:38,168 أنا الأب الفظيع 502 00:18:39,280 --> 00:18:40,140 شكرًا لك 503 00:18:40,165 --> 00:18:41,171 لأن أي كان ما فعلته 504 00:18:41,238 --> 00:18:42,505 أو لم تفعل 505 00:18:43,474 --> 00:18:45,275 أصبح (شميت) شخص مدهش 506 00:18:51,229 --> 00:18:52,118 حسنًا 507 00:18:52,143 --> 00:18:53,283 سأرحل الآن 508 00:18:54,455 --> 00:18:56,330 أنا متأكد أن هذا سيكون زفاف رائع 509 00:18:58,994 --> 00:19:00,590 لم أكن جيدًا جدًا بكوني متزوج 510 00:19:01,580 --> 00:19:04,252 لكن لحسن الحظ أنت لا تشبهني على الإطلاق 511 00:19:07,643 --> 00:19:09,247 لكي أستحق هذا 512 00:19:11,826 --> 00:19:13,969 أحب الإختيار الثاني 513 00:19:14,878 --> 00:19:16,171 بلا وقت 514 00:19:17,074 --> 00:19:18,465 أوافقك 515 00:19:22,947 --> 00:19:24,349 وداعًا 516 00:19:28,147 --> 00:19:29,686 حسنًا 517 00:19:30,473 --> 00:19:31,688 إنتظر 518 00:19:33,734 --> 00:19:35,362 خذ , هذة لك 519 00:19:38,368 --> 00:19:40,397 لنرى إن كنت ستظهر هذة المرة 520 00:19:40,946 --> 00:19:42,399 آمل أن تفعل 521 00:19:44,235 --> 00:19:45,742 شكرًا لك 522 00:19:47,001 --> 00:19:48,969 ليس هناك واحدة إضافية لذا لا تسأل 523 00:19:49,545 --> 00:19:50,812 سأكون هناك 524 00:19:55,710 --> 00:19:58,013 لنعود للمربع الأول في مكان الجلوس 525 00:20:01,205 --> 00:20:03,423 آسف ,أتثاءب قليلاً 526 00:20:03,448 --> 00:20:04,421 يا إلهي , عليهم صنع 527 00:20:04,488 --> 00:20:06,890 برنامج تلفاز حول ما تفعلونة 528 00:20:06,957 --> 00:20:09,292 تعرف ماذا , لقد كنت أقول هذا لـ(آلي) منذ قديم الأزل 529 00:20:09,360 --> 00:20:10,460 ستكون فكرة رائعة 530 00:20:10,528 --> 00:20:11,795 مرحبا (هوليود) 531 00:20:11,862 --> 00:20:12,495 إنه برنامج كبير 532 00:20:12,563 --> 00:20:13,496 أجل , إنه صرخة إعلامية 533 00:20:14,192 --> 00:20:16,144 أريد أن أعتذر 534 00:20:16,169 --> 00:20:18,802 أنا آسف أني ظننت أن عملي أصعب من عملك 535 00:20:18,869 --> 00:20:20,637 ليست كذلك , أنا أصنع جداول فقط 536 00:20:20,704 --> 00:20:22,272 وأشتري الجعة 537 00:20:22,339 --> 00:20:23,740 أنظر يا رجل 538 00:20:23,808 --> 00:20:25,975 كان كل هذا حماقة 539 00:20:26,043 --> 00:20:28,611 تعرف , عملي أصعب من عملك 540 00:20:28,679 --> 00:20:30,113 أجل , هذة حقيقة نعرفها جميعًا 541 00:20:30,181 --> 00:20:32,148 لكن علي القول يا رجل , هذة أول مرة 542 00:20:32,216 --> 00:20:34,284 أراك تهتم حقا حول عملك 543 00:20:35,237 --> 00:20:37,376 أنت رائع 544 00:20:37,401 --> 00:20:39,155 هذا يعني الكثير لي 545 00:20:39,223 --> 00:20:41,024 إذا شكراً لك - أجل , أجل - 546 00:20:41,091 --> 00:20:43,693 أنظر , أحضرت البرجر 547 00:20:43,990 --> 00:20:46,830 تعرف , لقد إفترضت أننا مشغولين جدا لنأكل شريحة لحم 548 00:20:46,897 --> 00:20:49,050 العادة 549 00:20:50,440 --> 00:20:52,202 يا (نيك) , أحتاج لشراب 550 00:20:52,706 --> 00:20:54,804 من الأفضل أن يكون أخضر وحلو وفي كوب مرِح 551 00:20:54,872 --> 00:20:55,905 يا(شميت) , هل أنت بخير؟ 552 00:20:56,261 --> 00:20:57,807 أقصد , تبدو مفزعًا قليلا 553 00:20:57,875 --> 00:20:59,409 (سيسي) 554 00:20:59,477 --> 00:21:00,720 (سيسي) حامل 555 00:21:00,745 --> 00:21:01,644 لا 556 00:21:01,712 --> 00:21:03,315 (جيس) تبادلت القبل مع والد (شميت) 557 00:21:03,620 --> 00:21:04,948 يا إلهي 558 00:21:05,015 --> 00:21:07,517 مشاعر كثيرة جدا 559 00:21:17,011 --> 00:21:18,027 حسنًا , أقصد هل أحببتيها 560 00:21:18,095 --> 00:21:20,497 لا تجيبي - لقد كان والد (شميت) - 561 00:21:20,564 --> 00:21:21,964 لم تجيبي على السؤال 562 00:21:21,988 --> 00:21:23,099 لا , هي لن تجيب على السؤال 563 00:21:23,100 --> 00:21:24,834 يا حلوة , ليس عليك قول أي شيء 564 00:21:26,925 --> 00:21:28,238 أحببتها قليلاً 565 00:21:28,305 --> 00:21:31,241 يا رجل 566 00:21:31,308 --> 00:21:33,209 AhMeDBaDr_Om : مع تحياتي