1
00:00:01,154 --> 00:00:04,055
والآن مع حكاية العائلة الثرية
التي فقدت كل ماتملك

2
00:00:04,157 --> 00:00:08,250
وهذا الابن ليس لديه خيار
سوى أن يبقيهم معا

3
00:00:13,700 --> 00:00:15,895
انه
"  <font color="#ff0000">معطل</font> تقدم "

4
00:00:19,706 --> 00:00:22,106
بدأ (مايكل), العمل في العطل الإسبوعية

5
00:00:22,208 --> 00:00:25,575
لسوء الحظ, تعارض ذلك
مع جولة السبت الصباحية

6
00:00:25,678 --> 00:00:27,737
حيث كان يصطحب ابنه فيها

7
00:00:29,282 --> 00:00:32,080
ذلك ليس بسئ, صحيح ؟
يبدو يوم سبت طبيعي

8
00:00:32,185 --> 00:00:35,177
ليس عليك أن تتمهل في قيادتك
بإمكاني قيادة دراجتي لوحدي

9
00:00:35,288 --> 00:00:37,347
هذا هو الحد الأقصى
لسرعة هذه السيارة

10
00:00:37,457 --> 00:00:40,051
أعني, أعلم أنّه لديك
الكثير من الأعمال

11
00:00:40,160 --> 00:00:42,060
لايعني ذلك أنّه لم يمكنني أن
...أتسكع مع ابني

12
00:00:42,162 --> 00:00:44,062
(مهلاً, أنا (مايكل

13
00:00:44,164 --> 00:00:46,928
أمّاه, أنا بانتظار
مكالمة مهمّة جداً

14
00:00:47,033 --> 00:00:49,297
يالهي
سآتي في الحال

15
00:00:49,402 --> 00:00:51,734
أبتاه, أبتاه

16
00:00:51,838 --> 00:00:55,205
أنت موهوب يابني
ردة فعل رائعة

17
00:00:55,308 --> 00:00:59,074
في المنزل النموذجي, استيقظت (لينزي), في وقتٍ
متأخر, ولم تجد زوجها

18
00:00:59,179 --> 00:01:02,740
مايبي)..(مايكل).. (توبايس) ؟)

19
00:01:02,849 --> 00:01:04,749
العمل ؟ -
اصبح (توبايس), مؤخرا -

20
00:01:04,851 --> 00:01:08,947
"أحد أبطال فلم " السجين الخائف

21
00:01:09,055 --> 00:01:12,354
لن أبكي ياهذا

22
00:01:12,459 --> 00:01:16,327
لن أقوم بالـ ..., أوه
أنا لست خائفاً, يالهي

23
00:01:17,363 --> 00:01:19,263
لينزي), قومي بإخافتي)

24
00:01:19,365 --> 00:01:21,959
.داعبني

25
00:01:23,636 --> 00:01:26,605
كلاّ, لا شئ
شكراً على المحاولة

26
00:01:26,706 --> 00:01:28,401
أتعلمين مالذي عليّ فعله ؟

27
00:01:28,508 --> 00:01:31,841
ما يجب عليّ فعله
هو أن أقوم عملية بدخولي للسجن

28
00:01:31,945 --> 00:01:34,971
.ربما والدكِ يساعدني في ذلك

29
00:01:35,081 --> 00:01:38,175
حسنٌ, إذا كان بإمكانه الذهاب
إلى العمل, كذلك أنا

30
00:01:38,284 --> 00:01:40,582
في تلك الأثناء, كانت (لوسيل) تتقرب

31
00:01:40,687 --> 00:01:43,747
من ابنها الكوري الذي تبنته مؤخراً
" وتناديه بـ " المزعج

32
00:01:43,857 --> 00:01:45,984
"هكذا أفضل, أيها " المزعج -
وهذا ليس اسمه في الحقيقة -

33
00:01:46,092 --> 00:01:48,083
حيث تعني " مرحباً" بالكورية

34
00:01:48,194 --> 00:01:50,128
أعتقد أنّه يمكنني تمشيط
شعري بنفسي

35
00:01:50,230 --> 00:01:52,357
أوه, من فضلك
إنّه طفلٌ صغير

36
00:01:52,465 --> 00:01:54,865
وطالما أنّه سيذهب ليعمل
لـ 10 ساعات

37
00:01:54,968 --> 00:01:56,993
أريده أن ييبدو بمظهرِ حسن

38
00:01:57,103 --> 00:02:00,800
(شكراً لكِ (لوبي -
"حصلت على وظيفة, أيها " المزعج -

39
00:02:00,907 --> 00:02:02,602
مرحباً, مرحباً -
مزعج -

40
00:02:02,709 --> 00:02:07,237
في كشك الموز
وأدائه في العمل غير معقول

41
00:02:07,347 --> 00:02:09,713
بخلاف بعض الأبناء
الذين أعرفهم

42
00:02:09,816 --> 00:02:13,217
أنا باحث
استمتع بطلب العلم

43
00:02:13,319 --> 00:02:17,779
فجأة أصبح اللعب مع نفسك
طلبٌ للعلم

44
00:02:20,059 --> 00:02:22,323
(مرحباً, (لوبي

45
00:02:22,428 --> 00:02:24,589
ما خطب (لوبي) ؟ -
..إنّها غاضبة  -

46
00:02:24,697 --> 00:02:26,722
لأنّني لم أسمح لها
بأخذ إجازة هذا اليوم

47
00:02:26,833 --> 00:02:29,563
هنالك اجتماع للعائلة
في كاتالينا

48
00:02:29,669 --> 00:02:31,796
كاتالينا ؟ لسنا ذاهبين إلى هناك
صحيح ؟

49
00:02:31,905 --> 00:02:36,975
باستر), وقغ في حادث مؤسف)
في جزيرة سكانية تقع في كاتالينا

50
00:02:37,076 --> 00:02:39,203
كلاّ, (لوبي) ذاهبة
أترين , بالنسبة لها

51
00:02:39,312 --> 00:02:41,803
اجتماع العائلة قد يكون
تجربة سارّة

52
00:02:41,915 --> 00:02:44,349
لديهم حافة ويريدون أن يجعلوا
من ساحة المواقف

53
00:02:44,450 --> 00:02:46,350
مكاناً للقاء

54
00:02:46,452 --> 00:02:50,912
أعني, بحقك
إنّه ليس متجر خرداوات

55
00:02:51,024 --> 00:02:55,017
لايمكننا جعلهم يتسكعون
كالعاطلين, يبحثون عن النقود

56
00:02:55,128 --> 00:02:56,823
مالأمر الطارئ, أمّاه ؟

57
00:02:56,930 --> 00:02:59,524
أنا بحاجة لنقود -N ليس لديّ وقتٌ لذلك, حسناً ؟ -

58
00:02:59,632 --> 00:03:01,532
ليس لديّ وقت لرؤية ولدي
عليّ الذهاب للعمل

59
00:03:01,634 --> 00:03:04,432
وبينما أنت هناك
أسأل مساعدتك (كيتي), لماذا

60
00:03:04,537 --> 00:03:06,437
لم يعطوني معاشي

61
00:03:08,241 --> 00:03:10,903
أتحصلين على معاش
من شركة (بلوث) ؟

62
00:03:11,010 --> 00:03:14,002
إنّه من المهم للشركة
أنّ تبقى حياتي على وضعها الطبيعي

63
00:03:14,113 --> 00:03:17,742
هذا نسجٌ من خيالكِ, أمّاه
وأنا رئيس تلك الشركة

64
00:03:17,850 --> 00:03:20,944
وأعتقد أنّي طلبت منكِ أن تتبضعي
"من متجر " كونتيتي بلس

65
00:03:21,054 --> 00:03:23,682
ولقد أجبروني على تقديم طلب
على بطاقة العضوية

66
00:03:26,726 --> 00:03:29,854
لقد كان شعوراً مذلاً -
سأرى مايمكنني فعله -

67
00:03:29,963 --> 00:03:32,022
والآن بما أنّني قد علمت
(أنّني من يقوم بدفع أجرة (لوبي

68
00:03:32,131 --> 00:03:34,861
سأعفيها عن العمل
هذا اليوم.. حسنٌ ؟

69
00:03:34,968 --> 00:03:36,868
لوبي), هل سمعتِ ذلك ؟)
أخبري سائق الحافلة

70
00:03:36,970 --> 00:03:39,962
إنّه بإمكانه أن يقلّ عائلتكِ
من ساحة المواقف الخاصة بشركتنا

71
00:03:40,073 --> 00:03:44,703
(أوه, شكراً لك (مايكل -
منقذي -

72
00:03:44,811 --> 00:03:47,336
على أيّة حال, استمتعي
بذلك المعاش حالما يصلكِ

73
00:03:47,447 --> 00:03:49,438
لأنّه سيكون الأخير

74
00:03:49,549 --> 00:03:54,111
هل يعني ذلك, أنّه عليّ الذهاب للشركة
للحصول على معاشي أيضاً, أو كيف يجري هذا الأمر ؟

75
00:03:54,220 --> 00:03:57,189
لابد أنّك تمزح معي , حسناً
أتعلم ماذا, (باستر) ؟

76
00:03:57,290 --> 00:04:00,623
بوب), الذي يعمل في غرفة الطباعة)
قد قدّم استقالته

77
00:04:00,727 --> 00:04:03,662
إذا أردت أن تنال على معاشك
عليك أن تستحقه

78
00:04:03,763 --> 00:04:06,596
حسنٌ, أقبل بالوظيفة

79
00:04:06,699 --> 00:04:09,463
ساعمل في غرفة الطباعة

80
00:04:14,007 --> 00:04:16,567
(لم أكن لأفعل ذلك , (مايكل

81
00:04:17,844 --> 00:04:19,744
الآن, أعلم أنّنا بدأنا نعمل
لساعات كثيرة

82
00:04:19,846 --> 00:04:22,576
ولكن علينا أن نبتعد عن المشاكل
..ونبذل جهدنا في

83
00:04:22,682 --> 00:04:24,650
تعلمون, والتضحية كذلك

84
00:04:24,751 --> 00:04:26,651
لاتلقوا لي بالاً

85
00:04:26,753 --> 00:04:29,153
أنا هنا فقط لأخذي حق المعاش الخاص بي
وسأخرج من هنا في الحالّ

86
00:04:30,390 --> 00:04:32,290
يارفاق, راحة لمدة 3 دقائق

87
00:04:34,360 --> 00:04:38,194
لينزي), كيف يمكنكِ المجئ هنا)
وتطلبي معاشكِ هكذا ؟

88
00:04:38,298 --> 00:04:40,994
حسناً, في العادة أقوم بأخذه
من (كيتي) ولكنّها ليست هنا

89
00:04:41,100 --> 00:04:43,591
وأنت الشخص الوحيد هنا
الذي رأيته من قبل

90
00:04:43,703 --> 00:04:47,139
كم مضى على هذه الحال ؟ -
والدي قام بتعييني , بعدما خرجت من الجامعة -

91
00:04:47,240 --> 00:04:50,767
تركتِ الجامعة ؟ -
أجل, حسناً, لقد كانت لديّ وظيفة, مالهدف من الدراسة ؟ -

92
00:04:50,877 --> 00:04:52,777
لقد حصلتِ على وظيفة الآن
بما أنّ (كيتي), ليست متواجدة

93
00:04:52,879 --> 00:04:54,710
عليكِ أن تستحقِ راتبك
بالردّ على المكالمات الواردة

94
00:04:54,814 --> 00:04:57,647
مايكل), إليوم جمعة)
الجميع يحاول الاسترخاء في يوم الجمعة

95
00:04:57,750 --> 00:05:00,241
في الحقيقة, اليوم السبت -
آخيراً, سأخرج من هنا -

96
00:05:00,353 --> 00:05:04,483
أراك يوم الثلاثاء -
(أنا جاد, (لينزي -

97
00:05:04,590 --> 00:05:07,616
لهذا السبب يكرهك الموظفين -
في الحقيقة, إنّهم مغرمين بي -

98
00:05:07,727 --> 00:05:10,355
حسناً, يارفاق
إلى قاعة الإجتماعات

99
00:05:15,468 --> 00:05:19,461
لينزي), اهتمي بالمكالمات) -
حسنٌ, لقد استدعيت جميع الموظفين -

100
00:05:21,074 --> 00:05:23,474
لجان المناطق, تشعر أنّنا

101
00:05:23,576 --> 00:05:26,545
نحاول أن نضغط الكثير من الوحدات
على هذا الحجم

102
00:05:26,646 --> 00:05:28,705
وإذا أردنا أن نحقق الأرباح

103
00:05:28,815 --> 00:05:30,715
كيف بإمكاننا جعل الوحدات
تتناسب هنالك ؟

104
00:05:30,817 --> 00:05:34,378
هل هنالك من تزعجه هذه الأضواء
غيري ؟

105
00:05:34,487 --> 00:05:37,012
ليس هذا ما أريد التعامل
معه هذا اليوم

106
00:05:37,123 --> 00:05:39,023
أساليبنا الإدارية مختلفة

107
00:05:39,125 --> 00:05:41,685
أعتقد أنّه علينا أن نستمتع في عملنا
وأنت تحاول تحطيم معنويات الموظفين

108
00:05:41,794 --> 00:05:44,763
ماذا بعد يـ (مايكل) ؟
هل ستقوم بحظر الرقص أيضاً ؟

109
00:05:44,864 --> 00:05:46,729
أهذه مدينة صغيرة من "فوتلوس" ؟

110
00:05:46,833 --> 00:05:49,097
كلامٌ سديد

111
00:05:49,202 --> 00:05:52,103
هلاّ ذهبتِ إلى مكتبكِ ؟
(لتكوني مثل أخيكِ (باستر

112
00:05:52,205 --> 00:05:54,673
إنّه في غرفة الطباعة
لم أراه طوال اليوم

113
00:05:54,774 --> 00:05:56,674
في الحقيقة, (باستر), كان قلقاً

114
00:05:56,776 --> 00:05:59,438
وهذا بسبب مساحة الغرفة الضيقة -
بوب)؟) -

115
00:05:59,545 --> 00:06:00,944
بوب)؟)

116
00:06:01,047 --> 00:06:02,708
بوب) ؟) -
بوب) ؟) -

117
00:06:02,815 --> 00:06:05,113
بوب)؟) -

118
00:06:06,619 --> 00:06:08,712
أوّد الحصول على وظيفة أخرى

119
00:06:08,821 --> 00:06:11,517
لايناسبني العمل داخل المكتب

120
00:06:11,624 --> 00:06:15,560
مرحباً, أيها الزميل -
ما رأيك بالعمل بالخارج ؟ -

121
00:06:16,829 --> 00:06:18,729
ماذا لديك أيضاً ؟

122
00:06:22,168 --> 00:06:25,035
جورج مايكل), كان يعمل أيضاً)
في كشك الموز

123
00:06:25,138 --> 00:06:26,969
ظننت أنّ والدك كان يعمل
في إجازة الاسبوع الفائتة

124
00:06:27,073 --> 00:06:29,303
كلاّ, الأسبوع الفائت كان عليه
أن ينهي التقسيمات الجديدة

125
00:06:29,409 --> 00:06:31,536
أوه, هل أنهى ذلك .. ؟

126
00:06:32,912 --> 00:06:36,746
كلاّ, هل تحاولين أن تشعريني
بالاستياء ؟

127
00:06:36,849 --> 00:06:39,443
أجل, أعتقد, متأسفة -
حسناً -

128
00:06:39,552 --> 00:06:41,884
لقد أصابني الضجر -
لا عليكِ -

129
00:06:41,988 --> 00:06:44,183
أنّه يحب العمل
أكثر منك , هذا ما أعتقده

130
00:06:46,826 --> 00:06:49,818
ذهب (توبايس), إلى السجن
ليقوم بتحضير نفسه للعمل

131
00:06:49,929 --> 00:06:53,592
لديّ رسالة تعريفية هنا من
(كارل ويذرز)

132
00:06:53,700 --> 00:06:57,534
لحسن الحظ, كان الآمر الجديد
من عشاق الفن

133
00:06:57,637 --> 00:07:00,936
سيشرفنا أن تقوم بأبحاثك
في إصلاحيتنا

134
00:07:02,508 --> 00:07:04,442
..وإذا سمحت لي

135
00:07:04,544 --> 00:07:08,981
لديّ سيناريو أوّد من
كارل), أن يطلع عليه)

136
00:07:09,082 --> 00:07:12,245
حسناً -
لابد أن يكون الآمر ذو بشرة سمراء -

137
00:07:12,352 --> 00:07:13,979
أجل -
حسناً -

138
00:07:15,188 --> 00:07:17,088
لنرى الآن

139
00:07:18,324 --> 00:07:23,318
الزنزانة 187 ستكون فارغة
يوم الثلاثاء, بعد منتصف الليل

140
00:07:23,429 --> 00:07:27,729
ولايمكنني وضعك في الزنزانة 212
لأنه يوجد ممثل هناك بالفعل

141
00:07:27,834 --> 00:07:31,463
يقوم بدراسته هناك
(ستيف بوشيمي)

142
00:07:31,571 --> 00:07:33,004
أوه, حقاً ؟

143
00:07:33,106 --> 00:07:36,872
حسناً, أريد أن أكون
من والد زوجتي

144
00:07:38,444 --> 00:07:41,106
حسناً

145
00:07:41,214 --> 00:07:43,341
دعنا نمنحك زي المساجين

146
00:07:45,084 --> 00:07:47,780
ياللروعة!! السجن

147
00:07:47,887 --> 00:07:50,879
في تلك الأثناء, وصل (مايكل), و(باستر) إلى
موقع البناء

148
00:07:50,990 --> 00:07:53,720
وفي الحقيقة, شعر (باستر) بالمتعة
من ذلك العمل

149
00:07:53,826 --> 00:07:57,125
مايكل), أنا أقوم بتدعيم الواجهة)

150
00:07:57,230 --> 00:07:59,630
ذلك عظيم, صديقي

151
00:07:59,732 --> 00:08:02,098
اسمعني, أعلم أنّنا متأخرون
في تسليم الرواتب

152
00:08:02,201 --> 00:08:03,998
ولكن حالما يتمّ منحي
...الإشارة الخضراء

153
00:08:04,103 --> 00:08:06,003
سيقوم البنك بفك الحجر
عن الأموال

154
00:08:06,105 --> 00:08:08,869
الآن, كل مأريده أن يبذل الجميع
جهدهم, ويضحوا

155
00:08:08,975 --> 00:08:12,502
سأحاول ذلك , ولكن أولئك الأشخاص
يبذلوا جهدهم لينالوا أجرهم

156
00:08:12,612 --> 00:08:15,547
سأتدبر أمر ذلك
ولكن إلى ذلك الحين, لقد أحضرت (باستر), للمساعدة

157
00:08:15,648 --> 00:08:19,140
هذا شخصٌ إضافي

158
00:08:20,186 --> 00:08:22,154
(مايكل)

159
00:08:26,359 --> 00:08:28,657
(مايكل)

160
00:08:28,761 --> 00:08:30,820
(مايكل)

161
00:08:30,930 --> 00:08:33,922
كيف علمت أنّني هنا ؟ -
لقد قمت بالاتصال بالمكتب  -

162
00:08:34,033 --> 00:08:36,763
تلك السكرتيرة (كيتي), بدا صوتها
مثيراً بالنسبة لي

163
00:08:36,869 --> 00:08:38,928
..ربما عليّ أن -
(تلك كانت (لينزي -

164
00:08:40,273 --> 00:08:42,070
على أيّة حال -
أجل -

165
00:08:42,175 --> 00:08:44,837
مالذي يفعله (باستي) هنا ؟ -
لقد منحني (مايكل) هذه الوظيفة -

166
00:08:44,944 --> 00:08:46,935
كيف جعلته يقوم بأعمال البناء ؟

167
00:08:47,046 --> 00:08:49,344
إنّه أجبن شخص على البسيطة

168
00:08:49,449 --> 00:08:52,247
أنا لست بجبان -
بلى, إنّه جبان -

169
00:08:52,351 --> 00:08:54,251
إنّه لايحب العمل في الأماكن
.الضيقة وحسب

170
00:08:54,353 --> 00:08:58,346
ظننت أنّه يكره العمل في المساحات الكبيرة -
كلاّ, بل كلاهما , ولكنّني مرتاحٌ هنا -

171
00:08:58,458 --> 00:09:01,586
وتلك اللهجة التي يستخدمها
الأشخاص هنا

172
00:09:01,694 --> 00:09:06,063
أحدهم أخبرني أن اخرج رأسي من مؤخرتي
وأن أمضي للعمل

173
00:09:06,165 --> 00:09:08,565
!! مؤخرتي

174
00:09:11,471 --> 00:09:13,371
مالذي تريده ؟
أتيت للمطالبة بمعاشك ؟

175
00:09:13,473 --> 00:09:15,532
في العادة , آخذه نقداً
من تحت الطاولة

176
00:09:15,641 --> 00:09:19,236
...ولكن إذا قمت بصرف شيك لي -
(لديّ خبرٌ لن يسرك , (جوب -

177
00:09:19,345 --> 00:09:24,874
أسرع, أيها الأحمق

178
00:09:24,984 --> 00:09:27,885
(مايكل) -
أنت أيضاً, أيها الجبان

179
00:09:27,987 --> 00:09:29,955
" جبان "

180
00:09:31,524 --> 00:09:33,549
(مع غياب (مايكل
توّلت (لينزي) إدارة الشركة

181
00:09:33,659 --> 00:09:36,059
شكراً يارفاق

182
00:09:36,162 --> 00:09:39,962
لقد انتهينا من المشروع
ونوّد أن نطلب بعض البيتزا

183
00:09:40,066 --> 00:09:44,230
وكنّا نتساؤل إذا كان بإمكاننا الحصول
على قطعتين إضافتين من حساب الشركة, إنه يوم السبت

184
00:09:44,337 --> 00:09:46,805
حسناً, إنّه ليس هنا
..وطالما أنّني المسؤولة

185
00:09:46,906 --> 00:09:49,306
أوّد أن أقيم لكم وليمة غداء
على حساب الشركة , الطاقم بأكمله

186
00:09:49,408 --> 00:09:52,809
سنذهب إلى مطعم لتناول الغداء -
نحن ذاهبون لتناول الغداء, يارفاق -

187
00:09:52,912 --> 00:09:54,573
هيّا
لنذهب لتناول الغداء

188
00:09:56,415 --> 00:09:59,407
مالذي حدث للأضواء ؟ -
أليس هكذا أفضل ؟ -

189
00:09:59,519 --> 00:10:02,454
ألا تجعلك توّد أن تعتكف هنا
وتنسى العالم الخارجي ؟

190
00:10:02,555 --> 00:10:04,750
لينزي), نحن بحاجة للأضواء)
حتى يتمكن النّاس

191
00:10:04,857 --> 00:10:08,418
إلى أين هم ذاهبون ؟ -
لقد دعوتهم على وجبة غداء -

192
00:10:08,528 --> 00:10:10,359
هل قمتِ بحجز مطعم ما ؟

193
00:10:10,463 --> 00:10:12,954
هل سيذهبون بسياراتهم ؟ -
سيتدبرون أمرهم -

194
00:10:13,065 --> 00:10:15,533
كلاّ, لن يقوموا بذلك
ليس لديكِ خطة لذلك ؟

195
00:10:15,635 --> 00:10:17,330
لقد أخبرتكِ, هؤلاء كالأغنام

196
00:10:17,436 --> 00:10:20,166
حسناً؟ إذا بدأوا بالتسكع
ستفقدينهم

197
00:10:20,273 --> 00:10:23,265
لقد فقدتهم بالفعل -
سيكونون على مايرام -

198
00:10:23,376 --> 00:10:25,276
في ساحة المواقف, ركبوا الحافلة

199
00:10:25,378 --> 00:10:28,677
التي قامت (لوبي), باستئجارها
لحفلة شمل عائلتها

200
00:10:28,781 --> 00:10:31,545
معتقدين أنّ (لينزي), قامت بحجزها لهم
لأخذهم إلى المطعم

201
00:10:31,651 --> 00:10:35,519
حسنٌ, أنا بحاجة لهذا المشروع, لا أعلم
كيف يمكنهم الرحيل هكذا

202
00:10:35,621 --> 00:10:37,782
إنّه هنا, (مايكل), أنت لم تكن هنا

203
00:10:37,890 --> 00:10:40,791
وكل شئ سار على مايرام
تحت مسؤوليتي

204
00:10:40,893 --> 00:10:43,885
أرأيت ؟ ليس هنالك صعوبة فيما تفعل -
لقد حالفكِ الحظ هذه المرة -

205
00:10:43,996 --> 00:10:45,896
أتعتقدين حقاً أنّه يمكنني الرحيل عن هنا
وكل شئ سيكون على مايرام ؟

206
00:10:45,998 --> 00:10:47,863
أعتقد أنّ كل شئ سيكون على مايرام
باستثنائك أنت طبعاً

207
00:10:47,967 --> 00:10:49,992
لا اعتقد أنّه يمكنك الرحيل

208
00:10:50,102 --> 00:10:52,297
إذا لم أستقبل تلك المكالمة
من اللجنة

209
00:10:52,405 --> 00:10:55,670
لن يبقى لك شئ لتعيش من أجله
ساقوم بتحويلها على هاتفك النقال

210
00:10:56,909 --> 00:10:59,571
رائع, ليس لديّ أي مشكلة

211
00:10:59,679 --> 00:11:03,046
أريد أن أقضي بعض الوقت
مع ابني, لذا توليّ المسؤولية هنا

212
00:11:03,149 --> 00:11:06,141
حاولي ألا تتسبي في انهيار هذه الشركة -
وكأن ذلك ممكناً -

213
00:11:06,252 --> 00:11:09,085
واتجه الموظفين إلى كاتالينا

214
00:11:09,188 --> 00:11:11,884
حيث منحوا فريق المراقبة
الذي قام بتعديل الأضواء, الفرصة التي كانوا بحاجتها

215
00:11:14,093 --> 00:11:18,826
المكان فارغ -
حسناً, لنذهب إلى هناك ونقضي على هذه الشركة -

216
00:11:20,929 --> 00:11:24,831
في السجن, كان (جورج) الأول
يحاول التاقلم مع  أسلوب حياته الجديد

217
00:11:24,933 --> 00:11:28,494
لن تندم على ذلك
"العدالة البسيطة " ليتل جاستيس

218
00:11:28,604 --> 00:11:33,337
حسناً, ما رأيك أن ندعوك من الآن وصاعداً
بـ (ديفيد بين افرام) ؟

219
00:11:33,442 --> 00:11:35,501
مالذي تفعله بصاحبي
عندك ؟

220
00:11:35,611 --> 00:11:38,512
لاشئ, فقط أقوم بمنحه الخيارات

221
00:11:38,614 --> 00:11:43,017
هذه الطاقية, ستقوم بحمايتك
(ديفيد بين افرام)

222
00:11:43,118 --> 00:11:46,178
!!ماصورة

223
00:11:46,288 --> 00:11:49,746
لديّ ماهو أسوأ لك
إذا استمريت بتحويل أصحابي إلى ديانتك

224
00:11:49,858 --> 00:11:52,850
تمهل, تمهل , الآن
أنا لا أقوم بمثل تلك الأمور

225
00:11:52,961 --> 00:11:55,691
أدياننا لديها الكثير لتقدمه

226
00:11:55,797 --> 00:11:59,756
هنالك الرؤية اليهودية , وهي أنّ الجنة
يمكن إحضارها للأرض

227
00:11:59,868 --> 00:12:03,565
وهنالك معتقداتك بقوة التطهير
لهذه الماصورة

228
00:12:03,672 --> 00:12:06,470
لا مزيد من الدروس منك

229
00:12:06,575 --> 00:12:08,372
لا مزيد منها
لامزيد من الدروس

230
00:12:08,477 --> 00:12:10,377
كانت تلك اللحظة
التي اجتمع فيها (جورج) الأول

231
00:12:10,479 --> 00:12:12,379
مع زوج ابنته -
أبتاه -

232
00:12:12,481 --> 00:12:14,381
توبايس), مالذي تفعله هنا ؟)

233
00:12:14,483 --> 00:12:17,941
أنا هنا لأدرس معك
لأتعلم منك

234
00:12:18,053 --> 00:12:21,545
علمني -
لم يعد هنالك دروس أقدمها -

235
00:12:21,657 --> 00:12:24,387
لم أعد أقدم دروس -
من هذا الأخرق ؟ -

236
00:12:24,493 --> 00:12:27,257
مرت فترة طويلة, منذ أن قام أحدهم
بنعتي بذلك

237
00:12:27,362 --> 00:12:29,796
(ولكن كلاّ, أنا الطبي (توبايس فيونكي

238
00:12:29,898 --> 00:12:33,390
أو بمساعدتك
سأكون (السجين الخائف) الثاني

239
00:12:33,502 --> 00:12:35,595
ومن هذا الرجل الضخم ؟

240
00:12:35,704 --> 00:12:38,298
أنا أشعر بالخوف , الآن -
أوه, لقد بدأنا -

241
00:12:38,407 --> 00:12:41,501
أوه أجل, دعني أحضر شئ
لأقوم بالكتابة عليه

242
00:12:41,610 --> 00:12:44,340
وعودة إلى كشك الموز
لقد وصل " المزعج" إلى الكشك

243
00:12:44,446 --> 00:12:47,847
يبدو أنّنا سنحتاج إلى ملأ مخزون البندق
هذه الليلة, حسناً ؟

244
00:12:47,950 --> 00:12:51,317
اسمعي, أعلم أنّه لا أحد يفضل العمل
في ليلة السبت

245
00:12:51,420 --> 00:12:53,980
ولكن إذا بذلنا جهدنا , وابتعدنا عن المشاكل
.. سنكون قادرين ربما على أن

246
00:12:54,089 --> 00:12:58,617
أنا وهذا " المزعج"  سنكون على مايرام هنا
لا داعي للقلق

247
00:12:58,727 --> 00:13:01,628
ليس هنالك داعي للقلق أبداً

248
00:13:01,730 --> 00:13:03,925
أعني , من الواضح أنّ والدك
لايريد أني يقضي بعض الوقت معك

249
00:13:04,032 --> 00:13:06,364
ولكن, اذهب إلى الشاطئ
وافعل مايحلو لك

250
00:13:06,468 --> 00:13:09,369
إنّه ليس في الإرجاء وحسب -
ليس لديه أب ؟ -

251
00:13:09,471 --> 00:13:11,598
السيدة العجوز, قامت بكفالته أيضاً

252
00:13:11,707 --> 00:13:14,267
كلاّ, لديه أب
ولكنّه لا يحبه

253
00:13:14,376 --> 00:13:17,368
بلى, إنّه يحبني
إنّه يحبني

254
00:13:17,479 --> 00:13:21,142
حسناً
سآخذ بعض الوقت للراحة

255
00:13:21,249 --> 00:13:23,444
وأذهب إلى الشاطئ أو شئ من ذلك القبيل

256
00:13:23,552 --> 00:13:27,318
ذهبت ذات مرة إلى الشاطئ
وفجأة استيقظت في قفصٍ بجانب خنزير

257
00:13:32,327 --> 00:13:34,352
(بدلاّ من ذلك, قرر (جورج مايكل
أن يقوم بزيارة

258
00:13:34,463 --> 00:13:36,863
مكتب والده, ويتناول الغداء معه

259
00:13:36,965 --> 00:13:39,661
في تلك الأثناء, قطع موظفوا
(شركة (بلوث

260
00:13:39,768 --> 00:13:42,236
الجزء الأول من تلك الرحلة

261
00:13:42,337 --> 00:13:46,137
وكانوا على وشك الشروع في الثانية

262
00:13:46,241 --> 00:13:48,801
(و(لوسيل), أخذت بنصيحة (مايكل

263
00:13:48,910 --> 00:13:51,140
"كانت عائدة من " كوانتتي بلس
مع بعض المتاعب

264
00:13:51,246 --> 00:13:55,512
(لوبي), (باستير)

265
00:13:56,685 --> 00:13:59,119
أيها المزعج ؟ مرحباً ؟

266
00:13:59,221 --> 00:14:02,418
مع غياب (لوبي) والبقية
جميعاً لتفرغهم لأعمالهم

267
00:14:02,524 --> 00:14:05,015
أدركت (لوسيل), أنّه قد
اشتاقت إليهم

268
00:14:05,127 --> 00:14:08,358
حسنٌ, من سيقوم بتنزيل الأمتعة
من السيارة ؟

269
00:14:08,463 --> 00:14:11,261
هولا), هل (روزا) مازالت على قيد الحياة ؟)

270
00:14:11,366 --> 00:14:13,857
كلاّ ؟

271
00:14:13,969 --> 00:14:17,097
حسناً. يبدو أنّ الحظ لن يحالفني
في هذا اليوم

272
00:14:19,007 --> 00:14:22,238
في تلك الأثناء, قام (مايكل), بزيارة
كشك الموز, لإلقاء التحية على ابنه

273
00:14:22,344 --> 00:14:24,608
واكتشف أنّه ذهب إلى الشاطئ

274
00:14:24,713 --> 00:14:27,238
وذهب (مايكل), للبحث عن
(جورج مايكل)

275
00:14:27,349 --> 00:14:30,113
وأيضاً حاول أن يكتشف
حلاّ لمشكلة الفراغ

276
00:14:35,057 --> 00:14:40,188
وقرّر أنّه ربما عليه أن
يسترخي قليلاً

277
00:14:40,295 --> 00:14:45,927
وعودة إلى موقع البناء
جوب), كان مستعداً لأخذ المساء راحة)

278
00:14:46,034 --> 00:14:48,901
سحقاً, علي أن أحفظ كبريائي

279
00:14:49,004 --> 00:14:51,529
لايهمني  مقدار ما سيدفعونه لي

280
00:14:51,640 --> 00:14:55,041
هل ستحصل على معاشك؟ ظننت أنّه
يجب علينا التضحية جميعاً

281
00:14:55,143 --> 00:14:58,078
أجل,ربما على أولئك المهمّين في
(شركة (بلوث

282
00:14:58,180 --> 00:15:00,080
أن يقوموا ببعض التضحيات أيضاً

283
00:15:00,182 --> 00:15:03,117
أقترح أن نتوقف عن العمل

284
00:15:07,556 --> 00:15:10,548
أنت, أنت, مالذي يحدث ؟
لماذا توقفنا ؟

285
00:15:10,659 --> 00:15:13,924
هذا ممتع, علينا أن نقوم
بذلك من أجل المتعة وحسب

286
00:15:14,029 --> 00:15:16,497
من السهل عليه قول ذلك
إنّه يحصل على نصيبه

287
00:15:16,598 --> 00:15:18,498
غير معقول -
ذلك ليس عدلاً -

288
00:15:18,600 --> 00:15:21,660
هيّا أيها الحمقى
نحن نمثل نفس الفريق

289
00:15:21,770 --> 00:15:24,295
لاتستمعوا إليه
لن يقوم أبداً بمواجهة الرجل

290
00:15:24,406 --> 00:15:27,739
إنّه جبان
جبان

291
00:15:30,178 --> 00:15:33,409
طوال حياتي, كنت تنعتني بالجبن
ولكنني سئمت من ذلك

292
00:15:33,515 --> 00:15:35,608
ليس لدي ما أثبته

293
00:15:39,855 --> 00:15:42,517
هذا ليس بصوت الدجاج
الدجاج لايصفق

294
00:15:42,624 --> 00:15:44,592
الدجاج لايقوم بالتصفيق

295
00:15:44,693 --> 00:15:46,923
لانقوم بتسوية الأمور بهذه الطريقة
..هنا

296
00:15:47,028 --> 00:15:49,496
لدينا طريقتنا الخاصة, لاكتشاف
من هو الجبان حقاً

297
00:15:49,598 --> 00:15:52,499
عن طريق لعبة بسيطة
"نطلق عليها اسم " الدجاجة

298
00:15:53,869 --> 00:15:55,894
آمل أنّك على استعداد
(باستر)...

299
00:15:56,004 --> 00:15:58,837
هذه لعبة للشجاعة
هذه لعبة للرجال

300
00:15:58,940 --> 00:16:01,374
حسناً, إنّها لعبة
أنا مستعدٌ لها

301
00:16:03,111 --> 00:16:05,978
مقعدي لايحوي على وسادة -
مستعدين؟ هيّا -

302
00:16:14,256 --> 00:16:15,951
أجل, حتماّ سأكون بحاجة
إلى الوسادة

303
00:16:16,057 --> 00:16:19,618
بينما يقوم الفتية بتسوية الأمور, كانت (لينزي), وصلتها
أنباء عن الإضراب في موقع البناء

304
00:16:19,728 --> 00:16:22,356
لم يكن ذنبي

305
00:16:22,464 --> 00:16:24,864
(ظننت أنّك (مايكل -
إذاً, والدي ليس هنا ؟ -

306
00:16:24,966 --> 00:16:28,299
كلاّ, لقد ذهب للاستجمام
ولكن كل شئ على مايرام

307
00:16:28,403 --> 00:16:31,566
أعني, إذا قام بالسؤال , فكل شئ
على مايرام, مع  أسلوب عملي

308
00:16:31,673 --> 00:16:34,039
هذا المكان يشتعل نشاطاً

309
00:16:35,911 --> 00:16:37,811
إذاً, انتظري والدي أخبرني
أنّه بانتظار مكالمة مهمة

310
00:16:37,913 --> 00:16:40,313
لذلك اضطر للبقاء هنا -
أوه كلاّ, بإمكانه أن يستقبل المكالمة من أيّ مكان -

311
00:16:40,415 --> 00:16:42,906
كل ما عليّ هو تحويلها إليه

312
00:16:43,018 --> 00:16:45,851
هلاّ قمت بإدارة الأمور من أجلي
قليلاً .. ؟

313
00:16:45,954 --> 00:16:47,649
أنا لست .. حقاً -
ليست بتلك الصعوبة -

314
00:16:47,756 --> 00:16:49,656
وذهبت (لينزي), لتتعامل

315
00:16:49,758 --> 00:16:51,885
مع مشكلة الإضراب
في موقع البناء

316
00:16:55,764 --> 00:16:57,857
لينزي), علمت أنّ (مايكل)
سينفجر غاضباً

317
00:16:57,966 --> 00:17:00,025
إذا علم عن ذلك الإضراب

318
00:17:00,135 --> 00:17:02,103
لذلك, عليها اكتشاف حلّ لتلك المشكلة

319
00:17:02,204 --> 00:17:04,502
(وعندها رأت , عائلة (لوبي

320
00:17:04,606 --> 00:17:06,335
من يوّد أن يحظى ببعض المرح ؟

321
00:17:09,110 --> 00:17:11,271
في تلك الأثناء, أكمل (مايكل) استرخائه
على الشاطئ

322
00:17:11,379 --> 00:17:13,210
حسناً, تلك الوحدات
ليست متقاربة معاً

323
00:17:13,315 --> 00:17:16,944
لايمكننا أن نفلت بذلك
صحيح, يارفاق ؟

324
00:17:17,052 --> 00:17:20,647
حسناً, فقط أسرعوا , هيّا
ابذلوا جهدكم وابتعدوا عن المتاعب

325
00:17:23,325 --> 00:17:25,520
كلاّ, أين هو هاتفي ؟

326
00:17:25,627 --> 00:17:27,595
"لقد استخدمته, لحفر الوحدة " ب

327
00:17:27,696 --> 00:17:30,426
ماذا فعلت ؟ -
سأحضره -

328
00:17:30,532 --> 00:17:33,729
كلاّ, كلاّ , ستقوم بتعطيله
مالذي أنا فاعله ؟

329
00:17:36,304 --> 00:17:38,204
مرحباً -
أهلاً , أبي -

330
00:17:38,306 --> 00:17:40,866
أهلاً, (جورج مايكل), أين أنت ؟ -
أنا في المكتب -

331
00:17:40,976 --> 00:17:43,001
لينزي), أجعلتني مسؤولاً على هذال المكان )
لأأنه لم يعد هنالك أحد

332
00:17:43,111 --> 00:17:45,011
وكان عليها أن تذهب إلى موقع البناء

333
00:17:45,113 --> 00:17:47,013
لأنّ العمال توقفوا عن العمل

334
00:17:47,115 --> 00:17:50,448
رائع, الآن لن نقوم بإنهاء المرحلة الثالثة
أبداً, لقد انهار كل شئ

335
00:17:50,552 --> 00:17:54,579
كل شئ سينهار
وسنبقى مع مجموعة .. من

336
00:17:56,892 --> 00:18:01,886
رائع, الآن  قلعتي الرملية
أصبح بها بركة كبيرة

337
00:18:01,997 --> 00:18:04,898
وحينها , وجد (مايكل), حلاّ لمشكلته

338
00:18:05,000 --> 00:18:07,867
عليّ الذهاب, رفيقي

339
00:18:07,969 --> 00:18:09,960
يقوم ببناء قلعة رملية ؟

340
00:18:13,041 --> 00:18:15,805
جورج مايكل), اكتشف ذلك أيضاً)

341
00:18:22,717 --> 00:18:24,651
علم أنّه والده
لطالما أحبّه

342
00:18:24,753 --> 00:18:29,383
ولكن في تلك اللحظة, كان في الحقيقة
يحمل الدليل بين يديه

343
00:18:29,491 --> 00:18:31,755
ولكن لسوء الحظ, كان تلك اللحظة

344
00:18:31,860 --> 00:18:34,420
قام المحققين باقتحام الشركة

345
00:18:34,529 --> 00:18:36,258
هنالك طفل -
لقد انكشف غطائنا, اخرجوا -

346
00:18:36,364 --> 00:18:37,991
لدي شورت نظيف هنا -
كلاّ -

347
00:18:38,099 --> 00:18:41,626
اذهب لأخذ الدليل
إنّه يحمل بين يديه الملف المطلوب -

348
00:18:41,736 --> 00:18:44,261
هيّا, هيّا , لقد أخبرتك أن تستخدم
مسمار زينة, هيا

349
00:18:55,884 --> 00:18:58,444
(وعودة إلى موقع البناء , (باستر

350
00:18:58,553 --> 00:19:01,818
و (جوب), مواجهتهم الحاسمة
بلغت ذروتها

351
00:19:08,563 --> 00:19:11,464
يالرووعة, من المنتصر ؟

352
00:19:11,566 --> 00:19:15,832
(ولأول مرة, اعتبر (جوب
أخاه (باستر) رجلاً

353
00:19:15,937 --> 00:19:18,201
لنعد إلى العمل يافتية

354
00:19:20,442 --> 00:19:22,967
(وحينها وصلت (لينزي

355
00:19:23,078 --> 00:19:25,478
فجأة, تحاول تجربة
أسلوبها الحديث

356
00:19:25,580 --> 00:19:28,344
مالأمر الآن ؟ -
حسناً -

357
00:19:28,450 --> 00:19:30,475
لاتريدون العمل ؟ لامانع لديّ

358
00:19:30,585 --> 00:19:33,782
سيارتي هذه مليئة بالعمال المكسيكين
الذين يقدّرون العمل حقّ قدره

359
00:19:33,888 --> 00:19:35,788
عمّال ؟, أنا بروفيسور
للدراسات الأمريكية

360
00:19:35,890 --> 00:19:38,051
"في جامعة " ماكسيكو سيتي

361
00:19:38,159 --> 00:19:39,820
لقد تعلّمت الرقص هناك

362
00:19:39,928 --> 00:19:45,332
ظننت أنّك ستأخذيننا إلى كاتالينا
مالذي حصل ؟

363
00:19:48,937 --> 00:19:53,772
ستقومين بإيقاف الإضراب, هكذا ؟ -
راقبني, اذهبوا إلى اعمالكم -

364
00:19:53,875 --> 00:19:56,241
سنقوم بإغلاقه تماماً

365
00:19:56,344 --> 00:19:58,175
مايكل), أنا مسيطرة على الأمر) -
ليس العيب فيكِ -

366
00:19:58,279 --> 00:20:00,179
بل أنا, إنّها خاطئة
الخطة خاطئة -

367
00:20:00,281 --> 00:20:02,613
علينا أن نتخلص من المسبح الخاص

368
00:20:02,717 --> 00:20:05,845
ولنضع مسبح كبير مشترك
في المنتصف

369
00:20:05,954 --> 00:20:08,946
لينزي), لقد كنتِ محقة)
لقد كدحنا جميعاً في العمل نوعاً ما

370
00:20:09,057 --> 00:20:11,924
ولايمكنك أن تدير عملك , بالتهديد
وإجبار النّاس

371
00:20:12,027 --> 00:20:13,927
وأحياناً عليك أن تكافئهم على
العمل الجاد

372
00:20:14,029 --> 00:20:16,725
ربما يمكنني مكافئهم بإقامة حفل

373
00:20:16,831 --> 00:20:18,765
حسناً, لم أعني هذه الليلة
في المستقب القريب

374
00:20:18,867 --> 00:20:21,028
عندما نحظى بالطعام والشراب الإضافي

375
00:20:21,136 --> 00:20:23,195
(لوبي)

376
00:20:23,304 --> 00:20:26,671
لوبي), أنا بحاجة لمساعدتكِ)
مع هذه الامتعة

377
00:20:27,709 --> 00:20:29,609
ماذا عن بعض المشروبات ؟

378
00:20:29,711 --> 00:20:32,077
ورجلان من الـ (بلوث) قد استرخا
آخيراً

379
00:20:32,180 --> 00:20:35,547
شكراً لقدومك, كنت أتوق لقضاء
بعض الوقتِ معك , يابني

380
00:20:35,650 --> 00:20:37,618
لاعليك, أعلم أنّك مقدار محبتك لي

381
00:20:37,719 --> 00:20:40,153
ولسوء الحظ, كذلك الحكومة الفيدرالية

382
00:20:40,255 --> 00:20:42,223
أتريد المزيد من الشراب ؟ -
طبعاً -

383
00:20:43,358 --> 00:20:45,326
مهلاً, الفيدرالين ؟

384
00:20:45,427 --> 00:20:47,952
<font color="Coral "> (لاحقا في(كبح التقدم </font>

385
00:20:48,063 --> 00:20:50,054
توبايس), أخذ لمحة بسيطة)
عن الخوف

386
00:20:50,165 --> 00:20:52,326
حسناً, دعنا نناقش
مشكلة الفراش

387
00:20:52,434 --> 00:20:54,231
ستنام تحتي لفترة من الزمن

388
00:20:54,335 --> 00:20:56,826
لقد بعتك مقابل حزمة
من السجائر

389
00:20:58,840 --> 00:21:00,671
واكتشف الموظفون وجهتهم الجديدة

390
00:21:00,775 --> 00:21:03,573
مهلاً, مهلاً, مالذي تفعلونه
في هذا الجانب من الجبل ؟

391
00:21:03,678 --> 00:21:06,112
نحن تائهين -
بإمكاني أن أعيدكم إلى المدينة -

392
00:21:06,214 --> 00:21:10,014
هيّا, لنذهب هيّا, باك , بنجو
تعالو هيّا , يافتية

393
00:21:10,118 --> 00:21:12,916
ها نحن ذا

