1
00:00:01,655 --> 00:00:04,556
والآن مع حكاية العائلة الثرية
.التي فقدت كلّ ماتملك

2
00:00:04,658 --> 00:00:06,649
وعلى هذا الابن أن

3
00:00:06,760 --> 00:00:08,751
.يبقيهم معاً

4
00:00:14,201 --> 00:00:15,930
انه
"  <font color="#ff0000">معطل</font> تقدم "

5
00:00:20,507 --> 00:00:23,408
اجتمع (مايكل بلوث), وعائلته في قاعة
المحكمة

6
00:00:23,510 --> 00:00:27,344
لمناقشة قضية (جورج) الأول

7
00:00:27,447 --> 00:00:29,574
لاتسألوني كيف فعلتها

8
00:00:29,683 --> 00:00:32,083
لقد منحونا إلقدرة على تقديم
التماس

9
00:00:32,185 --> 00:00:34,915
حقاَ؟ هنالك فرصة سانحة
لعدم ذهابنا إلى المحكمة ؟

10
00:00:35,022 --> 00:00:36,683
بالطبع, وأرى أنّ علينا استغلالها

11
00:00:36,790 --> 00:00:38,758
لأنّنا لن نحظى بمثل هذه الفرصة
أبداً

12
00:00:38,859 --> 00:00:41,760
ياللروعة -
ماهو العرض ؟ -

13
00:00:41,862 --> 00:00:45,423
حسنٌ, لم أقرأه , لقد حصلتُ
عليه البارحة

14
00:00:45,532 --> 00:00:48,228
لمعلوميتك, أنا أحاول إيجاد
شريك حياتي

15
00:00:52,706 --> 00:00:56,472
أنت, لست بأحد أولئك الرجال الساذجين
الذين يرتدون كالنّساء

16
00:00:56,577 --> 00:00:58,841
.كلاّ, أنا فتاة حقيقية

17
00:01:00,814 --> 00:01:03,647
لايمكنني استيعاب , كيف يمكن لأحدهم
تقديم حياته الجنسية, على عمله

18
00:01:03,750 --> 00:01:07,186
إنّه رجل,(مايكل), إنّه
بحاجة لإمرأة

19
00:01:07,287 --> 00:01:09,949
هلاّ عدنا للعمل ؟

20
00:01:10,057 --> 00:01:12,025
لدينا 24 ساعة للرّد

21
00:01:12,125 --> 00:01:14,992
ومهما يكن هذا, أعتقد أنّه أفضل
من الذهاب للمحكمة

22
00:01:15,095 --> 00:01:18,121
والدكم ليس متواجداً, سأتحدث
بالنيابة عنه

23
00:01:18,231 --> 00:01:20,426
لقد أعجبته هذه الصفقة
إنّه مولعٌ بها

24
00:01:20,534 --> 00:01:23,697
إنّه يتحرق شوقاً للخروج من السجن
وليعود للعيش مع فتاته

25
00:01:23,804 --> 00:01:25,829
في الحقيقة, لدى (جورج) الأول
فتاة مولعٌ بها

26
00:01:25,939 --> 00:01:29,340
المعروفة بـ (سيندي لايتبلون) , أحد عشاق
أشرطة الفيدو التي قام بصنعها

27
00:01:29,443 --> 00:01:32,071
ولقد حصل بينها تواصلٌ جسدي عابر

28
00:01:32,179 --> 00:01:35,342
في ذلك الصباح
أتته بأخبار فظيعة

29
00:01:35,449 --> 00:01:37,508
(أنا جاسوسة (حيوان الخلد

30
00:01:37,618 --> 00:01:41,179
حسنٌ, الإله لاتهمه المظاهر

31
00:01:41,288 --> 00:01:43,449
بإمكانكِ الذهاب إلى طبيب الأسنان
...بإمكانكِ

32
00:01:43,557 --> 00:01:48,517
بإمكانكِ أن تصغير حجمها بنسبة 30%, أو
أكثر, لا علم لدي, أجل, لم أكن لأفوت ذلك

33
00:01:48,629 --> 00:01:51,996
كلاّ, كلاّ, أعني
عميلة سرية للحكومة

34
00:01:52,099 --> 00:01:54,567
لقد بعثت  لاستقصاء حقيقتك

35
00:01:54,668 --> 00:01:58,365
حتى الأسبوع الفائت
وقوعي في غرامك, كان مجرد تمثيل

36
00:01:58,472 --> 00:02:01,339
ولكنّني الآن, أريد البقاء معك

37
00:02:01,441 --> 00:02:04,433
وأعلم أنّه بإمكانك أن تربح تلك القضية

38
00:02:04,544 --> 00:02:06,273
أعلم ذلك حقاً

39
00:02:08,015 --> 00:02:11,542
أريد أن أقوم بالمرافعة, يمكنني أن
أربح هذه القضية, أعلمُ ذلك

40
00:02:11,652 --> 00:02:13,620
سنقوم بطلب الالتماس -
لوسيل), كلاّ لن نقوم بذلك) -

41
00:02:13,720 --> 00:02:15,620
لانعلم ماهي العواقب لذلك بعد

42
00:02:15,722 --> 00:02:18,054
أكان ذلك تلميح موجّه إليّ ؟
لأنّ ذلك يثبط عزيمتي لقراءته

43
00:02:18,158 --> 00:02:19,989
ألديك نسخة أخرى منه ؟ -
أجل -

44
00:02:20,093 --> 00:02:22,288
إذاً, سنقوم بقراءته , أنا وأنت -
هل ستقوم بقراءة هذا المستند ؟ -

45
00:02:22,396 --> 00:02:23,727
أجل -
يبدو ضخماً -

46
00:02:23,830 --> 00:02:26,560
يعتقد أنّه محامي لأنّه
قام بتأدية دور المحامي في الصف العاشر

47
00:02:26,667 --> 00:02:28,999
من أجل تحقيق متطلبات
المادة الإنجليزية

48
00:02:29,102 --> 00:02:31,002
ظهر (مايكل), في تمثيلية مقتسبة

49
00:02:31,104 --> 00:02:33,368
"من مسرحية أصلية هي "محاكمة الكابتن " هووك

50
00:02:40,881 --> 00:02:44,180
لا أتذكر ذلك -
لقد رحلتِ حينما حان دوري -

51
00:02:44,284 --> 00:02:46,184
وأنا متفاجئ أن أختي التوأم بإمكانها أن تتذكر
ذلك

52
00:02:46,286 --> 00:02:49,119
باعتبار أنّها كانت تدرس في الصف
التاسع في تلك الفترة

53
00:02:49,222 --> 00:02:52,123
لا أتذكر ذلك -
ياللمفاجأة, أمّاه -

54
00:02:52,225 --> 00:02:54,125
لم تهتمي بحياتناً مطلقاً

55
00:02:54,227 --> 00:02:56,889
بصدق, لو فعلت بـ (مايبي), مثلما فعلتِ لي

56
00:02:56,997 --> 00:02:59,124
وتذكرت (لينزي), أنّها في الصباح الباكر

57
00:02:59,232 --> 00:03:02,258
إنّه قد وصلتها رسالة من المدرسة
تتعلق بابنتها

58
00:03:05,572 --> 00:03:10,737
(ولاحقاً, وقرر كل من (لينزي), و(توبايس
أن يساعدا ابنتهم

59
00:03:10,844 --> 00:03:13,312
نريد منك أن تقوم
بتدريس ابنتنا

60
00:03:13,413 --> 00:03:16,576
نحن نمرّ بضائقة ماليّة

61
00:03:16,683 --> 00:03:18,583
ولكنني أؤكد لك

62
00:03:18,685 --> 00:03:20,585
إذا آتى تدريسك بثماره

63
00:03:20,687 --> 00:03:24,248
سأملأ هذا الفم الجميل
بكثير من البوظة

64
00:03:24,357 --> 00:03:26,951
سيحسدك جميع من في الحي

65
00:03:27,060 --> 00:03:29,460
ليس هنالك منزل آخر, في هذا الحي

66
00:03:32,365 --> 00:03:34,663
ربما علينا أن نطلب المساعدة
من شخصٍ آخر

67
00:03:34,768 --> 00:03:37,601
في تلك الأثناء, ذهب (مايكل), إلى حانة
قابعة في الجهة المقابلة لقاعة المحكمة

68
00:03:37,704 --> 00:03:39,797
ليقوم بقراءة العرض
الذي قُدم لهم

69
00:03:39,906 --> 00:03:42,238
ليس أكثر من 5 سنوات ولا أقل من 3

70
00:03:42,342 --> 00:03:44,071
مالذي تعتقده ؟ -
لا أعلم -

71
00:03:44,177 --> 00:03:47,442
(أنا أشعر بالغضب تجاه (باري
لدرجة تمنعني من التركيز, ذلك الشخص في موعد ؟

72
00:03:47,547 --> 00:03:50,311
أعني, أوّد الخروج في موعد , ولكن -
لايمكنك الاسترخاء ؟ -

73
00:03:50,417 --> 00:03:53,784
كلاّ, ليس لديّ وقت للعلاقات
هذا شئٌ مهم

74
00:03:53,887 --> 00:03:56,151
(لم يتكلم أحدٌ عن العلاقات, (مايكل

75
00:03:56,256 --> 00:03:58,156
لو قمت بالممارسة مع أكثر من 4 فتيات
لكنت قد علمت ذلك

76
00:03:58,258 --> 00:04:01,318
(لقد فعلت ذلك ,(جوب -
أكثر من خمس ؟ -

77
00:04:02,929 --> 00:04:06,660
لنقل " خمس فتيات" هذه حانة
(المحكمة (مايكل

78
00:04:06,767 --> 00:04:08,735
هنالك مجترفات, فتيات عدوانيات

79
00:04:08,835 --> 00:04:11,429
يبحثون عن مداعبة عابرة

80
00:04:11,538 --> 00:04:15,235
لا أسماء حقيقية, ولا وعود

81
00:04:15,342 --> 00:04:18,505
أنا لست بذلك النوع من الأشخاص , لا أحب
أن أقوم بخداعهنّ

82
00:04:18,612 --> 00:04:21,274
هنالك المحاميات"لويرز" والتي تعني
كاذبة , باللاتينية

83
00:04:21,381 --> 00:04:23,315
لا أصدق ذلك, مازلت عالق
في الجملة الأولى

84
00:04:23,416 --> 00:04:25,941
كيف يمكن لشئ أن يكون أقل من 3
إذا كان أكثر من 6 ؟

85
00:04:26,052 --> 00:04:27,952
أعني, ال 6 مازالت أكثر من 3.. صحيح ؟

86
00:04:28,054 --> 00:04:30,614
أجل, ومازالت تعتبر أكثر من ال 5

87
00:04:32,025 --> 00:04:35,654
أوه, أنا متأسفة -
لا عليكِ -

88
00:04:35,762 --> 00:04:37,662
لقد وقعت عليك -
دعيني ابتعد قليلاً -

89
00:04:37,764 --> 00:04:39,755
أنا أحاول أن أنتهي
من قراءة مستند الإلتماس

90
00:04:39,866 --> 00:04:44,200
إذا كنت تريد أن تحظى بمشروب معي N يمكنك التوقف عن التضرع

91
00:04:44,304 --> 00:04:46,898
كلاّ, الأمر ليس كذلك

92
00:04:47,007 --> 00:04:50,033
إنّه التماس من أجل قضية
أعمل عليها, متأسف, تريدين أن تتناولي مشروباً

93
00:04:50,143 --> 00:04:53,340
حسنٌ, لم آت هنا لأتفرج

94
00:04:53,446 --> 00:04:56,472
"سأتناول " فودكا مارتيني -
سأخبره بذلك -

95
00:04:56,583 --> 00:04:59,347
إذاً, محامٍ آخر ؟ -
فودكا مارتيني -

96
00:04:59,452 --> 00:05:02,717
(أنا (ماجي لايزر
"مثل " مااجي" التي لن تخبرك بشئ حقيقي

97
00:05:06,560 --> 00:05:10,223
ذات مرة ضحك أحدهم على هذه النكتة
ولا أعلم لماذا أستمر بالقاءها

98
00:05:10,330 --> 00:05:13,265
كلاّ, إنّها مضحكة -
أيّ نوع من القوانين تمارسها ؟ -

99
00:05:17,137 --> 00:05:20,573
القانون.. القانون البحري
القانون البحري

100
00:05:20,674 --> 00:05:23,074
مطارد الغواصات

101
00:05:23,176 --> 00:05:25,371
ما هو اسمك ؟

102
00:05:25,478 --> 00:05:27,446
(تشاريث) -
(تشاريث) -

103
00:05:27,547 --> 00:05:29,412
ما اسم عائلتك ؟

104
00:05:29,516 --> 00:05:31,984
قصة لطيفة -
كيوتستوري)؟) -

105
00:05:33,486 --> 00:05:35,545
(أجل, (تشاريث كيوتستوري

106
00:05:35,655 --> 00:05:39,091
ذلك اسمٌ مثير -
حقاً ؟ -

107
00:05:39,192 --> 00:05:42,252
هذا هو الاختبار الذي فشلت فيه

108
00:05:42,362 --> 00:05:44,956
حسنٌ, علمت أين تقع المشكلة

109
00:05:45,065 --> 00:05:46,965
جميع أجوبتكِ خاطئة

110
00:05:47,067 --> 00:05:50,867
لم تكتبِ اسمكٍ صحيحاً حتى
(مكتوبٌ هنا "أ" (فيونكي

111
00:05:50,971 --> 00:05:53,064
أجل, حسنٌ , مايريدون منك فعله

112
00:05:53,173 --> 00:05:55,164
هو أن تضع "أ" إذا كنت أعزب
و "م" إذا كنت متزوج

113
00:05:55,275 --> 00:05:58,938
أعني جميعنا غير متزوجين
ولكنّه أمر يتعلق بالحكومة وما إلى ذلك

114
00:05:59,045 --> 00:06:02,071
أجل, حسناً, ماتوّدين معرفته
...عند تعاملكِ مع الكسور هو

115
00:06:03,450 --> 00:06:04,348
أجل, أنا ذاهبة

116
00:06:04,451 --> 00:06:08,512
لذا, قم بوضوع الأجوبة الصحيحة هنا
وأنا سأرى أين وقعت في الخطأ

117
00:06:08,622 --> 00:06:10,522
وأنت ستحصل على مكافئتك مقابل ذلك, صحيح ؟

118
00:06:10,624 --> 00:06:13,491
لقد تمّ ذكر البوظة
ولكن ليس هذا هدفي

119
00:06:13,593 --> 00:06:16,357
من أين حصلتِ على هذه النقود ؟
ألديكِ وظيفة أو ماشابه ؟

120
00:06:16,463 --> 00:06:19,455
كلاّ, ولكن أنت لديك

121
00:06:19,566 --> 00:06:21,796
الآن, انظر, لاتشعر بالذنب

122
00:06:21,902 --> 00:06:24,336
أنا لست بحاجة إلى معلم, على أيّة حال
حسناً.. ؟

123
00:06:24,437 --> 00:06:27,497
استمتع بالـ 200 دولار -
أوه, هنالك 6 ورقات من فئة الـ 20 -

124
00:06:27,607 --> 00:06:31,134
صحيح -
حسنٌ -

125
00:06:31,244 --> 00:06:34,179
بعد سهرة مليئة بالشراب
قام (مايكل), كونه الرزين

126
00:06:34,281 --> 00:06:36,181
باصطحابها إلى منزلها

127
00:06:44,391 --> 00:06:46,291
في الصباح التالي, بدأ (مايكل), بالتساؤل

128
00:06:46,393 --> 00:06:48,793
كيف ينهي هذه المداعبة العابرة

129
00:06:50,897 --> 00:06:53,491
قهوة ؟ -
مرحباً, أجل, شكراً لكِ , ذلك رائع -

130
00:06:53,600 --> 00:06:58,628
ولكن أتعلمين ماذا ؟ عليّ أن أقوم بقراءة
ذلك المستند قريباً إنّها قضية كبيرة

131
00:06:58,738 --> 00:07:00,797
.ولكنّني اعدكِ, سأقوم بالإتصال عليكِ

132
00:07:00,907 --> 00:07:04,172
(كافح (مايكل), في اتباع تعاليم (جوب
حتى يتمكن من الهرب

133
00:07:04,277 --> 00:07:07,178
سأتصل حتماً.. حسناً ؟

134
00:07:07,280 --> 00:07:09,805
أهلاً, من هذا ؟ -
(أوه, هذا (جاستس -

135
00:07:09,916 --> 00:07:14,285
(أهلاً, (جاستيس -
أهلاً, (جاستيس), هل هو جميل , كما هي رائحته ؟ -

136
00:07:14,387 --> 00:07:16,787
لم أكن ... لم أكن أعلم  أنّه
لديكِ كلب

137
00:07:16,890 --> 00:07:20,485
كيف سأتمكن من الذهاب للعمل ؟ -
تمتطين الكلب للذهاب إلى العمل ؟ -

138
00:07:20,593 --> 00:07:24,723
أنت مُضحك, دعني أتحسس تلك الإبتسامة

139
00:07:24,831 --> 00:07:28,528
حسنٌ, يديك تعيق ابتسامتي

140
00:07:28,635 --> 00:07:31,035
أخبرني متى عليّ أن أتوقف -
حسناً -

141
00:07:33,873 --> 00:07:37,502
وفجأة, استرجع (مايكل), بعض
بعض الأمور الغير منطقية, من ليلة البارحة

142
00:07:37,610 --> 00:07:39,840
أخبرني بشئ شخصي , يتعلق بكِ

143
00:07:39,946 --> 00:07:44,178
لديّ مشكلة في الشبكية
لا علاج لها

144
00:07:44,284 --> 00:07:46,411
أنتِ, ظننت أنّه لامزيد من الحديث
القانوني

145
00:07:46,519 --> 00:07:48,510
لايمكنني رؤية أي أحد الآن

146
00:07:48,621 --> 00:07:51,215
أوه, حسنٌ, لايمكنني رؤية أحد مطلقاً

147
00:07:51,324 --> 00:07:55,226
أنا عمياء -
أنا ثملٌ جداً -

148
00:07:55,328 --> 00:07:59,856
أدرك (مايكل), أنّ المرأة التي يعزم
على عدم رؤيتها من جديد, كانت ضريرة

149
00:07:59,966 --> 00:08:02,093
وخالطه شعوٌر بالذنب

150
00:08:02,202 --> 00:08:04,762
متى سيمكننا الخروج معاً, مرة أخرى ؟ -
حقاً ؟ -

151
00:08:04,871 --> 00:08:07,999
ظننت أنّك من الأشخاص الذين يفضلون
مداعبة عابرة وحسب

152
00:08:08,108 --> 00:08:11,600
بربك.. كيف اصطحب امرأة ضريرة لمنزلها
دون أن أفكر بمواعدتها مرة أخرى ؟

153
00:08:11,711 --> 00:08:13,736
!! من فضلك

154
00:08:18,051 --> 00:08:21,953
استمر (جورج ), الأول لاستكشاف
(علاقته بـ (سيندي

155
00:08:22,055 --> 00:08:27,856
بالمناسبة.. مانوع الدليل
الذي تملكه الحكومة, ضد (جورج) الحكيم الطاعن في السن ؟

156
00:08:27,961 --> 00:08:30,896
أكرّه ذلك, عندما تنعت نفسك بالشيب

157
00:08:30,997 --> 00:08:33,795
أنت في عزّ شبابك بالنسبة لك -
هذا لطفٌ منكِ -

158
00:08:33,900 --> 00:08:37,392
أيملكون مستند, أم تسجيل ؟

159
00:08:37,504 --> 00:08:39,802
مالفائدة ؟.. أنت متزوج

160
00:08:39,906 --> 00:08:41,806
دعيني أسألكِ -
لن نكون معاً أبداً -

161
00:08:41,908 --> 00:08:44,706
دعيني أسألكِ سؤالاً -
لنفعل ما نحن نعشقه -

162
00:08:44,811 --> 00:08:46,972
.حسنٌ -
.تحسس جسدي -

163
00:08:47,080 --> 00:08:49,514
!(جورج) -
! (لوسيل) -

164
00:08:49,616 --> 00:08:51,516
.الامر ليس كما يبدو

165
00:08:51,618 --> 00:08:54,587
ما يبدو لي هو أنّك تقوم بقرص حلماتها
.من خلف أسوار السجن

166
00:08:54,688 --> 00:08:58,419
.أجل, الأمر كذلك حقاً -
ألهذا أردت المرافعة في القضية ؟ -

167
00:08:58,525 --> 00:09:01,494
حتى تتمكن من الهرب مع
هذه العاهرة .. ؟

168
00:09:01,594 --> 00:09:04,654
.استمعي إليّ, إنّها معجبةٌ بي

169
00:09:04,764 --> 00:09:08,996
لقد رأت كلّ ما أفعله.. أتفهمين ؟
.كلّ شئ

170
00:09:09,102 --> 00:09:11,093
حسنٌ,وكذلك أنا, ولن

171
00:09:11,204 --> 00:09:13,434
أتحمّل ذلك بعد الآن

172
00:09:13,540 --> 00:09:15,838
حسناً -
ستقوم بالتحدث مع (باري), من الآن

173
00:09:15,942 --> 00:09:18,877
حسناً, عزيزتي ؟
عزيزتي ؟عزيزتي ؟

174
00:09:20,113 --> 00:09:22,013
يالهي, أنا مُفسدة للعلاقات -
.أوه, كلاّ -

175
00:09:22,115 --> 00:09:24,174
.لم أرد أن أكون ذلك الشخص مطلقاً -
.كلاّ,كلا -

176
00:09:24,284 --> 00:09:26,684
كلاّ, (سيندي) الأمر ومافيه ... (سيندي) ؟

177
00:09:26,786 --> 00:09:31,189
عاد (مايكل), إلى المنزل متضايقاً
.من أنّ مواعدته العابرة لم تنتهي

178
00:09:31,291 --> 00:09:33,191
.كان عليك البقاء معي ليلة البارحة

179
00:09:33,293 --> 00:09:37,696
لتمكنت من رؤية اقوم بفعل كبير
مع شقراء راشدة

180
00:09:37,797 --> 00:09:40,231
والتي كانت متخصصة في علم الكائنات البحرية
.إذا كنت تعي ما أقوله

181
00:09:40,333 --> 00:09:43,131
.لم أعي ما تقوله , لايمكنني تخيل ذلك

182
00:09:43,236 --> 00:09:46,069
.أنا في الحقيقة, حظيت بليلة مثيرة-
حقاً ؟ -

183
00:09:46,172 --> 00:09:50,040
ماذا فعلت , أكملت قراءة عرض الالتماس ؟ -
لم تسنح ليّ الفرصة لذلك, ذهبت إلى المنزل مع أحدهم -

184
00:09:50,143 --> 00:09:53,374
مالعيب فيها ؟ -
.لا عيب فيها  -

185
00:09:56,149 --> 00:09:58,913
.إنّها ضريرة -
هل أنت جاد ؟ -

186
00:09:59,019 --> 00:10:03,820
لم أعلم ذلك حينها .والآن عليّ اصطحابها للمنتزه
.وكلبها كذلك

187
00:10:03,923 --> 00:10:05,891
.لديك عملٌ لإنجازه, عليك قراءة ذلك الملف

188
00:10:05,992 --> 00:10:09,223
أعلم, هذا ماحاولت فعله, ليلة البارحة
.عندما وضعت تلك الفكرة برأسي

189
00:10:09,329 --> 00:10:11,229
كلاّ, لم أفعل ذلك -
بلى, لقد فعلت -

190
00:10:11,331 --> 00:10:14,232
.لقد طلبت منك الرحيل
.لقد أخبرتك باستعمال اسم مزيف

191
00:10:14,334 --> 00:10:18,236
.هذا مافعلته. شكراً جزيلاً
.أنا (تشاريث كيوتستوري) رجل قانون بحري

192
00:10:18,338 --> 00:10:22,240
كانت الأمور تسير على مايرام -
ياللهول, بذلت جهدتك لمضاجعة هذه المرأة الضرريرة .. ؟ -

193
00:10:22,342 --> 00:10:25,072
لايمكنني استغلالها الآن, بعدما علمت عن مشكلتها -
ماذا ؟ كلاّ -

194
00:10:25,178 --> 00:10:27,408
مايكل), بلى يمكنك)
ألا يمكنك أن تستوعب الأمر

195
00:10:27,514 --> 00:10:30,506
لقد حصلت على الميدالية الذهبية
في الأولمبياد الجنسي

196
00:10:30,617 --> 00:10:34,678
لن تستطيع إيجادك إبداً
ألا ترى أنّك محظوظٌ جداً ؟

197
00:10:34,788 --> 00:10:37,951
..يالهي, كيف لايمكنك -
ماخطبك ؟ -

198
00:10:38,058 --> 00:10:41,994
ألم تقم بمضاجعة امرأة, لن تراها مجدداً؟ -
.حسنٌ, لقد أفسدت الأمر -

199
00:10:42,095 --> 00:10:44,427
لقد قمت بخرق بعضاً من قواعدي
.ليلة البارحة

200
00:10:44,531 --> 00:10:46,465
.(إنّها على دراية بأنّي (جوب بلوث

201
00:10:46,566 --> 00:10:49,433
..ولقد تزوجنا, ولقد

202
00:10:49,536 --> 00:10:52,403
ماذا ؟ -
.حسنٌ, لقد كانت متحدية -

203
00:10:52,505 --> 00:10:55,303
إنّها من ذلك النوع , الذي يقوم بتحديك لفعل
.أيّ شئٍ

204
00:10:55,408 --> 00:10:58,002
تزوجتها ؟ -
كنت بحاجة لتحدِ -

205
00:10:58,111 --> 00:11:00,375
بدأ الأمر بمغازلة بريئة

206
00:11:00,480 --> 00:11:03,040
ثمّ تحوّل الأمر إلى سلسلة
.من التحديات التصاعدية

207
00:11:03,149 --> 00:11:06,448
لسوء الحظ, لم يكن هنالك مدعابة
.في تلك الليلة

208
00:11:06,553 --> 00:11:09,454
والذي الوحيد الذي لم يتمّ التحدي عليه
هو استكمال ذلك الزواج

209
00:11:09,556 --> 00:11:11,956
حسنٌ, لقد حان وقت إكمال
.الصفقة

210
00:11:12,058 --> 00:11:14,856
أوه, مهلاّ, كم الساعة الآن ؟
يالهي, صفقة الفقمات

211
00:11:14,961 --> 00:11:17,452
صفقتي لبيع الفقمات , عليّ الذهاب لسي لاند

212
00:11:17,564 --> 00:11:20,499
سأقوم ببيع خمساً من فقماتهم السقيمة
.لحديقة الحيوانات

213
00:11:20,600 --> 00:11:24,400
هل قلتِ فقمات ؟ -
أجل, لقد أخبرتك بذلك , قبل أربع ساعات, أنّني أقوم ببيع الفقمات -

214
00:11:24,504 --> 00:11:26,404
يالهي,هل أنصت لما أقول قط ؟

215
00:11:26,506 --> 00:11:28,974
.متأسف, لأنّني لا أتذكر كلّ ماتقولينه

216
00:11:29,075 --> 00:11:32,169
أحياناً, أوّد أن أقوم بالتفكير
.بـ ... أفكاري

217
00:11:32,278 --> 00:11:34,746
.سنتحدث حيال ذلك, حالما أعود

218
00:11:34,848 --> 00:11:36,975
.لقد كان الوضعُ مثيراً

219
00:11:37,083 --> 00:11:39,643
يافتى, هذا طريقٌ طويل لمضاجعة
أي امرأة

220
00:11:39,752 --> 00:11:42,653
صدقني, لم نحظى بأي نوم
كلّ مافعلناه كان حميمياً

221
00:11:42,755 --> 00:11:45,349
ولكنّه لم يداعبها حقاً -
بلى فعلت -

222
00:11:45,458 --> 00:11:47,653
ولاحقاً, وصل (مايكل) إللى موعده

223
00:11:47,760 --> 00:11:49,694
مرحباً -
أعتذر على التأخير -

224
00:11:49,796 --> 00:11:52,993
ظننت أنّك شممت رائحتك قادماً -
أجل , ها أنا ذا -

225
00:11:53,099 --> 00:11:54,999
لقد ظننت ذلك, هل تحسست رائحته ؟

226
00:11:55,101 --> 00:11:58,070
هل شممت رائحة هذا الرجل الجميل  (جاستيس) ؟ -
"جميل" -

227
00:11:58,171 --> 00:12:00,833
لايمكنكِ معرفة ذلك -
حسنٌ, هذا صحيح -

228
00:12:00,940 --> 00:12:03,238
ولكن يمكنني الشعور بالجمال

229
00:12:03,343 --> 00:12:06,574
.وجهك يشعرني بالجمال

230
00:12:06,679 --> 00:12:10,513
إذاً, ألم تكتفي من فضية " مداعبة عابرة
" لامرأة ضريرة ؟

231
00:12:10,617 --> 00:12:12,847
كلاّ, بالطبع لا
مداعبة عابرة ؟ من فضلك

232
00:12:12,952 --> 00:12:14,852
هذا موعدنا الثاني
وأنا أوّد رؤيتك

233
00:12:14,954 --> 00:12:17,718
رؤيتكِ هذه الليلة , لذا

234
00:12:17,824 --> 00:12:20,520
فيما يتعلق بالمداعبة العابرة
.فأنا لا أجيد ذلك

235
00:12:20,627 --> 00:12:23,858
ولكن, ألست منشغلاً مع
تلك القضية ؟

236
00:12:23,963 --> 00:12:27,558
بالطبع, أنا مشغولٌ جداً بالقضية
ولكنّي لست منشغلاً عنكِ

237
00:12:27,667 --> 00:12:29,567
لست مشغولاً عن بعض التمشية, ربما

238
00:12:29,669 --> 00:12:31,569
سأكون مرشدكِ, ما رأيكِ ؟

239
00:12:31,671 --> 00:12:34,139
حسنٌ ؟ -
هل ندع (جاستيس) هنا ؟ -

240
00:12:34,240 --> 00:12:37,767
أجل, سيكون على مايرام , أليس كذلك  يافتى ؟

241
00:12:37,877 --> 00:12:41,540
جاستيس), ابقى, ابقى)

242
00:12:41,648 --> 00:12:44,208
(صف ماتراه لي, (تشاريث

243
00:12:44,317 --> 00:12:46,717
صف لي جمال الطبيعة

244
00:12:46,819 --> 00:12:49,879
أتمنى لو كان باستطاعتكِ رؤيتها
إنّها جميلة جداً

245
00:12:49,989 --> 00:12:53,322
هنالك زوجان كبيران في السن
يتمشيان ممسكان بيدي بعضهما البعض

246
00:12:53,426 --> 00:12:55,724
إنّهم يقضون وقتاً رائعاً -
أجل ؟ -

247
00:12:55,828 --> 00:13:00,629
أدّى ما عليه ,ليس أكثر من سبعة
أو أقل من ثلاثة

248
00:13:00,733 --> 00:13:04,601
خلال 3 سنوات

249
00:13:04,704 --> 00:13:07,935
سيموت أحدهم
ثمّ سيتبعه الآخر بعد فترة ليست بالطويلة

250
00:13:08,041 --> 00:13:11,340
(يمكنني أن أشعر بذلك, (تشاريث
أنّك تقوم بالقراءة

251
00:13:11,444 --> 00:13:13,605
قم بتقييد كلبك, أيها الوغد

252
00:13:13,713 --> 00:13:16,113
أوه أجل -
حقاً -

253
00:13:16,216 --> 00:13:18,912
وكان (جورج) الأول, يعمل
في تحسين مظهر الطريق

254
00:13:19,018 --> 00:13:20,747
(تحت إشراف الآمر (ستيفن جانتلز

255
00:13:20,853 --> 00:13:23,185
(أيها السجين (بلوث -
نعم , سيدي -

256
00:13:23,289 --> 00:13:25,189
أريدك أن تعلم أنّه ليلة البارحة

257
00:13:25,291 --> 00:13:28,920
قمت بمشاهدة أشرطة مذهلة
"بعنوان " كايج ويزدوم

258
00:13:29,028 --> 00:13:32,862
لقد صُدمت من العمل المزدوج
للرجل الروحاني

259
00:13:32,966 --> 00:13:37,869
.ولقد استمتعت باللقطات الإضافية حقاً

260
00:13:37,971 --> 00:13:40,769
حسنٌ, أتعلم , كدت أخنق نفسي
بوشاح الدعاء

261
00:13:40,873 --> 00:13:42,932
خانق لنفسه لشيخوخته

262
00:13:43,042 --> 00:13:46,170
هنالك علبة " شاستا" يبدو أنّك فوّتها -
حسنٌ -

263
00:13:46,279 --> 00:13:48,179
(بعد لحظات, وصلت (سيندي -
شكراً, أيها الآمر -

264
00:13:48,281 --> 00:13:50,613
جورج), كان عليّ رؤيتك)

265
00:13:50,717 --> 00:13:54,312
آسفة لأنّي رحلت, لقد كنتُ مستاءة

266
00:13:54,420 --> 00:13:56,650
ولكنّني فكرت بعلاقتنا

267
00:13:56,756 --> 00:13:58,656
أجل -
مستقبلنا معاً -

268
00:13:58,758 --> 00:14:01,124
أجل -
وأعلم حقيقةً, أنّنا سنحظى بمستقبل -

269
00:14:01,227 --> 00:14:03,388
حسنٌ, مالدليل الذي يملكونه ضدي ؟

270
00:14:03,496 --> 00:14:06,795
تواصلين الحديث عن الحقائق ؟
"وتستمرين في قول " أعلم حقيقةً

271
00:14:06,899 --> 00:14:09,367
أية حقيقة ؟ -
الإيمان -

272
00:14:09,469 --> 00:14:13,701
أنا موقنة أنّ دعواتي ستقوم
بتحريركَ حتماً

273
00:14:13,806 --> 00:14:16,798
الإيمان ليس بحقيقة -
بلى إنّه كذلك -

274
00:14:16,909 --> 00:14:19,571
لقد قلت ذلك بنفسك
"في " كايج ويزدوم

275
00:14:19,679 --> 00:14:22,375
جورج), الأول قد قال)
"أنّ الإيمان حقيقة"

276
00:14:22,482 --> 00:14:26,009
لسوء الحظ, أنّه كان في اللقطات الإضافية
الغير معدّلة

277
00:14:26,119 --> 00:14:29,486
الإيمان حقيقة
الإيمان طريق بيّن

278
00:14:29,589 --> 00:14:32,752
لقد كدت أن أقول أنّ
الإيمان حقيقة

279
00:14:32,859 --> 00:14:38,661
أنا ذاهبٌ إلى المحكمة لأنّك لاتفهمين
!!معنى اللقطات الغير معدلة ؟ حرّاس

280
00:14:41,796 --> 00:14:44,629
وعودة إلى المدرسة
(جورج مايكل), قابل, (مايبي)

281
00:14:44,733 --> 00:14:46,633
لقد حصلت على الدرجة الكاملة
تفحّص ذلك

282
00:14:46,735 --> 00:14:48,600
أحسنت
خذ المزيد من النقود

283
00:14:48,703 --> 00:14:51,729
انظر, عليّ الذهاب
عليّ الذهاب لحفل جمع التبرعات لـلفتيات المريضات, حسناً ؟

284
00:14:51,840 --> 00:14:53,899
جورج مايكل), خالطه شعورٌ سئ)
لهذا الأمر

285
00:14:54,008 --> 00:14:59,108
حيث أنّه يعلم أنّ (مايبي) كانت لتتجنب
لمثل تلك الحفلات, التي تعشقها والدتها

286
00:14:59,214 --> 00:15:01,205
ولاحقاً, في المحكمة

287
00:15:01,316 --> 00:15:04,080
مساء الخير -
حمداً لله -

288
00:15:04,185 --> 00:15:07,245
هل قمت بقراءة الملف ؟
لم يعد لدينا وقت

289
00:15:07,355 --> 00:15:09,949
لقد قمت بقراءته, بعض أجزاءه
..أنا حتماً

290
00:15:10,058 --> 00:15:13,926
قمت بقراءة الجزء الأول منه
لهذا الباب ...

291
00:15:14,028 --> 00:15:16,553
لم أقم بقراءته -
(بربك, (مايكل -

292
00:15:16,664 --> 00:15:18,564
كم عدد المرات التي ستخفق فيها

293
00:15:18,666 --> 00:15:21,464
قبل أن تعرف هذه العائلة
حقيقتك ؟

294
00:15:21,569 --> 00:15:23,469
أنا لست المحامي , حسناً ؟
لماذا لم تقم بقراءته  ؟ -

295
00:15:23,571 --> 00:15:25,562
معذرة, لقد انشغلت
مع زبائني الآخرين

296
00:15:25,673 --> 00:15:27,641
أيةّ زبائن ؟ -
ليس لديه علمٌ عن موضوع الطلاق ؟ -

297
00:15:27,742 --> 00:15:30,233
إنّه فسخ -
لقد اطلعت على ذلك أيضاً -

298
00:15:30,345 --> 00:15:33,906
لايمكنك أن تطلب الفسخ
قبل أن تستكمل المرحلة الأخيرة لزواجك

299
00:15:34,015 --> 00:15:37,075
حسنٌ, أظن أنّني سأبقى
متزوجاً إذاً

300
00:15:37,185 --> 00:15:41,884
لأنّنا على علمٍ أنّني قد
قمت بالمرحلة الأخيرة, صحيح ؟

301
00:15:41,990 --> 00:15:43,890
.ولكنّه لم يفعل ذلك

302
00:15:43,992 --> 00:15:46,119
لقد كان يتحدث عن طلاقي -
ماذا ؟ -

303
00:15:46,227 --> 00:15:48,127
أنتِ مع والدي قررتم الإنفصال ؟

304
00:15:48,229 --> 00:15:50,629
أوه لاتقلق عزيزي, لا أحد
سيكافح من أجل أن يحظى بك

305
00:15:50,732 --> 00:15:53,292
ولاتقلق حول قراءة (باري) لذلك المستند

306
00:15:53,401 --> 00:15:55,369
سندع والدك يتعفن في السجن

307
00:15:55,470 --> 00:15:57,438
اقبل بهذا الالتماس
سنقوم بقبول تلك الصفقة

308
00:15:57,539 --> 00:16:00,770
سنذهب للمحاكمة, وسنخسرها
وأنت ستبقى في السجن

309
00:16:00,875 --> 00:16:04,311
هذا يكفي, أمّاه -
بالنسبة له ؟ لايكفيه شئ أبداً -

310
00:16:04,412 --> 00:16:07,973
تعتقدون أن السجن  قد يجعل
!! أحدهم مستقيماً

311
00:16:08,082 --> 00:16:12,314
والدكم مع أفعاله القذرة

312
00:16:12,420 --> 00:16:14,820
.لم أستطع إرضاعكم بسببه

313
00:16:16,057 --> 00:16:18,048
.مازالو رائعين

314
00:16:18,159 --> 00:16:20,992
لوسيل), بربك, لقد كانت مُخبرة)
إنّها عميلة حكومية

315
00:16:21,095 --> 00:16:23,996
كل ما كنت أوّد الحصول عليه منها
هي بعض المعلومات, عزيزتي

316
00:16:24,098 --> 00:16:27,261
مُخبرة ؟ هل أنت مجنون يا أبي ؟
ستقوم بإفساد كل شئ

317
00:16:27,368 --> 00:16:31,464
لقد فسد بالفعل, لقد قُضي علينا
أقبلوا بطلب الالتماس, واخروجني من هناك

318
00:16:31,573 --> 00:16:34,303
لنقبل بها .. حسناً ؟
يبدو لطيفاً وضخماً

319
00:16:34,409 --> 00:16:38,004
أوه (جورج) ما كان عليّ
أن أشك فيك أبداً

320
00:16:38,112 --> 00:16:41,081
حتى عندما داعبت أختي
كان لسببٍ منطقي

321
00:16:41,182 --> 00:16:42,979
جعلتها تتوقف عن الشراب, أليس كذلك ؟

322
00:16:43,084 --> 00:16:45,348
حسنٌ, استمعوا
بدأ الأمر يصبح جنونياً نوعاً ما

323
00:16:45,453 --> 00:16:48,388
لايمكننا أن نخضع لشروطهم
إذا لم نكن على درايةِ بها

324
00:16:48,490 --> 00:16:50,754
هل توّد قراءته ؟

325
00:16:50,859 --> 00:16:53,487
كلاّ, إنّه ضخمُ جداً
لماذا لانقبل بها وحسب ؟

326
00:16:53,595 --> 00:16:56,325
....بإمكاني أن أُقبلك في -
حسنٌ, لـ نقبل ... ماذا ؟ -

327
00:16:56,431 --> 00:16:58,365
واجتمعت العائلة في قاعة المحكمة

328
00:16:58,466 --> 00:17:00,366
للإفصاح عن قرارهم

329
00:17:00,468 --> 00:17:03,335
قيام. هذه المحاكمة بيد

330
00:17:03,438 --> 00:17:05,269
(الرئيس (ليونيل بينج

331
00:17:05,373 --> 00:17:07,273
لقد حظينا به مجدداً

332
00:17:07,375 --> 00:17:09,673
تفضلوا بالجلوس

333
00:17:09,777 --> 00:17:12,712
المدعي العام قام بعرض التماس ؟

334
00:17:12,814 --> 00:17:17,217
أجل, سيادتك -
(لقد حصلنا على (لايزر -

335
00:17:17,318 --> 00:17:21,516
أجل, (ماجي) كانت اكثر المدعيين
رعباً في مقاطعة اورانج

336
00:17:21,623 --> 00:17:26,560
ولذلك, أوّد أن أوّجه تركيزكم
على الوثيقة الأولى

337
00:17:26,661 --> 00:17:29,391
ليس بسبب أنّها كانت محامية
ماهرة

338
00:17:29,497 --> 00:17:32,898
بل لأنها تكسب تعاطف هيئة المحلفين
والقاضي

339
00:17:33,001 --> 00:17:38,564
وكان ذلك الرجل في الغرفة, ليس أنت
أيها الطبيب ؟

340
00:17:38,673 --> 00:17:41,403
وأحياناً ما تكسب تعاطف, المدعى عليه

341
00:17:41,509 --> 00:17:44,034
لقد كنتُ في تلك الغرفة

342
00:17:44,145 --> 00:17:46,272
هل المحامي مستعد للرد ؟

343
00:17:46,381 --> 00:17:49,043
لماذا تختبئ ؟ -
عليك أن تلغي هذا كلّه -

344
00:17:49,150 --> 00:17:51,914
عليك أن تحصل على وقتِ أكثر
احصل على المزيد من الوقت , بإمكانها أن تلاحظ رائحتي

345
00:17:52,020 --> 00:17:53,988
بإمكانها أن تشمّ كل شئ

346
00:17:57,325 --> 00:18:00,761
!!أعتراض  -
ماذا ؟ -

347
00:18:00,862 --> 00:18:03,262
لم نقم بقراءته

348
00:18:03,364 --> 00:18:05,594
إنه طويل جداً, سيادة القاضي -
اجلس -

349
00:18:05,700 --> 00:18:08,828
لم نقم بقراءته, ولكنّنا سنفعل ذلك
سأبدأ من الآن -

350
00:18:12,407 --> 00:18:13,305
هل هذه هي الضريرة التي داعبتها ؟

351
00:18:13,408 --> 00:18:15,433
مايكل), هل قمت بمداعبة المدعية ؟)

352
00:18:15,543 --> 00:18:18,603
تصرّفٌ عبقري
بإمكانك الحصول على المعلومات التي نريدها

353
00:18:18,713 --> 00:18:21,443
مهلاً, كيف يمكننا أن نعرف أنّ ذلك ليس بـ كمين ؟
ربما أنّها تحاول الإيقاع بك

354
00:18:21,549 --> 00:18:24,950
كلاّ, هذا ليس بكمين , حسناً ؟
لقد أخبرتني باسمها الحقيقي , وأخبرتني أنّها محامية

355
00:18:25,053 --> 00:18:27,146
أنا من قمتُ بالكذب عليها
عليّ أن أذهب للتحدثِ معها

356
00:18:27,255 --> 00:18:29,655
كلاّ -
كلاّ, (مايكل) بإمكانك إنقاذ العائلة -

357
00:18:29,757 --> 00:18:32,624
أرجوك, افعل ماهو صائب هنا

358
00:18:32,727 --> 00:18:36,595
ابقى مع هذه الضريرة, حتى لايضطر والدي
لدفع دينه للمجتمع

359
00:18:36,698 --> 00:18:40,691
الحلّ لكل مشاكلنا أمام عينيك
ولايمكنه رؤيتك

360
00:18:40,802 --> 00:18:43,134
عليّ أن أذهب للتحدث معها

361
00:18:43,237 --> 00:18:45,865
أجل, علي أن أعود لزوجتي

362
00:18:45,974 --> 00:18:50,673
أعتقد أنّني سأذهب للمدينة الصناعية
متبختراً

363
00:18:50,778 --> 00:18:52,678
و(جورج مايكل), ذهب إلى جفل جمع التبرعات

364
00:18:52,780 --> 00:18:54,680
(للطالبات المريضات, الذي ذكرته (مايبي

365
00:18:54,782 --> 00:18:56,682
ولكنه تعجب عندما لم يراها

366
00:18:56,784 --> 00:19:01,778
نحن مباركون بأن تكون هذه الطالبة بيننا
حيث أنّها قامت بتصوير معنى الشجاعة لنا

367
00:19:01,889 --> 00:19:05,347
والآن دعونا نريها
معنى الإحسان

368
00:19:05,460 --> 00:19:08,293
(رحبوا بـ (شورلي فيونكي

369
00:19:08,396 --> 00:19:10,489
(وعندها أدرك (جورج مايكل

370
00:19:10,598 --> 00:19:14,796
أنّ (مايبي) تقوم بجمع المال عن طريق التظاهر
..بكونها توأم

371
00:19:14,902 --> 00:19:16,301
مايبي)؟)

372
00:19:16,404 --> 00:19:19,669
إحداهنّ كانت مريضة

373
00:19:19,774 --> 00:19:21,503
ليحضر لها أحدكم, بعض الكعك

374
00:19:21,609 --> 00:19:25,170
(وذهب (مايكل) لزيارة (ماجي
عازماً على إخبارها بالحقيقة

375
00:19:25,279 --> 00:19:28,248
يالها من مفاجأة
تفضل

376
00:19:29,617 --> 00:19:31,847
أنتِ, لقد دخلت , متأسف -\آ
أوه, مرحباً -

377
00:19:31,953 --> 00:19:35,047
ظننت أنك ستقوم بالقراءة لي ؟ -
حقاً ؟ أوه أنتِ تعملين ؟ -

378
00:19:35,156 --> 00:19:38,887
أجل, ولكنّني في فترة راحة
لم أكن مستعدة, وكلّ الفضل لك

379
00:19:41,162 --> 00:19:45,030
ماذا عنك ؟ لا تخبرني أنّ هنالك
قرصان آخر يجوب البحار العاتية

380
00:19:49,137 --> 00:19:51,367
لنعقد صفقة

381
00:19:51,472 --> 00:19:53,997
لا داعي أن تقومي بذلك
لأنّني سأضحك بصوتِ عالِ

382
00:19:54,108 --> 00:19:58,010
حسنٌ, ذلك سيساعدني كثيراً -
حسناً, لنبدأ من الآن -

383
00:19:58,112 --> 00:20:00,205
(إذا, (ماجي  -
نعم ؟ -

384
00:20:00,314 --> 00:20:04,080
لن تكون هنالك محاكمة

385
00:20:04,185 --> 00:20:07,279
ذلك رائع , لقد حلّوا النزاع , رائع -
حسنُ -

386
00:20:07,388 --> 00:20:10,880
اسمعي, أعلم أنّه ماكان عليّ فعل هذا

387
00:20:10,992 --> 00:20:15,691
أنا متأخرة كثيراً
وأنا أشعر أنّه يمكنني أن أثق بك

388
00:20:15,797 --> 00:20:17,560
حقاً ؟ ماهذا ؟

389
00:20:17,665 --> 00:20:20,133
عليك معرفة ذلك
يمكنك الرؤية

390
00:20:20,234 --> 00:20:22,794
(ماجي)

391
00:20:22,904 --> 00:20:25,031
ماهذا حقاً ؟ -
حسنٌ, باختصار -

392
00:20:25,139 --> 00:20:28,575
مجرد نظرة عامة على قضية الحكومة
(ضد عائلة (بلوث

393
00:20:28,676 --> 00:20:31,577
إنّه ملخص لكل شئ قد
حصلنا عليه

394
00:20:31,679 --> 00:20:33,579
وأنت ستقومين بمنحي إيّاه

395
00:20:33,681 --> 00:20:35,740
أنت محامِ, ماذا تعتقد ؟

396
00:20:35,850 --> 00:20:37,750
هل لدينا قضية ؟

397
00:20:40,421 --> 00:20:43,117
<font color="Coral "> (لاحقا في(كبح التقدم </font>

398
00:20:43,224 --> 00:20:45,385
مايبي), ذهبت لإيداع)
ذلك الشيك

399
00:20:47,128 --> 00:20:49,824
جوب), يحاول التأقلم مع الحياة الزوجية) -
غير معقول -

400
00:20:49,931 --> 00:20:53,025
صفقة الفقمات فسدت في آخر لحظة
ثلاث من الفقمات ماتت في طريقها إلى تشاد

401
00:20:53,134 --> 00:20:55,102
كيف يمكنني إيجاد
محامي في البحريات ؟

402
00:20:55,203 --> 00:20:57,137
متأسف, هل قلتِ "فقمات " ؟ -
أجل -

403
00:20:57,238 --> 00:20:59,206
أنا أقوم بالتجارة بالفقمات
للحصول على لقمة عيشي

404
00:20:59,307 --> 00:21:01,571
هل تستمع لما أقول ؟ -
هل تتوقفين عن الحديث ؟ -

405
00:21:01,676 --> 00:21:05,476
وتمّ إرسال (توبايس), لاقتحام منزل
ماجي), لسرقة الأدلة)

406
00:21:11,686 --> 00:21:16,589
وحينها اكتشف أنّها ليست بضريرة

