1
00:00:01,655 --> 00:00:04,556
والآن مع حكاية العائلة الثرية
التي فقدت كلّ ماتملك

2
00:00:04,658 --> 00:00:06,649
ولايملك هذا الابن أيّ خيار

3
00:00:06,760 --> 00:00:08,751
سوى أن يبقيهم معاً

4
00:00:14,268 --> 00:00:15,929
انه
"  <font color="#ff0000">معطل</font> تقدم "

5
00:00:19,172 --> 00:00:22,437
بينما كان (مايكل)، متجهاً إلى عمله
(قام (جورج مايكل

6
00:00:22,543 --> 00:00:25,273
بتذكيره بالتقليد السنوي -
لاتنساني -

7
00:00:25,379 --> 00:00:28,246
من أجل ماذا ؟ -
إنّه يوم إحضار فتاتك إلى العمل -

8
00:00:28,348 --> 00:00:30,680
إلا إذا كان لديك بنت لا أعلم عنها
فأنا فتاتك

9
00:00:30,784 --> 00:00:34,311
مايكل)، قام باختلاق هذه الدعابة)
عندما كان (جورج مايكل)، في السادسة من عمره

10
00:00:34,421 --> 00:00:38,016
حسنٌ، إنّه ليس ابنتي
ولكن هذا أقرب شئٍ يمكنني إحضاره

11
00:00:38,125 --> 00:00:40,116
أنا فتاةٌ طيبة

12
00:00:40,227 --> 00:00:43,025
لقد كانت تلك الدعابة ، تشعر (مايكل) بالقلق
...حول

13
00:00:43,130 --> 00:00:46,031
أنّ هذه الدعابة لم تعد ممتعة كما كانت -
مرحباً، أبي -

14
00:00:46,133 --> 00:00:48,533
لقد نفذت المناديل في دورة المياه
الخاصة بالسيدات

15
00:00:51,138 --> 00:00:53,197
ياله من طفلٍ غريب

16
00:00:53,307 --> 00:00:56,276
لا أعتقد أنّ هذه فكرة مناسبة لهذه السنة
..لقد أصبحت كبيراً و

17
00:00:56,376 --> 00:00:59,539
أجل، في القريب العاجل، سأحتاج
لارتداء صدرية، صحيح أبي ؟

18
00:00:59,646 --> 00:01:02,240
حسنٌ، امنحني دقيقة واحدة -
حقاً، لسنا بحاجة لذلك هذه السنة -

19
00:01:02,349 --> 00:01:04,909
لايمكنني إنهاء هذه الدعابة

20
00:01:05,018 --> 00:01:07,384
أنتِ، أليس من المفترض
أن ترتدي ملابسكِ ؟

21
00:01:07,487 --> 00:01:11,048
كلاّ،أنا ذاهبةٌ مع والدي للعمل هذا اليوم -
أهلاً، عزيزتي -

22
00:01:11,158 --> 00:01:13,422
أهذا هو العمل ؟ متابعة الأخبار الترفيهية ؟

23
00:01:13,527 --> 00:01:16,553
حسنٌ، اعذرني يا (مايكل)، لأنّني
لم أقم بتربية ابنتي كما فعلت

24
00:01:16,663 --> 00:01:19,564
لقد اعتدت على هذه الطقوس
لسنوات في بوسطن

25
00:01:19,666 --> 00:01:23,602
كطبيب نفسي، كان (توبايس)، في واجهة
جماعة احترام الذات

26
00:01:23,704 --> 00:01:27,731
هنالك ذلك التلهف
والتأثير

27
00:01:27,841 --> 00:01:30,708
أعني، أيجعلني ذلك
تعلم، نوعاً ما

28
00:01:30,811 --> 00:01:34,008
شاذ  -
مايبي)، من فضلك) -

29
00:01:35,716 --> 00:01:40,119
إنّها محقة مع ذلك
من الممكن أن تكون شاذاً

30
00:01:40,220 --> 00:01:43,121
إذاً، (مايبي) أهذا ماستفعلينه هذا العام ؟
ستقومين بمشاهدة التلفاز ؟

31
00:01:45,258 --> 00:01:49,592
هنيئاً لها ، وكأنّها تعلم
ماكنت أنوي فعله لاحقاً

32
00:01:49,696 --> 00:01:53,860
"لقد وصل، " الفتيات الغير محشتمات
نيوبورت بيتش

33
00:01:53,967 --> 00:01:56,094
من العرض الذي قمت به
في إجازة الربيع

34
00:01:56,203 --> 00:01:59,104
أيّ ساحر  -
قام (جوب) مؤخراً بعرض للخدع -

35
00:01:59,206 --> 00:02:02,801
جيث قام بجعل قارب العائلة
يختفي عن الوجود

36
00:02:02,909 --> 00:02:07,710
لقد كان في إجازة الربيع
وتمّ تصوير العرض لأجل السلسلة الشهيرة

37
00:02:07,814 --> 00:02:10,715
"فتيات غير محتشمات"

38
00:02:10,817 --> 00:02:13,615
هذا يجعلني في طليعة
السحرة أيضاً

39
00:02:13,720 --> 00:02:15,711
لن تقوم بتشغيل ذلك
هنالك تعرّيٍ فيه

40
00:02:15,822 --> 00:02:17,722
مايبي)، لماذا لاتذهبين للأعلي)
وتقومي بارتداء ملابسكٍ ؟

41
00:02:17,824 --> 00:02:21,157
عليّ أن أحذرك، (مايكل) أنّها
لاتستجيب للتوجيهات الصارمة

42
00:02:21,261 --> 00:02:23,525
حسناً

43
00:02:23,630 --> 00:02:26,394
ذلك كان فريداً -
كلاّ، الأطفال يحبّون وضع الحدود لهم -

44
00:02:26,500 --> 00:02:28,559
انظر لكلّ هؤلاء الفتيات
أهذا ماتريده ؟

45
00:02:28,669 --> 00:02:31,069
أوه، كلا -
لأنّ هذا قد يكون مستقبل فتاتك -

46
00:02:31,171 --> 00:02:33,401
أوه، كلاّ، كلاّ
لا أريد ذلك لفتاتي

47
00:02:33,507 --> 00:02:35,498
أوه، هاهي، هاهي

48
00:02:35,609 --> 00:02:37,509
لقد كان الأجواء مشتعلة
على الشاطئ

49
00:02:37,611 --> 00:02:40,512
وإذا كنتم تحبون السحر
أغمضوا أعينكم

50
00:02:41,982 --> 00:02:45,008
الشئ الوحيد القادر هذا الشخص
على جعله يطير هو الجمهور

51
00:02:45,118 --> 00:02:48,713
لحظة حرجة

52
00:02:48,822 --> 00:02:51,450
لا أصدق أنّهم استخدموا هذا الجزء

53
00:02:51,558 --> 00:02:53,492
الجزء الذي أخفقت فيه

54
00:02:53,593 --> 00:02:55,720
لم يقوموا باستخدام الجزء
الذي قمت به بإخفاء اليخت

55
00:02:55,829 --> 00:02:58,662
أغرقته
فجرّته وأغرقته

56
00:02:58,765 --> 00:03:00,665
أجل لقد فعلنا ذلك -
نحن ؟ كلاّ -

57
00:03:00,767 --> 00:03:02,667
لقد منحتك الأذن لاستخدام القارب
وأنت قمت بإغراقه

58
00:03:02,769 --> 00:03:05,101
أجل، حسنٌ إذا سمحت لشخصٍ
ما باستخدام المنديل

59
00:03:05,205 --> 00:03:07,696
لايمكن أن تغضب عندما
ينثر مخاطه عليه

60
00:03:07,808 --> 00:03:10,003
صحيح؟ أعني، صحيح ؟

61
00:03:10,110 --> 00:03:13,341
لينزي)، زيٌ جديد ؟)

62
00:03:13,447 --> 00:03:15,608
كلاّ، لقد كان لديّ منذ سنوات
لقد كان لوالدتي

63
00:03:15,716 --> 00:03:17,911
بطاقة الأسعار عالقة هنا -
حقاً ؟ -

64
00:03:18,018 --> 00:03:21,613
أوه، أعتقد أنّها أرادتني أن أحظى
بشئٍ جديد ، يالها من لطيفة

65
00:03:21,722 --> 00:03:24,919
فقط كلمتين من تلك العبارة تصف والدتي
لذا أعلم أنّك تكذبين عليّ

66
00:03:25,025 --> 00:03:29,428
حسنٌ، لقد قمت بشراءه ، قبل أن نعلن
إفلاسنا، حسنٌ ؟ لم أقم بارتدائه من قبل

67
00:03:29,529 --> 00:03:33,124
ماذا عن رداء البارحة ؟ -
تلك العجوز قامت بإعطائي إيّاه -

68
00:03:33,233 --> 00:03:36,396
من أين حصلتِ على كل هذه النقود ؟ -
إنّه لايكلف شيئاً حقاً -

69
00:03:36,503 --> 00:03:38,368
إلا إذا كنتِ تسرقين أو تعملين
أنا متأكد أنّه يكلّف

70
00:03:38,472 --> 00:03:40,702
ذلك صحيح، لقد قمت بسرقته

71
00:03:40,807 --> 00:03:43,469
في الحقيقة، (لينزي) سئمت من ارتداء
أزياء العام الماضي

72
00:03:43,577 --> 00:03:46,774
ذهبت لمحلّ الأزياءا الراقية
وفي لحظة يأس

73
00:03:46,880 --> 00:03:49,644
قامت بالتقديم على وظيفة -
أيمكنني الحصول على أوراق التقديم ؟ -

74
00:03:49,750 --> 00:03:52,014
ولكنّها كانت منحرجة
من كونها تعمل في محلّ

75
00:03:52,119 --> 00:03:54,383
وكانت مرتاحة حينما أعطاه
مايكل)، المخرج لذلك)

76
00:03:54,488 --> 00:03:57,457
حسنٌ، إنهم واضعين في حساباتهم مثل هذه السرقات
مايكل)، هذا مدرجٌ في الحسابات)

77
00:03:57,557 --> 00:04:00,390
إذا لم آخذه سيقوم الناس
بالدفع من أجل لا شئ

78
00:04:00,494 --> 00:04:02,394
أتخبريننا أنّك دخلتِ المحلّ

79
00:04:02,496 --> 00:04:04,464
وقمت بأخذي هذه الملابس
دون أن يلاحظكِ أيّ أحد ؟

80
00:04:04,564 --> 00:04:07,055
من المستحيل أن تتمتعي بخفة
اليد لهذه الدرجة

81
00:04:07,167 --> 00:04:09,635
لا اعتقد أنّه بإمكاني فعلها -
أجل، لقد رأيت فيديوهاتك -

82
00:04:09,736 --> 00:04:13,729
لينزي)، هذا مرّوع) -
ماذا تستخدمين للتضليل ؟ -

83
00:04:13,840 --> 00:04:17,469
تضليل ؟ -
أجل، أعني، إذا كنتِ بارعة في الخدع -

84
00:04:17,577 --> 00:04:19,977
مالذي تفعلينه لتشتيت انتباههم ؟

85
00:04:20,080 --> 00:04:22,173
لا أعلم... مؤخرتي

86
00:04:22,282 --> 00:04:24,409
هراء، أنتِ تكذبين -
كلاّ، لا أكذب -

87
00:04:24,518 --> 00:04:26,850
ستقومين بإعادة ذلك -
كلاّ، لن أفعل -

88
00:04:26,953 --> 00:04:29,649
لاعلاقة لك بذلك
أنت لست بأبي

89
00:04:29,756 --> 00:04:31,986
كلاّ، والدنا في السجن
لأجل السرقة، أتذكرين ؟

90
00:04:32,092 --> 00:04:34,253
قد يكون مكاناً مناسباً لكِ لتعتادي عليه -
(مايكل) -

91
00:04:34,361 --> 00:04:36,261
لقد كانت سرقة متاجر
وأنا بيضاء البشرة

92
00:04:36,363 --> 00:04:38,456
أعتقد أنّني سأكون على مايرام -
سرقة من المتاجر ؟ -

93
00:04:38,565 --> 00:04:42,296
رائع، أيمكنكِ اصطحابي معك ؟ -
كلاّ، ليس رائعاً، أتعلمين ماذا ؟ -

94
00:04:42,402 --> 00:04:45,530
مايبي)،أنتِ قادمةٌ معي إلى العمل)
اليوم، ستكونين فتاتي

95
00:04:45,639 --> 00:04:47,630
ستحظين بقدوة حقيقية في حياتكِ

96
00:04:47,741 --> 00:04:53,475
لاتسرق، ولا تكذب
ولاتقوم بمشاهدة البرامج الترفيهية

97
00:04:53,580 --> 00:04:56,447
مايكل)، لا داعي للقلق، حسناً ؟)
لن تذهب معك للعمل -

98
00:04:56,550 --> 00:04:58,040
حسنٌ-
رائع -

99
00:04:58,151 --> 00:05:00,016
ذلك كان غريباً

100
00:05:00,120 --> 00:05:02,850
سأقوم بتلقينكما درساً
عن كيفية تربية الأطفال

101
00:05:02,956 --> 00:05:04,617
لحظة، أبي

102
00:05:04,724 --> 00:05:07,454
أتعتقد أنّ هذه الشنطة
تتناسب مع الملابس ؟

103
00:05:08,695 --> 00:05:12,995
أين ذهب والدي ؟ -
موقف حرج -

104
00:05:13,099 --> 00:05:16,296
وقام (مايكل)، باصطحاب ابنة أخته
إلى يوم اصطحاب الفتيات إلى العمل

105
00:05:16,403 --> 00:05:18,030
يمكنك أن تتركني عن المركز
التجاري

106
00:05:18,138 --> 00:05:20,299
أوه، كلاّ، أنتِ حقاً
قادمةٌ معي

107
00:05:20,407 --> 00:05:22,375
سنتعلم بعض الأمور
عن العمل الجاد

108
00:05:24,678 --> 00:05:26,407
(مايبي)،(مايبي)

109
00:05:28,682 --> 00:05:33,381
حسنٌ، يمكنك أن تجري أسرع منّي
ولكن لايمكنك أن تجبرني على العمل

110
00:05:33,486 --> 00:05:35,317
لن يجبركِ أحدٌ على شئ

111
00:05:35,422 --> 00:05:38,721
إنّها فرصة لنا لقضاء بعض الوقت معاً
فرصة لتعرفي أساسيات العمل

112
00:05:38,825 --> 00:05:42,420
تعلمين، ربما تكتشفين أنّك موهوبةٌ بشئ
وليس لديكِ فكرةٌ عن ذلك

113
00:05:46,399 --> 00:05:48,867
أرأيتي ذلك، من كان يعلم
أنّك متسلقة موهوبة ؟

114
00:05:50,070 --> 00:05:52,004
الآن اسمعي
لنجعل هذا الأمر ممتعاً ، حسناً ؟

115
00:05:52,105 --> 00:05:54,005
نحن عائلة واحدة

116
00:05:54,107 --> 00:05:56,507
وهل هناك أفضل من قضاء
بعض الوقت مع العائلة ؟

117
00:05:56,610 --> 00:05:58,874
إنّها أمّي

118
00:05:58,979 --> 00:06:01,311
مرحباً -
لقد اتصلت بك .. ؟ -

119
00:06:01,414 --> 00:06:03,439
أعتقد أنّني لستُ مناسباً بما فيه
الكفاية لأكون زوجها

120
00:06:03,550 --> 00:06:05,450
ماذا ؟ مالذي يجري ؟

121
00:06:05,552 --> 00:06:08,715
حسنٌ، أمي تريد أن يصطحبنا شخصٌ
ما إلى مبارة كرة القدم

122
00:06:08,822 --> 00:06:11,882
لاتريد من الأمهات الآخريات
أن يعتقدوا أنّها أمٌ عزباء

123
00:06:13,026 --> 00:06:15,460
إنّها من الطراز القديم -
"لقد كنت أٌفضله حينما كان يردد " مرحباً -

124
00:06:15,562 --> 00:06:18,156
مرحباً، أمّأه ، لماذا لايقوم (باستر) بمرافقتكم
إلى مبارة كرة القدم ؟

125
00:06:18,265 --> 00:06:21,098
هذه الطريقة التي شاهدها في الرسوم المتجركة -
إنّهم على علم بأنّه ابني -

126
00:06:21,201 --> 00:06:23,931
لم أكن لأذهب حتى لو طلبتي منّي ذلك
لم تسمحي لي بلعب الكرة عندما كنت طفلاً

127
00:06:24,037 --> 00:06:26,801
لماذا أذهب وأقوم بتشجيع " المزعج " ؟
المزعج" لم يقم بتشجيعي"

128
00:06:26,907 --> 00:06:28,932
هيّا، أيها السمين

129
00:06:29,042 --> 00:06:33,035
أوقف هذا الهراء، إنّه أخوك الصغير

130
00:06:33,146 --> 00:06:35,205
كلاّ، إنّه ليس بأخي
أنا خرجتُ منكٍ، بينما هو لم يخرج

131
00:06:35,315 --> 00:06:38,773
هل يمكنكِ عدم الاتصال عليّ
من أجل هذه التفاهات ، من فضلك ؟

132
00:06:38,885 --> 00:06:41,115
المكتب في حال مزرية
لم أقم باستبدال (كيتي) بعد

133
00:06:41,221 --> 00:06:45,248
قام (مايكل)، مؤخراً بفصل
(مساعدة والدته، (كيتي

134
00:06:45,358 --> 00:06:47,656
هل سمعتم ذلك؟
مايكل بلوث)، يقوم بتهديدي)

135
00:06:47,761 --> 00:06:49,558
لم يكن انفصالاً تاماً

136
00:06:49,663 --> 00:06:52,325
عليّ أن أذهب للعمل
بالإضافة، إنّه يوم إحضار الفتيات

137
00:06:52,432 --> 00:06:55,026
أوه، أين هو (جورج مايكل ) ؟ -
لقد أخبرته أنّه لا داعي لحضوره -

138
00:06:55,135 --> 00:06:58,229
ظننت أنّه من الأفضل أن أحضر
مايبي)، بدلاً عنه)

139
00:07:00,407 --> 00:07:03,899
سحقاً، ألا يمكنكِ إيجاد شخصٍ
آخر، ليبدو كزوجكٍ ؟

140
00:07:04,010 --> 00:07:08,276
في الحقيقة، كان هنالك شخصٌ
مشابه لزوج (لوسيل) تماماً

141
00:07:08,381 --> 00:07:10,474
(أخوه التوأم، (أوسكار -
(لوسيل) -

142
00:07:10,583 --> 00:07:14,917
وعلى الرغم من أنّها تعلم، أنّه من الخطأ أن تعبث بقلبه ، إلاّ أنّها -
(أوسكار)، إنّها (لوسيل) -

143
00:07:15,021 --> 00:07:17,512
لم ترد حقاً الذهاب إلى تلك المبارة
لوحدها

144
00:07:17,624 --> 00:07:21,424
أنا بحاجتك

145
00:07:21,528 --> 00:07:23,428
وعودةٌ إلى المنزل

146
00:07:23,530 --> 00:07:26,158
ثلاثة من أفرد عائلة (بلوث) كانوا
يتصارعون مع رجولتهم

147
00:07:26,266 --> 00:07:28,700
تعلمون، إنّهم أقوم باختلاق تلك النكات
لأكون ابنة لوالدي

148
00:07:28,802 --> 00:07:31,862
أعلم أنّني رجل ،هو من يشكك بذلك
ليس أنا

149
00:07:31,972 --> 00:07:34,440
ليس هنالك حراسة على ذلك المحل
هكذا استطاعت السرقة من المحل

150
00:07:34,541 --> 00:07:36,839
من المحتمل أنّهم لايملكون
حارس أمن حتى

151
00:07:36,943 --> 00:07:40,106
حسنٌ، يمكنني أعمل كحارس أمن

152
00:07:40,213 --> 00:07:42,773
أعني، إذا كنت مضطراً للعمل
لأثير إعجاب فتاتي

153
00:07:42,882 --> 00:07:44,782
إذا كانت تريد شيئاً لهذه الدرجة

154
00:07:44,884 --> 00:07:47,717
أجل، يمكنني أن أقضي بعض الوقت مع أعمامي
ثلاثة رجال، وهل يوجد شذوذ أكثر من ذلك ؟

155
00:07:47,821 --> 00:07:50,449
أنا ذاهبٌ للمركز التجاري -
وأنا كذلك -

156
00:07:50,557 --> 00:07:53,185
بلى، ربما زوجين من الأحذية
قد تبهجني

157
00:07:53,293 --> 00:07:55,955
والآن، أنا أقوم بملأ
تقرير للمصروفات

158
00:07:56,062 --> 00:07:59,395
حتى يمكنني أن أستلقي على فراشي
مرتاح البال، لأنّني كنت مخلصاً

159
00:07:59,499 --> 00:08:01,399
لست نائمة

160
00:08:01,501 --> 00:08:03,469
بلى -
كلاّ -

161
00:08:03,570 --> 00:08:05,834
اوّد أن أرى إذا كان بإمكانكِ
أن تمضي يومكِ كاملاً، من دون أيّ كذبة

162
00:08:05,939 --> 00:08:08,965
مجرد يوم واحد
لاتتصرفي فيه كوالدتكٍ

163
00:08:09,075 --> 00:08:12,340
مالذي سأحصل عليه إذا قمت بذلك ؟ -
احترامي -

164
00:08:12,445 --> 00:08:14,879
عمت مساءً -
و 50 دولاراً -

165
00:08:14,981 --> 00:08:17,643
حسنٌ، سأفعل ذلك
إذا فعلتَ أنت

166
00:08:17,751 --> 00:08:21,915
هذه هي فتاتي ، سيكون ذلك ممتعاً -
لقد ربحت -

167
00:08:22,022 --> 00:08:25,185
نحن نبحث عن (مايكل بلوث) ؟ -
(أنا (مايكل -

168
00:08:25,291 --> 00:08:28,590
(أنا (مايكل بلوث -
(أنا الضابط (تيلر)، وهذا هو الضابط (كارتر -

169
00:08:28,695 --> 00:08:32,688
(وهؤلاء بناتنا، (تامي)، و (موني
أوه، يالهي، أين ذهبتا ؟

170
00:08:32,799 --> 00:08:34,926
دع الأمر لي -
كيف يمكنني مساعدتك ؟ -

171
00:08:35,035 --> 00:08:38,436
حسنٌ، نحن هنا للتحقيق في اختفاء
(الآنسة (كيتي سانشيز

172
00:08:38,538 --> 00:08:41,166
على مايبدو، أنّك كنت آخر شخصٍ
رأها على قيد الحياة

173
00:08:43,176 --> 00:08:45,167
أو في الأنحاء، مهما يكن

174
00:08:45,278 --> 00:08:47,872
لا علم ليّ بذلك
ولكن ما أعلمه هو

175
00:08:47,981 --> 00:08:50,677
أنّها كانت السكرتيرة الخاصة بي
ولكنّها رحلت

176
00:08:50,784 --> 00:08:52,843
أو أنّني قمت بفصلها

177
00:08:52,952 --> 00:08:55,011
هل قمت بتهديدها ؟

178
00:08:55,121 --> 00:08:56,918
كلاّ، كلاّ
بالطبع لم أفعل ذلك

179
00:08:57,023 --> 00:08:59,890
مايكل بلوث)، يقوم بتهديدي)

180
00:08:59,993 --> 00:09:02,291
أجل، لقد قمت بتهديدها
في إحدى المطاعم

181
00:09:02,395 --> 00:09:07,560
ولكن تعلم، لقد كنّا بمطعم -
أجل -

182
00:09:07,667 --> 00:09:10,067
متأكد أنّه لم يتمّ رؤيتها
منذ ذلك الحين ؟

183
00:09:10,170 --> 00:09:13,105
ليس على قيد الحياة

184
00:09:13,206 --> 00:09:15,401
أو ميتة
أو مهما كان

185
00:09:15,508 --> 00:09:17,567
نوّد أن تأتي معنا
إلى المركز، لتسجيل أقوالك

186
00:09:17,677 --> 00:09:20,908
حتماً، أنا سعيدٌ لتقديم
المساعدة

187
00:09:21,014 --> 00:09:23,312
ولكنّني لا أعرف أيّ شئ
خلاف ذلك

188
00:09:23,416 --> 00:09:26,544
أنا حتماً، لم أقم بقتلها
وقمت بإلقائها في المحيط

189
00:09:29,155 --> 00:09:31,316
أتمنى أنّ ذلك لم يحدث لها -
أنا متأكدٌ من ذلك -

190
00:09:32,826 --> 00:09:35,386
من فضلك، قم بإرسال  الضابط (دايفز)، والصغيرة
هانا)، إلى البحيرة)

191
00:09:35,495 --> 00:09:37,554
إذاً، قمت بقتل (كيتي) ؟

192
00:09:37,664 --> 00:09:39,564
كلاّ، لم أقم بقتلها

193
00:09:39,666 --> 00:09:42,260
ولكنّني سأذهب معهم للمركز
وأجيب على تساؤلات هذا الرجل اللطيف

194
00:09:42,368 --> 00:09:46,065
أتعلمين لماذا ؟ ليس لديّ ما أخفيه
لأنّني رجلٌ صادق

195
00:09:46,172 --> 00:09:48,265
وعلى مايبدو أنّني ممتع

196
00:09:48,374 --> 00:09:50,308
دعنا نذهب لرؤية
مالذي يجري في الغرفة الخلفية

197
00:09:50,410 --> 00:09:53,140
أكانت هذه أخر جملة
استمعت إليها (كيتي) ؟

198
00:09:53,246 --> 00:09:55,544
كلاّ، لن أقوم بتقبيلها

199
00:09:55,648 --> 00:09:59,846
أنتم، مالذي تفعلونه ؟
إنّه يوم إحضار فتياتكم للعمل

200
00:09:59,953 --> 00:10:02,012
(بلى، هذه فتاتي (كيتلين -
حسناً -

201
00:10:02,122 --> 00:10:04,317
هنالك بعض الأعمال علينا إنجازها
هل يمكننا  أن نعود للعمل ؟ شكراً جزيلاً

202
00:10:04,424 --> 00:10:08,793
أوه، هل قام أحدكم برؤية
التواصل مع (كيتي) مؤخراً ؟

203
00:10:08,895 --> 00:10:13,832
أعتقد أنّها خلفك
مباشرة

204
00:10:13,933 --> 00:10:17,425
(يالهي، هذه (كيتي -
وهذا هو القارب الذي قام العمّ، (جوب)، بتفجيره -

205
00:10:17,537 --> 00:10:20,938
الآن لديك بعض المعلومات
لإضافتها في المركز

206
00:10:26,244 --> 00:10:29,611
توبايس)، ذهب للبحث عن
وظيفة حارس أمن، في المركز التجاري المجاور

207
00:10:29,714 --> 00:10:34,276
أنا أجيد التعارك الوهمي، إذا كان شريكي
مستعداً، وأكثر أناقة منّي

208
00:10:34,386 --> 00:10:38,720
ولكن لدي ابنة لإبهارها
وأنا بحاجة لهذه الوظيفة

209
00:10:38,823 --> 00:10:42,782
حسنا، سيتطلب الأمر عدة أيام
حتى نستطيع الحصول على ترخيص لسلاحك

210
00:10:42,894 --> 00:10:45,988
لذا ستضطر لاستخدام سلاحي

211
00:10:48,400 --> 00:10:51,801
في تلك الأثناء، قام (جوب) باصطحاب
جورج مايكل)، في مهمّة غامضة)

212
00:10:51,903 --> 00:10:54,394
ماذا سنأخذ؟ شئُ من أجل خدعة سحرية ؟

213
00:10:54,506 --> 00:10:56,667
نوعاً ما -
ذلك رائع -

214
00:10:56,775 --> 00:10:59,300
أتعلم، أنّه من الممتع
قضاء الوقتٍ معك

215
00:10:59,411 --> 00:11:02,642
هنالك البعض الأمور التي يمكنني أن أبوح لك
بها بخلاف والدي

216
00:11:02,747 --> 00:11:06,080
مثل، هل تشعر بالحرج بجوار الفتيات ؟

217
00:11:06,184 --> 00:11:10,211
ماذا تعني ؟ كما لو أنّه هنالك 3 منّا
ولم أعرف من أين أبدأ ؟

218
00:11:10,322 --> 00:11:12,222
كلاّ، أعتقد أنّني قمت
بعملي على أحسن وجه

219
00:11:12,324 --> 00:11:14,417
لم يكن هنالك تذمر
إذا كنت تعي ما أقصده

220
00:11:14,526 --> 00:11:17,017
عالأقل ليس من الفتاة

221
00:11:17,128 --> 00:11:19,756
أتقول أنّه عليّ أن أكون على سجيتي ؟ -
وكان عليه اصطحابها للمنزل -

222
00:11:19,864 --> 00:11:22,833
لذلك أعتقد أنّني أديت ما عليّ

223
00:11:22,934 --> 00:11:24,834
مرحباً، يافتى -
نعم، سيدي -

224
00:11:24,936 --> 00:11:28,372
كم فأر أستطيع الحصول
عليه مقابل 13 ؟

225
00:11:28,473 --> 00:11:30,998
وفي السجن، حظي (جورج) الأول
بزيارة مفاجئة

226
00:11:31,109 --> 00:11:33,236
لقد أردت التأكد من أنّك
على علمِ

227
00:11:33,345 --> 00:11:37,008
بأنّ منع الإنضمام لأي نادي رياضي
في هذه العائلة قد تمّ انتهاكه

228
00:11:37,115 --> 00:11:39,049
منع الإنضمام لأي رياضة ؟

229
00:11:39,150 --> 00:11:42,176
تعلم، أنّك لم تدعني أُسجل
في أيّ رياضة عندما كنت طفلاً

230
00:11:42,287 --> 00:11:45,586
أهذا ماكنت تعتقده طوال تلك السنين ؟ كلاّ، كلاّ

231
00:11:45,690 --> 00:11:47,624
لقد كنت... لقد كنت عالة
على الفريق حينها ، أتعلم ؟

232
00:11:47,726 --> 00:11:52,356
لم تستطع الضرب أو الجري
لقد كنت أحمقاً وحسب

233
00:11:52,464 --> 00:11:54,796
لقد قام السجن بإفساد
طريقتك في الحديث

234
00:11:54,899 --> 00:11:58,699
إذا كان هذا كل مايتطلبه الأمر
لإبهار هؤلاء،فإنهم ليسو بأصحابك

235
00:11:58,803 --> 00:12:02,432
على أيّة حال، " المزعج" سيمارس لعبة كرة القدم
ولكن أعتقد، أنّه علي تجاهل ذلك

236
00:12:02,540 --> 00:12:05,737
"اشيح بناظري عن  أمي والعمّ (أوسكار) و " المزعج
يبدون كالعائلة المثالية

237
00:12:05,844 --> 00:12:08,870
مهلاً، مهلاً
مهلاً، (أوسكار) ؟ أخي (أوسكار) ؟

238
00:12:08,980 --> 00:12:11,881
أوسكار)، يحوم بالأرجاء ؟) -
اللمس ممنوع -

239
00:12:11,983 --> 00:12:14,247
اللمس ممنوع
اللمس ممنوع

240
00:12:14,352 --> 00:12:16,980
والآن اسمعني، عليك أن تتولى
(أمر (أوسكار

241
00:12:17,088 --> 00:12:18,988
عليك أن تتخلص منه، حسنٌ ؟

242
00:12:19,090 --> 00:12:21,923
دعه يتمنى لو أنّهم لم يظهر
هو مع شعره المضحك

243
00:12:22,027 --> 00:12:24,086
ووجهه الطفولي

244
00:12:24,195 --> 00:12:27,722
ساقوم بذلك، أبتاه -
ضعها هنا -

245
00:12:29,401 --> 00:12:30,425
اللمس ممنوع

246
00:12:30,535 --> 00:12:33,470
متحمسة جداً

247
00:12:33,571 --> 00:12:36,062
ووصل (مايكل)، إلى مركز الشرطة
(بصحبة (مايبي

248
00:12:36,174 --> 00:12:38,438
لقد أتيت بأقصى سرعتي

249
00:12:38,543 --> 00:12:40,010
لم أعلم أنّه لديك طفلة -
ليس طفلتي -

250
00:12:40,111 --> 00:12:42,079
ظننتك تريدني أن أدعوك بـ أبي ؟

251
00:12:42,180 --> 00:12:45,775
لما لاتنتظرين والدكِ في السيارة ؟

252
00:12:45,884 --> 00:12:49,115
حسنٌ، ماذا لدينا هنا ؟ -
جوب)، قام بإغراق القارب)

253
00:12:49,220 --> 00:12:52,280
الذي تمّ رؤية (كيتي) لاخر مرة وهي تركب فيه
كلّ ذلك مسجّل

254
00:12:52,390 --> 00:12:55,587
هل رأيت ذلك ؟ -
أجل -

255
00:12:55,694 --> 00:13:00,597
!! أوه، ياللبرد
لماذا أٌصاب بهذه الكدمات ؟

256
00:13:00,699 --> 00:13:02,997
(باري) -
حسنٌ، حالما نحصل على الحقائق -

257
00:13:03,101 --> 00:13:05,467
لاتتلفظ بأيّ شئٍ
قد يورطك في الجريمة

258
00:13:05,570 --> 00:13:08,266
أو يوّرطني، دعني خارج هذا الموضوع

259
00:13:08,373 --> 00:13:11,831
اكذبا، كلاكما -
كلاّ، مالذي تتحدث عنه، نحن لانكذب -

260
00:13:11,943 --> 00:13:15,106
مايبي)، لما لاتذهبين للحصول على بعض الصودا؟) -
حسنٌ -

261
00:13:15,213 --> 00:13:19,582
إذا قمت بالكذب أمامها، سيكلفني ذلك، 50 دولاراً
مع أنّني أعتقد أنّه علينا أن نكذب

262
00:13:20,819 --> 00:13:22,719
في تلك الأثناء، كانت (لينزي) في عملها

263
00:13:22,821 --> 00:13:25,619
وبدأت تشعر بالغيرة لأنّ ابنتها
(ذهبت للعمل مع (مايكل

264
00:13:25,724 --> 00:13:28,318
مرحباً، (مايكل) أعلم أنّك تعتقد
أنّني أمٌ سيئة

265
00:13:28,426 --> 00:13:30,860
ولكنّني أردت الأطمئنان على ابنتي
وحسب

266
00:13:30,962 --> 00:13:35,365
لقد اكتسبت الكثير من
الأصدقاء بالفعل

267
00:13:35,467 --> 00:13:37,958
هل يمكنك مساعدتي ، من فضلك ؟ -
وفي تلك اللحظة -

268
00:13:38,069 --> 00:13:40,697
(وصل كلّ من (جوب)، و(جورج مايكل
إلى المحل

269
00:13:40,805 --> 00:13:43,968
قل مالذي ستفعله بأمريكا
مازالت 13 دولار، تشتري لك الكثير من الفئران

270
00:13:44,075 --> 00:13:45,975
من قال أيّ شئ عن أمريكا ؟

271
00:13:46,077 --> 00:13:49,205
كلا، حسنٌ، ما كنت أعنيه
إذاً لماذا كل هذه الفئران ؟

272
00:13:49,314 --> 00:13:51,578
أوه، كلاّ، كلاّ، إنّها للتضليل
وحسب

273
00:13:51,683 --> 00:13:55,312
سنرى من أكثر شخص يتمتع
بخفة يد في هذه العائلة

274
00:13:55,420 --> 00:13:58,412
"حسناً، حينما أصرخ بأعلى صوتي " فئران
أريدك أن تفتح الصندوق

275
00:13:58,523 --> 00:14:01,583
وسأقوم بحشو بعض الأقمصة في بنطالك -
أقمصة ؟ -

276
00:14:01,693 --> 00:14:04,491
جوب)، هل سنقوم بسرقة سلع من المحل ؟) -
فئران -

277
00:14:04,596 --> 00:14:06,826
فئران، اتصل بالأمن

278
00:14:06,931 --> 00:14:10,924
مايكل)، تأثيري على ابنتي ليس بذلك السوء) -
حسنٌ، وليس بتلك الروعة -

279
00:14:11,035 --> 00:14:12,969
أنتِ مجرمة، (لينزي) ماهي الرسالة
التي توّدين إيصالها لابنتك ؟

280
00:14:13,071 --> 00:14:15,767
بلوث)، نحن مستعدون لاستجوابك)

281
00:14:15,874 --> 00:14:17,967
هذه حقيقتي، (مايكل) أنا أقوم
بسرقة البضائع

282
00:14:18,076 --> 00:14:19,976
أنا أحمل كيساً مليئة بالملابس
أنا سارقة

283
00:14:20,078 --> 00:14:23,172
ولكن، (توبايس) أصبح
حارس الأمن الآن

284
00:14:23,281 --> 00:14:25,408
ويشبه القطط بشكل كبير

285
00:14:25,517 --> 00:14:30,420
ياللهول، أعتقد أنّنا لم نكن بحاجة ، للفئران -
الزموا مكانكم -

286
00:14:33,391 --> 00:14:35,757
بينما كان بقية أفراد العائلة
في قبضة الشرطة

287
00:14:35,860 --> 00:14:37,760
لوسيل)، كانت تمضي )
وقتها مع أخ زوجها

288
00:14:37,862 --> 00:14:42,196
أنا مذهولٌ جداً، أنّك اتصلتِ بي
وأنّنا نقوم بالتسكعِ معاً

289
00:14:42,300 --> 00:14:44,632
وسيارتي استطاعت الوصول إلى هنا

290
00:14:44,736 --> 00:14:47,296
أتعتقدين أنّ الوضع آمن هناك ؟
لأنّه لايمكنني إحكام إغلاقها

291
00:14:47,405 --> 00:14:51,000
ماذا سيأخذون، علبة الحشيش
التي تحتفظ بها هناك ؟

292
00:14:51,109 --> 00:14:55,569
أوه، لسانك السليط
كجسمك المشدود

293
00:14:55,680 --> 00:14:57,648
مالذي تفعله ؟

294
00:14:57,749 --> 00:15:02,209
أوسكار)، توقف هنالك أطفال)
هذه مبارة كرة قدم، ليست وودستوك

295
00:15:02,320 --> 00:15:06,552
لقد كان ذلك عصرٌ مختلف
الموسيقى والحشيش

296
00:15:06,658 --> 00:15:10,458
هلاّ سمحتِ لي ؟
عليّ الذهاب لعربتي للحظات

297
00:15:16,000 --> 00:15:17,934
مفتوح

298
00:15:20,438 --> 00:15:25,671
مرحباً، عمّي -
(مرحباً، (باستر -

299
00:15:28,746 --> 00:15:30,475
كلاّ،كلاّ

300
00:15:30,582 --> 00:15:33,312
كلاّ، كلاّ -
كلاّ،كلاّ -

301
00:15:33,418 --> 00:15:37,252
كلاّ، كلاّ
لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بشئ

302
00:15:37,355 --> 00:15:40,518
أنت لاتنتمي إلى هنا
والدتي مرتبطة

303
00:15:40,625 --> 00:15:45,255
ربما، لست مناسباً، لممارسة الرياضة
ولكنني رجل

304
00:15:45,363 --> 00:15:48,821
(باستر) -
أخشى أنّه علي أن أطلب منك الرحيل -

305
00:15:50,368 --> 00:15:53,735
حسنٌ، ولكن ، لم أنوي أبداً
لتفكيك هذه العائلة

306
00:15:53,838 --> 00:15:57,330
والدتك اتصلت عليّ لسببٍ ما
وأنا لا أعتقد أنّها سعيدة

307
00:15:57,442 --> 00:16:01,469
بلى إنّها سعيدة
إنمّا هي قاسية طوال الوقت

308
00:16:06,150 --> 00:16:09,950
أوه، كلاّ، كلاّ ، عمّ (أوسكار) دعني
أنا رجل، ابتعد

309
00:16:13,056 --> 00:16:16,116
مايكل)، خضع لاستجواب المحقق)

310
00:16:16,226 --> 00:16:18,956
(ليس لديك أيّ دليل عن الآنسة (سانشيز
أو عن مكانها

311
00:16:19,062 --> 00:16:21,997
ليس لديّ أي فكرة
ولا فكرة

312
00:16:22,098 --> 00:16:24,658
هل أنت مستعد لأن تخضع
لجهاز كشف الكذب ؟

313
00:16:27,137 --> 00:16:31,130
هل أنت مجنون ؟ -
ليس بدون محامٍ أفضل -

314
00:16:31,241 --> 00:16:33,801
أنت تمتنع عن مساعدتنا

315
00:16:33,910 --> 00:16:35,810
(رائع، والآن استيقظت (إيما

316
00:16:35,912 --> 00:16:39,643
أتعلم ماذا ؟ دعني أتولى هذا -
من فضلك -

317
00:16:43,687 --> 00:16:47,054
تملك (كيتي) أدلة ضد والدك
وأنت لم ترد لتلك الأدلة أن تظهر

318
00:16:47,157 --> 00:16:49,819
ولكن أنت تواجهة مشكلة أكبر
صديقي، لما لا نعقد صفقة ؟

319
00:16:49,926 --> 00:16:53,020
أمنحك الأدلة التي تقضي على والدي
وأنت تتظاهر بأنّي لم أقم بقتل (كيتي) ؟

320
00:16:53,129 --> 00:16:55,359
(أعني، لم أقم بقتل (كيتي

321
00:16:57,767 --> 00:17:00,497
(مرحباً، أهلاً (جورج مايكل

322
00:17:00,604 --> 00:17:03,334
أنا متأسف
في بنطالك ؟

323
00:17:03,440 --> 00:17:08,537
سآتي في الحال
بنيّ،يواجه حالة طارئة

324
00:17:08,645 --> 00:17:12,046
تعلم، هنالك عقد على بستان
لايمكنني إخفائه

325
00:17:12,148 --> 00:17:15,413
ذلك قد ينفعنا

326
00:17:15,518 --> 00:17:19,978
باستر)، خرج من شاحنة)
أوسكار)، مع أحساس منعش بالرجولة)

327
00:17:20,090 --> 00:17:22,820
وعندها حظي بهدية مفاجئة

328
00:17:24,361 --> 00:17:27,524
أعدها لنا

329
00:17:27,631 --> 00:17:31,692
إذا كان بمقدورك ذلك، أيها السمين -
أنا رجل -

330
00:17:40,043 --> 00:17:43,535
مالذي تفعله ؟
اخرج من الملعب

331
00:17:43,647 --> 00:17:45,706
هل أنت مجنون ؟

332
00:18:02,666 --> 00:18:05,658
وأدرك (باستر)، أنّه قام بإخافة
رجل

333
00:18:05,769 --> 00:18:09,762
لطالما سانده في حياته
ولطالما تمنى أن يكون والده

334
00:18:17,881 --> 00:18:19,508
واتجه (مايكل)، إلى المركز التجاري

335
00:18:19,616 --> 00:18:23,313
إذاً، ما كل هذا ؟ -
مرحباً، أبي ، لم أكن أعلم أنّنا سنقوم بسرقة البضائع، حسناً ؟ -

336
00:18:23,420 --> 00:18:25,945
سرقة بضائع ؟
ما خطبك ، (جوب) ؟

337
00:18:26,056 --> 00:18:28,320
ما خطبي ؟
إنّها سارقة البضائع

338
00:18:28,425 --> 00:18:31,223
لم أكن أسرق، أيّها الأحمق -
أجل، والشكر عائدٌ إليّ -

339
00:18:31,327 --> 00:18:33,659
كلاّ، أنا اعمل هنا

340
00:18:33,763 --> 00:18:37,722
كنت أعمل هنا، لقد قامو بفصلي
لأنهم اعتقدوا أنّني قمت بمساعدة هؤلاء الحمقى

341
00:18:37,834 --> 00:18:40,530
وأيضاً، أخبروني بأنّي لست
بائعة جيدة

342
00:18:40,637 --> 00:18:43,697
أتمزحين معي ؟

343
00:18:43,807 --> 00:18:45,798
بائعة

344
00:18:45,909 --> 00:18:48,139
لقد علمت ذلك
لقد علمت أنّه ليس بإمكانكِ فعل ذلك

345
00:18:48,244 --> 00:18:51,111
ليس هنالك سوى ساحرٌ
في هذه العائلة، وهو أنا

346
00:18:51,214 --> 00:18:54,183
وتمّ قبضك عن طريق فتاة
في الثالثة عشر من عمرها

347
00:18:54,284 --> 00:18:57,344
تعلم، أنّه لهذا السبب أطلب منك باستمرار
البقاء بعيداً عن ابني

348
00:18:57,454 --> 00:18:59,479
أجل، حسنٌ، ليس وكأنّك كنت موجوداً
لقضاء وقتك معي

349
00:18:59,589 --> 00:19:01,523
أم لأنّني لم أعد فتاة
بما فيه الكفاية لك

350
00:19:01,624 --> 00:19:06,254
جورج مايكل)، أنا دائماً موجودٌ)
من أجلك، حسناً ؟

351
00:19:06,362 --> 00:19:09,297
ولكنّك أصبحت كبيراً على
يوم إحضار الفتيات

352
00:19:09,399 --> 00:19:14,166
أبي، هذا مايجعل الأمر مضحكاً -
وأردت أن أكون قدوة حسنة ل(ميبي) من باب التغيير -

353
00:19:14,270 --> 00:19:18,001
أجل، أعتقد أنّها ستستفيد
من رعايتك لها

354
00:19:18,108 --> 00:19:20,201
أين هي (مايبي) ؟

355
00:19:20,310 --> 00:19:22,938
أدرك (مايكل)، أنّه عليّ الاتجاه
لمركز الشرطة

356
00:19:23,046 --> 00:19:27,176
(قبل أن تضع الشرطة يدها على (مايبي
التي وعدها بـ 50 دولار، من أجل ألا تكذب

357
00:19:27,283 --> 00:19:29,308
لقد وضعت مكافأة على رأسي

358
00:19:29,419 --> 00:19:33,480
ولكن غريزة (مايبي) في الكذب
قد عادت إليها

359
00:19:33,590 --> 00:19:35,490
أنتِ، لايمكنكٍ الدخول إلى هناك

360
00:19:35,592 --> 00:19:38,254
كلاّ، لا عليك
أنا ابنة أحد زملائك

361
00:19:38,361 --> 00:19:42,525
أوه، متأسف، إنّه 4-3-5، وذلك يقوم
بفتح أيّ باب في المبنى

362
00:19:42,632 --> 00:19:44,600
رائع، شكراً

363
00:19:50,540 --> 00:19:54,169
واكتشفت (مايبي)، أنّه يوجد بالداخل
(المخرج لحرية (مايكل

364
00:19:54,277 --> 00:19:56,177
حسنٌ، أنا أقدر صدقكٍ

365
00:19:56,279 --> 00:19:58,679
مايبي)، مالذي قالته ؟)

366
00:19:58,782 --> 00:20:01,342
لقد أخبرته أنّه هنالك تسجيل على ركوب
كايتي) للقارب، الذي قمتم بتفجيره)

367
00:20:01,451 --> 00:20:04,215
أخبرتهم بالحقيقة
كما علمتني

368
00:20:04,320 --> 00:20:06,413
هذه فتاتي

369
00:20:06,523 --> 00:20:09,856
ذلك صحيح، هذه الحقيقة
وهذا كلّ مانعلمه

370
00:20:11,394 --> 00:20:13,362
يمكنك الذهاب

371
00:20:16,299 --> 00:20:18,529
رائع،لنذهب

372
00:20:22,539 --> 00:20:25,303
مالذي حدث للتو ؟ -
استرخ، لايملكون أيّ شئ ضدك -

373
00:20:25,408 --> 00:20:28,138
إنّهم يخادعونك، (كيتي) على قيد الحياة
لقد رأيتها في الغرفة الخلفية

374
00:20:28,244 --> 00:20:31,179
إنّهم يريدون إخافتك وحسب
حتى تشهد ضد جدّي

375
00:20:32,348 --> 00:20:34,339
غير معقول
ذلك عظيم

376
00:20:34,450 --> 00:20:37,078
لقد أخبرتهم بالحقيقة
وتركونا نمضي في حال سبيلنا

377
00:20:37,187 --> 00:20:40,520
أعتقد أنّي أدين لكٍ بـ 50 دولار -
احتفظ بنقودك -

378
00:20:40,623 --> 00:20:43,683
كيتي)، تملك الكثير من الأدلة عليكم)
وتعتقد أنّكم حاولتم قتلها

379
00:20:43,793 --> 00:20:46,023
لذلك ستكون بحاجة لمحامٍ أفضل

380
00:20:48,932 --> 00:20:51,833
متأسفون

381
00:20:51,935 --> 00:20:55,234
كم أكره يوم إحضار الفتيات

382
00:20:55,338 --> 00:20:58,068
<font color="Coral "> (لاحقا في(كبح التقدم </font>

383
00:20:58,174 --> 00:21:02,873
فقد (توبايس) وظيفته
محاولاً حلّ مشكلة الفئران

384
00:21:02,979 --> 00:21:08,281
لينزي)، بلا وظيفة)
مضت مع غريزتها البدائية

385
00:21:08,384 --> 00:21:10,284
أمّاه، سنتأخر عن التدريب

386
00:21:10,386 --> 00:21:13,355
و"المزعج"  استطاع أن يحظى بانتقامه -
أين الجميع ؟ -

387
00:21:13,456 --> 00:21:15,481
انتبه، أيّها السمين

