﻿1
00:00:01,772 --> 00:00:03,038
(أدعى (باري ألان

2
00:00:03,040 --> 00:00:05,808
وأنا أسرع آدمي على قيد الحياة

3
00:00:05,810 --> 00:00:08,844
للعالم الخارجي أنا مجرد طبيب شرعي

4
00:00:08,846 --> 00:00:11,880
(لكن سراً أعمل مع أصدقائي من مختبرات (ستار

5
00:00:11,882 --> 00:00:15,484
أحارب الجريمة وأعثر على ذوي قدرات مثلي

6
00:00:15,486 --> 00:00:17,386
لاحقت الرجل الذي قتل والدتي

7
00:00:17,388 --> 00:00:20,756
وفي خضم ذلك فتحت على عالمنا تهديدات جديدة

8
00:00:20,758 --> 00:00:24,126
وأنا الوحيد الأسرع كفاية لإيقافها

9
00:00:24,128 --> 00:00:27,897
أنا البــرق

10
00:00:27,932 --> 00:00:29,099
سابقاً في البــرق

11
00:00:29,840 --> 00:00:31,620
القوقعة محتجز لدينا في خط الأنابيب

12
00:00:31,620 --> 00:00:34,340
(كل ما علينا فعله هو استخدامه لسرقة سرعة (زووم

13
00:00:34,340 --> 00:00:36,490
قد يستغرق ذلك أطول مما ظننا

14
00:00:36,500 --> 00:00:38,090
لم ذلك؟ -
لأن القوقعة ميت -

15
00:00:38,090 --> 00:00:40,770
عليك أن تعرف ما يحفز تبصرك

16
00:00:40,770 --> 00:00:44,610
أحياناً عندما ألمس شيئاً يعود
لأحد المخترقين وأحياناً يحدث وحسب

17
00:00:44,610 --> 00:00:45,940
هناك سبب دوماً

18
00:00:45,940 --> 00:00:47,620
(سنساعدك لإنقاذ (جيسي

19
00:00:48,230 --> 00:00:51,000
تريدني أن أتخلى عن كل شيء هنا؟ أعني إنها حياتي

20
00:00:51,000 --> 00:00:53,840
ليس لديك حياة أخرى هنا
زووم) قوي جداً)

21
00:00:54,090 --> 00:00:55,400
أغلقها، الآن

22
00:00:57,710 --> 00:00:58,860
لا

23
00:00:59,610 --> 00:01:01,220
موت (جاي) لن يذهب هباءً

24
00:01:01,220 --> 00:01:05,960
سنلقى (زووم) مجدداً وفي التالية سأقضي عليه أياً يكن

25
00:01:22,130 --> 00:01:24,140
لم تظهر بهذا العمق في الخريطة

26
00:01:24,380 --> 00:01:27,550
هذا لأن الخرائط مسطحة
هذا يقارب الـ1000 قدم

27
00:01:27,550 --> 00:01:29,170
حسناً أنت من يريد أن يصبح أسرع

28
00:01:29,170 --> 00:01:32,190
لربما خوف الموت هو الحافز الذي تحتاجه

29
00:01:32,400 --> 00:01:35,900
حسناً، لتصل لتسارع النجاة عليك أن تجري

30
00:01:38,200 --> 00:01:39,520
بتلك السرعة

31
00:01:39,670 --> 00:01:42,430
حسناً تلك السرعة مستحيلة
أستطيع أن أؤكد لك ذلك

32
00:01:43,790 --> 00:01:45,990
"لا شيء في الحياة مؤكد عدى الموت"

33
00:01:46,660 --> 00:01:47,850
إدغار الان بو)؟)

34
00:01:48,040 --> 00:01:49,440
(كاني وست)

35
00:01:49,440 --> 00:01:50,920
لو كان هذا سيحسن معنوياتك

36
00:01:50,920 --> 00:01:53,640
فقد تجاوز (نيفل كنيفل) ضعف هذه المسافة بسيارته

37
00:01:53,640 --> 00:01:55,400
ولم يمتلك قوى خارقة

38
00:01:56,100 --> 00:01:58,890
إلا إذا استثنينا تلك السيارة الرائعة

39
00:01:59,020 --> 00:02:00,320
أتنصت لما تقوله؟

40
00:02:00,320 --> 00:02:01,970
ماذا؟ حسناً ستكون بخير

41
00:02:01,970 --> 00:02:03,350
%أنا متأكد بنسبة 80

42
00:02:03,350 --> 00:02:05,160
حسناً -
76 -

43
00:02:05,210 --> 00:02:06,620
أقصد 72 مؤكدة

44
00:02:06,620 --> 00:02:08,360
لا يمكنني التوقف، (كاتلين) ساعديني

45
00:02:08,900 --> 00:02:11,430
إذا لم تكن جاهزاً فالأولى أن لا تفعلها

46
00:02:12,270 --> 00:02:13,260
لست تساعدينني

47
00:02:13,260 --> 00:02:14,760
حسناً، (زووم) لا يزال موجوداً

48
00:02:14,770 --> 00:02:17,470
وحالما نجد طريقة للذهاب إلى الأرض الموازية فعلي أن أكون جاهزا لمواجهته

49
00:02:17,470 --> 00:02:22,360
(وحالياً...لم أكن جاهزا حتى لأنقذ (جاي

50
00:02:25,080 --> 00:02:26,240
علي أن أحاول

51
00:02:53,330 --> 00:02:54,570
سيفعلها

52
00:03:00,550 --> 00:03:02,280
لا -
تباً -

53
00:03:15,650 --> 00:03:18,030
لم أتيت بهذه الطائرات (سيسكو)؟

54
00:03:18,030 --> 00:03:20,590
لا أدري" على الرحب والسعة جميعاً"

55
00:03:30,470 --> 00:03:33,440
أمضت على مشاريع تتضمن ألبومات فردية

56
00:03:33,440 --> 00:03:37,800
(موسيقى البوب ستفقد طعمها بعد أن غادرت(بيونسي) شركة (عالم الأطفال

57
00:03:37,800 --> 00:03:39,110
مهلاً، ليس لهذا أي معنى

58
00:03:40,010 --> 00:03:41,490
أيعنون ألبوم (جهل الحاكم)؟

59
00:03:46,670 --> 00:03:47,670
أهلاً

60
00:03:47,680 --> 00:03:48,420
ماذا؟

61
00:03:49,670 --> 00:03:50,660
كيف جرى الأمر؟

62
00:03:51,340 --> 00:03:53,800
حسناً، لم يصبح بقعة حمرا ء على جانب الجبل

63
00:03:53,940 --> 00:03:56,550
أهذا تعريفنا الجديد للنجاح؟ -
هو أحدها -

64
00:03:56,700 --> 00:03:57,790
إذن لم تفلح بقفزة الأخدود؟

65
00:03:57,790 --> 00:03:59,820
لان ماذا يمكننا أن نجرب أيضاً؟

66
00:04:00,150 --> 00:04:01,970
أخدود أكبر؟

67
00:04:03,180 --> 00:04:04,680
لابأس، لا مزيد من الأخاديد

68
00:04:04,680 --> 00:04:05,550
أعلم أني أستطيع أفعلها

69
00:04:05,550 --> 00:04:08,340
كنت أفعل هذا بالخطأ
على أن أجد الطريقة الصواب وحسب

70
00:04:08,340 --> 00:04:09,870
هل جارينا سباقاً؟

71
00:04:10,050 --> 00:04:11,660
ويلز) أيمكننا أن نجري محاكاة لذلك؟)

72
00:04:11,660 --> 00:04:12,850
دع الأمر جانباً حالياً

73
00:04:13,300 --> 00:04:17,070
زووم) لا يزال هناك)
يروع عالماً بأكملهن عالمك

74
00:04:17,070 --> 00:04:18,490
لا أفعل هذا للمتعة

75
00:04:18,490 --> 00:04:20,500
باري)، لقد كنا نفعل هذا طوال الأسبوع)

76
00:04:20,500 --> 00:04:21,870
أنت متعب ونحن كذلك

77
00:04:21,870 --> 00:04:23,970
ما نحتاجه هو بعض الراحة

78
00:04:24,240 --> 00:04:28,670
الراحة تزيد من الإنتاجيةيعني أن علينا أن نحظى ببعض المرح

79
00:04:30,080 --> 00:04:33,910
وأفل طريقة للمرح هي أن نذهب لأحد النوادي

80
00:04:34,110 --> 00:04:37,200
هل أنا مصيب يا فريق البــرق؟لنحض ببعض الإثارة

81
00:04:38,160 --> 00:04:39,510
جداً، نحن بحاجة لفاصل

82
00:04:39,510 --> 00:04:40,740
أظن أن (سيسكو) محق

83
00:04:40,750 --> 00:04:42,930
وإذا قلت كذلك فيعني أننا بحاجة لفاصل

84
00:04:42,930 --> 00:04:46,260
حسناً، لنخرج الليلة

85
00:04:46,640 --> 00:04:48,270
رائع، أيمكنني الذهاب؟

86
00:04:50,850 --> 00:04:52,150
على جثتي

87
00:04:52,150 --> 00:04:54,910
فقط لأنك ملتصق بهذا المختبر طوال اليوم فلا يعني أني ملزمة بذلك

88
00:04:54,910 --> 00:04:57,460
على جثتي المتعفنة

89
00:04:57,460 --> 00:04:59,880
ماذا عن فعل أشياء جديدة، ولقاء أشخاص جدد؟

90
00:04:59,880 --> 00:05:01,550
قلت أن علي أن أبدأ حياة هنا

91
00:05:01,550 --> 00:05:05,040
و(زووم) هناك ونحن هنا
فلا شيء يدعو للخوف

92
00:05:05,310 --> 00:05:07,080
هناك دوماً شيء لنخاف منه

93
00:05:07,260 --> 00:05:10,770
قلتَ أن (باري) والآخرين طيبون وأن علي أن أتعرف عليهم

94
00:05:14,290 --> 00:05:15,090
قلت ذلك

95
00:05:15,240 --> 00:05:15,860
نعم

96
00:05:15,860 --> 00:05:18,010
وتعلم أنهم سيحمونني مهما تطلب الأمر

97
00:05:18,010 --> 00:05:21,790
لدي حياة لأعيشها وعالم بأكمله لأكتشفه، رجاءً

98
00:05:22,240 --> 00:05:23,510
رجاءً؟

99
00:05:28,850 --> 00:05:29,740
حسن

100
00:05:30,540 --> 00:05:33,540
لكن إذا كنت ستذهبين فعليك أن تأخذي حمايتك

101
00:05:33,800 --> 00:05:35,230
أبي

102
00:05:35,230 --> 00:05:38,960
...لا أدري ما كنت تظنني فاعلة، لكني

103
00:05:41,430 --> 00:05:43,260
حسن

104
00:05:44,300 --> 00:05:46,430
...أهو إلزامي؟ أعني أنه

105
00:05:46,890 --> 00:05:50,040
يمكنني دوماً أن أرفقك بمكعب لا يمكنك الخروج منه

106
00:05:51,220 --> 00:05:51,940
مضحك

107
00:05:52,470 --> 00:05:53,950
تعلم أني أستطيع الخروج منه رغم ذلك، صحيح؟

108
00:05:55,720 --> 00:05:58,440
حسناً، سأفعلها

109
00:06:00,210 --> 00:06:00,930
شكراً

110
00:06:25,270 --> 00:06:27,280
آسفة، إنها تواصل فعل ذلك

111
00:06:27,280 --> 00:06:28,150
أجبرني أبي على ارتدائها

112
00:06:28,150 --> 00:06:29,400
لا تقلقي حيالها، نحن بخير

113
00:06:29,400 --> 00:06:33,200
(مسرورة لقدومك (جيسيرغم أن هذا المقام ليس مثالياً

114
00:06:33,960 --> 00:06:35,750
أنشرب نخباً؟

115
00:06:38,210 --> 00:06:38,930
(لـ(جاي

116
00:06:39,690 --> 00:06:42,080
أتساءل ماذا كان ليقول لو أنه هنا

117
00:06:42,400 --> 00:06:43,460
"ما هو الانتحاري؟"

118
00:06:43,460 --> 00:06:45,690
ثم تقضين عشر دقائق تشرحين الكلمة

119
00:06:45,690 --> 00:06:48,110
"ثم يعقب علي" أمزحن فلدينا هؤلاء على الأرض الموازية

120
00:06:48,400 --> 00:06:49,970
حسناًن ليس لدينا هذه، إذن

121
00:06:50,700 --> 00:06:54,510
حسناً، يا أيتها القاصرفلا أحد يخطط ليُقتل على يد أبيك الليلة

122
00:06:54,510 --> 00:06:56,100
أياً يكن، فكله كلام فارغ

123
00:06:58,180 --> 00:06:59,660
يا رفاق، ما الأمر؟

124
00:07:00,920 --> 00:07:02,320
مسرور لقدومك

125
00:07:03,230 --> 00:07:04,180
ما الجديد (والي)؟

126
00:07:04,180 --> 00:07:06,950
أهلاً، مكان مثير للانتباه

127
00:07:06,960 --> 00:07:08,290
خلفية لعبة (إكس-أو) جميلة

128
00:07:08,290 --> 00:07:09,300
باري) اختاره) -
سيسكو) اختاره) -

129
00:07:09,300 --> 00:07:10,430
حقاً؟

130
00:07:10,510 --> 00:07:14,080
نعم أنا اخترته، لا أخرج كثيرالقد حصل على أربع نجوم على موقع (يلب) لذا اخترته

131
00:07:14,090 --> 00:07:15,230
حسناً، هذا عادل

132
00:07:15,230 --> 00:07:16,340
إذاً من يكون هذا؟

133
00:07:16,800 --> 00:07:18,900
(هذا (والي

134
00:07:19,620 --> 00:07:22,890
لقد رباني متبني السابق

135
00:07:23,000 --> 00:07:24,640
حسناً، إنه صديقي الجديد

136
00:07:24,640 --> 00:07:25,870
(هذه (جيسي

137
00:07:28,670 --> 00:07:30,580
إذا (جيسي)، هل أنت حديثة العهد بالمدينة؟

138
00:07:31,170 --> 00:07:32,790
نعم، يمكنك القول

139
00:07:32,790 --> 00:07:35,080
أنا أيضاًهل أتيت من بعيد

140
00:07:35,100 --> 00:07:36,580
لن تصدق ذلك

141
00:07:39,450 --> 00:07:41,860
أتعذرونني للحظة

142
00:07:41,990 --> 00:07:45,140
أريد أن أنقي ساعتي

143
00:07:48,730 --> 00:07:53,750
أعلم أن تقريباً كأخيك
(وتقريباً بنصف حجم (جاي

144
00:07:53,750 --> 00:07:56,440
لكن أتودين الرقص؟

145
00:07:56,620 --> 00:07:58,660
طبعاً -
 حسناً، هيا -

146
00:08:07,000 --> 00:08:08,740
ساعة غبية

147
00:08:09,630 --> 00:08:13,590
حسناًن لقد رننت للمرة الأخيرة

148
00:08:17,140 --> 00:08:28,200
هناك تصعيد آخر، للأمور القاسية التي يمكنني
فعلها للشخص الذي أخذك، وما يمكنني فعله

149
00:08:40,010 --> 00:08:41,490
كيف حال (والي)؟

150
00:08:42,000 --> 00:08:45,010
جيد، يركز على مشروعه المدرسي

151
00:08:45,290 --> 00:08:46,170
جيد -
نعم -

152
00:08:46,170 --> 00:08:46,910
أنا سعيد

153
00:08:48,950 --> 00:08:50,120
يا إلهي

154
00:08:56,200 --> 00:09:01,030
عدني لو أننا تزوجنا فلن ترقص تلك الرقصة أبداً

155
00:09:01,030 --> 00:09:02,630
يمكنني أن أعدك بذلك

156
00:09:03,450 --> 00:09:05,920
لا أعني الزواج، بل الرقصة

157
00:09:08,130 --> 00:09:08,850
ماذا؟

158
00:09:10,260 --> 00:09:14,630
لا أدري، أعني أنه غريب أننا متزوجان في الأرض الموازية

159
00:09:16,850 --> 00:09:21,190
أتساءل ما الذي يفعله الليلة قرينانا المتزوجان؟

160
00:09:21,630 --> 00:09:24,940
ربما ما يوازي العلاقة الحميمة لدينا

161
00:09:25,980 --> 00:09:28,040
يبدو جيدا، أعني لهما

162
00:09:43,420 --> 00:09:44,280
لقد كان البــرق

163
00:09:44,290 --> 00:09:45,590
لقد ضاعت محفظتي

164
00:09:45,900 --> 00:09:47,410
أخذ أحدهم حقيبتي

165
00:10:05,880 --> 00:10:07,090
من تكون بحق الجحيم؟

166
00:10:12,540 --> 00:10:14,790
حسنا، لقد فهمت، شكراً

167
00:10:14,860 --> 00:10:17,200
عفواً، ما الذي حصل ليلة البارحة؟

168
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
أعلم أنك لم تسرق هؤلاء الأشخاص

169
00:10:18,920 --> 00:10:20,520
لا، لقد كنت ضجراً وفكرت بأن ألهو قليلاً

170
00:10:20,520 --> 00:10:24,780
أياً يكن هذا فقد نهب كل من في مساحة عشرة جادات في ست دقائق فقط

171
00:10:24,780 --> 00:10:25,750
لم تستطع أن تمسكهم؟

172
00:10:25,780 --> 00:10:27,450
لا، فهذا المتسارع أسرع مني على ما أظن

173
00:10:27,450 --> 00:10:28,780
لا يصدق

174
00:10:28,900 --> 00:10:29,520
أهلاً عزيزتي

175
00:10:29,530 --> 00:10:34,320
لقد كلمت تلك الفتاة هناك، لقد أخذت صورة لضبابة حمراء

176
00:10:36,590 --> 00:10:37,930
 هذا ليس جيداً

177
00:10:38,430 --> 00:10:41,190
أعلمن فهي تبدو تماماً كالصورة التي أخذتها في السنة الماضية

178
00:10:41,820 --> 00:10:44,160
لا تقلق، سنجد لهذا الأمر حلاً

179
00:10:45,270 --> 00:10:46,560
إنه من العمل، علي أن أذهب

180
00:10:46,560 --> 00:10:47,690
أبقني على اطلاع، حسن؟

181
00:10:48,320 --> 00:10:50,850
جو)، لا أريد أن يعتقد الناس أن البــرق لص معدوم

182
00:10:50,860 --> 00:10:54,060
علينا أن نعمل على الشائعات بسرعة قبل أن تنتشر

183
00:10:56,810 --> 00:11:00,350
هاهو الدليل يا سادة على أن البــرق أصبح فاسداً

184
00:11:00,640 --> 00:11:02,640
أولا يكون المتسارع ذا الخوذة؟

185
00:11:02,640 --> 00:11:03,690
الصورة تعبر عن نفسها

186
00:11:03,690 --> 00:11:07,490
لا وجود لوهج الخوذة يعني تأكيد أنه المتسارع القرمزي

187
00:11:07,610 --> 00:11:09,070
سنشهر به كمخادع محتال

188
00:11:09,130 --> 00:11:12,510
ماكاي)، أريدك في المخفر لتحصل على أي مقابلة ممكنة)

189
00:11:12,590 --> 00:11:13,300
أنا لها

190
00:11:13,300 --> 00:11:15,440
ويليامز)، أقوال الشهود)

191
00:11:15,640 --> 00:11:20,140
على أهل هذه المدينة أن يعلموا ما معنى أن تتم سرقتك من طرف أحد الأبطال

192
00:11:20,710 --> 00:11:26,300
وست)، أريد مقالة منك، ومن منظورك)
فقد كنتِ هناك ورأيته عن قرب

193
00:11:26,410 --> 00:11:30,480
حسناً، لم على البــرق أن يسرق بضع مئات الدولارات بينما يمكنه أن ينقذ حياة الكثيرين؟

194
00:11:30,480 --> 00:11:32,750
أعني أنه بطل في الواقع

195
00:11:32,970 --> 00:11:35,990
ايريس)، أنت امرأة ذكية)لا تكوني بتلك البلاهة

196
00:11:36,080 --> 00:11:39,770
نعيش فيد مدينة ملآ بذوي القدرات الذين يفعلون ما يحلو لهم

197
00:11:39,780 --> 00:11:40,990
بما فيهم البــرق

198
00:11:41,700 --> 00:11:45,510
اكتبيها، رحلته من الضبابة إلى حياة النهابة

199
00:11:46,720 --> 00:11:48,900
على مكتبي، غداً

200
00:12:08,190 --> 00:12:10,440
إذن، ليلة مرحة؟

201
00:12:11,380 --> 00:12:13,520
قبل أن تفسد الفوضى كل شيء؟

202
00:12:16,430 --> 00:12:24,200
أني سأفعل أي شيء لأستعيدك بما يتضمن قتل رجل

203
00:12:25,610 --> 00:12:28,570
أخبرني أني لا أفهم هذا بطريقة صحيحة

204
00:12:34,920 --> 00:12:36,130
لا، الأمر صحيح

205
00:12:39,020 --> 00:12:40,410
زووم) اختطفك)

206
00:12:41,340 --> 00:12:43,490
احتاج (زووم) لسرعة البــرق

207
00:12:44,770 --> 00:12:46,240
وكان الخيار بينك وبينه

208
00:12:47,680 --> 00:12:51,070
ولم أكن سأقبل أن أخسرك

209
00:12:51,480 --> 00:12:52,910
أتعلم، لقد كنت بطلي

210
00:12:54,020 --> 00:12:58,540
أبي العلم النابغة الذي يمكنه أن ينجز أي شيء يضعه في خاطره

211
00:12:58,830 --> 00:13:01,000
علمني أن الأحلام قريبة دوماً

212
00:13:01,110 --> 00:13:02,020
لكن الآن؟

213
00:13:04,490 --> 00:13:07,660
الآن صرت قاتلاً
وبالكاد أعرفك

214
00:13:07,670 --> 00:13:08,440
(جيسي) -
لا، لا -

215
00:13:08,440 --> 00:13:11,360
لا تقلق، فلن أبتعد كثيراً

216
00:13:14,730 --> 00:13:16,860
من أين أتى هذا المتسارع؟

217
00:13:16,860 --> 00:13:21,280
لا أعلم يا رجل، لكن ذلك المتسارع أخذ مني 60 مصاصة

218
00:13:21,280 --> 00:13:21,990
سخيف

219
00:13:22,000 --> 00:13:24,330
لربما هو أحد رجال (زووم) بطريقة ما

220
00:13:24,440 --> 00:13:25,430
الخروق مغلقة

221
00:13:25,430 --> 00:13:28,740
الطريقة الوحيدة لتصبح متسارعاً هو انفجار مسرع جزيئات آخر

222
00:13:28,740 --> 00:13:32,300
حسن، لكن لماذا تظهر نفسك الآن فقط؟

223
00:13:32,300 --> 00:13:32,960
أترى ما أريد قوله؟

224
00:13:32,960 --> 00:13:34,400
كنا لنراه سابقاً

225
00:13:34,410 --> 00:13:37,950
لا أقول ذلك، أقول أنها الطريقة الوحيدة لتصبح متسارعاً

226
00:13:38,070 --> 00:13:40,960
في الواقع، هناك طريقة أخرى

227
00:13:45,770 --> 00:13:47,410
(يدعى (فيلوسيتي9

228
00:13:48,200 --> 00:13:50,160
اسمه جذاب، ما يكون؟

229
00:13:50,370 --> 00:13:51,560
انه عقار سرعة

230
00:13:51,570 --> 00:13:54,970
أخذه (جاي) بينما كنت في الأرض الموازية لينقذ المدينة

231
00:13:55,220 --> 00:13:58,060
ماذا؟ كيف لم تخبريني بذلك؟

232
00:13:58,060 --> 00:14:00,040
لقد وعدت (جاي) أني لن أفعل

233
00:14:00,520 --> 00:14:03,160
جاي)؟ لماذا؟)

234
00:14:04,070 --> 00:14:07,820
لأن (جاي) علم بخطورة هذا العقار

235
00:14:07,820 --> 00:14:10,550
(كان علي أن أعلم (باري
أنا و(سنو) عملنا عليه معاً

236
00:14:12,350 --> 00:14:16,560
يا رفاق لقد كنت مسجونا هناك أدفع بنفسي إلى أقصى قدراتها

237
00:14:16,780 --> 00:14:18,810
أحاول ان أصبح أفضل وأسرع

238
00:14:18,810 --> 00:14:22,300
وتقولان أن هناك شيئاً كان ليساعدني كل هذا الوقت

239
00:14:22,300 --> 00:14:23,900
(كان ليساعدني على الإطاحة بـ(زووم

240
00:14:23,940 --> 00:14:26,910
كان ليساعدني على إنقاذ (جو) من الأرض الموازية
(وإنقاذ (جاي

241
00:14:26,910 --> 00:14:28,300
جاي) كان مريضاً)

242
00:14:28,360 --> 00:14:32,910
العقار الذي أخذه لزيادة سرعته كان يسبب تثبيط تجديد خلاياه

243
00:14:33,430 --> 00:14:35,040
لقد كان يقتله

244
00:14:35,620 --> 00:14:40,920
حاولت المساعدة بإيجاد علاج لكن في كل محاولاتي كانت الآثار مؤقتة وحسب

245
00:14:41,760 --> 00:14:43,500
الـ(ف9) قاتل

246
00:14:44,280 --> 00:14:47,330
لم لم تخبريني بذلك؟ لم أبقيتموني جاهلاً بالأمر

247
00:14:47,840 --> 00:14:48,690
(كاتلين)

248
00:14:51,340 --> 00:14:52,380
أين أنا؟

249
00:15:02,940 --> 00:15:04,360
هل أنت بخير؟ -
هل تبصرت؟ -

250
00:15:08,550 --> 00:15:09,450
ذو قدرة

251
00:15:10,780 --> 00:15:14,570
تطبيقتي تعمللقد عاد البــرق السيء

252
00:15:18,040 --> 00:15:20,380
البــرق السيء؟ لا

253
00:15:20,380 --> 00:15:22,600
أنا أفقد لمستي هاهنا

254
00:15:33,030 --> 00:15:34,380
(إنه آت لتقاطع الشارع الخامس و(نيفرث

255
00:15:34,380 --> 00:15:35,810
يمكنك استعمال الممر لقطع الطريق عليه

256
00:15:59,210 --> 00:16:00,960
متسارعة أنثى؟

257
00:16:00,960 --> 00:16:04,620
لقد تطلب الأمر عامين فقط لكن أخيرا هناك متسارعة أنثى

258
00:16:04,620 --> 00:16:09,050
السؤال لك، علمي محض
هل كانت جميلة المظهر؟

259
00:16:09,980 --> 00:16:13,570
انشغلت قليلاً بإبراحي ضرباًلذا لم ألاحظ

260
00:16:13,570 --> 00:16:16,250
صحيح، لكن هلا لاحظت المرة
المقبلة في سبيل العلم؟

261
00:16:16,250 --> 00:16:19,590
أجل، حين تلكمني المرة المقبلة في وجهي
سأحرص على أخذ رقمها

262
00:16:19,590 --> 00:16:22,830
ها أنت ذا -
لكن السؤال يظل من تكون؟ -

263
00:16:23,130 --> 00:16:26,150
لا أعلم -
يمكننا التعرف عليها ببرنامج تحديد سمات الوجه -

264
00:16:26,150 --> 00:16:27,340
كانت تضع قناعاً

265
00:16:27,470 --> 00:16:30,380
كيف كانت بدلتها؟ -
سؤال وجيه -

266
00:16:30,380 --> 00:16:32,690
فعلاً، كيف كان تكوين بدلتها؟

267
00:16:33,790 --> 00:16:37,700
جيداً، بل ممتازاًمثل بدلتي

268
00:16:37,710 --> 00:16:41,920
صنعه شخص يفهم احتياجات المتسارع

269
00:16:41,930 --> 00:16:45,510
إذن صانعه شخص لديه ولوج لتقنية ومعمل

270
00:16:46,430 --> 00:16:49,040
لا، لدي فكرة سيئة جداً

271
00:16:53,350 --> 00:16:56,790
حين صممت ف-9 واجهت مشكلةفي تكوين المصفوفة الفوق خلوية

272
00:16:56,790 --> 00:17:00,940
لذا اتصلت بزميلة في مختبرات الزئبق(للمساعدة، (إيلايزا هارمون

273
00:17:01,190 --> 00:17:02,830
تعلم كيفية صنع مصل السرعة؟

274
00:17:02,840 --> 00:17:05,780
لا، اتبعت بروتوكولات تحاور المعلومات

275
00:17:05,780 --> 00:17:09,630
أعطيتها 3 من المكونات الثمانية
الضرورية لبنية ف-9

276
00:17:09,700 --> 00:17:14,300
إذن لم تملك الوصفة كاملة -
إلا إذا أعادت صنع ف-9 بنفسها -

277
00:17:14,300 --> 00:17:16,830
إيلايزا) عبقرية، لكن لا يمكن أن تفعل هذا)

278
00:17:16,860 --> 00:17:18,830
الأمر يستحق التفحص -
سأذهب للقائها -

279
00:17:19,230 --> 00:17:20,360
سأرافقك

280
00:17:24,180 --> 00:17:27,010
عظيم، يجب أن أتدرب

281
00:17:41,370 --> 00:17:42,360
طق طق

282
00:17:43,720 --> 00:17:48,290
هل أهلوس أم أن هذه الموظفةالسابقة المطرودة (كاتلين سنو)؟

283
00:17:48,290 --> 00:17:51,870
،إيلايزا هارمون) الساهرة)
ألا تأخذين راحة أبداً؟

284
00:17:51,870 --> 00:17:54,980
تعلمين المثل، أيونات الثيوسيانات لن تربط نفسها

285
00:17:57,900 --> 00:18:01,690
من صديقك الوسيم؟ -المحقق (جو ويست) يا سيدتي -

286
00:18:02,040 --> 00:18:05,540
محقق؟ ماذا جاء بك هنا؟ -
قصة عجيبة -

287
00:18:05,890 --> 00:18:08,770
أعلمت أن هناك مسرعاً
يخرب هذه المدينة؟

288
00:18:08,780 --> 00:18:11,860
أجل، سمعت أن البـرق جن
السمعة كفيلة بذلك

289
00:18:11,860 --> 00:18:14,030
أعتقد أن بعض الناس لا يحتملون
بريق الشهرة، صحيح؟

290
00:18:14,170 --> 00:18:18,970
علمنا انه شخص آخر
لهذا جئنا هنا لنتحقق الأمر

291
00:18:20,690 --> 00:18:23,060
(نزعة "قانون ونظام" حادة منك يا (كاتلين

292
00:18:26,320 --> 00:18:29,650
أتذكرين المعادلة التي ساعدتني
بخصوصها منذ بضعة أشهر؟

293
00:18:30,450 --> 00:18:33,380
أجل، لحد ما -
نعتقد أن الأمر يشملها بطريقة ما -

294
00:18:33,570 --> 00:18:39,020
كيف؟ ما الذي كلفتني بالعمل عليه؟ -
هذا سري، لنقتل أنها معزز من نوع ما -

295
00:18:39,020 --> 00:18:43,520
ونخشى أن بحثي ربما سُرق -
ليس من معملي -

296
00:18:45,870 --> 00:18:50,020
حسناً، بيني وبينك هذا المكان ضعيف جداً

297
00:18:50,210 --> 00:18:51,820
منذ الاختراق الذي حدث منذ شهور قليلة

298
00:18:51,820 --> 00:18:54,730
بعضنا لا يظن (ماكجي) طورت الأمن

299
00:18:55,000 --> 00:18:58,770
لكن أغلقت على أبحاثي بأمان
ودمرت النسخ الأصلية بعدما أعدتها لك

300
00:18:59,110 --> 00:19:01,460
بوسعك تفقد مختبري إن شئت

301
00:19:03,470 --> 00:19:05,280
لا أعتقد أن هذا سيكون ضرورياً

302
00:19:05,360 --> 00:19:09,490
آسفة، أتمنى لو أمكنني المساعدة أكثر -
لا بأس، هذا نوعاً ما يريحني -

303
00:19:09,490 --> 00:19:13,230
اتصلي بي إن علمت أي شيء، حسناً؟ -
طبعاً، هذا واجب الأصدقاء -

304
00:19:15,020 --> 00:19:15,800
شكراً لك

305
00:19:20,930 --> 00:19:24,170
ما رأيك؟ -
سنصدقها حالياً -

306
00:19:32,960 --> 00:19:37,180
ويست)،كيف تبلين في مقالك؟) -
بخير حال -

307
00:19:37,260 --> 00:19:42,340
لدي مصدر يؤكد أن المتسارع
ليس البـرق بل منتحل

308
00:19:42,340 --> 00:19:47,490
من مصدرك؟ -
لا يمكنني القول -

309
00:19:47,800 --> 00:19:50,240
طالما لا يمكنك إخباري بمصدرك
سأنشر المقال الأصلي

310
00:19:51,010 --> 00:19:52,430
انتظر، انتظر، انتظر

311
00:19:53,590 --> 00:19:58,710
أنت محق، ما قيمة مصدر مجهول الاسم
مقارنة بعشرات من شهود العيان؟

312
00:19:59,530 --> 00:20:04,910
بصراحة أواجه صعوبة في الاقتناع
برؤيتك حيال الموضوع

313
00:20:05,430 --> 00:20:07,240
توجد حلقة مفقودة

314
00:20:07,960 --> 00:20:10,810
ما رأيك أن نناقش الأمر أكثر؟

315
00:20:12,060 --> 00:20:14,370
لنحضر بعض القهوة؟ ما رأيك؟

316
00:20:14,720 --> 00:20:16,680
قهوة؟ الآن؟

317
00:20:17,270 --> 00:20:20,700
أجل، أجل
قليل من الكافين لن يؤذي أحداً، صحيح؟

318
00:20:22,570 --> 00:20:23,300
طبعاً

319
00:20:40,230 --> 00:20:41,350
أنا متعبة جداً

320
00:20:41,350 --> 00:20:43,670
تضغطين على نفسك كثيراً

321
00:20:43,670 --> 00:20:45,550
كلا، ليس كثيراً كفاية

322
00:20:46,140 --> 00:20:50,120
سئمت حرماني من المنحة والترقية

323
00:20:50,700 --> 00:20:54,640
أجري قليل وأقوم بعمل فوق طاقتيومتأخرة في بحثي 6 أشهر

324
00:20:54,940 --> 00:20:56,300
لهذا بدأت كل ذلك

325
00:20:56,300 --> 00:21:01,430
المشكلة أنك مثالية جداً
لست مضطرة لذلك، يوجد جمال في الفوضى

326
00:21:01,430 --> 00:21:03,270
لا أملك وقتاً للفوضى

327
00:21:03,270 --> 00:21:06,250
كان يفترض أن يصلح ذلك الأمور
لكنه جعلها أسوأ

328
00:21:06,250 --> 00:21:07,780
فتاة سخيفة

329
00:21:07,790 --> 00:21:11,360
ستشعرين بتحسن إن فرغت بعض الغضب

330
00:21:11,790 --> 00:21:14,940
ستقولين أي شيء لأخذ جرعة
خطؤك أننا متورطين

331
00:21:14,940 --> 00:21:16,250
(هذا خطأ (كاتلين

332
00:21:16,250 --> 00:21:20,380
لو لم تردنا أن نكتشف ما كانت تعمل عليه
لما جعلت اكتشافه سهلاً جداً علينا

333
00:21:35,690 --> 00:21:39,010
هذا لا يكفينا
يجب أن ندخرها لحالة طارئة

334
00:21:39,010 --> 00:21:43,240
خذيها الآن واهتمي بجلب المزيد لاحقاً
ستشكرينني

335
00:22:14,630 --> 00:22:17,540
أعلم الأفضل لنا ومن أين نجلب المزيد

336
00:22:31,060 --> 00:22:31,960
كيف حالك؟

337
00:22:32,950 --> 00:22:34,280
أتدرب -
تتدرب؟ -

338
00:22:34,950 --> 00:22:37,420
ألان)، لا تكُن غبياً)

339
00:22:42,170 --> 00:22:44,010
(أنا أنك أخذت ف-9 يا (ألان

340
00:22:44,520 --> 00:22:46,250
لم آخذه -
فعلاً؟ -

341
00:22:46,250 --> 00:22:47,000
فعلاً

342
00:22:47,890 --> 00:22:50,860
أخذته لكن لم أتعاطاه بعد

343
00:22:50,860 --> 00:22:52,900
جيد -
أخبرني لم لا آخذه؟ -

344
00:22:53,760 --> 00:22:54,950
فكر في السبب بنفسك

345
00:22:56,130 --> 00:22:59,190
طالما اللعبة تصاعدت بالفعل
فلمَ لا أساوي ميدان اللعب؟

346
00:22:59,190 --> 00:23:02,140
...طالما الآخرين يغشون، فكيف

347
00:23:02,175 --> 00:23:07,450
(أريد أن أكون سريعاً كفاية لإيقاف (زوومأي متسارع يحاول إيذاء أصدقائي

348
00:23:08,350 --> 00:23:10,530
ألا يجب أن أستغل كل شيء في وسعي لفعل ذلك؟

349
00:23:10,530 --> 00:23:14,100
تريد أخذ اختصار، صحيح؟
تريد أخذ اختصار؟ تذكر هذا

350
00:23:14,100 --> 00:23:19,850
ستخسر جزءاً من إنسانيتك
كلما تنازلت عن مبادئك

351
00:23:22,850 --> 00:23:25,570
آسف، رائع جداً أن يخرج هذا الكلام منك

352
00:23:25,620 --> 00:23:28,820
لا تكن مثلي، كن أفضل

353
00:23:31,770 --> 00:23:32,790
(كن مثل (جاي

354
00:23:51,170 --> 00:23:51,920
أأنت بخير؟

355
00:23:53,630 --> 00:23:55,060
أجل، أنا بخير

356
00:23:58,350 --> 00:24:01,600
هل حالفكم الحظ في إيجاد المتسارعةمنذ تحريتما أمر (إيلايزا)؟

357
00:24:01,880 --> 00:24:03,270
...ما زلنا نعمل على ذلك، لكن

358
00:24:14,660 --> 00:24:16,350
حان وقت الاستمتاع

359
00:24:22,640 --> 00:24:26,340
(سيسكو)، (جو)

360
00:24:26,570 --> 00:24:28,980
حبستني في الزنزانة

361
00:24:38,910 --> 00:24:42,830
ماذا تريدين؟ -
أين ف-9؟ أحتاج جرعة -

362
00:24:43,090 --> 00:24:46,110
إيلايزا)، هذه أنت؟) -
.إيلايزا) ليست هنا الآن) -

363
00:24:46,110 --> 00:24:47,260
.اسمي مسار القذيفة

364
00:24:47,260 --> 00:24:49,740
لم المجانين دوماً يلقبون أنفسهم؟

365
00:24:49,740 --> 00:24:53,220
إيلايزا)، فيلوسيتي-9 خطر جداً، حسناً؟)

366
00:24:53,220 --> 00:24:57,160
لقد أمرض جداً صديقي
.وكانت لديه قوى التسارع فعلاً

367
00:24:57,160 --> 00:24:59,630
...نظامك الخلوي -
يكفي -

368
00:25:00,220 --> 00:25:04,730
تضجرينني للموت، سلميني المصل

369
00:25:05,670 --> 00:25:09,550
أنا طبيبة وقد أقسمت
لا يمكنني منحك شيء سيؤذيك

370
00:25:09,650 --> 00:25:13,570
أعطيني المصل أو أقتل
محب القطط هذا

371
00:25:24,060 --> 00:25:25,870
تحرك الآن

372
00:25:26,860 --> 00:25:30,320
نفدت كل القوارير
لم يبق شيئاً

373
00:25:31,280 --> 00:25:37,800
أملت ألا أضطر لتهديدكم بالقتل
واحدا تلو الآن حتى تعطوني ما أريد

374
00:25:37,810 --> 00:25:39,780
حسناً -
انتظري -

375
00:25:40,980 --> 00:25:41,910
انتظري

376
00:25:44,630 --> 00:25:45,960
تريدين ف-9؟

377
00:25:48,580 --> 00:25:50,910
سنعده لك -
أبي، لا تفعل -

378
00:25:50,910 --> 00:25:57,040
نملك كل المكونات -
لست صبورة، أسرعوا -

379
00:26:10,920 --> 00:26:15,160
قدح قهوة لي، وقدح بـرق لك

380
00:26:15,160 --> 00:26:20,120
يوجد شراب باسم هذا الرجل -
أجل، أنقذ أرواحاً كثيرة -

381
00:26:20,120 --> 00:26:24,170
وأرادوا شكره -
هذا مبالغ به في رأيي -

382
00:26:24,770 --> 00:26:27,650
لمَ لا ترى ما يراه الجميع؟

383
00:26:28,530 --> 00:26:31,660
منذ بضع سنين ربحت جائزةدورنفلد) عن تقرير تحرٍ)

384
00:26:31,660 --> 00:26:33,780
عن تحقيقي بخصوص الفساد في مكتب العمدة

385
00:26:33,920 --> 00:26:38,250
حققت مع كل من أحبهم ذلك الرجل

386
00:26:38,260 --> 00:26:44,470
العمدة كان شاباً ووسيماً وبطل حرب سابق
نجح بتصويت ودعم شعبي كاسح

387
00:26:44,470 --> 00:26:45,330
...كان

388
00:26:46,310 --> 00:26:51,700
لكنني علمت أن المافيا مولت حملته الانتخابية

389
00:26:52,080 --> 00:26:55,210
لكن الجميع ليسوا عمدة فاسد

390
00:26:55,270 --> 00:27:00,710
لكني رأيت ما غفل عنه الجميع
الجميع أراد رؤيته بطل

391
00:27:00,710 --> 00:27:03,060
أجل، لكن في هذه الحالة البرق فعلاً بطل

392
00:27:03,070 --> 00:27:08,140
أيريس)، هذه مهنتنا)أن نحرض على أن الناس وحتى الأبطال

393
00:27:08,140 --> 00:27:09,840
سيحاسبون على أفعالهم

394
00:27:14,240 --> 00:27:18,980
لذا أحزر انه على قائمة من واعدتهم
من المؤيدين والمعارضين

395
00:27:19,060 --> 00:27:22,020
فإن كوني مناهضاً
للبـرق يجعلني بؤرة تنفير ضخمة

396
00:27:23,090 --> 00:27:28,180
...مواعدة محترفين و
...هل ظننت أن هذا

397
00:27:28,460 --> 00:27:32,250
ماذا؟ لا، لا
.انسي ما قلت، أفهم الوضع

398
00:27:32,250 --> 00:27:39,990
أردت التحدث عن موضوع لأجل المماطلة

399
00:27:41,810 --> 00:27:45,420
صحيح، لأنك تحاولين التملص
من كتابة المقالة المعنية أيضاً

400
00:27:47,130 --> 00:27:48,840
انتظر يا (سكوت)، أرجوك لا تذهب

401
00:27:48,950 --> 00:27:52,320
آسف، لم أعلم أن ذلك كان

402
00:27:53,270 --> 00:27:56,120
وكيف كنت ستعلمين؟
المعذرة

403
00:28:10,580 --> 00:28:14,730
هذا ما أردت، الآن اتركيها

404
00:28:17,890 --> 00:28:22,370
وما أدراني أنكما لم تدسافيه مخدراً يسقطني؟

405
00:28:22,370 --> 00:28:23,540
ما كنا سنفعلها

406
00:28:24,960 --> 00:28:27,600
يجب توخي الحذر دوماً، صحيح؟ -
لا -

407
00:28:27,910 --> 00:28:28,840
لا

408
00:28:37,810 --> 00:28:39,130
(شكراً على الجرع يا (سنو

409
00:28:40,860 --> 00:28:43,080
(أخرج (باري
هل أنت بخير؟

410
00:28:46,840 --> 00:28:48,520
(أحسنت بصنع الزنزانة يا (سيسكو

411
00:28:48,520 --> 00:28:49,290
(جيسي)

412
00:28:49,980 --> 00:28:52,490
ماذا جرى؟ -
اقلبها على جنبها -

413
00:28:52,490 --> 00:28:53,770
إيلايزا) حقنتها بـ ف-9)

414
00:28:53,770 --> 00:28:56,530
إنها تمر بصدمة، هذا طبيعي جداً -
ابقي معي يا (جيسي)، ابقي معي -

415
00:28:56,530 --> 00:28:58,360
ماذا سنفعل؟ -
نخرج المصل من جسدها -

416
00:28:58,360 --> 00:29:01,980
تحتاج لنقل دم
الدم الجديد سيطرد المصل من جسدها

417
00:29:01,980 --> 00:29:04,260
ما فصيلة دمها؟ -
باء ذال سالب -

418
00:29:04,270 --> 00:29:07,230
لا توجد فصيلة بهذا الاسم على أرضنا -
فصيلتي تطابق فصيلتها -

419
00:29:10,380 --> 00:29:11,270
(جيس)

420
00:29:32,780 --> 00:29:33,840
ماذا حدث؟

421
00:29:35,340 --> 00:29:40,770
أنت بخير، ستكونين بخير
أخرجنا المصل من جسدك

422
00:29:42,790 --> 00:29:44,650
يبدو أنك أنقذت الموقف مجدداً

423
00:29:47,070 --> 00:29:50,410
عزيزتي، أعلم أن هذا لا يكفي

424
00:29:50,410 --> 00:29:57,210
...أعدك أن أسخر بقية حياتي لتعويضك عن

425
00:29:59,210 --> 00:30:01,050
عن هذا الشيء الشنيع الذي فعلته

426
00:30:01,430 --> 00:30:03,450
فعلاً؟ -
أجل -

427
00:30:04,300 --> 00:30:07,830
كم شيئاً شنيعاً ستفعل لحمايتي؟

428
00:30:11,830 --> 00:30:13,070
ما معنى ذلك؟

429
00:30:13,990 --> 00:30:23,550
أعني أن كل ما فعلته وما تفعله لأجي
شرير جداً وأنت حتى لا تدرك ذلك

430
00:30:23,550 --> 00:30:27,630
أنت حتى لم تتردد هناك -
طبعاً -

431
00:30:27,630 --> 00:30:29,620
(لن أخسرك يا (جيس

432
00:30:29,860 --> 00:30:35,940
لكنك أعطيت تلك المتسارعة المجنونة
كل ما أرادته من دون أن ترمش حتى

433
00:30:36,310 --> 00:30:39,940
بدون حتى أن تفكر في الأرواح
الأخرى التي ستكون في خطر

434
00:30:39,940 --> 00:30:46,000
مهمتي إبقائك بأمان وحمايتك هذه مهمتي
هذا كل ما يهم

435
00:30:46,170 --> 00:30:47,790
ربما يجب ألا تكون مهمتك

436
00:30:55,500 --> 00:31:00,050
كاتلين)، أعلم أنها كانت صديقتك)
لكن الفتاة جن جنونها

437
00:31:00,050 --> 00:31:01,650
والآن هي بالخارج مع مزيد من المصل

438
00:31:01,650 --> 00:31:04,260
ما لا تعلمه هي أنني وضعتمقتفياً مجهرياً في المصل

439
00:31:04,260 --> 00:31:05,880
فكرة عبقرية

440
00:31:07,950 --> 00:31:10,260
يمكنك الركض، لكن لا يمكنك الاختباء

441
00:31:10,460 --> 00:31:13,190
أنا الملومة على كل ذلك
ويجب أن أساعد بإصلاح الوضع

442
00:31:13,300 --> 00:31:14,880
(اللوم وافر على الجميع يا (سنو

443
00:31:14,880 --> 00:31:16,010
ما موقعها؟

444
00:31:16,260 --> 00:31:17,570
(جسر مدينة (سنترال

445
00:31:18,410 --> 00:31:21,790
لما تركض جيئة وذهاباً؟ -
الأشرار يمارسون شرورهم -

446
00:31:21,860 --> 00:31:25,540
تصنع احتكاكاً -
...بهذا التردد وتلك السرعة -

447
00:31:26,200 --> 00:31:27,800
ماذا؟ -
فوضى كاملة -

448
00:31:27,800 --> 00:31:31,540
يمكنها تدمير الجسر كاملاً -
وقتل كل من عليه -

449
00:32:02,290 --> 00:32:03,810
يا رفاق، الجسر يسقط

450
00:32:06,200 --> 00:32:08,660
باري)، يوجد نحو 200 شخصاً على الجسر الآن)

451
00:32:23,190 --> 00:32:24,630
تفسد كل متعتي

452
00:32:39,390 --> 00:32:42,580
مسافة القذيفة بعيدة جداًلن تصل إليها بالركض عبر النهر

453
00:32:43,840 --> 00:32:45,060
سأفعل إن قفزت

454
00:32:45,310 --> 00:32:48,680
باري)، قم بالقفزة)
عليك الركض بسرعة الصوت 3.3 فقط

455
00:32:48,680 --> 00:32:51,740
لكن لثانية واحدة فقط -
حسناً -

456
00:33:19,280 --> 00:33:20,710
أجل يا صاح

457
00:33:42,900 --> 00:33:48,120
(انتهى الأمر يا (إيلايزا -
لن ينتهي أبداً -

458
00:33:49,140 --> 00:33:50,110
انتظري

459
00:33:51,260 --> 00:33:53,060
كفي عن فعل هذا بنفسك

460
00:33:54,490 --> 00:33:56,420
لا تريدين إيذاء أحد

461
00:33:56,860 --> 00:34:01,270
أنت لا تعرف أي شيء عني -
لا، أعلم انك لست شريرة -

462
00:34:01,690 --> 00:34:03,490
هذا تأثير المصل عليك

463
00:34:03,860 --> 00:34:06,500
أعلم أنه سيشعرك برغبة بأن تكوني الأفضل

464
00:34:07,360 --> 00:34:11,710
يشعرك أن الوقت لا يكفي
لفعل الأمور بالطريقة الصائبة

465
00:34:11,710 --> 00:34:14,160
لكن هذا مجرد تهرب من الالتزام

466
00:34:14,920 --> 00:34:16,380
ويقتلك

467
00:34:16,990 --> 00:34:19,050
انظري لنفسك يا (إيلايزا)، لست بخير

468
00:34:22,940 --> 00:34:24,590
دعينا نساعدك أرجوك

469
00:34:45,360 --> 00:34:47,180
هذه كل المساعدة التي أحتاجها

470
00:34:47,880 --> 00:34:51,710
ما شعورك بمعرفة أنني أسرع مما ستكون أبداً؟

471
00:34:53,770 --> 00:34:54,700
وداعاً

472
00:34:56,090 --> 00:34:58,890
البرق يتحول للأزرق

473
00:35:39,880 --> 00:35:41,400
مقالك متقن

474
00:35:43,330 --> 00:35:44,130
شكراً لك

475
00:35:45,320 --> 00:35:48,290
تسهل جداً كتابة الحقيقة

476
00:35:49,410 --> 00:35:53,620
ليس كل بطل مخادع
لا بأس أن تؤمن بهم

477
00:35:54,640 --> 00:35:56,080
عُلم

478
00:35:57,570 --> 00:36:07,040
وأحياناً حتى الصحفيين العظماءوالأذكى والأنبغ قد يخطئون قراءة الوضع

479
00:36:07,500 --> 00:36:11,510
وأحياناً قد تفاجئهم الحقيقة

480
00:36:12,780 --> 00:36:16,210
بخصوص ليلة أمس، كلامك فاجأني فقط

481
00:36:17,090 --> 00:36:20,240
...ولعدما زال أثر المفاجأ، أنا

482
00:36:25,820 --> 00:36:26,980
لست بؤرة تنفير

483
00:36:32,430 --> 00:36:33,280
عُلم

484
00:36:39,350 --> 00:36:40,280
حسناً

485
00:36:48,310 --> 00:36:49,640
هل رأيت (جيسي)؟

486
00:36:49,790 --> 00:36:50,470
لا

487
00:37:05,070 --> 00:37:06,400
مرحباً يا أبي

488
00:37:07,970 --> 00:37:08,800
هذه أنا

489
00:37:10,510 --> 00:37:15,220
أنصت، مهمتك طيلة سنين
كانت حمايتي من الأذى

490
00:37:15,590 --> 00:37:21,300
والآن دوري للخروج لهذا العالم
الجديد لوحدي بدون حماية

491
00:37:22,180 --> 00:37:24,290
واكتشاف ما تعرضه هذه الأرض

492
00:37:25,790 --> 00:37:28,690
أنت أفضل معلم حظيت به

493
00:37:29,810 --> 00:37:33,430
لكن لا أعلم ماذا يمكنك
أن تعلمني أكثر مما علمتني

494
00:37:35,300 --> 00:37:39,560
أحبك، أرجوك لا تبحث عني

495
00:37:55,830 --> 00:38:00,600
إذن (إيلايزا) تبخرت بسبب الركض بسرعة زائدة؟

496
00:38:00,600 --> 00:38:05,450
(يبدو أن خلاياها انحلت مثل (جاي -
جاي) حذرنا من خطورة ف-9) -

497
00:38:05,450 --> 00:38:07,010
على الأقل نعلم السبب الآن

498
00:38:08,880 --> 00:38:11,120
وجدت (جيسي)؟ -
خرجت -

499
00:38:15,100 --> 00:38:16,250
باري)، ما الأمر؟)

500
00:38:18,110 --> 00:38:23,550
(قبيل اختفاء (إيلايزا
تحول برقها للأزرق

501
00:38:23,640 --> 00:38:27,840
صحيح، لكن ماذا لو كان أثراً جانبياً للمصل؟

502
00:38:27,880 --> 00:38:31,050
أجل، لكن (جاي) أخذ نفس المصل
ولم يتحول برقه للأزرق

503
00:38:31,050 --> 00:38:34,470
بأي سرعة ركض؟ -
(ليس بسرعة (إيلايزا -

504
00:38:34,480 --> 00:38:37,960
ماذا إن كان ف-9 هو ما يحول البرق للأزرق؟

505
00:38:37,960 --> 00:38:41,020
هذا يفسر أن (زووم) أسرع مني كثيراً

506
00:38:41,020 --> 00:38:43,280
إن كان ذلك حقيقي، فهذا معناه أنه مريض، صحيح؟

507
00:38:43,280 --> 00:38:44,110
إنه يحتضر

508
00:38:46,970 --> 00:38:50,560
يحتضر، لهذا يريد سرعتك
يحتضر ويحتاج لدواء

509
00:38:53,280 --> 00:38:54,660
(مثل (جاي

510
00:38:55,810 --> 00:38:56,480
لا

511
00:38:57,540 --> 00:38:59,510
جاي)؟)
لا

512
00:38:59,540 --> 00:39:03,330
،مات أمامنا
زووم) قتله أمامنا)

513
00:39:03,330 --> 00:39:08,760
سيسكو)، رأينا متسارعاً)
تواجد في مكانين بنفس الوقت

514
00:39:11,870 --> 00:39:13,810
أحزر أن لدينا وسيلة وحيدة للاكتشاف

515
00:39:17,170 --> 00:39:20,280
أعتقد أنه آن الأوان لأخبركمأنني أستبصر (زووم) طوال الوقت

516
00:39:20,750 --> 00:39:21,400
ماذا؟

517
00:39:21,850 --> 00:39:24,650
منذ متى؟

518
00:39:25,580 --> 00:39:28,460
بدأ الأمر منذ أغلقنا آخر ثغرة

519
00:39:30,040 --> 00:39:32,740
وذلك يحدث كلما اقتربت من هذا الشيء

520
00:39:55,000 --> 00:39:55,870
يجب أن نتأكد

521
00:40:18,990 --> 00:40:19,790
لا

522
00:40:21,240 --> 00:40:21,950
...لا، لا

523
00:40:27,620 --> 00:40:30,290
سيسكو)، ماذا رأيت؟)

524
00:40:33,300 --> 00:40:34,450
(رأيت (جاي

525
00:40:36,940 --> 00:40:38,000
(إنه (زووم

526
00:40:55,530 --> 00:40:56,460
(باري)