1
00:00:01,163 --> 00:00:04,564
الان قصة اسره غنيه
.... فقدت كل شئ

2
00:00:04,666 --> 00:00:06,657
و الابن الوحيد
.... الذى ليس له خيار

3
00:00:06,768 --> 00:00:08,759
سوى الحفاظ عليهم جميعا

4
00:00:14,276 --> 00:00:15,937
انه
"  <font color="#ff0000">معطل</font> تقدم "

5
00:00:18,180 --> 00:00:21,980
كان صباح يوم الاحد
و كان مايكل يعد كرات الذره

6
00:00:22,083 --> 00:00:25,246
المفضله لدى اسرة بلوث منذ
جورج الاب فشل

7
00:00:25,353 --> 00:00:27,253
فى محاولة تسويق الاله
فى منتصف السبعينات

8
00:00:27,355 --> 00:00:29,915
وقت لسحب السله
...... و فى بعض     ساخن

9
00:00:30,025 --> 00:00:32,619
ملعونه -
انظر ماذا فعلت- -

10
00:00:32,727 --> 00:00:34,194
! لقد اسقطتها -
! ساسقطك -

11
00:00:34,296 --> 00:00:37,697
... لقد كان تقليد يشارك مايكل فيه ابنه

12
00:00:37,799 --> 00:00:40,597
اسبوعيا قبل
اخذ جوله بالدراجه لجزيرة بالبوا

13
00:00:40,702 --> 00:00:43,865
احترس لا تلمس هذا
لا تلمس هذا ابدا

14
00:00:43,972 --> 00:00:48,204
اتطلع لجولاتنا اليوم
الافضل ان تسير اقوى لحرق كرات الذره التى سناكلها

15
00:00:48,310 --> 00:00:52,269
او يمكنك الا تاكل كرات الذره
و تترك ابنك يعيش حياته الخاصه

16
00:00:52,380 --> 00:00:54,314
من فضلك انه يحب هذه   الست على حق ؟

17
00:00:54,416 --> 00:00:58,045
فى الحقيقه  هه  لا استطيع الذهاب اليوم

18
00:00:58,153 --> 00:01:02,112
لماذا ؟ -
دراجتى تحتاج تعديل او ما شابهه -

19
00:01:02,224 --> 00:01:05,057
دعنا لا نلوم الدراجه حسنا ؟

20
00:01:05,160 --> 00:01:09,995
النجار السيئ هو الذى
يلوم ادواته الرديئه على ... وا

21
00:01:10,098 --> 00:01:13,397
الهى

22
00:01:13,502 --> 00:01:17,905
هذه الاله الغبيه -
هل انت بخير -

23
00:01:18,006 --> 00:01:21,134
اذن استطيع ان اذهب ؟ -
نعم نعم حسنا -

24
00:01:21,243 --> 00:01:24,508
جيد
حسنا استمتع بوقتك

25
00:01:24,613 --> 00:01:28,845
انه يكبر على والده ؟ -
لا انه سيكون بخير -

26
00:01:28,950 --> 00:01:33,080
كنت سابتاع له دراجه سارع
..... لو لو نكن نحاول ان ندخر كل

27
00:01:33,188 --> 00:01:35,656
هل كنتى تتسوقين ؟ -
اوه نعم لا تقلق بخصوصه -

28
00:01:35,757 --> 00:01:37,918
معذرةا -
لقد دفعت ثمنه بنفسى -

29
00:01:38,026 --> 00:01:40,153
بماذا ؟ -
كارت الائتمان الخاص بالشركه

30
00:01:40,262 --> 00:01:42,492
ستعيدين هذا -
..... لكن

31
00:01:42,597 --> 00:01:45,122
احصلى على وظيفه -
مايكل هاى كرات الذره -

32
00:01:45,233 --> 00:01:47,326
اعتقدت ان هذا الشئ
غير قانونى فى المكسيك

33
00:01:47,435 --> 00:01:49,926
فى الحقيقه انه
لم يكن قانونى فى اى مكان

34
00:01:50,038 --> 00:01:53,064
و لكن جورج الاب  استمر
فى تسويقها هناك بنجاح

35
00:01:53,174 --> 00:01:55,768
! لقد اسقطتها -
! ساسقطك -

36
00:01:58,480 --> 00:02:02,780
من اين اتيت ؟ -
لقد تشاجرت مره اخرى مع مارثا -

37
00:02:02,884 --> 00:02:05,785
لقد كان جوب على علاقه متقطعه

38
00:02:05,887 --> 00:02:07,946
مع مارثا . ممثله فى المسلسلات
الناطقه بالاسبانيه

39
00:02:08,056 --> 00:02:11,355
يبدو اننى سابقى هنا لفتره

40
00:02:11,459 --> 00:02:14,951
لا لا يبدو
لا يبدو انك ستفعل هذا
لدى منزل ملئ هنا جوب

41
00:02:15,063 --> 00:02:18,965
انه فى مزاج سئ جوب
لان ابنه يشعر بالاختناق منه

42
00:02:19,067 --> 00:02:21,501
الاختناق؟ حقا ؟ -
نعم مايكل . انه مراهق -

43
00:02:21,603 --> 00:02:24,902
فى الغالب لديه صديقه
و حسنا دعنا نواجهه هذا

44
00:02:25,006 --> 00:02:28,999
انت تبالغ فى قهره -
ربما يجب ان اكون مثلك فيما يتعلق بالابوه-

45
00:02:29,110 --> 00:02:33,240
لا حدود لا موانع  المس غلاية الذره انت تعلم افضل

46
00:02:33,348 --> 00:02:37,682
مايكل اذا كان لى ان اتدخل
هنا لثانيه واحده

47
00:02:37,786 --> 00:02:41,916
.. عندما كنت طبيب نفسى
...... و هذا قبل ان اصبح ممثل

48
00:02:42,023 --> 00:02:44,491
انت لست ممثل بعد -
جميل -

49
00:02:44,593 --> 00:02:46,527
... لقد رايت الكثير من امثلة هذا السلوك

50
00:02:46,628 --> 00:02:51,258
و اعتقد ان ما تمر به هو
.... احتياجات ابنك الطبيعيه

51
00:02:51,366 --> 00:02:55,564
لابعاد نفسه عن
ابوه الذى يبالغ فى قهره

52
00:02:55,670 --> 00:02:59,299
هل انا المس شئ
ساخن ساخن ساخن ساخن

53
00:02:59,407 --> 00:03:03,138
احترس -
ساخن -

54
00:03:03,244 --> 00:03:06,680
هل انت بخير ؟
ساخن -

55
00:03:06,781 --> 00:03:09,511
الان خذ ابنتى على سبيل المثال

56
00:03:09,618 --> 00:03:11,677
... انها تعيش حياتها

57
00:03:11,786 --> 00:03:15,517
و انا احصل على متعة
... التخمين ماذا هذا يقول

58
00:03:15,624 --> 00:03:20,584
الان شاهد هذا  مايبى اين تذهبين
فى صباح هذا الاحد الجميل ؟

59
00:03:20,695 --> 00:03:23,459
انها لن تخبرنى -
انا ذاهبه لتجربة اداء لمسرحيه -

60
00:03:23,565 --> 00:03:26,466
حسنا لم تنجح هذه المره
اى مسرحيه ؟

61
00:03:26,568 --> 00:03:28,695
انا للمدرسه
لا يمكنك تجرية اداء فيها

62
00:03:28,803 --> 00:03:31,465
لقد كنت مخطئا تماما

63
00:03:31,573 --> 00:03:36,875
انها تحاول الوصول لابها الممثل
هل اى شخص لديه كيس من الثلج ؟؟

64
00:03:36,978 --> 00:03:40,607
فى الحقيقه مايبى كانت تحاول
الوصول الى ولد اسمه ستيف هولت

65
00:03:40,715 --> 00:03:43,047
الذى كان يقوم بنجربة
اداء لدور البطوله فى المسرحيه

66
00:03:43,151 --> 00:03:45,585
" ساقبل قبل ان اتحدث"

67
00:03:45,687 --> 00:03:49,145
مايبى قررت ان تقوم بتجربة اداء هى ايضا

68
00:03:49,257 --> 00:03:51,623
بحثا عن فرصه
للاقتراب من ستيف

69
00:03:51,726 --> 00:03:53,318
و عندها ناتى فعلا
للتقبيل صحيح ؟

70
00:03:53,428 --> 00:03:56,056
و جورج مايكل ايضا جرب ان يقوم بتجربة اداء

71
00:03:56,164 --> 00:03:58,724
بحثا عن فرصه
للتقرب من ابنة عمته مايبى

72
00:03:58,833 --> 00:04:01,961
ساقبل قبل ان اتحدث"
عندها ستكون هناك قبله , صحيح ؟

73
00:04:02,070 --> 00:04:04,732
اعلى -
و عندها ستكون هناك قبله صحيح ؟ -

74
00:04:04,839 --> 00:04:08,900
فيما بعد . تم اختيار فريق التمثيل -
ستيف هولت -

75
00:04:09,010 --> 00:04:13,572
ستيف هولت -
بديل لستيف هولت ؟-

76
00:04:13,682 --> 00:04:16,242
ستيف هولت

77
00:04:17,351 --> 00:04:21,981
ذهب مايكل لاحضار دراجه جديده
.... للحفاظ على ابنه من ان يذهب بعيدا

78
00:04:22,089 --> 00:04:25,422
بينما والدة مايكل تفقد الامل
من ان ابنها بوستر يتركها ابدا

79
00:04:25,525 --> 00:04:27,516
اغلق السوسته

80
00:04:27,628 --> 00:04:30,256
... عادة فى هذا الوقت من العام

81
00:04:30,364 --> 00:04:33,026
باستر يعود الى
دراسته للتخرج

82
00:04:33,133 --> 00:04:35,863
... لكن بدون موارد تتحمل التكلفتها

83
00:04:35,969 --> 00:04:39,029
اجازته الصيفيه
سوف تممتد  للخريف

84
00:04:39,139 --> 00:04:41,369
! امى ! امى

85
00:04:43,110 --> 00:04:47,376
و لوسيل بدات تستاء من هذا

86
00:04:47,481 --> 00:04:49,449
ماذا ؟

87
00:04:49,549 --> 00:04:52,677
هاى . امى انه انا ليندس

88
00:04:52,786 --> 00:04:56,722
سيطير بمفرده
لماذا تهاتفيننى ؟ ماذا تحتاجين ؟

89
00:04:56,823 --> 00:04:59,621
جميل امى
انا لا احتاج اى شئ

90
00:04:59,726 --> 00:05:02,388
ابنتى تحتاج
بعض الملابس الجديده للمدرسه

91
00:05:02,496 --> 00:05:04,794
! باستر

92
00:05:04,898 --> 00:05:08,356
انه طائر -
اعلم انه طائر انا على التليفون -

93
00:05:08,468 --> 00:05:12,131
لقد مشى على مخدتى -
انظرى . لدى ابن يكلفنى الاموال ايضا تعلمين -

94
00:05:12,239 --> 00:05:15,299
لماذا لا تحصلين على وظيفه -
ماذا بشان هذه الاسره و العمل ؟-

95
00:05:15,409 --> 00:05:18,401
لقد اعطانى مايكل
نفس هذه المحاضره امام الجميع

96
00:05:18,512 --> 00:05:21,037
الجميع ؟ من الجميع

97
00:05:21,148 --> 00:05:24,914
من الجميع ؟ -
تعلمين . الاطفال ,جوب , توبايس , الجميع
.

98
00:05:25,018 --> 00:05:27,646
لم يدعو باستر

99
00:05:27,754 --> 00:05:30,382
باستر اخاه ايضا
ما يعيب باستر ؟

100
00:05:30,490 --> 00:05:33,118
و يمجرد ان سالت السوال
..... لاحظت لوسيل

101
00:05:33,226 --> 00:05:36,593
انه قد يكون الوقت
لترك طائرها الصغير يطير بعيدا

102
00:05:36,697 --> 00:05:38,528
لماذا عليا ان اخذه ؟ -
لانه شقيقك -

103
00:05:38,632 --> 00:05:42,762
انت مع الجميع
تذهب فى جولات بالدراجه و تصنع كرات الذره

104
00:05:42,869 --> 00:05:47,602
امى استمعى -
الجميع يضحك و يركب الدراجه و يصنع كرات الذره ماعدا بوستر -

105
00:05:47,708 --> 00:05:51,906
انا اعلم انه ليس احد سكينه فى الدرج
و لكنه حساس مايكل

106
00:05:52,012 --> 00:05:54,640
و يمكنك التظاهر بانك
مهتم به

107
00:05:54,748 --> 00:05:57,876
حسنا يمكنه البقاء
و لكنه سيعمل حسنا  ؟

108
00:05:57,984 --> 00:06:00,782
انه لن يكون يوم على الشاطئ

109
00:06:00,887 --> 00:06:04,220
جيد امى قد حزمت لى بعض الملابس

110
00:06:04,324 --> 00:06:09,352
لذلك باستر بقى و مايكل
جعله يركب الدراجه الجديده

111
00:06:09,463 --> 00:06:13,092
انها فى الصندوق الكبير فى مكتبى -
مايكل -

112
00:06:13,200 --> 00:06:17,000
جوب , ماذا تفعل هنا
و لماذا ترتدى ملابس النوم ؟

113
00:06:17,104 --> 00:06:19,902
ماذا يفعل هو هنا ؟
و لماذا هو فى ثوب الاستحمام الخاص به ؟

114
00:06:20,006 --> 00:06:22,474
امى اوصلتنى لقضاء
بعض الوقت مع مايكل

115
00:06:22,576 --> 00:06:25,875
لقضاء الوقت مع مايكل
ام لخدمة اغراضها اليأسه ؟

116
00:06:25,979 --> 00:06:29,471
انها دائما تزرع نفسها كالوتد بيننا
حتى تستطيع السيطره على كل شئ

117
00:06:29,583 --> 00:06:34,316
نعم
امى رائعه

118
00:06:34,421 --> 00:06:36,321
ربما يجب ان نتصل بها

119
00:06:39,860 --> 00:06:42,488
حسنا لماذا انت ترتدى روب ؟ -
لقد خيمت فى غرفة المدراء امس -

120
00:06:42,596 --> 00:06:44,996
بما ترطدنى من منزلك

121
00:06:45,098 --> 00:06:46,998
و هناك  اماكن قليله متبقيه
يمكن ان ابقى فيها

122
00:06:47,100 --> 00:06:50,729
مممم حسنا ولا يمكنك البقاء هنا ايضا

123
00:06:50,837 --> 00:06:54,295
دعنى اسالك شيئا

124
00:06:54,407 --> 00:06:57,706
هل هذا قرار خاص بالعمل ام قرار شخصى ؟

125
00:06:57,811 --> 00:07:00,609
لانه لو خاص بالعمل
سارحل و انا سعيد

126
00:07:00,714 --> 00:07:05,515
و لكن لو كان شخصيا سارحل
و لكن لن اكون سعيد

127
00:07:06,953 --> 00:07:09,649
انه شخصى

128
00:07:12,359 --> 00:07:14,293
انا اسف

129
00:07:14,394 --> 00:07:18,330
ابن مايكل فى هذه الاثناء
ينتظر مع ابنة خالته فى انتظار البروفه الاولى

130
00:07:18,431 --> 00:07:22,197
انا مندهشه انك حاولت لهذه -
نعم انا احب المسرح -

131
00:07:22,302 --> 00:07:24,463
عظيم انا افعل هذا
فقط لتقبيل ستيف هولت

132
00:07:24,571 --> 00:07:28,871
حسنا اعتقد اننى ساتركه
نعم المسرح مات

133
00:07:28,975 --> 00:07:32,376
و لكنه سيكون دائما فى تمرين كرة القدم
لذا اعتقد اننى ساقبل البديل

134
00:07:32,479 --> 00:07:36,108
لكن لا لا انا احب المسرح

135
00:07:36,216 --> 00:07:40,448
و انا اعطيت كلمتى لذا ساعود

136
00:07:40,554 --> 00:07:43,455
توبايس فى هذه الاثناء
مر بالمدرسه

137
00:07:43,557 --> 00:07:47,516
انا اعلم لماذا تفعلين هذا -
ابى ماذا تفعل هنا ؟ ارحل -

138
00:07:47,627 --> 00:07:51,620
نعم . لان المخرج سيكون هنا قريبا
صحيح ؟ وبس متاخر جدا

139
00:07:51,731 --> 00:07:53,631
انه هنا بالفعل

140
00:07:53,733 --> 00:07:57,863
اهلا بالجميع
ومرحبا فى المسرح

141
00:08:01,241 --> 00:08:03,709
انا د. توبايس فيونكا

142
00:08:03,810 --> 00:08:08,270
و ساكون مخرجكم الجديد

143
00:08:10,517 --> 00:08:12,747
اوه يا الهى

144
00:08:12,853 --> 00:08:16,482
توبايس حصل على وظيفة المخرج
من خلال مقابلة مدير المدرسه

145
00:08:16,590 --> 00:08:18,751
و انت تخبرنى ان
احد المعلمين سيخرج

146
00:08:18,859 --> 00:08:22,317
هذا يجعلنى ارغب فى
التقيؤ على راسك . سيدى

147
00:08:22,429 --> 00:08:26,229
اعطينى فرصة
لاخبلا قصة البرادز

148
00:08:26,333 --> 00:08:28,460
و ساعطيك كلمتى
... و انا راكع فى تواضع

149
00:08:28,568 --> 00:08:33,767
مجرد ان تقول
انه لم يكن

150
00:08:33,874 --> 00:08:37,833
جيرى هل انت موافق على هذا ؟ -
طبعا لنترك الفاكهه الصغيره لتفعله -

151
00:08:37,944 --> 00:08:40,572
هوووووووزا -
و مع نهاية اليوم -

152
00:08:40,680 --> 00:08:44,980
كانت صحبة باستر تثبت
اكثر مما مايكل توقع

153
00:08:45,085 --> 00:08:47,576
اننا متحمسون و نرغب فى عملك

154
00:08:50,390 --> 00:08:55,350
.... و . اه كل شخص فى شركة بلوث

155
00:08:55,462 --> 00:08:57,293
ها انا مره اخرى

156
00:09:00,400 --> 00:09:02,425
و عندما
لم يستطيع يتحمل اكثر

157
00:09:02,535 --> 00:09:05,504
. و نحن نعود الى المسار و نحن نرنكز جيدا

158
00:09:05,605 --> 00:09:07,505
... و باستر

159
00:09:07,607 --> 00:09:11,600
الا يمكنك فعل هذا
فى غرفة الراحه صديقى ؟

160
00:09:11,711 --> 00:09:13,975
امى اخبرتنى ان
ابقى بعيدا عن الميكروبف

161
00:09:14,080 --> 00:09:16,708
..... و بجانب هذا هذه ستكون

162
00:09:16,816 --> 00:09:20,308
ستكون اسرع عجله فى اورانج كونتى

163
00:09:20,420 --> 00:09:22,888
حقا ؟ -
ابنك سوف يحبها -

164
00:09:22,989 --> 00:09:28,120
حسنا . اعتقد ان 3:40 وقت جيد
لانهاء اليوم

165
00:09:28,228 --> 00:09:31,493
و هكذا غادر مايكل للمدرسه الثانويه
على امل التواصل مع ابنه مره اخرى

166
00:09:31,598 --> 00:09:36,729
بينما توبايس  يحاول التواصل
مع ابنته اصطدم بعقبه

167
00:09:36,836 --> 00:09:39,236
توقف توقف انه خاطئ تماما

168
00:09:39,339 --> 00:09:41,671
و لكننا على وشك التقبيل -
قبله. اعلم -

169
00:09:41,775 --> 00:09:46,109
انه لا ينفع . انظر . انت
....... تقوم بدور ناضج  بكامل

170
00:09:48,048 --> 00:09:51,074
التقط هذا من فضلك
بكامل الغرائز الجنسية المُشَكَّلة

171
00:09:51,184 --> 00:09:54,813
ليس شخصان صغيران
يلعبان تحت الدوش

172
00:09:54,921 --> 00:09:59,517
هل ممكن تتحمل العمل من فضلك ؟ اوه مايكل

173
00:09:59,626 --> 00:10:02,857
........ابى , وا -
اذن انت فى مسرحيه ها ؟ -

174
00:10:02,963 --> 00:10:04,863
لا

175
00:10:04,965 --> 00:10:08,196
انا تركتها -
مايبى-

176
00:10:09,636 --> 00:10:12,036
لماذا لم تخبرنى ؟ -
انه ليس مهم بالفعل -

177
00:10:12,138 --> 00:10:15,699
انا فقط بديل -
و انت خجلان ؟ -

178
00:10:15,809 --> 00:10:19,108
حسنا . المفروض ان
هذا يبهجك مممم؟

179
00:10:19,212 --> 00:10:21,373
لقد غادرت العمل مبكرا . اتقدت يمكننا
ان نذهب فى جوله بالدراجه اليوم

180
00:10:21,481 --> 00:10:25,383
لا  لا استطيع ان اذهب فى جوله بالدراجه الان -
لماذا . بسبب المسرحيه ؟ -

181
00:10:25,485 --> 00:10:28,283
انت مجرد بديل -
.... لا لا ليست المسرحيه انه فقط -

182
00:10:28,388 --> 00:10:32,188
اتعلم . انا لا استطيع ان اذهب فى مليون جوله بالدراجه
عندما تريدنى ان افعل

183
00:10:32,292 --> 00:10:35,557
انتظر لحظه انتظر لحظه
هاى انه بخصوص فتاه ؟

184
00:10:35,662 --> 00:10:37,687
لا ! انه ليس كذلك فقط انسى الاموضوع ابى -
يمكنك ان تخبرنى -

185
00:10:40,233 --> 00:10:42,224
ماذا . هل ليندسى على حق
هل انا فعلا اخنقه ؟

186
00:10:42,335 --> 00:10:47,671
حسنا , انهم اشخاص مختلفين كل يوم
المراهقين . هرموناتهم مشتعله

187
00:10:47,774 --> 00:10:50,242
ماعدا طبعا
عندما يكونوا على المسرح عندما احتاج لهذا

188
00:10:50,343 --> 00:10:52,971
لا انه يقول انه ليس بخصوص فتاه

189
00:10:53,079 --> 00:10:55,741
ربما هو حقا يتراجع

190
00:10:58,685 --> 00:11:00,414
ليست فتاه ؟

191
00:11:00,520 --> 00:11:03,978
بالطبع

192
00:11:06,426 --> 00:11:10,226
انا اعتقد ان العب دور كيوبيد

193
00:11:12,665 --> 00:11:16,157
ممم ممممم مممم

194
00:11:17,237 --> 00:11:20,035
توبايس جاء
... بخطه جديده للمسرحيه

195
00:11:20,140 --> 00:11:23,303
و طريق للتواصل مع جورج مايكل -
انا اعلم لماذا انت فى المسرحيه -

196
00:11:23,410 --> 00:11:25,674
ماذا -
شاهد هذا -

197
00:11:25,779 --> 00:11:28,907
حسنا الجميع
.. حسنا لقد فقدنا البطله

198
00:11:29,016 --> 00:11:32,816
لكن اتعلموا ان فى ايام شكسبير
... ادوار النساء هذه

199
00:11:32,920 --> 00:11:35,548
كان يقوم بها رجال ؟

200
00:11:35,656 --> 00:11:37,749
تخيل هذا

201
00:11:38,825 --> 00:11:41,293
هممممممم

202
00:11:41,395 --> 00:11:44,193
جورج مايكل
انت تحفظ دور ستيف نعم ؟

203
00:11:44,298 --> 00:11:46,323
نوعا ما -
حسنا انت اذن بندكت -

204
00:11:46,433 --> 00:11:49,732
و ستيف هولت ... اين ستيف هولت ؟ -
! ستيف هولت -

205
00:11:49,836 --> 00:11:53,636
نعم . استعد لتمثيل يمثل
تحدى فى حياتك الجميله الصغيره . سيدتى الجميله

206
00:11:53,740 --> 00:11:55,765
لانك انت بياتريس

207
00:11:55,876 --> 00:11:58,367
بياتريس

208
00:11:58,478 --> 00:12:02,278
دعنا نبتدى من قطعة
ساوقف الفم

209
00:12:02,382 --> 00:12:06,341
و الان سنرى اذا تتطايرت بعض الشرارات

210
00:12:07,955 --> 00:12:10,753
و مع تقبيل جورج مايكل
.... المتوقع لغريمه

211
00:12:10,857 --> 00:12:12,688
مايكل اراد نصيحة والده

212
00:12:12,793 --> 00:12:16,593
اتعتقد انك لو تجرحنى ابدا ؟ -
ما الذى تتحدث عنه انا لم اثور ابدا ؟ -

213
00:12:16,697 --> 00:12:19,666
انا لم اعد اراك مايكل -
انت فى السجن -

214
00:12:19,766 --> 00:12:21,700
و انا كنت هنا بالامس

215
00:12:21,802 --> 00:12:24,965
اوه هذا .. هذا ... انا اسف

216
00:12:25,072 --> 00:12:28,405
لم استطيع التخلص من لعبة القمار
كابتيل جى كان متورط بشده فى اللعب

217
00:12:28,508 --> 00:12:31,477
قمار لتعرى ؟ -
نعم و هو صعب جدا ؟ -

218
00:12:31,578 --> 00:12:34,979
نحن يمكن ان نلعب حقا
بيدين فقط

219
00:12:36,350 --> 00:12:38,978
..... استمع

220
00:12:39,086 --> 00:12:42,613
دعه يذهب . دع ابنك يذهب

221
00:12:42,723 --> 00:12:45,123
لا استطيع ان افعل هذا يا ابى . انه يحتاجنى

222
00:12:45,225 --> 00:12:48,592
مايكل انت لا ترغب فى فعل
نفس خطأ والدتك مع باستر

223
00:12:48,695 --> 00:12:51,823
نعم . ما الذى حدث هناك ؟-
انا حقا لا اعلم -

224
00:12:51,932 --> 00:12:55,060
يمكن ال 11 شهر
الذى قضاهم فى الرحم

225
00:12:55,168 --> 00:12:57,966
الطبيب قال ان هناك علامات
... حوافر على جدار رحمها . لكن

226
00:12:58,071 --> 00:13:01,507
كان طفلنا المعجزه . انت تعلم ؟

227
00:13:01,608 --> 00:13:04,168
و انا ايضا احترقت فى الخارج
للاهتمام بتربيتكم

228
00:13:04,277 --> 00:13:07,246
لذا تحول الى شخص رقيق قليلا

229
00:13:07,347 --> 00:13:10,646
.ليّن إلى حدٍّ ما

230
00:13:10,751 --> 00:13:12,878
لا اعلم . قد تكون ربما غلطتى

231
00:13:12,986 --> 00:13:16,786
ربما اكون قد تجاهلته

232
00:13:18,692 --> 00:13:23,095
واو . اننا نقترب من وقت القيلوله
اليس كذلك ؟

233
00:13:25,465 --> 00:13:27,933
نعم . سادع ابنى يذهب

234
00:13:30,137 --> 00:13:33,664
ليندسى فى هذه الاثناء
..... مازال لديها الفستان

235
00:13:33,774 --> 00:13:37,335
و قد بدات تاخذ
ردود افعال ايحابيه ايضا
انظرى اليكى -

236
00:13:37,444 --> 00:13:40,106
انا افعل

237
00:13:40,213 --> 00:13:43,341
لذا قررت ان تخفيه
فى العليه

238
00:13:55,962 --> 00:13:59,557
هل انتى مجنونه ؟ انا ساحر
اكسب قوتى بيديا

239
00:13:59,666 --> 00:14:02,635
... و لو كنت سابقى هنا -
تبقى هنا ؟-

240
00:14:02,736 --> 00:14:04,328
ماذا . اتلك المكسيكيه طردتك ؟

241
00:14:04,438 --> 00:14:07,896
انها ليست تلك المكسيكيه امى
انها المكسيكيه الخاصه بى

242
00:14:08,008 --> 00:14:10,738
و انها كولومبيه او شئ ما
على اى حال انه انتهى

243
00:14:10,844 --> 00:14:13,142
لديك 3 ايام -
هيي -

244
00:14:13,246 --> 00:14:16,545
لو لم اجد مهاجره مثيره
الى هذا الوقت لا استحق ان ابقى هنا

245
00:14:16,650 --> 00:14:20,916
! اوه

246
00:14:21,021 --> 00:14:23,319
و بالعوده الى المنزل النموذجى
... مايكل كان يتكيف مع

247
00:14:23,423 --> 00:14:26,324
غياب ابنه
بالاستمتاع بصحبة شقيقه

248
00:14:26,426 --> 00:14:28,326
اتعلم . انا فى حاله جيده جدا

249
00:14:28,428 --> 00:14:31,397
يمكنك ان تاكل الغبار
طول اليوم ايها البطئ

250
00:14:31,498 --> 00:14:34,058
و باستر بدا يعطى
افضل ما لديه

251
00:14:34,167 --> 00:14:36,601
........ نعم و انت يمكن ان تاكل

252
00:14:41,975 --> 00:14:45,240
حسنا دعنا نامل الا يصل الامر لهذا الحد

253
00:14:45,345 --> 00:14:49,577
هاى توبايس . كيف حال ابنى ؟

254
00:14:49,683 --> 00:14:52,379
اوه . انه لم يرغب
.. فى عمل بروفه اليوم

255
00:14:52,486 --> 00:14:55,614
و لكن اعتقد انى استطيع التعامل
مع ما يمر يه

256
00:14:55,722 --> 00:14:59,180
ليتنى استطيع ان اقول نفس الشئ عن ستيف هولت
لا اعلم ما هى مشكلتها

257
00:14:59,292 --> 00:15:01,419
هى ؟ -
اوه اا انا اسف -

258
00:15:01,528 --> 00:15:05,794
اقول هذا لانى استبدلت الادوار
...... و لكن يظل

259
00:15:05,899 --> 00:15:07,958
مغلق

260
00:15:08,068 --> 00:15:11,037
يمكن لو ارتدت فستان

261
00:15:11,138 --> 00:15:15,632
هى ؟ -
اوه حبا بالله انها تلعب امراه -

262
00:15:19,146 --> 00:15:21,580
انظر من عاد

263
00:15:23,750 --> 00:15:26,719
انا مرهقه -
نيمانز مره اخرى -

264
00:15:26,820 --> 00:15:30,017
انا كنت ذاهبه للمتجر
و لكنى ساجد طريقه للاحتفاظ بهذا الفستان

265
00:15:30,123 --> 00:15:33,092
الامور لم تسير على ما يرام مع امى

266
00:15:33,193 --> 00:15:36,651
كَانَ بشعَ جداً

267
00:15:37,831 --> 00:15:39,799
اغلق السحاب

268
00:15:42,602 --> 00:15:44,900
انها تجعل كل شئ متعلقا دوما بها

269
00:15:45,005 --> 00:15:47,667
انها اخر شخص
انا احتاج لشئ منه

270
00:15:47,774 --> 00:15:50,140
حسنا انها تحب ان نكون مرغوبه دوما
مادام لا يكلفها هذا شئ

271
00:15:50,243 --> 00:15:53,076
يبدو انها لا تتنازل
عن ان تكون متمنعه

272
00:15:55,115 --> 00:15:57,015
واو باستر -
انظر من لديه شئ ليقوله -

273
00:15:59,352 --> 00:16:03,789
انا ماما , و ارغب فى اطلاق النار على كل شئ
حتى  اشعر بالرضا عن نفسى

274
00:16:03,890 --> 00:16:07,348
انظر من يثير السيده العجوزه

275
00:16:07,460 --> 00:16:09,655
هيى هيى -
اخيرا -

276
00:16:09,763 --> 00:16:13,164
...... لانى متوتر

277
00:16:14,201 --> 00:16:16,931
باستر

278
00:16:17,037 --> 00:16:19,028
! ايتها العجوز الحقيره

279
00:16:22,142 --> 00:16:25,873
حسنا لا احد سيتغلب على ذلك

280
00:16:28,148 --> 00:16:31,777
و توبايس وجد
افضل فستان مناسب للبطل

281
00:16:31,885 --> 00:16:36,345
الفستان الذى وجده
فى العليه

282
00:16:36,456 --> 00:16:38,549
............. مفترضه ان مايكل وجده و ارجعه

283
00:16:38,658 --> 00:16:42,059
اتصلت ليندسى  بوالدتها  على امل -
ان تحصل على المال لواحد جديد
ماذا -

284
00:16:42,162 --> 00:16:44,392
اهلا امى انا لينس -
احصلى على وظيفه -

285
00:16:44,497 --> 00:16:48,558
انظرى . فقط استمعى الى انه فستان
مايبى لقد سرق من خزانتها

286
00:16:48,668 --> 00:16:52,900
لقد ضربوها
و اخذوا كل ملابسها

287
00:16:53,006 --> 00:16:55,474
ارسليها و ساخذها للتسوق -
باستر كان على حق -

288
00:16:55,575 --> 00:16:57,475
لا تتنازلى
عن ان تكونى متمنعه  اليس كذلك ؟

289
00:16:57,577 --> 00:17:00,205
باستر قال هذا ؟ -
هذا صحيح -

290
00:17:00,313 --> 00:17:03,248
ابنى باستر ؟ -
ليس بعد على ما يبدو -

291
00:17:03,350 --> 00:17:06,478
بينما لوسيل
تفتقد اصغر ابناءها

292
00:17:06,586 --> 00:17:10,181
مايكل اخيرا كان يستكتع بصحبته -
اغلق السوسته -

293
00:17:10,290 --> 00:17:13,157
..... و بينما باستر قام بتركيب دراجه اسرع

294
00:17:13,260 --> 00:17:15,421
اووه -
اهمل تركيب الفرامل -

295
00:17:15,528 --> 00:17:17,496
انا اطير

296
00:17:17,597 --> 00:17:19,724
باستر ؟

297
00:17:19,833 --> 00:17:22,131
و جورج مايكل لديه اخبار لمايبى

298
00:17:22,235 --> 00:17:25,500
لذا انا تركت المسرحيه
انا لا احب المسرحيات فعلا

299
00:17:25,605 --> 00:17:28,233
و ايضا اعتقد ان اباكى يظن اننى شاذ

300
00:17:28,341 --> 00:17:31,071
اوه انه يظن الجميع شواذ -
هل ترغبين  فى صودا ؟ -

301
00:17:31,177 --> 00:17:34,704
لا استطيع  انا فى الحقيقه عدت للمسرحيه
نحن فى منتصف بروفه بملابس الشخصيات

302
00:17:34,814 --> 00:17:38,375
و لكن اعتقدت ان ستيف اخذ دورك -
ستيف بالفعل اخذ دور مايبى

303
00:17:38,485 --> 00:17:40,715
و توبايس اعطى مايبى دور جديد

304
00:17:40,820 --> 00:17:42,754
اذن انت تريدنى ان العب دور الرجل ؟

305
00:17:42,856 --> 00:17:46,019
نعم . الا ترى ؟
انا وزعت الادوار بصوره خطا

306
00:17:46,126 --> 00:17:48,253
لقد كانت غلطة ابى

307
00:17:48,361 --> 00:17:51,853
و لازلت ساقبل ستيف صحيح ؟

308
00:17:51,965 --> 00:17:56,527
ستكون كارثه كبيره
ساحضر لك تذاكر

309
00:17:56,636 --> 00:17:59,196
و مايكل كان يحاول انقاذ
ما تبقى من اليوم

310
00:17:59,306 --> 00:18:02,605
بما تبقى من اخيه -
... انا مهتز قليلا و لكن -

311
00:18:02,709 --> 00:18:04,210
و لكننا هنا للعمل -
مايكل -

312
00:18:04,210 --> 00:18:05,177
و لكننا هنا للعمل -
مايكل -

313
00:18:05,278 --> 00:18:07,246
امى -
ماذا تفعلين هنا ؟ -

314
00:18:07,347 --> 00:18:11,147
اوه . اهلا باستر
هذه حلوى لك

315
00:18:11,251 --> 00:18:12,946
اوه -
لا انا اتمنع -

316
00:18:13,053 --> 00:18:17,752
انظر لا و انا تراجع
كيف تجرئ على تحويل باستر ضدى

317
00:18:17,857 --> 00:18:20,587
ما الذى تتحدثين عنه ؟ -
انا اعلم كل ما كنت تقوله -

318
00:18:20,694 --> 00:18:23,822
و لكنى لن اتركك
... تحطم علاقتى بابنى

319
00:18:23,930 --> 00:18:26,398
لمجرد انه ليس لك
واحده مع ابنك الان

320
00:18:26,499 --> 00:18:28,831
انتظرى لحظه
... انا و ابنى بخير

321
00:18:28,935 --> 00:18:31,165
و هذا ليس ما يبدو

322
00:18:31,271 --> 00:18:33,466
باستر رجل ناضج
و يمكنه اتخاذ قراراته بنفسه

323
00:18:33,573 --> 00:18:38,135
لماذا لا تسالين باستر ماذا يريد -
مايكل انا ارغب ان اذهب مع لامى -

324
00:18:43,350 --> 00:18:47,343
انت قلت انها تحبطك -
لقد كنت احاول ان اتماشى معكم -

325
00:18:48,822 --> 00:18:51,347
اننا كنا نطير اليوم صديقى

326
00:18:51,458 --> 00:18:54,427
...... نعم لقد كنت اطير

327
00:18:54,527 --> 00:18:57,121
لكن قريب من الشمس

328
00:18:57,230 --> 00:19:00,859
تركته يخرج فى الشمس ؟
اذهب الى المقعد الخلفى انا ساعود حالا

329
00:19:00,967 --> 00:19:06,633
المقعد الامامى امى
انا اجلس فى المقعد الامامى الان

330
00:19:10,677 --> 00:19:15,114
دعنى اخبرك شئ مايكل
انت يجب ان تحارب من اجل اسرتك

331
00:19:15,215 --> 00:19:18,878
لو انت ذكى . يجب ان تجذب ابنك
قبل ان يفلت ابعد

332
00:19:18,985 --> 00:19:21,613
حسنا انا لا اتفق معكى امى

333
00:19:21,721 --> 00:19:24,019
انا لن اسيطر على جورج مايكل

334
00:19:24,124 --> 00:19:26,422
انا سادعه
يقرر لنفسه ما هو الافضل

335
00:19:26,526 --> 00:19:28,994
..... ممم حسنا يجدر بك ان تتمنى

336
00:19:29,095 --> 00:19:33,054
ان هذا الطائر الصغير
يقرر ان يعود الى منزلك

337
00:19:33,166 --> 00:19:34,997
لانهم عادة لا يفعلون

338
00:19:46,713 --> 00:19:48,681
حسنا يمكننا ان نذهب الان ؟

339
00:19:51,885 --> 00:19:53,785
نعم
.

340
00:19:56,356 --> 00:19:59,257
و جورج مايكل شاهد
... مايبى و هى تشارك القبله

341
00:19:59,359 --> 00:20:02,920
و التى كان يجب ان تكوت خاصته
مع ولد كاد ان يقبله

342
00:20:08,168 --> 00:20:12,434
و لكن مايبى تفاجات
انها لم تستمتع بتقبيل ستيف هولت

343
00:20:12,539 --> 00:20:14,336
رائحتك تشبه رائحة امى

344
00:20:14,441 --> 00:20:17,877
مايكل عاد الى المنزل
ليجد ابنه فى المطبخ

345
00:20:17,977 --> 00:20:21,242
انت بالمنزل -
نعم كنت انتظرك -

346
00:20:21,347 --> 00:20:25,147
اعتقد انه يمكننا عمل بعض من هذه -
اكيد -

347
00:20:31,057 --> 00:20:35,118
انا اسف على ما قلته فى المرسه
قد كان خارج الحدود

348
00:20:35,228 --> 00:20:37,696
لم يجب ان اضع انفى فى حياتك

349
00:20:37,797 --> 00:20:40,960
حياتى ؟ -
انا اعلم انك تكبر -

350
00:20:41,067 --> 00:20:44,525
نعم  لكن ابى انت
اهم جزء من حياتى

351
00:20:46,139 --> 00:20:49,438
هذه كرات ذره صغيره

352
00:20:49,542 --> 00:20:52,602
انا لا امانع -
و انا لا امانع ايضا صديقى -

353
00:20:55,181 --> 00:20:57,581
انتبه الى -
يا  الهى -

354
00:20:57,684 --> 00:20:59,982
اوه كل مره

355
00:21:00,086 --> 00:21:03,249
اوه ! انها كبيره . اوه

356
00:21:03,356 --> 00:21:05,722
فى الحلقه القادمه من
.Arrested Development

357
00:21:05,825 --> 00:21:08,191
توبايس حصل على نقد
على مسرحية شكسبير

358
00:21:08,294 --> 00:21:11,855
انا لم ادخل هذا العمل لارضاء
..... سوفمان تريسى شوازمان لذا

359
00:21:11,965 --> 00:21:13,990
المتقدّم والصاعد

360
00:21:14,100 --> 00:21:17,126
... على

361
00:21:17,237 --> 00:21:20,502
لماذا تريسى لماذا ؟

362
00:21:20,607 --> 00:21:22,939
و عاد باستر
حيث ينتمى

363
00:21:23,042 --> 00:21:26,443
امى -
ما هذا ؟ -

364
00:21:26,546 --> 00:21:29,014
.أنا لا أَستطيعُ النُزُول
