1
00:00:01,653 --> 00:00:04,554
والآن مع حكاية العائلة الثرية
التي فقدت كل ماتملك

2
00:00:04,656 --> 00:00:06,647
...وعلى هذا الابن أن

3
00:00:06,758 --> 00:00:08,749
يبقيهم معاً

4
00:00:14,266 --> 00:00:15,927
انه
"  <font color="#ff0000">معطل</font> تقدم "

5
00:00:18,737 --> 00:00:22,503
كان (مايكل بلوث) متيم بصديقة
(أخيه, (مارتا

6
00:00:22,607 --> 00:00:25,041
إسبانية, نجمة على الشاشة الصغيرة

7
00:00:25,143 --> 00:00:29,671
ولكنّه عندما علم أنّه
مولعة بشخص اسمه " هيرمانو" , واجهها في ذلك الأمر

8
00:00:29,781 --> 00:00:32,682
ولسوء الحظ, اكتشف بعد فوات الآوان

9
00:00:32,784 --> 00:00:35,582
أنّ "هيرمانو" تعني
" الأخ"

10
00:00:35,687 --> 00:00:40,556
وذلك الشخص الذي كانت (مارتا) مفتونة
(به, كان في الحقيقة (مايكل

11
00:00:40,659 --> 00:00:46,120
ذلك الأمر ,جعل ذهن (مايكل) مشتتاً
في اليوم التالي, عندما ذهب لمقابلة محامي والده في السجن

12
00:00:46,231 --> 00:00:48,631
انظر, ليس هنالك شئ مهم
إنّه مجرد استدعاء

13
00:00:48,733 --> 00:00:53,363
سيقومون بإعلان التهم
ولكنّ, حضوركم جميعاً سيكون مفيداً

14
00:00:53,471 --> 00:00:55,803
تظهرون كعائلة مساندة, ومحبة

15
00:00:55,907 --> 00:00:58,034
كم من الوقت يتطلب بقائنا ؟ -
عشر دقائق عالأكثر -

16
00:00:58,143 --> 00:01:01,044
انظر إذا كان بإمكانك
جعلها خمس دقائق

17
00:01:01,146 --> 00:01:04,582
أتعلمون, ربما عليّ أن أعترف بتلك
الجرائم, حتى لا أضيع وقتكم

18
00:01:04,683 --> 00:01:09,211
أوقف هذا الهراء , ستأتي إلى المنزل
مذنباً كنت أو لا

19
00:01:09,321 --> 00:01:11,846
مرحباً ؟

20
00:01:11,957 --> 00:01:15,950
مالذي يحصل ؟ أنا أتحرق شوقاً
لأعرف قصة (مارتا) مع ذلك الهيرمانو

21
00:01:16,061 --> 00:01:18,552
أجل, لقد تأكدت من الامر
لا أعتقد أنّها تخونك

22
00:01:18,663 --> 00:01:22,326
(أنا ذاهبٌ إلى (مارتا -
كلاّ, كلاّ, لا تذهب , حسناً ؟ -

23
00:01:22,434 --> 00:01:24,561
ابتعد عنها  هذه الفترة, حتى تهدأ
سأتكلم معها لاحقاً

24
00:01:24,669 --> 00:01:27,763
حتى لاتبدو يائسا في نظرها , تعلم ؟ -
"أنت شخصٌ رائع, "مون فرير -

25
00:01:27,872 --> 00:01:29,840
ذلك يعني " أخ" بالفرنسية

26
00:01:29,941 --> 00:01:33,308
لا أعلم لماذا أعلم ذلك
لقد درست الأسبانية لأربع سنوات

27
00:01:33,411 --> 00:01:35,606
(وذهب (مايكل) ليتحدث مع (مارتا

28
00:01:35,714 --> 00:01:38,683
حول سوء التفاهم, الذي حصل
الليلة السابقة

29
00:01:38,783 --> 00:01:41,616
أنا مدينٌ لكِ باعتذار -
كلاّ, أنا أدين لكَ باعتذار -

30
00:01:41,720 --> 00:01:45,349
أنا أشعر بالخجل, لأنّني لم أكن
صادقة مع أخيك

31
00:01:45,457 --> 00:01:47,857
من يهتم ؟ لا أحد يحترمه

32
00:01:47,959 --> 00:01:51,588
أترين.. (مارتا) لقد أٌعجبت بكِ من أول
يومٍ قابلتكِ فيه

33
00:01:51,696 --> 00:01:55,097
حقاً ؟ -
أجل, أجل -

34
00:01:55,200 --> 00:01:57,498
لا يهم ذلك

35
00:01:57,602 --> 00:02:01,129
نحن نعيش وفقاً لقانون , أنا وأنت
لاحترام العائلة

36
00:02:01,239 --> 00:02:05,903
أجل, هذه إحدى الامور التي جعلتني
أنجذب لكِ , تقديركِ للصائب والخاطئ

37
00:02:06,011 --> 00:02:08,275
وكذلك يعجبني شعركِ
ووجهك, وكذلك صدركِ

38
00:02:08,380 --> 00:02:10,848
أنت لاتشبه أخيكَ أبداً -
أوه, شكراً لكِ -

39
00:02:10,949 --> 00:02:15,283
جوب), شخص مغرور, ولكنك ليس مثله) -
أنت إنسانٌ لطيف -

40
00:02:15,387 --> 00:02:18,948
أنت شخصٌ حنون, مثل النساء -
هذا يكفي -

41
00:02:19,057 --> 00:02:21,287
علينا أن نقوم بالفعل
الذي نراه مناسباً

42
00:02:21,393 --> 00:02:25,693
وبقائنا معاً, هذا ليس بالمناسب -
غير مناسب... أبداً -

43
00:02:48,086 --> 00:02:51,055
أهذا (جوب) ؟ -
إنه يحب أن يداعبني, وهو يستمع إلى ذلك -

44
00:02:51,156 --> 00:02:54,523
سأقوم بإطفاء هذا الهراء -
من فضلك -

45
00:02:58,897 --> 00:03:02,765
(عصا (جوب -
أوه هذا ... هذا فعلُ غير أخلاقي -

46
00:03:02,867 --> 00:03:06,667
أجل -
كلاً, كلاً,كلاً , ليس من النوع المثير -

47
00:03:06,771 --> 00:03:11,902
(تعلمين, الخطأ العادي, عليّ أن أخبر (جوب -
كلاّ, أنا من عليّ إخباره -

48
00:03:12,010 --> 00:03:16,037
أجل, ولكنّك تتحدثين ببطئ, وأنا أريد
أن أقوم بإنجاح هذه العلاقة

49
00:03:16,147 --> 00:03:19,344
لذا, اسمعي  افعل الشئ الصحيح
وقومي بإخباره أنّكِ قابلتِ شخصاً آخر

50
00:03:19,451 --> 00:03:22,511
وأنا سأقوم بإخباره بأن ذلك
الشخص هو أنا

51
00:03:22,620 --> 00:03:25,680
وبينما أنا أقوم بإخباره بذلك
يمكنكِ أن تضعي الصور في صندوق, وتتخلصي من هذه العصا

52
00:03:25,790 --> 00:03:28,725
ويمكننا فعل هذا الشئ الغير أخلاقي
بالطريقة الصحيحة

53
00:03:28,827 --> 00:03:31,796
مايبي), أصيبت بالضجر)
جراء شجار والديها المستمر

54
00:03:31,896 --> 00:03:35,195
أنا أقول, في كل مرة تكون الأمور
على مايرم, ثم تقوم بإفسادها

55
00:03:35,300 --> 00:03:37,734
لم يسر شئ على مايرام بالنسبة لي
وأنتِ تعلمين ذلك

56
00:03:37,836 --> 00:03:41,431
هذا ما كنت أقصده, ياراعي البقر
أيها الجذاب

57
00:03:41,539 --> 00:03:47,375
أوه, رائع والآن تقومين بالسخرية منّي
أيتها الأنانية, سيدة الغناء الريفي

58
00:03:47,479 --> 00:03:49,379
(مرحباً, (مايبي

59
00:03:49,481 --> 00:03:52,712
تغطية رائعة, لما لاتقومون بالطلاق
وتعفونا من أحزان جمّة

60
00:03:52,817 --> 00:03:57,277
في الليلة السابقة, اتفق كل من (توبايس) و
لينزي), على أن يبيتا في غرف منفصلة

61
00:03:57,388 --> 00:04:00,755
قام (توبايس), بالتفوه بمعلومة
خطيرة جداً

62
00:04:00,859 --> 00:04:03,828
وبعد ذلك, لم نستطع الإنجاب
تلك كانت مصيبتنا الكبرى

63
00:04:03,928 --> 00:04:06,590
مالذي تعنيه, لم تستطيعوا الإنجاب
مايبي), متبناه ؟)

64
00:04:06,698 --> 00:04:09,758
أيعني أنّها ليست أحد أقاربي
أنها مجرد فتاة عابرة ؟

65
00:04:09,868 --> 00:04:12,564
جورج مايكل), لم يحصل على جوابٍ أبداً) -
(إنه (كارل ويذرز -

66
00:04:12,670 --> 00:04:15,468
لذلك , قام بإجراء بعض البحوث
بنفسه

67
00:04:15,573 --> 00:04:19,009
هل رأيت أي صورة لأمكِ, وهي حبلى ؟ -
لاتتحدث معي عن والدتي  -

68
00:04:19,110 --> 00:04:21,271
إنّها مجنونة
كلاهما مجانين

69
00:04:21,379 --> 00:04:24,405
أحياناً, أتمنى أننا لسنا بأقارب -
أتعلمين, ربما نحن لسنا بأقارب -

70
00:04:24,516 --> 00:04:27,076
لأنّه, أعني , عندما تفكرين بالأمر
نحن لانشبه بعضنا أبداً

71
00:04:27,185 --> 00:04:29,915
كلاّ, كنت أتحدث عن والديّ

72
00:04:30,021 --> 00:04:32,455
يالهي, ماخطب هذه العائلة ؟

73
00:04:33,658 --> 00:04:36,218
ربما " مايبي" لسنا بعائلة

74
00:04:36,327 --> 00:04:39,592
... وربما يبدو ذلك صحيحاً, أنّنا

75
00:04:39,697 --> 00:04:44,396
عم (جوب,) أرأيت أيّة
لعمتي (لينزي) عندما كانت حامل ؟

76
00:04:44,502 --> 00:04:49,269
أجل, العديد من المرات
هل والدك موجود ؟

77
00:04:52,477 --> 00:04:55,969
مرحباً, هل اتصلت (مارتا) ؟-
لقد فعلت -

78
00:04:56,080 --> 00:04:58,878
أربع مرات , ولكنّني
لم أقم بالرد عليها

79
00:04:58,983 --> 00:05:01,042
حقا؟ لماذا ؟

80
00:05:01,152 --> 00:05:05,680
بسببك, أخبرتني أن ابتعد عنها قليلاً , ويبدو ذلك مجدياً -
رائع -

81
00:05:05,790 --> 00:05:09,453
ربما أنت لاتجيد التعامل مع النساء
ولكنّك رائع , مع نساء الآخرين

82
00:05:09,561 --> 00:05:12,621
أعترف لك بذلك -
الآن اسمعني, (جوب), لايمكنك أن تتجاهلها -

83
00:05:12,730 --> 00:05:15,130
ربما عليك أن تتحدث معها
إنّها صديقتك الحميمة

84
00:05:15,233 --> 00:05:17,793
بالضبط, وأنا أريد
أن أبقي الأمور على حالها

85
00:05:17,902 --> 00:05:22,532
كل ما أعرفه, هو أنها تتصل عليّ لتنفصل عنّي
إذا لم أقم بالرد عليها, ذلك لن يحدث

86
00:05:22,640 --> 00:05:27,475
وكل ذلك كان بسببك " فراتيلو" ذلك
يعني " أخ " بالإيطالية

87
00:05:27,579 --> 00:05:30,309
والآن كلّ ماعليّ فعله
" هو إيجاد ذلك " الهيرمانو

88
00:05:30,415 --> 00:05:32,815
سأقوم بقتله -
مرحباً, أخي -

89
00:05:32,917 --> 00:05:34,316
(مرحباً (باستر -
أهلاً , أخي -

90
00:05:34,419 --> 00:05:36,683
(مرحباً, (باستر -
جوب), ليس هنالك داعٍ للعنف) -

91
00:05:36,788 --> 00:05:41,157
ولم يكن له داعٍ مطلقاً, أعتقد أننا
أذكياء, ناضجون

92
00:05:41,259 --> 00:05:43,921
بالغون, يمكننا حلّ
نزاعاتنا

93
00:05:44,028 --> 00:05:46,895
متى ماوقعت, بالطرق السلمية
والنقاش

94
00:05:46,998 --> 00:05:49,228
حسناً, أنا أدع قبضتي
تتولى الحديث

95
00:05:49,334 --> 00:05:51,962
ليست هذه القبضة, لأنّني أحتاجها
في خدع العملات, ومن تلك الأمور

96
00:05:52,070 --> 00:05:55,164
ولكنّ هذه, أدعها تتولى الحديث
عنها وعن اختها

97
00:05:55,273 --> 00:05:58,970
والدتنا, علمتنا أنه  في وقت الخطر
علينا الهرب والاختباء

98
00:05:59,077 --> 00:06:01,409
هذا مافعلته في المدرسة
عندما أوشكت على الدخول في شجار

99
00:06:01,512 --> 00:06:05,004
أعتقد أنّ ذلك كان هجوم من دب مفترس -
أجل أعلم ذلك -

100
00:06:06,517 --> 00:06:08,985
مرحباً, أيها المسرف
أعطني نقود غدائك

101
00:06:11,489 --> 00:06:15,516
ولكنّي أحياناً, أفكر ماهو الشعور
عندما أدخل في شجار في هذه الأيام

102
00:06:15,627 --> 00:06:19,620
ستكون أكثر شجاعة -
هنالك الكثير من الأمور التي لم أقم  بتجربتها -

103
00:06:19,731 --> 00:06:23,223
والآن, بما إنني ليست مع والدتي
أعتقد أنها حانت الفرصة لأعيش حياتي

104
00:06:23,334 --> 00:06:27,430
أريد أن أرقص, وأمارس الجنس
أريد أن أقوم بفتح حساب

105
00:06:27,538 --> 00:06:30,473
أريد أن أعلم ماهو الشعور
عندما يقوم أحدهم بتحطيم رأسك

106
00:06:30,575 --> 00:06:33,043
مايكل), لاتقم بالرد على المكالمة)
(من الممكن أن تكون (مارتا

107
00:06:33,144 --> 00:06:36,375
ماذا ؟ آسف
لقد فات الآوان, مرحباً ؟

108
00:06:36,481 --> 00:06:38,745
مايكل) ؟) -
أوه, مرحباً, أمّاه -

109
00:06:38,850 --> 00:06:42,081
أنا لست هنا -
أذلك.. (باستر) ؟ -
أخبره أنّني بخير من دونه -

110
00:06:42,186 --> 00:06:45,587
لماذا لم تقم بالاتصال عليّ ؟
أنا قلقة من أجل جلسة الاستماع

111
00:06:45,690 --> 00:06:48,158
أمّاه, لاعليكِ
سأتولى أمرها, حسناً ؟ دعِ الأمر لي

112
00:06:48,259 --> 00:06:52,059
سأتواجد هناك يوم الجمعة في الصباح الباكر -
إنّها غداً, في الساعة 4:30 -

113
00:06:52,163 --> 00:06:56,099
أوه, عليّ تدوين ذلك -
مالذي يشغل تفكيرك, (مايكل) ؟ -

114
00:06:56,200 --> 00:06:58,430
لاعليكِ أماه, كل شئ سيكون بخير
سيقومون بتوجيه التهم وحسب

115
00:06:58,536 --> 00:07:00,766
ولمدة 6 دقائق سنظهر
بمظهر العائلة المثالية

116
00:07:00,872 --> 00:07:03,807
عشر دقائق -
لم نتمكن من تخفيض ذلك .. ؟ -

117
00:07:03,908 --> 00:07:07,105
في تلك الأثناء, كان (جورج مايكل) ذاهباً
(ليتحدث مع (توبايس

118
00:07:07,211 --> 00:07:10,009
لقد وصلت إليك للتوّ -
اوه , رائع, النسخة المنقحة -

119
00:07:10,114 --> 00:07:12,241
لنرى إذا قاموا
بتحسين دوري

120
00:07:12,350 --> 00:07:14,580
لقد حصلت على 3 أسطر

121
00:07:14,686 --> 00:07:19,419
حسناً, لقد كنت أفكر بالمحادثة التي خضينا بها
تلك الليلة

122
00:07:19,524 --> 00:07:22,015
حول (مايبي), أنّها
أتت من .. وتلك الأمور

123
00:07:22,126 --> 00:07:24,788
كنت أتمنى لو أكملت
لي تلك القصة

124
00:07:24,896 --> 00:07:27,421
أجل, حسناً , تفضل

125
00:07:35,239 --> 00:07:37,833
عندما يحتاج الرجل

126
00:07:37,942 --> 00:07:43,471
أن يثبت للمرأة أنّه
في الحقيقة

127
00:07:43,581 --> 00:07:45,674
عندما يعشق الرجل , امرأة

128
00:07:45,783 --> 00:07:50,152
ويريد أن يمنحها ذلك الحب

129
00:07:50,254 --> 00:07:53,451
يحدث شئ مميز جداً

130
00:07:53,558 --> 00:07:56,891
ومع التركيز العالي

131
00:07:56,995 --> 00:08:01,329
وعندما يضع كل اهتمامه في ذلك, يكون قادراً على أن يحصل له -
متأسف -

132
00:08:01,432 --> 00:08:03,798
سأوقفك هنا , أعلم إلى أين ستصل

133
00:08:03,901 --> 00:08:06,165
لم أعني الأطفال
بشكلٍ عام

134
00:08:06,270 --> 00:08:12,004
أوه, حسناً, ذلك رائع
لأنه أوشك الموضوع أن يأخذ منحنى مقرف

135
00:08:12,110 --> 00:08:15,705
أجل, كلاّ, لقد كنت أعني (مايبي) بالتحديد

136
00:08:15,813 --> 00:08:17,713
هذا ليس مناسب  -
أعلم, أنت محق -

137
00:08:17,815 --> 00:08:20,010
متأسف -
كلاّ, كلاّ, يقول هنا إنه مشهد استحمام -

138
00:08:20,118 --> 00:08:23,610
من المفترض ألا أشارك في هذا المشهد
يوجد به نوع من التعري

139
00:08:23,721 --> 00:08:27,680
توبايس), لم يتعرى أبداً)
وهي بالضبط مايدور في مخيلتكم

140
00:08:27,792 --> 00:08:31,626
أنا لا أقوم بمشاهد تعري
لقد ذكرت ذلك, في سيرتي الذاتية . حسناً ؟

141
00:08:31,729 --> 00:08:34,220
لماذا تعتقد أنّني أقوم
بارتداء هذه السراويل ؟

142
00:08:34,332 --> 00:08:36,732
لم أفهم مالهدف منها
حتى الآن

143
00:08:36,834 --> 00:08:39,860
إذاً, أنت لم تعد مع
مارتا), ؟)

144
00:08:39,971 --> 00:08:44,601
حسناً, خطتي هي أن أجعلها ترغب
بي بشدة, ثم أقوم بالتخلص منها

145
00:08:44,709 --> 00:08:48,338
أعلم أنّك كنتِ تخونيني , وقد كلفكِ ذلك
إنساناً رائعاً

146
00:08:48,446 --> 00:08:53,110
"وإسطوانة غنائية بصوته " نسيم الحب  -
حسناً, لم أكن لـ .. أفعل -

147
00:08:53,217 --> 00:08:56,311
وأنت مازلت صديقها الحميم
ولكن.. إذا

148
00:08:56,421 --> 00:08:59,686
إذا انتهيت منها
أود أن أحظى بها

149
00:08:59,791 --> 00:09:02,885
صحيح, صحيح
ذلك يبدو رائعاً, لتحظى بها, صديقي

150
00:09:02,994 --> 00:09:05,929
ولكنّك تعلم أنّها معتادة
على البقاء معي .. صحيح ؟

151
00:09:06,030 --> 00:09:10,091
لذلك سيكون الأمر , كأنه انتقال
من الملك

152
00:09:10,201 --> 00:09:13,534
إلى, لا أعلم
الأخ الغريب, للملك

153
00:09:13,638 --> 00:09:16,607
هل تعرفها ؟ -
لقد قابلتها.. وأكن لها ببعض المشاعر -

154
00:09:16,707 --> 00:09:22,373
لقد قمت بمشاهدة برنامجها
" الحب المحرم "

155
00:09:22,480 --> 00:09:24,744
"إنها في الحقيقة "الحب المحرم

156
00:09:24,849 --> 00:09:27,147
"حبيبة " أخي

157
00:09:27,251 --> 00:09:29,981
مهلاً, ماذا ؟
أتعرف .. "هيرمانو" ؟

158
00:09:30,088 --> 00:09:35,253
هيرمانو" تعني الأخ بالأسبانية "
"مثل" مرحباً, أخي

159
00:09:35,359 --> 00:09:37,827
الأخ ؟

160
00:09:37,929 --> 00:09:40,921
هيرمانو" تعني الأخ  ؟ " -
أجل -

161
00:09:41,032 --> 00:09:45,560
حسناً, يبدو أن هيرمانو " أخي" سيتم
تلقينه درساً

162
00:09:45,670 --> 00:09:48,468
حسناً, هذا ما أردته منذ زمن

163
00:09:48,573 --> 00:09:54,068
حسناً, لننهِ هذا الأمر

164
00:09:57,850 --> 00:10:00,250
هل ستقوم بضربي ؟

165
00:10:00,352 --> 00:10:04,550
لن أقوم بضربك, لست الأخ
الذي تخونني (مارتا) معه

166
00:10:04,657 --> 00:10:08,252
إذا من ؟ -
كيف يمكنني أعلم , (باستر) ؟ -

167
00:10:08,360 --> 00:10:12,228
أتعلم, هنالك شخص يلعب دور
الأخ الأكبر لها , في المسلسل

168
00:10:12,331 --> 00:10:14,629
(أعتقد أنّ اسمه هو (تيو

169
00:10:14,733 --> 00:10:16,724
(تيو)

170
00:10:16,836 --> 00:10:20,795
حسناً, يبدو أن ذلك الشخص
(الذي تعتقد أنّ اسمه (تيو

171
00:10:20,906 --> 00:10:23,374
سيتم تلقينه درساً

172
00:10:23,476 --> 00:10:26,741
(شكراً على هذه المعلومات, (باستر

173
00:10:26,846 --> 00:10:30,805
حسناً, أمّاه ٍسأخبر (باستر) بذلك
حسناً, إلى اللقاء,أمي أرادت منّي أن أخبرك

174
00:10:30,916 --> 00:10:33,476
أنه لايهمها  سواء كنت على قيد الحياة أم لا
ولكنّك إذا كنت على قيد الحياة

175
00:10:33,586 --> 00:10:35,747
فهي توّد أن تراك غداً
في المحكمة, في سترتك الزرقاء

176
00:10:35,855 --> 00:10:38,915
سحقاً, أنا أكره تلك السترة -
قالت: أنّها سبتدو مناسبة مع البنطال الرمادي -

177
00:10:39,024 --> 00:10:41,492
سحقاً, إنّها محقة -
أين هو (جوب)؟ -

178
00:10:41,594 --> 00:10:45,428
(أعتقد أنّه متجه إلى الاستديو, الذي تعمل به (مارتا -
ماذا ؟ -

179
00:10:45,531 --> 00:10:48,523
يعقتد أنّها تقوم بخيانته
مع الشخص الذي يقوم بدور أخيها

180
00:10:48,634 --> 00:10:51,159
أعني, أنّني مازلت أحبها
ولكن علينا التعامل مع هذا الأمر

181
00:10:51,270 --> 00:10:54,205
عليّ أن أذهب لإيقافه -
وأنا لدي سترة زرقاء, عليّ كيّها -

182
00:10:54,306 --> 00:10:56,137
حظاً موفقاً -
شكراً جزيلاً -

183
00:10:56,242 --> 00:11:01,270
تعرض (جوب) لمنافسة حادة مع
(أخيه (مايك), في طريقه لمواجهة (تيو

184
00:11:04,984 --> 00:11:08,818
لم يتمكن (جورج مايكل) من الحصول على المعلومات
التي يحتاجها من أي أحد

185
00:11:08,921 --> 00:11:12,721
تخلى عن كبريائه , وذهب
إلى مخزن الأسرار, في هذه الأسرة

186
00:11:12,825 --> 00:11:16,955
(حسناً, الموضوع يخص (مايبي -
أوه, تلك قضية خاسرة -

187
00:11:17,062 --> 00:11:20,429
ولكنّك ستحصل على مادفعت من أجله -
أجل -

188
00:11:20,533 --> 00:11:24,594
مهلاً, ماذا تقصدين بـ " ما دفعت " ؟ -
اختبار الخصوبة, رسوم مختبر -

189
00:11:24,703 --> 00:11:26,671
التبرع والتلقيح

190
00:11:26,772 --> 00:11:29,605
إنها ليست حقيقية
لقد تمّ تكوينها في كوب

191
00:11:29,708 --> 00:11:34,168
مثل الحساء, مئة وثلاثين ألف
كوب من الحساء

192
00:11:34,280 --> 00:11:36,976
كيف تحبهم , سيد (جولدستون) ؟

193
00:11:37,082 --> 00:11:40,415
كل ما أعرفه, أنه انتظرنا سنة كاملة
حتى استطعنا إضافة وحدة

194
00:11:40,519 --> 00:11:43,249
أتقصدين أنّنا لسنا بأقارب ؟

195
00:11:43,355 --> 00:11:47,655
ما أقوله هو أنه قد حصلت
على أرثها , في طريقها للوصول إلى هنا

196
00:11:47,760 --> 00:11:51,924
وصل (جوب) آخيراً إلى
الاستديو

197
00:11:54,833 --> 00:11:59,167
أخبروني , أنّك الشخص الذي يلعب دور
(أخ (مارتا), (تيو

198
00:11:59,271 --> 00:12:02,536
ستدخل في غيبوبة, حتماً

199
00:12:02,641 --> 00:12:05,667
(لسوء الحظ, الشخص الذي يلعب دور (تيو

200
00:12:05,778 --> 00:12:10,010
كان له دور في الفلم الذي
" يحكي قصة حياة " أوسكار دي لاهويا

201
00:12:12,952 --> 00:12:15,284
جوب), أنت)

202
00:12:15,387 --> 00:12:20,450
أنت على مايرام ؟ -
أين أنا ؟ , هل أنا  بالمشفى ؟ -

203
00:12:20,559 --> 00:12:23,050
أجل, اسمعني

204
00:12:24,863 --> 00:12:27,923
إنه أنا

205
00:12:29,969 --> 00:12:35,032
أنا ذلك الشخص الذي تحبه
هيرمانو" تعني أخ"

206
00:12:35,140 --> 00:12:37,108
أنا ذلك الأخ

207
00:12:39,712 --> 00:12:43,204
حسناً, لو كنت أعلم أنه أنت لم أكن لأمانع أبداً -
حقاً ؟ -

208
00:12:43,315 --> 00:12:46,546
مايكل), أنت إنسانٌ رائع)

209
00:12:47,987 --> 00:12:50,251
إذا كنت تحبها , لكنت قلت
اذهب لتحظى بها

210
00:12:52,091 --> 00:12:54,821
أنا معجب بها نوعاً ما

211
00:12:56,061 --> 00:12:58,552
لتحظى بها

212
00:13:02,034 --> 00:13:04,059
مرحباً

213
00:13:04,169 --> 00:13:06,933
أعطاني أخي موافقته

214
00:13:08,307 --> 00:13:11,071
لم يبدو ذلك رومانسياً, كما تمنيت

215
00:13:21,020 --> 00:13:24,353
كل شئ أصبح مثالي
آخيراً

216
00:13:24,456 --> 00:13:29,450
اوه, انتظري, يبدو أنّ حظك سئ
لاتقلقِ, سأقوم بإغلاقه

217
00:13:29,561 --> 00:13:34,760
إنّها والدتي , ربما أنها
قلقة من موضوع جلسة الاستماع, الخاصة بوالدي

218
00:13:34,867 --> 00:13:37,927
أوه, مشكلة والدي
هي عدم الرؤية

219
00:13:38,037 --> 00:13:41,165
في تلك الأثناء, أخبر (توبايس), (لينزي) أنه
لايستطيع أن يقوم بأداء دوره

220
00:13:41,273 --> 00:13:45,573
به مشهد تعري.. حسناً ؟ -
توبايس), سنضظر للتعامل مع تلك المشكلة في يوم من الأيام) -

221
00:13:45,678 --> 00:13:47,805
أتفهم أنّك لاتريد فعل
ذلك في الفلم

222
00:13:47,913 --> 00:13:52,213
ولكنّك لاتتعرى أمامي أبداً -
(ليس العيبُ فيكِ, (لينزي -

223
00:13:52,318 --> 00:13:56,550
لايمكنني أن أتعرى وأنا لوحدي
لايمكنني أتعرى إذا كنت في خلوة

224
00:13:56,655 --> 00:14:00,113
أعني, هذا مرضٌ خطير
ولكنني متأسف, أنّه لم يتم اكتشافه في هذه الولاية

225
00:14:00,225 --> 00:14:02,955
ولكنّني أعلم بحقيقة أنه هنالك
عضوين من أعضاء البرلمان الألمانين

226
00:14:03,062 --> 00:14:05,997
"يطلقون عليهم" الذين لم يتعروا أبدا

227
00:14:06,098 --> 00:14:09,829
ولكنهم ألمان
ويتحدثون الألمانية, لذلك لا أبد أنه لديهم اختلافات

228
00:14:09,935 --> 00:14:14,872
أجل, هذا ليس بطبيعي
وتجاهل الأمر لا يحل هذه المشكلة

229
00:14:14,973 --> 00:14:17,942
ليس هنالك ماتخجل منه

230
00:14:18,043 --> 00:14:21,945
من فضلكِ, لاتسخري منّي

231
00:14:22,047 --> 00:14:24,413
أنا لا أسخر منك

232
00:14:28,120 --> 00:14:30,418
انظر, ما رأيك بأن نفعل ذلك معاً ؟

233
00:14:30,522 --> 00:14:33,650
ستقوم بخلع قميصك
وأنا أقوم بخلع معطفي

234
00:14:35,494 --> 00:14:39,225
تعلمين, أحياناً ماتكون هذه الأسرة سيئة
ولكن الخبر الرائع

235
00:14:39,331 --> 00:14:44,064
في الحقيقة, كنت أفكر بمثل تفكيرك
ولكنّ هذا خير من البدائل

236
00:14:44,169 --> 00:14:47,400
حسناً, هل استكشفتِ البدائل ؟
لأنّ ما أريد الوصول إليه

237
00:14:47,506 --> 00:14:49,804
كلاّ, ولكنّني سعيدة
أنّني أنتمي لهذه الأسرة

238
00:14:49,908 --> 00:14:53,344
لأنّني, أعلم أنّني قلت بعض الأمور السيئة
ولكن الحياة هنا أفضل مما كانت عليه في بوسطن

239
00:14:53,445 --> 00:14:58,007
ولديّ هنا ابن عم, حتى إذا تطلق والديّ
سيكون لديّ أنت.. صحيح ؟

240
00:14:58,117 --> 00:15:01,883
أدرك (جورج مايكل), أنّه مهما كان
مقدار غضبه

241
00:15:01,987 --> 00:15:04,012
لم يرد أن يبعد (مايبي), عن أسرتها

242
00:15:04,123 --> 00:15:08,583
أجل, سنكون بجوارك~ حتماً -
والآن, كل ما أحتاجه هو صديق حميم -

243
00:15:14,398 --> 00:15:18,459
لوسيل), كانت لوحدها في المحكمة)
مع ابنها الأكبر

244
00:15:18,569 --> 00:15:20,696
أنا وأنتِ فقط ؟

245
00:15:20,805 --> 00:15:25,037
يالهي, لماذا أنا الوحيد
الذي يقوم بالعناية بهذه العائلة ؟

246
00:15:25,142 --> 00:15:27,269
وتمّ أخذ (جورج) الأول إلى
قاعة المحكمة

247
00:15:27,378 --> 00:15:30,711
أين الجميع ؟ -
أنا هنا, أبي -

248
00:15:30,815 --> 00:15:34,546
لا أصدق أنّه لم يحضر أحد لهذه الجلسة
لا أعلم, ربما هذا أفضل

249
00:15:34,652 --> 00:15:38,053
ربما عليّ أن أبقى في السجن
لتشعر عائلتي بالحرية

250
00:15:38,155 --> 00:15:41,750
انظر, أنت زوجي العزيز
ومكانك في منزلي

251
00:15:41,859 --> 00:15:44,760
أنتِ تحبيني حقاً -
سمّه ماتشاء -

252
00:15:44,862 --> 00:15:47,330
لقد سئمت من أدفع لـ (لوب) أجرها
من أجل تنظيف صحن واحد

253
00:15:47,431 --> 00:15:51,561
متأسف على التأخير
كانت لدي جلسة أخرى

254
00:15:51,669 --> 00:15:57,232
أعتقد أنّ سأتركها
لقد عينت محامِ ممتاز

255
00:15:57,341 --> 00:16:00,606
تبدين رائعة بالأحمر , حسناً

256
00:16:02,646 --> 00:16:06,912
علىّ أية حال, مالذي نفعله هنا ؟
مالخطة ؟

257
00:16:07,017 --> 00:16:09,747
الخطة ؟ أنت محامينا الخاص

258
00:16:09,854 --> 00:16:12,254
مجرد تعبير مجازي
ستكون على مايرام

259
00:16:14,692 --> 00:16:19,129
يالهي, لقد أمضى يومين لوحده
وانضم إلى عصابة

260
00:16:19,230 --> 00:16:21,596
هؤلاء الأشخاص ؟
لقد عينتهم لهذا المساء فقط

261
00:16:21,699 --> 00:16:24,964
بجانب ذلك, إنهم الشئ الوحيد
المتبقي لي في هذا العالم

262
00:16:25,069 --> 00:16:29,335
أوقف هذا الهراء
أنت تعرف أين أعيش

263
00:16:29,440 --> 00:16:32,102
لم أتحدث عنكِ, أمّاه
(كنت أتحدث عن (مارتا

264
00:16:33,144 --> 00:16:35,044
معذرة

265
00:16:35,146 --> 00:16:40,379
كنت جاداً؟ لأنه لديّ أخبار لاتبشر بالخير , صديقي
(مارتا), مولعة بـ (مايكل)

266
00:16:40,484 --> 00:16:44,944
ذلك صحيح, أيها الدمية
لايمكنك التفكير

267
00:16:46,557 --> 00:16:49,355
(مايكل) -
أجل, أعلم -

268
00:16:49,460 --> 00:16:52,122
لقد رأيتهم يتبادلون القبل عند الباب -
ماذا ؟ متى ؟ -

269
00:16:52,229 --> 00:16:54,424
قبل لحظات

270
00:16:54,532 --> 00:16:57,592
(هذا الشعور , الذي أشعر به تجاه (مارتا
يستمر في التراكم

271
00:16:57,701 --> 00:17:00,693
غير معقول -
قيام -

272
00:17:00,805 --> 00:17:04,798
يرأٍس هذه الجلسة
(سعادة القاضي, (ليونل بينج

273
00:17:04,909 --> 00:17:07,571
!!! (لقد حصلنا على (بينج -
أريد أن أذكرك -

274
00:17:07,678 --> 00:17:11,136
آلة التصوير غير مسموح بها
في جلساتي

275
00:17:11,248 --> 00:17:14,684
التآمر, الابتزاز, العبث

276
00:17:14,785 --> 00:17:18,380
الاحتيال, السرقة ,سرقة عظمى
سرقة صغرى

277
00:17:18,489 --> 00:17:21,925
ياللهول, لم أحصل على تلك الصفحة -
مقاومة الاعتقال -

278
00:17:22,026 --> 00:17:23,994
(مايكل) -
مقاومة الاعتقال في الموقع -

279
00:17:24,094 --> 00:17:28,758
كيف تجرؤ ؟ -
الآن, بربك, لقد وافقت على ذلك , ولم يحدث شئٌ بعد -

280
00:17:28,866 --> 00:17:31,300
حقاً ؟ -
هدئ من روعك -

281
00:17:31,402 --> 00:17:33,370
نظام -
أهذا حزامي ؟ -

282
00:17:33,471 --> 00:17:38,170
حسناً, وإن يكن ؟ ابعد يديك عنّي -
ما مشكلتك ؟ -

283
00:17:40,845 --> 00:17:45,873
مالذي تفعله ؟ ماخطبك ؟
(ابتعد عنه!! (جورج

284
00:17:45,983 --> 00:17:48,577
جورج), الكبير لم يستمع إلى)
قائمة التهم

285
00:17:48,686 --> 00:17:51,883
في جلسة واحدة, أصيب بالهلع
وهرب , على نحو هائج

286
00:17:51,989 --> 00:17:55,925
مايكل), (جوب) استمرا في مشاجرتهما)
عند عتبة باب المحكمة

287
00:17:56,026 --> 00:17:58,085
توقفا قبل أن يتعرض أحدكم
للكمة في وجهه

288
00:17:58,195 --> 00:18:03,030
أدرك (باستر), أنّ هذه فرصة له
ليحقق ماكان يتخيله

289
00:18:03,133 --> 00:18:06,534
(بربك, (باري

290
00:18:06,637 --> 00:18:10,505
باري), أيضاً شعر بالارتباك
من جراء التهم الموجهة ضد عميله

291
00:18:12,409 --> 00:18:14,969
وهرب بعيداً, أيضاً -
مالذي تفعله ؟ سيضيفونك سنوات إلى عقوبتك -

292
00:18:15,079 --> 00:18:17,206
لن يتمكنوا من القبض عليّ

293
00:18:17,314 --> 00:18:21,250
أوه حسنٌ, من الأفضل أن أعيدكَ
إلى زنزانتك

294
00:18:21,352 --> 00:18:25,254
الوضع جنوني بالخارج

295
00:18:25,356 --> 00:18:29,918
وعودة إلى المنزل, الأوضاع كانت
(ساخنة بين (توبايس), و(لينزي

296
00:18:30,027 --> 00:18:34,464
لايمكنني, لايمكنني -
(من أجلي,(توبايس -

297
00:18:37,535 --> 00:18:39,503
وذلك أيضاً

298
00:18:43,641 --> 00:18:48,669
لقد فعلتها -
والآن ماذا ؟ -

299
00:18:48,779 --> 00:18:51,805
والآن هذا -
ولأول مرة, منذ سنوات -

300
00:18:51,916 --> 00:18:54,248
(أصبحت الأوضاع بين (توبايس), (ولينزي
حميمية

301
00:18:54,351 --> 00:18:57,411
وفي تلك الأثناء, استمر شجار الإخوة
في المنتزه

302
00:18:57,521 --> 00:19:00,012
مع تمني (باستر), في أن يتلقى
لكمةً في وجهه

303
00:19:00,124 --> 00:19:02,592
سأقتلك -
يالهي -

304
00:19:02,693 --> 00:19:05,127
هيا,هيا -
قررت (لوسيل), أنّه ربما -

305
00:19:05,229 --> 00:19:07,959
من الأفضل لها أن ترحل
بدونهم

306
00:19:08,065 --> 00:19:10,863
أنا, أنا,أنا -
باستر), ابتعد عنّي) -

307
00:19:10,968 --> 00:19:13,528
قم بلكمي , قم بلكمي
قم بلكمي

308
00:19:13,637 --> 00:19:15,832
أرجوك, قم بلكمي -
(كلاّ, (باستر -

309
00:19:15,940 --> 00:19:18,306
(باستر) -
(بينما (مارتا -

310
00:19:18,409 --> 00:19:22,277
التي تمّ إخبارها أن الجلسة لن تستغرق
أكثر من 10 دقائق, سئمت الانتظار

311
00:19:24,848 --> 00:19:27,510
(مارتا) -
(مارتا) -

312
00:19:27,618 --> 00:19:31,952
ماخطبكم ؟ ظننتكم أناس طيبون  ظننتكم ذو أخلاقٍ عالية

313
00:19:32,056 --> 00:19:34,991
ظننت أنّكم تهتمون بعائلتكم
ولكن يبدو أنّني كنت مخطئة

314
00:19:37,328 --> 00:19:41,128
لقد انتهى الأمر بالنسبة لكما
لقد انتهى

315
00:19:41,231 --> 00:19:43,290
انتظرٍ, انتظرٍ
ماذا عنّي ؟

316
00:19:43,400 --> 00:19:45,800
متأسفة, أنا لا أعرفك

317
00:19:49,406 --> 00:19:51,874
هكذا يكون الشعور عندما تتلقى
لكمةً في الوجه

318
00:19:51,976 --> 00:19:57,073
أيمكنك تصديق ذلك ؟-
أجل, لقد أعطتنا محاضرة عن العائلة -

319
00:19:57,181 --> 00:20:00,173
أعني, من يحتاج إليها ؟

320
00:20:00,284 --> 00:20:02,514
وماذا نفعل نحن ؟
نحن إخوة

321
00:20:02,620 --> 00:20:07,387
لابد أن يعني ذلك شيئاً -
ذلك يعني كل شئ -

322
00:20:07,491 --> 00:20:11,791
لن أتخلى عن ذلك من أجل فتاة -
خصوصا, فتاتي -

323
00:20:11,895 --> 00:20:16,195
ولكنّك محق, أنت محق
ما بيننا هو الشئ الحقيقي

324
00:20:16,300 --> 00:20:21,237
الذي يصمد للنهاية, كل الأشياء الاخرى تافهة -
أجل, تلك الأمور كلّها تعتبر تافهة -

325
00:20:21,338 --> 00:20:24,205
أجل -
وبالمناسبة, لا أعلم كيف تدعوها بامرأتك -

326
00:20:24,308 --> 00:20:28,972
بينما هي في الحقيقة تفضلني عليك
وكانت مستعدة لتكون صديقتي

327
00:20:29,079 --> 00:20:31,912
وأنا أكون صديقها الحميم -
مهلاً, مهلاً, مهلاً -

328
00:20:32,016 --> 00:20:34,883
انتظر لحظة -
كل هذا ليس له معنى, لأنها لم تتح لها الفرصة للتعرف عليّ -

329
00:20:34,985 --> 00:20:40,719
والآن, هلاّ تكرّم أحدكما
وقام بلكمي في وجهي, أرجوكم ؟

330
00:20:49,466 --> 00:20:52,026
حسناً, لقد أدت الغرض  -
أجل, حقاً -

331
00:20:53,303 --> 00:20:55,533
<font color="Coral "> (لاحقا في(كبح التقدم </font>

332
00:20:55,639 --> 00:20:57,800
توبايس), قد أفرط في التعري)

333
00:20:57,908 --> 00:21:01,207
من فضلكم, أخبروني أنّه
مازال هناك بعض القهوة

334
00:21:01,311 --> 00:21:04,178
اسكبِ لي بعضاً منها

335
00:21:04,281 --> 00:21:07,808
لقد حظيت البارحة
بنومٍ هانئ

