﻿1
00:00:00,959 --> 00:00:03,219
"هذا البرنامج مستوحى
من أحداث تاريخية جزئياً"

2
00:00:03,337 --> 00:00:05,677
"وهو يحوي شخصيات
وأماكن وظروفاً خيالية"

3
00:00:15,843 --> 00:00:19,143
اخرج إلى هنا يا أبي
هل تعتقد أني لا أشم تلك الرائحة؟

4
00:00:19,526 --> 00:00:22,626
بعد لحظة
ارمها في المرحاض واخرج إلى هنا

5
00:00:22,748 --> 00:00:24,898
حسن، حسن

6
00:00:29,807 --> 00:00:31,227
- أمر لا يصدق
- إني منزعج

7
00:00:31,341 --> 00:00:33,181
إن تصرفاتك لا تصدق

8
00:00:33,451 --> 00:00:34,681
هل أنت متأكد
من أنه لم يرك أحد يا (والت)؟

9
00:00:34,794 --> 00:00:36,144
- ليس هناك من يتعقبني يا أبي
- حقاً؟

10
00:00:36,213 --> 00:00:39,593
إنهم يتعقبون (روبي آرثر)
وهو كاذب ناشل بالمناسبة

11
00:00:39,666 --> 00:00:42,966
أما أنت فمسلح ومتحمس
بقدر زائد، عبقري هزلي

12
00:00:43,157 --> 00:00:44,687
- ما سبب وجودي هنا؟
- اسمعه فحسب

13
00:00:44,845 --> 00:00:47,065
إنه ليس على خطأ بشأن كل شيء

14
00:00:49,103 --> 00:00:52,593
مهما يكن ما تفكر في تنفيذه، دعني
أساعدك لتنفذه بشكل صحيح، مفهوم؟

15
00:00:52,670 --> 00:00:54,820
أي بطريقة تضمن سلامتك
وتبعدك عن السجن؟

16
00:00:56,545 --> 00:00:57,955
كيف؟

17
00:01:04,026 --> 00:01:10,086
عندما يحين الموعد، سنتولى الأمر بأنفسنا
من دون مستشفى

18
00:01:11,583 --> 00:01:15,043
لكن هذا أكثر أماناً للجنين
في حال حدوث مكروه

19
00:01:15,150 --> 00:01:18,030
لن يتم الأمر في مستشفى

20
00:01:21,480 --> 00:01:23,280
بل سيتم هنا

21
00:01:23,935 --> 00:01:28,265
سأكون أول وجه مبتسم يراه

22
00:01:31,377 --> 00:01:33,787
سيحظى ببركة بالغة

23
00:01:34,638 --> 00:01:37,288
ليست لدينا أغراض للعناية بطفل
حفاضات...

24
00:01:37,400 --> 00:01:44,000
(تشيري)، لقد أتيت من بلاد الوفرة
فهل جعلك ذلك كاملة؟

25
00:01:46,338 --> 00:01:50,368
إن كل ما سيحتاجه طفلنا هو المحبة

26
00:01:50,520 --> 00:01:52,050
وحفاضات

27
00:01:54,356 --> 00:01:56,006
(تشارلي)؟

28
00:01:58,384 --> 00:02:00,494
إنها تقول إنها تعرفك

29
00:02:15,685 --> 00:02:17,255
مرحباً (تشارلي)

30
00:02:19,138 --> 00:02:20,708
مرحباً أمي

31
00:02:21,132 --> 00:02:24,242
- اعرض أن تعيد الوثائق، يمكننا أن نتفاوض
- نتفاوض؟ إنهم أناس كاذبون، إنهم قتلة

32
00:02:24,355 --> 00:02:27,535
- إنه ليس بشأني، إنه بشأن الحقيقة
- أجل، إنه على حق

33
00:02:27,654 --> 00:02:29,844
- لا تتدخل في الأمر فحسب، مفهوم؟
- لا، لا، لا

34
00:02:29,955 --> 00:02:32,215
حال نشر الوثائق
عليك أن تغادر البلاد

35
00:02:32,334 --> 00:02:35,564
- إني لن أهرب
- يا إلهي! اصمتا أنتما الاثنان

36
00:02:35,940 --> 00:02:39,010
إننا نتحدث عن أسرار دولة، هذه خيانة

37
00:02:39,124 --> 00:02:40,204
إني لا آبه حيال ذلك

38
00:02:40,313 --> 00:02:42,733
تصرف بذكاء حيال الأمر
على أقل تقدير إذاً

39
00:02:42,845 --> 00:02:45,755
قدم الوثائق إلى مراسل صحفي
دون ذكر اسمك

40
00:02:45,914 --> 00:02:48,754
دع الصحف تواجه الحكومة
إنها قادرة على ذلك

41
00:02:48,868 --> 00:02:52,508
- سنوكل لأجلك أفضل محام ونبرم صفقة
- إن ابنك يناضل لأجل الحق

42
00:02:52,627 --> 00:02:53,427
هل تريد أن توكل محامياً لأجله؟

43
00:02:53,510 --> 00:02:55,240
وماذا تعرف أنت عن النضال
لأجل أي شيء يا أبي؟

44
00:02:55,351 --> 00:02:56,541
- أبي
- لأجل أي شيء على الإطلاق

45
00:02:56,655 --> 00:02:58,145
- أبي
- ماذا؟

46
00:02:58,343 --> 00:03:01,683
ما الذي أصابك؟ ما الذي أصابك في الحرب؟
لقد عدت من دون إحساس

47
00:03:01,796 --> 00:03:03,446
- لقد عدت، وكذلك فعل (والت)
- أجل

48
00:03:03,560 --> 00:03:07,210
لقد تمكنت من الصمود عبر حربين
عالميتين وإبادة 6 ملايين شخص

49
00:03:07,320 --> 00:03:11,040
من دون القيام بأي عمل يفوق النوم
مع زوجة قائد الفرقة خطورة ً

50
00:03:11,156 --> 00:03:13,226
من دون إحساس؟ أنت عدت من دون روح

51
00:03:13,342 --> 00:03:16,682
حسن، يمكنك أن تتصرف
بصلاح النفس والتقوى كما تشاء

52
00:03:16,795 --> 00:03:19,825
هذا قرار (والت)
هذا أمر يخص (والت)

53
00:03:25,657 --> 00:03:28,067
أين هو؟ يا للهول!

54
00:03:30,183 --> 00:03:35,823
لماذا؟ لماذا لم تخبرني عن مكانك؟
هل تدرك كم كنت قلقة عليك؟

55
00:03:37,472 --> 00:03:39,892
- قلقت عليك في كل لحظة
- مرحباً، (أوبال)

56
00:03:41,845 --> 00:03:43,525
انخفض

57
00:03:45,106 --> 00:03:48,206
إني أعرف تلك النظرة
عليك أن تكون أسرع

58
00:03:49,594 --> 00:03:51,594
من الجيد أن يجتمع شمل العائلة مجدداً

59
00:03:51,973 --> 00:03:54,663
ماذا إذاً، هل أحضرتها إلى هنا
لتضرب جدك، أم لتوافقك الرأي؟

60
00:03:54,850 --> 00:03:57,570
لا، فأمك لم توافقني الرأي
مذ كان فريق (دودجرز) في (بروكلين)

61
00:03:57,688 --> 00:04:01,638
إنها هنا لأنها ساهمت في تأسيس هذا الأمر
وستساهم في إيجاد مخرج

62
00:04:01,755 --> 00:04:05,625
وعلى خلاف جدك
هي لا تهتم بفن الاستشهاد الراقي

63
00:04:05,744 --> 00:04:08,164
بل تهتم بسلامتك فحسب
لذا أصغ إليها

64
00:04:08,276 --> 00:04:11,226
رجاء، أخبرني كيف يمكننا
أن نجعل هذا الوضع آمناً

65
00:04:14,337 --> 00:04:15,907
أبي لديه فكرة

66
00:04:16,754 --> 00:04:23,894
أما إن كانت ستنجح أو ستضمن
كشف الحقيقة فلا أدري، ربما

67
00:04:24,503 --> 00:04:26,883
- أجل، أود أن...
- لا، لا تنطق بكلمة واحدة

68
00:04:45,871 --> 00:04:47,211
ماء

69
00:04:48,748 --> 00:04:50,278
ليس لدي شراب قوي

70
00:04:51,433 --> 00:04:54,693
إني لا أشرب... حالياً

71
00:04:55,538 --> 00:04:59,028
إني أتخلى عن عيوبي

72
00:05:01,522 --> 00:05:04,282
اعتقدت أنك كنت في (هايت آشبوري)

73
00:05:05,627 --> 00:05:06,697
إني أتردد عليها

74
00:05:06,816 --> 00:05:13,066
لقد ذهبت إلى هنا لأسأل عنك
إن العديد من الناس يعرفونك

75
00:05:13,798 --> 00:05:17,368
"(تشارلي) فعل هذا
(تشارلي)، فعل ذاك"

76
00:05:17,634 --> 00:05:21,244
مسألة إشهار اسمي
هذا ما أركز عليه حالياً

77
00:05:21,547 --> 00:05:23,997
ومسألة الاستمرار في إطلاق موسيقاي

78
00:05:26,879 --> 00:05:29,449
ولكنك لم تكن تغني في صغرك قط

79
00:05:29,833 --> 00:05:34,673
هل حضرت لتطلبي مالاً؟
لأنه ليس لدي مال، ليس لأجلك

80
00:05:35,971 --> 00:05:37,851
أنا أمك

81
00:05:38,810 --> 00:05:41,570
فإياك أن تتحدث معي
وكأني إحدى فتياتك الساقطات

82
00:05:42,531 --> 00:05:50,091
لا، نامي هنا
وسأنام مع إحدى الساقطات

83
00:05:51,047 --> 00:05:52,537
(تشارلي)...

84
00:05:58,336 --> 00:06:03,276
أمعنوا النظر أيها السادة
إن المشاغبين السود يوزعون هذه

85
00:06:05,471 --> 00:06:07,041
الشبه مذهل

86
00:06:07,274 --> 00:06:10,154
يبدو أن بعضكم يتجول
في حي الأقليات ويغني

87
00:06:10,266 --> 00:06:14,026
"الشرطة ستموت
الثورة قادمة على الشرطة" وإلى ما هناك

88
00:06:14,141 --> 00:06:16,711
اقتلوهم، تباً لهم

89
00:06:16,826 --> 00:06:18,246
لقد كان المدير (هوفر) واضحاً تماماً

90
00:06:18,399 --> 00:06:21,049
إن جماعات الوطنيين السود مثل (آر إيه إم)

91
00:06:21,199 --> 00:06:24,419
وما يسمى بلجان التنسيق
الطلابية غير العنيفة

92
00:06:24,575 --> 00:06:26,945
وأولاً والأكثر أهمية، حزب الفهد الأسود

93
00:06:27,069 --> 00:06:30,749
كلها تشكل تهديداً لأمن وسيادة بلادنا

94
00:06:30,905 --> 00:06:33,935
حسن، أعتقد أننا نخشى
التهديد الملون جميعاً، لذا...

95
00:06:34,012 --> 00:06:37,122
لضمان فعالية مراقبتنا، نحتاج إلى أسماء

96
00:06:37,503 --> 00:06:39,273
للحصول على تلك الأسماء
نحتاج إلى مخبرين

97
00:06:39,383 --> 00:06:43,373
وضباط يعملون في السر
وجواسيس ميدانيين، أنتم

98
00:06:44,178 --> 00:06:46,288
- لدي كتيبات
- جيد

99
00:06:49,395 --> 00:06:50,735
هذا كتيب

100
00:06:51,006 --> 00:06:53,576
لمواجهة هذا التهديد
يجب على دائرة شرطة (لوس آنجلوس)

101
00:06:53,653 --> 00:06:57,763
أن تتعاون معنا في التشويش والسخرية
والتكذيب عند أي فرصة متاحة

102
00:06:57,911 --> 00:07:00,941
فقد نتمكن من شل حركتهم وإعاقة تقدمهم

103
00:07:01,095 --> 00:07:03,895
- أنا عن نفسي أتطلع لمواجهة عنيفة
- أجل

104
00:07:04,011 --> 00:07:06,081
سأقاطعكم، تم العثور على جثة
في حفرة للمجاري

105
00:07:06,197 --> 00:07:09,187
ذكر الطبيب الشرعي أن الوفاة تمت
قبل شهر تقريباً، جريمة حقيقية

106
00:07:09,305 --> 00:07:10,985
قد تكون لها صلة
بجريمة أخرى لم يتم حلها

107
00:07:11,069 --> 00:07:12,299
وما علاقتي بالأمر؟

108
00:07:12,412 --> 00:07:14,142
يقول (لو) إن لديك عدداً قليلاً من القضايا

109
00:07:14,253 --> 00:07:15,373
حقاً؟

110
00:07:19,125 --> 00:07:21,885
اسمع يا (لو)، لماذا تقوم بإلقاء
هذه القضية التافهة على عاتقي؟

111
00:07:22,002 --> 00:07:25,002
إنك تبدو متوتراً بشكل مناسب يوم الإثنين

112
00:07:27,718 --> 00:07:30,598
سيستلم (غوابو) شحنة في أي يوم حالياً
يجب أن أحدد المزود

113
00:07:30,710 --> 00:07:32,710
إن أخفقت في ذلك
فعند توزيع الشحنة التالية...

114
00:07:32,820 --> 00:07:35,540
سيارة دورية، ملابس صوفية، دون تكييف

115
00:07:36,388 --> 00:07:38,228
أتمنى لو يمكنني تقديم العون
بخصوص (لويس ميتشيل)

116
00:07:38,728 --> 00:07:41,718
أشكرك، ولكن القدر اختار
أموراً أخرى لأجلك يا صديقي

117
00:07:41,835 --> 00:07:44,205
فواصل تقدمك وحقق النجاح

118
00:07:47,820 --> 00:07:49,930
- أنا لدي وقت فراغ
- حقاً؟

119
00:07:50,236 --> 00:07:52,306
ربما عليك استغلاله لمراجعة إفادتك

120
00:07:52,423 --> 00:07:55,683
إلا إن كانت لديك خبرة في مجال
الاستجواب وأنا أجهل أمرها

121
00:07:55,799 --> 00:07:57,789
لقد تم استجوابي
من قبل المدعي العام 4 مرات

122
00:07:57,909 --> 00:07:59,869
حقاً؟ اجلسي من فضلك

123
00:08:02,129 --> 00:08:05,389
إني لا أقصد تقليل الاحترام
ولكنه أخبرني مراراً بأنه يعتقد أنك تكذبين

124
00:08:05,543 --> 00:08:07,153
وهو إلى صفنا

125
00:08:07,307 --> 00:08:11,067
إن السيد (ليسيك) لم يتعاقد مع المجلس
فحسب، بل تعاقد مع (ألان أرفتس)

126
00:08:11,182 --> 00:08:13,522
- هل تعرفين من هو؟
- لا

127
00:08:14,097 --> 00:08:16,317
(ألان أرفتس) هو أستاذ قانون
في جامعة (لوس آنجلوس)

128
00:08:16,437 --> 00:08:19,807
وهو مختص في مجال
قسوة الشرطة وحقوق المتهمين

129
00:08:19,967 --> 00:08:23,337
إنه سيتولى هذه القضية مجاناً
لأنه يعتبر أننا قد اتهمنا شخصاً بريئاً

130
00:08:23,458 --> 00:08:26,108
إن زملاءه من فقهاء القانون
يلقبونه بمنشار العظم

131
00:08:26,220 --> 00:08:28,480
هل أتابع أم ما زلت تعتقدين
أن لديك وقت فراغ؟

132
00:08:30,248 --> 00:08:32,548
- إني...
- (شارمين)؟

133
00:08:40,874 --> 00:08:42,374
(غوابو)

134
00:08:47,319 --> 00:08:49,239
آن الأوان أخيراً

135
00:08:50,311 --> 00:08:52,921
سنكسب مالاً كثيراً هذا اليوم

136
00:08:53,034 --> 00:08:56,604
في الواقع أنا سأكسب
أما أنت؟ فستكسب القليل جداً

137
00:08:58,980 --> 00:09:01,090
دعني آخذك في جولة إلى مقر العفاريت

138
00:09:01,704 --> 00:09:03,894
تريد العودة إلى المخزن لأجل التسليم؟

139
00:09:05,502 --> 00:09:08,952
لا... صبراً، صبراً

140
00:09:11,218 --> 00:09:13,328
- (هودياك)
- حضرة المحقق

141
00:09:14,133 --> 00:09:17,363
- (بنشي)؟
- وقعت جريمة قتل في 7642 شارع (زامورا)

142
00:09:17,509 --> 00:09:20,039
حسن، ولماذا تخبرني بهذا الأمر؟

143
00:09:20,156 --> 00:09:22,186
لقد ساعدتك، فعليك أن تساعدني الآن

144
00:09:22,573 --> 00:09:25,143
وماذا حل بمبدأ تولي
الحفاظ على النظام بأنفسكم؟

145
00:09:25,258 --> 00:09:29,668
النقطة رقم 7 من 10 آلاف نقطة
قسوة البيض؟

146
00:09:29,862 --> 00:09:31,702
يجب ألا يبدو الأمر وكأني طلبت منك

147
00:09:32,125 --> 00:09:34,155
- ما الذي يجري يا (بنشي)؟
- هل عرفت العنوان؟

148
00:09:34,273 --> 00:09:36,043
- أجل
- تعال بمفردك

149
00:10:00,359 --> 00:10:01,469
لا خوف منه

150
00:10:03,083 --> 00:10:05,123
- من هو؟
- حارسي الشخصي

151
00:10:13,709 --> 00:10:16,389
- هل كان يقوم بحمايتك عندما...
- لم أكن هنا

152
00:10:16,548 --> 00:10:18,768
كان بمفرده، على ما أعتقد

153
00:10:20,767 --> 00:10:22,607
هل تريد أن تحقق الشرطة في هذا؟

154
00:10:22,724 --> 00:10:26,754
لا يمكنني أن أمنع الشرطة
عن التحقيق في هذا، لذا فسأقبل بوجودك

155
00:10:27,135 --> 00:10:28,355
شكراً

156
00:10:28,478 --> 00:10:30,508
هل ينبغي أن أعرف عنه أي شيء آخر؟

157
00:10:33,043 --> 00:10:34,583
كان اسمه (آرثر)

158
00:10:43,784 --> 00:10:45,324
كان شقيقي الصغير

159
00:11:03,195 --> 00:11:04,915
- مرحباً
- مرحباً

160
00:11:10,791 --> 00:11:13,861
- ما اسمك يا عزيزتي؟
- (ماري)

161
00:11:15,087 --> 00:11:16,847
هل هو ابن (تشارلي)؟

162
00:11:20,650 --> 00:11:22,180
أجل ابنه

163
00:11:26,174 --> 00:11:31,124
إني بالكاد أذكر ولادة (تشارلي)
أعتقد أني أصبت بإغماء

164
00:11:31,238 --> 00:11:32,808
إنهم لا يخبرونك كم تسبب الولادة ألماً

165
00:11:32,926 --> 00:11:37,906
لأنه لو علمت كل امرأة بالأمر
لتخلت عن الإنجاب تماماً

166
00:11:40,176 --> 00:11:41,936
إن (ماري) ليست خائفة

167
00:11:42,746 --> 00:11:44,426
هل أنت كذلك يا عزيزتي؟

168
00:11:45,930 --> 00:11:51,340
يريد (تشارلي) أن يتم إنجاب الطفل هنا
في الخارج، تحت الشمس والنجوم والقمر

169
00:11:51,493 --> 00:11:55,143
إن طفلنا لن يتعرض
إلى الفحص والأدوية والاختبار

170
00:11:55,482 --> 00:11:56,982
سيكون حراً

171
00:11:57,477 --> 00:12:02,117
عند ولادتك
كان الحبل السري ملتفاً حول عنقك

172
00:12:02,733 --> 00:12:07,303
كانت بشرتك بلون أزرق وأرجواني
وأخذت الطبيب مباشرة

173
00:12:08,180 --> 00:12:11,670
وأذكر أني تساءلت:
كنت نصف صاحية

174
00:12:12,898 --> 00:12:16,738
في حال مت
إن كانوا سيسمحون لي بحملك

175
00:12:18,806 --> 00:12:20,416
ولكنهم أنقذوك

176
00:12:24,330 --> 00:12:27,050
لعل الولادة في مستشفى
ليست فكرة سيئة جداً يا (تشارلي)

177
00:12:27,859 --> 00:12:30,049
ليست لدينا أغراض للعناية بالطفل بعد

178
00:12:30,545 --> 00:12:32,455
- ملابس، حفاضات...
- لدينا كل ما نحتاج إليه

179
00:12:32,616 --> 00:12:34,066
هذا ما قاله (تشارلي)

180
00:12:34,227 --> 00:12:36,867
يجب أن نتعلم يا (تشيري)

181
00:12:37,833 --> 00:12:41,673
كم مرة؟ لا تكوني المشكلة
بل كوني الحل

182
00:12:43,319 --> 00:12:47,809
إن كنت تريدين أغراضاً للطفل فعلاً
فانطلقي لجلبها برفقة (ريك) و(سيدي)

183
00:13:07,372 --> 00:13:11,172
هذه ليست طريقة لتربية طفل يا (تشارلي)

184
00:13:11,400 --> 00:13:13,010
ألست الخبيرة؟

185
00:13:13,164 --> 00:13:16,694
جئت إلى هنا لتحتقريني فحسب
أليس كذلك؟

186
00:13:17,423 --> 00:13:18,693
لا

187
00:13:19,226 --> 00:13:25,666
لقد جئت إلى هنا
لأضمن الصلح فيما بيننا

188
00:13:27,128 --> 00:13:30,958
عزيزي، كان عمري 16 عاماً عندما أنجبتك

189
00:13:31,808 --> 00:13:34,108
لم أعرف كيف أتصرف
لم أكن مستعدة

190
00:13:34,187 --> 00:13:36,987
ولكن كان والداي إلى جانبي لمساعدتي
كانت عائلتي إلى جانبي

191
00:13:37,102 --> 00:13:41,672
هل تعتقدين أنه كان من الأفضل
أن تتولى تربيتي والدتك المخبولة؟

192
00:13:42,319 --> 00:13:44,509
شقيقتك الجميلة؟

193
00:13:45,005 --> 00:13:47,415
شقيقك المتخلف؟

194
00:13:47,575 --> 00:13:51,485
وضعوني في مدرسة أولاد
لأبعد المنحرفين عني

195
00:13:51,718 --> 00:13:54,368
وأتعرض إلى الضرب كلما نظرت جانبياً

196
00:13:57,127 --> 00:14:01,187
أنا لي عائلة، اخترتها بنفسي

197
00:14:03,994 --> 00:14:05,454
(تشارلي)...

198
00:14:07,139 --> 00:14:08,789
لقد مات جدك (تشارلي)

199
00:14:13,699 --> 00:14:15,349
ولهذا السبب جئت

200
00:14:20,029 --> 00:14:24,059
حسن إذاً، ها قد أخبرتني

201
00:14:27,011 --> 00:14:28,781
يمكنك أن تذهبي الآن

202
00:14:31,691 --> 00:14:35,341
وكيف يتم هذا الأمر؟ هل سنتفقد
المال وسيتفقدون البضاعة مثلاً؟

203
00:14:35,450 --> 00:14:36,950
لقد شاهدت العديد من الأفلام السينمائية

204
00:14:38,212 --> 00:14:41,092
لقد تم الأمر فعلاً، فمن الأفضل
ألا تتم رؤيتنا عند إجراء التبادل

205
00:14:43,966 --> 00:14:45,456
الأمر أشبه ببائع الحليب

206
00:14:47,074 --> 00:14:48,724
هذا تصرف ذكي

207
00:14:51,485 --> 00:14:53,015
لننطلق إلى العمل

208
00:15:30,307 --> 00:15:32,527
- كان (آرثر) يعمل كحارسك الشخصي إذاً؟
- أجل

209
00:15:32,686 --> 00:15:35,326
ولكنك لم تكن في المنزل عندما
قتل ليلة أمس، فلماذا لم يكن برفقتك؟

210
00:15:35,448 --> 00:15:36,638
كنت أحضر اجتماعاً

211
00:15:36,790 --> 00:15:37,790
اجتماع لحزب الفهد؟
في تلك الساعة المتأخرة؟

212
00:15:37,903 --> 00:15:40,823
تلك كانت حالة طارئة بسيطة
وغير متوقعة

213
00:15:41,701 --> 00:15:43,931
ولكنه لم يكن يسكن هنا
فماذا كان يفعل هنا؟

214
00:15:44,386 --> 00:15:48,216
إنه يكون في حاجة إلى مكان أحياناً
مشاكل منزلية

215
00:15:49,718 --> 00:15:52,398
ماذا عن الضوء في الخلف؟
كم مضى على تحطمه؟

216
00:15:52,749 --> 00:15:56,129
- حطمه أولاد بكرة بيسبول قبل شهر
- قبل شهر

217
00:15:57,045 --> 00:16:00,915
من يريد إيذاءك يا (بنشي)؟
لن يكون عددهم قليلاً بالتأكيد

218
00:16:02,991 --> 00:16:05,981
هل تعتقد أنني كنت المستهدف؟

219
00:16:06,482 --> 00:16:07,982
شخص يدخل من الحديقة الخلفية
في وقت متأخر

220
00:16:08,093 --> 00:16:10,823
ويرى رجلًا بمثل جسمك
وطولك ولون بشرتك

221
00:16:11,009 --> 00:16:12,929
والضوء مكسور وفي العتمة

222
00:16:13,119 --> 00:16:15,609
ألن يكون ذلك مناسباً للمؤسسة

223
00:16:15,842 --> 00:16:18,112
أن أدرج اسم كل من أواجه خلافاً معه؟

224
00:16:18,221 --> 00:16:22,711
وإن لم تفعل ذلك
ألن يكون ذلك مناسباً لمن قتل شقيقك؟

225
00:16:42,926 --> 00:16:45,066
لا أحد في المنزل، هيا، هيا، هيا

226
00:16:45,151 --> 00:16:48,301
- هل أنت متأكدة؟
- أجل، إني متأكدة

227
00:16:48,488 --> 00:16:49,408
هيا

228
00:16:49,562 --> 00:16:52,982
انظرا إلى هذا
خذا كل ما تريدان

229
00:16:53,437 --> 00:16:54,657
(تشيري)

230
00:16:54,856 --> 00:16:58,386
أجل، هذا جميل حقاً، شجار بالوسائد

231
00:16:59,306 --> 00:17:00,686
لا

232
00:17:03,526 --> 00:17:05,476
هيا، يجب أن أريك شيئاً

233
00:17:07,439 --> 00:17:09,319
سأبحث عن المطبخ

234
00:17:19,216 --> 00:17:23,666
- كيف عرفت أن هذا سيكون هنا؟
- إنهم أصدقاء لأهلي، إني أجالس أطفالهم

235
00:17:36,363 --> 00:17:37,823
ما رأيك؟

236
00:17:39,317 --> 00:17:41,767
- هل ترغبين بهذا؟
- لا

237
00:17:43,614 --> 00:17:46,184
لا يحب (تشارلي) الفتيات البدينات

238
00:17:46,337 --> 00:17:47,947
إنه يحب (ماري)

239
00:17:52,629 --> 00:17:56,009
سأستحم بماء ساخن
هل تريدين أن تأتي؟

240
00:17:57,769 --> 00:17:59,229
لا

241
00:18:48,253 --> 00:18:50,133
يجب أن أذهب إلى الحمام

242
00:19:34,249 --> 00:19:35,779
(بنشي كارتر)

243
00:19:36,435 --> 00:19:38,615
إني أعرف السيد (كارتر) جيداً

244
00:19:38,967 --> 00:19:40,727
لقد تم قتل شقيقه (آرثر) ليلة أمس

245
00:19:41,767 --> 00:19:44,647
ليس لدينا ملف بخصوص (آرثر)
على حد علمي

246
00:19:44,760 --> 00:19:46,640
لقد كان حارس (بنشي) الشخصي أيضاً

247
00:19:46,754 --> 00:19:50,484
يبدو أنه اشتباه مغلوط فيه برأيي
فتم قتل (آرثر) بدلاً من (بنشي)

248
00:19:50,706 --> 00:19:54,996
جماعة منافسة للوطنيين السود، إذاً؟
جماعة "أمة الإسلام"، كان عضواً فيها

249
00:19:55,156 --> 00:19:57,296
لقد رأيت ما فعلوه مع (مالكولم إكس)

250
00:19:57,496 --> 00:19:59,566
هل لديك عملاء يتعقبون (بنشي)؟

251
00:20:00,028 --> 00:20:02,288
لو كان لدينا لما أخبرتك

252
00:20:03,365 --> 00:20:08,005
وما كنت لأتنقل بين أقسام الشرطة وأترجى
المساعدة من رجال الشرطة غير كفوءين

253
00:20:08,160 --> 00:20:12,190
سيكون عملي أسهل بكثير
لو كان لدي سجل بتحركاته

254
00:20:14,490 --> 00:20:16,330
شكراً على إعلامي بشأن (آرثر)

255
00:20:16,677 --> 00:20:18,207
سنؤسس ملفاً ونغلقه

256
00:20:18,326 --> 00:20:21,506
قد يكون فيه شيء نضغط
على (بنشي) بشأنه مستقبلاً

257
00:20:32,021 --> 00:20:33,631
أين هي؟

258
00:20:42,340 --> 00:20:46,020
- (غوابو)، ما الأمر؟
- هناك 3 أكياس ناقصة

259
00:20:46,599 --> 00:20:48,819
- وهذا الوغد أخذها
- لم آخذ شيئاً

260
00:20:48,939 --> 00:20:52,349
- ستموت، أين هي؟
- لم آخذ شيئاً

261
00:20:52,468 --> 00:20:53,848
لقد أوليتك ثقتي

262
00:20:53,964 --> 00:20:56,154
مهلاً، انتظر فحسب، مفهوم؟
تمهل لثانية فحسب

263
00:20:56,266 --> 00:20:58,296
لقد رأيته هنا طوال الوقت

264
00:20:59,872 --> 00:21:01,252
ما الذي تقوله؟

265
00:21:01,675 --> 00:21:05,395
لأن بعده اللص المرجح، هو أنت

266
00:21:05,511 --> 00:21:07,051
اسمع، إن كان قد أخذها
فهي ما زالت هنا على الأرجح

267
00:21:07,122 --> 00:21:09,082
وإلا، فعليك أن تسأل عندئذ

268
00:21:09,232 --> 00:21:12,112
أي شخص يوزع هذه الكمية
سيجلب الانتباه

269
00:21:14,909 --> 00:21:18,479
- اعثروا عليها إذاً
- سنعثر عليها، هيا بنا

270
00:21:18,669 --> 00:21:20,359
اعثروا عليها

271
00:21:27,454 --> 00:21:28,954
ماذا تريدين؟

272
00:21:34,896 --> 00:21:36,926
معي شيء لأجلك

273
00:21:38,924 --> 00:21:41,304
شيء تركه جدك

274
00:21:43,604 --> 00:21:46,254
منزله، وقطعة أرض صغيرة

275
00:21:46,558 --> 00:21:48,668
إنها مناسبة للزراعة
لا أظنها تنفع لشيء آخر

276
00:21:48,821 --> 00:21:53,121
- وماذا يفترض أن أفعل بذلك؟
- يمكنك أن تبيعها

277
00:21:54,959 --> 00:22:00,179
سجلها باسمي وسأقتسم المال معك

278
00:22:00,598 --> 00:22:02,708
أدرك أنك في مرحلة الخضوع إلى المراقبة
ولا يمكنك أن تغادر الولاية

279
00:22:02,823 --> 00:22:06,973
كما أنه كان مديناً للعديد من الناس
ربما بقدر ثمن المنزل

280
00:22:07,196 --> 00:22:10,296
لذا فإن الولاية ستأخذ المنزل
ما لم نتصرف بسرعة

281
00:22:14,600 --> 00:22:15,980
كم؟

282
00:22:16,326 --> 00:22:20,966
بعد كل شيء
تكلفة البيع وذلك كله، 1500 دولار

283
00:22:21,850 --> 00:22:23,580
سنقتسم المبلغ مناصفة

284
00:22:23,730 --> 00:22:25,880
إني في حاجة إلى توقيعك فحسب

285
00:22:28,640 --> 00:22:30,480
هنا بالضبط

286
00:22:31,633 --> 00:22:34,163
إني آسف لمصابك يا سيدة (كارتر)

287
00:22:35,008 --> 00:22:36,808
أردت أن أسألك عن علاقة
زوجك مع جماعة الفهود

288
00:22:36,888 --> 00:22:39,228
- أي علاقة؟
- كان حارس (بنشي) الشخصي

289
00:22:39,343 --> 00:22:42,873
إنه شقيقه، فقام بحماية
بضع مرات عندما...

290
00:22:43,793 --> 00:22:46,333
إني لست مضطرة
إلى تقديم ذلك الشرح إليك

291
00:22:48,397 --> 00:22:50,967
كم مرة بات في منزل (بنشي)؟

292
00:22:51,159 --> 00:22:53,809
مرة في الأسبوع أو مرة في الشهر؟

293
00:22:56,337 --> 00:23:00,327
سيدة (كارتر)، إن (بنشي)
يريد أن تحل هذه القضية

294
00:23:00,442 --> 00:23:04,592
بغض النظر عما يخبرك عنه على انفراد
أدرك أنه يشكل واجهة جيدة للقوات

295
00:23:04,739 --> 00:23:08,269
ولكنه يريد تحقيق العدالة لأجل (آرثر)
أكثر مما يريد التشفي مني

296
00:23:09,956 --> 00:23:12,526
إننا لم نتشاجر
إن كان ذلك ما تسأل عنه

297
00:23:12,680 --> 00:23:15,250
حسن، لماذا كان في منزل (بنشي) إذاً؟

298
00:23:16,554 --> 00:23:18,284
إنه مصاب بجنون الارتياب

299
00:23:18,510 --> 00:23:20,770
اعتقد أن هناك من يطلع على بريدنا
ويتنصت على هاتفنا

300
00:23:20,889 --> 00:23:23,039
لم يكن لديه أي إثبات
ولكن عندما رحل (غوردون)...

301
00:23:23,229 --> 00:23:25,799
- من هو (غوردون)؟
- شقيقهما الآخر

302
00:23:26,144 --> 00:23:28,564
تم اعتقاله لحيازة بندقية
صيد ما كان عليه امتلاكها

303
00:23:28,676 --> 00:23:32,166
تساءل بشأن كيفية اكتشاف الشرطة للأمر
فاعتقد أن هناك من قام بالوشاية

304
00:23:32,551 --> 00:23:34,091
- من؟
- لا أدري

305
00:23:34,469 --> 00:23:36,199
ولكن (آرثر) كان يحاول أن يعرف

306
00:23:40,837 --> 00:23:41,987
أين هي؟

307
00:23:42,103 --> 00:23:44,603
أين هي؟ من الأفضل ألا تخبرني
بأنك قد أنزلتها فعلاً

308
00:23:44,711 --> 00:23:47,241
- أين ماذا؟
- إني أعرف، لقد رأيت، فأين هي؟

309
00:23:58,368 --> 00:24:00,668
- ما تلك الرائحة؟
- كانت على تلك الحال عندما أخذتها

310
00:24:01,706 --> 00:24:03,466
بم ستخبر (غوابو)؟

311
00:24:04,353 --> 00:24:05,963
لا أدري

312
00:24:07,422 --> 00:24:10,532
هذا ليس وضعاً ليس فيه أي عواقب

313
00:24:12,332 --> 00:24:15,362
ولكني مستجد وأحتاج إلى أصدقاء

314
00:24:17,165 --> 00:24:20,995
سأكون بخير
إذا لم يطلق النار في وجهك

315
00:24:22,267 --> 00:24:25,337
ولكن إن لم أعد هذه إلى (غوابو)
عندما يفرغ من ضرب ذلك الرجل

316
00:24:25,451 --> 00:24:27,751
فإنه سيطاردني

317
00:24:28,444 --> 00:24:31,904
ما الذي كان سيحدث برأيك؟

318
00:24:32,050 --> 00:24:34,160
كانت الخطة أن آخذ المخدرات
وآخذ (ماريا) وأذهب إلى (المكسيك)

319
00:24:34,275 --> 00:24:36,415
- ومن هي (ماريا)؟
- فتاتي

320
00:24:37,420 --> 00:24:39,610
قال رئيسها إني إن أردت أخذها
فيجب أن أدفع له

321
00:24:41,103 --> 00:24:43,333
قواد؟ حقاً؟

322
00:24:45,093 --> 00:24:48,283
هل أردت أن تشتري صديقتك فتاة الليل
لقاء 20 رطلاً من المخدرات؟

323
00:24:48,890 --> 00:24:50,690
وهو لن يقبل بذلك

324
00:24:51,998 --> 00:24:54,488
في الواقع، أنا سأقبل

325
00:25:00,821 --> 00:25:02,741
هل أنت جاهزة؟
يجب أن نحضر أغراض الطفل

326
00:25:02,892 --> 00:25:04,202
5 دقائق أخرى

327
00:25:05,846 --> 00:25:08,486
تعالي، ثمة مكان لشخصين

328
00:25:09,529 --> 00:25:10,869
إنهم سيحضرون إلى المنزل في أي لحظة

329
00:25:10,987 --> 00:25:15,357
سنهرب إذاً، سنركض عاريات
في شوارع (بيفرلي هيلز)

330
00:25:17,125 --> 00:25:19,115
ولكنك لن تفعلي ذلك

331
00:25:21,690 --> 00:25:23,220
ماذا تقصدين؟

332
00:25:23,608 --> 00:25:28,478
قال (تشارلي) إنك مميزة
في البداية وأنت صدقته

333
00:25:29,592 --> 00:25:31,362
وما زلت تظنين أن هذا صحيح

334
00:25:32,124 --> 00:25:33,854
(تشارلي) قال هذا ولست أنا

335
00:25:34,349 --> 00:25:37,959
إننا نكون مميزات جميعاً في البداية
وعندما نكون مستجدات

336
00:25:38,837 --> 00:25:41,827
هناك فترة تكيف
ويفترض أن فترتك قد انتهت

337
00:25:42,136 --> 00:25:43,896
لكنها لم تنته، أليس كذلك؟

338
00:25:45,589 --> 00:25:47,159
(تشارلي) يكره هذا

339
00:25:48,965 --> 00:25:50,955
لو شعر بهذا لكان سيخبرني

340
00:25:51,075 --> 00:25:55,095
فعليك أن ترحلي، لأن (تشارلي)
سيبدأ بالتعامل معك كأي فتاة أخرى

341
00:25:56,177 --> 00:25:58,247
ثم تعيدين (ريك)، لماذا؟

342
00:25:59,169 --> 00:26:01,009
لتجعلي (تشارلي) يسامحك لأنك رحلت

343
00:26:01,125 --> 00:26:03,765
- (سيدي)...
- (تشيري) الصغيرة المسكينة

344
00:26:04,271 --> 00:26:06,571
يجب أن تكون مركز كل شيء

345
00:26:07,724 --> 00:26:10,914
(تشارلي) يريدك بسبب والدك
وأنت تعرفين ذلك

346
00:26:14,053 --> 00:26:15,513
إن (تشارلي) لا يصغي إليك

347
00:26:15,626 --> 00:26:20,106
إنه يستغلك
ليحصل على ما يريده من رجال آخرين

348
00:26:20,997 --> 00:26:23,867
- لأنه يدرك أني بارعة في ذلك
- لست بارعة بقدر كاف بالنسبة إليه

349
00:26:24,641 --> 00:26:26,711
متى لمسك آخر مرة؟

350
00:26:50,880 --> 00:26:54,100
مرحباً، أعتقد أن منزل جيراني
قد تعرض إلى اقتحام

351
00:26:54,755 --> 00:27:00,385
2134 طريق (سميت) <i>،  </i>أجل
أسرعوا من فضلكم، إني خائفة

352
00:27:09,793 --> 00:27:12,823
عندما سمعت وقع دخول رجال الشرطة
هربت من الباب الخلفي

353
00:27:13,283 --> 00:27:15,133
حاولت أن أحذر (تشيري)

354
00:27:17,120 --> 00:27:18,960
إني قلقة بشأنها

355
00:27:19,306 --> 00:27:22,296
ذهبت إلى مخفر الشرطة
وأخبروني بأنها لم تكن هناك

356
00:27:22,912 --> 00:27:26,792
كفى، إن (تشيري) تجد طريقها
إلى المنزل دوماً

357
00:27:44,817 --> 00:27:48,377
إني أقوم بالسؤال لأجد سعراً مناسباً
ولكن الأسلحة ليست رخيصة

358
00:27:48,845 --> 00:27:52,065
قد أحصل على قدر من المال قريباً

359
00:27:52,719 --> 00:27:53,949
متى؟

360
00:27:54,062 --> 00:27:56,632
أنت تعلم أني أفضل المقايضة
على أي حال

361
00:27:56,824 --> 00:27:58,244
أعلم

362
00:27:58,857 --> 00:28:02,687
لكن البعض سئموا مما تعرضه

363
00:28:03,499 --> 00:28:05,919
احصل على عدد من الفتيات الجديدات
وقد يرغبون بتقديم العون

364
00:28:15,928 --> 00:28:17,158
مرحباً

365
00:28:18,153 --> 00:28:20,803
إني مشغول بالتأكيد
ولكن يمكنني التحدث قليلاً

366
00:28:21,222 --> 00:28:26,672
هيروين من (غوابو)، علي رده دون
أن يطرح أسئلة أعجز عن الإجابة عليها

367
00:28:26,784 --> 00:28:28,474
- هل هذا (فورمالديهايد)؟
- هل هو كذلك؟

368
00:28:28,587 --> 00:28:31,077
- إن رائحته كرائحة المشرحة
- بمناسبة ذكرها، أحتاج إلى مساعدتك

369
00:28:31,234 --> 00:28:32,624
في ماذا؟

370
00:28:32,845 --> 00:28:36,635
- جريمة قتل
- غموض بالغ، حسن

371
00:28:38,370 --> 00:28:40,360
- يجب أن تبدو جديدة
- أجل

372
00:28:42,359 --> 00:28:44,429
- لا
- ماذا عنه؟

373
00:28:48,957 --> 00:28:50,257
مسن جداً

374
00:28:50,415 --> 00:28:53,405
- عمره 30 عاماً
- أرجوك

375
00:28:55,901 --> 00:28:57,401
مسن جداً؟

376
00:28:58,356 --> 00:29:01,916
ذات يوم، ستدرك ذات يوم
ستدرك المعاناة

377
00:29:03,995 --> 00:29:05,525
ماذا بشأنها؟

378
00:29:07,908 --> 00:29:11,358
- لا أعتقد أني أصدق بأنها سيدة محترمة
- متعصب للقومية

379
00:29:13,125 --> 00:29:14,695
لا يعجبني طبعك كثيراً

380
00:29:19,608 --> 00:29:23,368
- ما رأيك أيها الأشقر؟
- هذا ممتاز

381
00:29:23,866 --> 00:29:30,226
الكمية موجودة كلها، 3 أكياس
وهذا، كان الشخص الذي يقوم ببيعها

382
00:29:40,899 --> 00:29:44,009
<i>-  </i>كيف حصل عليها؟ إني لا أعرفه
<i>-  </i>لا أدري

383
00:29:44,351 --> 00:29:48,611
لم يكن يكثر من التحدث
ولكني لا أعتقد أنه سيفعل ذلك مجدداً

384
00:29:48,993 --> 00:29:52,833
كان يعرضها لقاء نصف
السعر الدارج، إنه هاو فعلاً

385
00:29:55,093 --> 00:29:58,393
- هل تلتقط صوراً دوماً؟
- أجل، إنها أشبه بهواية

386
00:29:58,507 --> 00:29:59,887
انظر، لدي المزيد

387
00:30:00,003 --> 00:30:03,263
- لا، لا
- لا، لا، انظر إلى هذه، تلك

388
00:30:03,801 --> 00:30:05,451
وهذه

389
00:30:07,138 --> 00:30:08,828
إنها جميلة، صحيح؟

390
00:30:09,939 --> 00:30:13,969
إنك شرير

391
00:30:14,849 --> 00:30:16,959
ذكرني بألا أسرق منك

392
00:30:29,925 --> 00:30:31,415
لا أعتقد أنك كنت المستهدف

393
00:30:31,498 --> 00:30:33,718
سأطلب منك أن تعطيني
ما لن ترغب بأن تعطيني إياه

394
00:30:33,838 --> 00:30:35,788
- ما هو؟
- جدول أسماء أعضاء جماعة الفهد

395
00:30:35,909 --> 00:30:38,399
أريد الاطلاع على أسماء من يفترض
بأن يحضروا اجتماع ليلة أمس جميعاً

396
00:30:38,480 --> 00:30:41,010
وقائمة الحاضرين، لأعرف من لم يحضره

397
00:30:41,395 --> 00:30:42,735
هل تعتقد أن الفاعل من جماعة الفهد؟

398
00:30:42,853 --> 00:30:44,123
- كان شقيقك يعتقد ذلك
<i>-  </i>لماذا؟

399
00:30:44,234 --> 00:30:47,194
كان يدرك وجود مخبر
في منصب رفيع وإلى جانبك مباشرة

400
00:30:47,341 --> 00:30:49,411
أعتقد أنه كان ينتظر في منزلك ليخبرك

401
00:30:50,410 --> 00:30:52,980
إن أردت معرفة أسماء هؤلاء
فعليك أن تبذل جهداً أكبر

402
00:30:53,095 --> 00:30:54,165
إني أطلب منك أن توليني ثقتك

403
00:30:54,246 --> 00:30:56,546
إني لا أوليك ثقتي
ولن أفعل ذلك أبداً

404
00:30:58,236 --> 00:31:02,796
ذكر أسود، عمره 21 عاماً
وفاة بفعل جريمة قتل

405
00:31:03,722 --> 00:31:08,172
- سيعتبر شقيقك كذلك ما لم...
- أقم بخيانة عرقي لأسهل عملك

406
00:31:08,325 --> 00:31:11,885
لتتمكن من جمع كل المتظاهرين
الوطنيين السود المثيرين للفتنة

407
00:31:12,008 --> 00:31:16,878
إن ذلك سيحدث بوجودنا أو من دوننا
أنت اتصلت معي يا (بنشي)، صحيح؟

408
00:31:17,762 --> 00:31:19,762
5 دقائق، دون تدوين ملاحظات

409
00:31:27,237 --> 00:31:29,577
- 5 دقائق وكيف يفترض أن...
- تلك ليست مشكلتي

410
00:31:47,147 --> 00:31:48,607
- (ثيو بنكنر)؟
- لا أساس لهذا

411
00:31:48,720 --> 00:31:50,640
يحق لي أن أعرف ماهية التهمة المنسوبة لي
ويحق لي الاستعانة بمحام

412
00:31:50,715 --> 00:31:52,245
- اهدأ، (ثيو)، (ثيو)
- مهرج

413
00:31:52,364 --> 00:31:53,984
هلا منحتنا دقيقة من فضلك!

414
00:31:56,085 --> 00:32:00,035
أنا المحقق (هودياك)
ولكن يمكنك أن تخاطبني باسم (سام)

415
00:32:01,264 --> 00:32:03,114
- أنا الشخص الجديد
- ماذا؟

416
00:32:03,220 --> 00:32:04,950
لا تقلق، بالنسبة إلى جميع
الموجودين في الخارج

417
00:32:05,062 --> 00:32:07,942
يبدو أنه قد تم إحضارك للاستجواب
بشأن جريمة قتل (آرثر)

418
00:32:08,284 --> 00:32:09,974
ولكنك تعرف حقيقة الأمر

419
00:32:10,087 --> 00:32:13,347
كلانا نعمل عند العميل (سانبرغ)
في مكتب التحقيقات الفيدرالي

420
00:32:14,652 --> 00:32:16,112
أنت مخبر

421
00:32:18,066 --> 00:32:19,596
وأنا المسؤول الجديد معك عنك

422
00:32:19,716 --> 00:32:23,016
كان (آرثر) سيخبر (بنشي)
وهم يتحدثون بحماسة في الاجتماعات

423
00:32:23,322 --> 00:32:25,392
- فيذكرون ما سيفعلونه بالمخبرين
- حسن

424
00:32:26,314 --> 00:32:29,234
- فإما أنت أو هو، صحيح؟
- أجل

425
00:32:29,652 --> 00:32:31,302
فقتلته إذاً؟

426
00:32:32,337 --> 00:32:36,097
<i>-  </i>يمكنك أن تشكرني في أي وقت
<i>-  </i>حسن

427
00:32:36,403 --> 00:32:38,633
سأحضر لأجلك شراباً؟
هل مشروب (كوكاكولا) مناسب؟

428
00:32:38,743 --> 00:32:39,823
أجل، لا بأس

429
00:32:39,971 --> 00:32:42,001
- هل أنت جائع؟ هل تريد طعاماً؟
- لا، فلست جائعاً

430
00:32:42,119 --> 00:32:45,839
اكتب تقريراً لأجلي إذاً، مفهوم؟
ضعه هناك

431
00:32:45,955 --> 00:32:47,255
تقرير؟

432
00:32:47,451 --> 00:32:50,061
أجل، أي أن تذكر ما حدث
ليتم حفظه ضمن الملفات

433
00:32:50,175 --> 00:32:52,585
- ثم ضع توقيعك عند الأسفل
- حسن، يمكنني القيام بذلك

434
00:32:52,707 --> 00:32:56,157
العميل (سانبرغ)، هل علم
أنك كنت ذاهباً إلى منزل (بنشي)؟

435
00:32:56,275 --> 00:32:58,645
أجل، كان يعلم فهو
من طلب مني أن أحمل مسدساً

436
00:33:00,226 --> 00:33:02,066
حسن، احرص على إدراج
ذلك ضمن تقريرك

437
00:33:02,182 --> 00:33:05,642
فمن شأن ذلك أن يضمن للعميل (سانبرغ)
أن يتقلد وساماً ويضمن لك علاوة

438
00:33:06,249 --> 00:33:09,049
- علاوة؟ إنك شخص طيب
- أحاول أن أكون كذلك

439
00:33:18,793 --> 00:33:24,623
لطالما كنت مميزاً يا (تشارلي)
فالفتيات كن يطاردنك في ساحة اللعب...

440
00:33:27,002 --> 00:33:28,772
والفتيان أيضاً

441
00:33:29,457 --> 00:33:31,177
هل فكرت فيما قلته؟

442
00:33:33,754 --> 00:33:36,784
اجلبي الوثائق سأقوم بتوقيعها

443
00:33:49,060 --> 00:33:56,040
إنه مخبر، يعتقد العبقري أنه كتب تقريراً
سيضمن له وساماً وعلاوة

444
00:33:59,034 --> 00:34:03,144
مهما يكن ما تفكر فيه بشأن ما سيفعله
رجالك فيه داخل السجن، فلا تفعل ذلك

445
00:34:03,331 --> 00:34:05,671
إنه لن يفلت، سيقضي فترة عقوبته

446
00:34:06,400 --> 00:34:09,430
إن الملون المتهم بارتكاب جريمة
قتل يقضي فترة عقوبته دوماً

447
00:34:10,197 --> 00:34:11,887
كما أنه عضو في جماعة الفهود

448
00:34:12,307 --> 00:34:13,997
أي إن فترة سجنه المؤبد
ستتضاعف عشر مرات

449
00:34:14,110 --> 00:34:17,520
هذا جيد إذاً
المنظومة ليست ممتازة، ولكنها تنفع

450
00:34:18,867 --> 00:34:20,857
هل تعلم من حاول إقناعي بذلك؟

451
00:34:23,010 --> 00:34:24,850
شقيقي الصغير

452
00:34:26,117 --> 00:34:28,227
كان يقول دوماً
إننا يجب ألا نكتفي بالنضال

453
00:34:29,532 --> 00:34:32,492
يجب أن يكون لدينا ما نقوله وما نقدمه

454
00:34:34,173 --> 00:34:38,163
التفاوض <i>،  </i>لم يعد يرغب بحمل مسدس

455
00:34:41,040 --> 00:34:44,950
كان آخر ما سمعه مني، أنه كان ضعيفاً

456
00:34:47,063 --> 00:34:49,133
أنه لن يصبح فهداً أبداً

457
00:34:51,858 --> 00:34:54,578
وأنه لم يعد شقيقاً بالنسبة إلي

458
00:34:57,919 --> 00:35:00,259
لهذا السبب كان في المنزل

459
00:35:02,868 --> 00:35:04,628
فقد طردته

460
00:35:07,433 --> 00:35:10,273
كنت لا أقوم إلا بمكايدته طوال حياته

461
00:35:11,499 --> 00:35:13,989
لم أقل له كلمة طيبة واحدة

462
00:35:15,182 --> 00:35:16,762
ولا مرة

463
00:35:17,906 --> 00:35:22,356
أدرك أنك تشعر بذلك حالياً

464
00:35:23,621 --> 00:35:26,651
ولكن عليك تخفف عن نفسك يا (بنشي)

465
00:35:28,071 --> 00:35:33,481
العائلات... كلها متشابهة

466
00:35:35,283 --> 00:35:37,013
إنها لا تنجح

467
00:35:39,426 --> 00:35:41,496
ولكنها تنجح فعلاً

468
00:35:46,370 --> 00:35:51,130
يبدو أن شقيقك كان شخصاً طيباً

469
00:35:55,845 --> 00:35:57,835
أتمنى لو أني عرفته

470
00:36:05,704 --> 00:36:09,044
- ما هذا؟
- كنت مراسلاً في (فيتنام)

471
00:36:09,847 --> 00:36:12,567
هل تعرف تلك الإشاعات
بشأن (كمبوديا) و(لاوس)؟

472
00:36:13,607 --> 00:36:15,257
إنها صحيحة كلها

473
00:36:16,407 --> 00:36:18,977
- تلك هي الحقائق
- أجل، ممن؟

474
00:36:20,665 --> 00:36:22,465
من مصدر مجهول

475
00:36:24,194 --> 00:36:28,264
<i>-  </i>أجل، إني آسف
<i>-  </i>ماذا؟

476
00:36:28,644 --> 00:36:32,944
لنشر أي من هذا، علي الاستعانة
علناً بشخص ليثبت صحة الوثائق

477
00:36:33,056 --> 00:36:35,196
التي يزعم مصدرك بأنه يملكها

478
00:36:35,971 --> 00:36:38,161
من هو مصدرك فيما يخص (جو موران)؟

479
00:36:39,386 --> 00:36:42,216
يمكنك إذاً أن تدمر حياة شخص
بشكل مجهول، ولكن لا يمكن أن تنشر

480
00:36:42,339 --> 00:36:44,489
- اسمع، هذه معلومات سرية
- هذه هي الحقيقة

481
00:36:44,680 --> 00:36:48,170
ما دمت بهذه الجرأة، فانشره بنفسك
يا حضرة المحقق (هودياك)

482
00:36:48,477 --> 00:36:51,197
ما دام مصدرك بهذه الوطنية
فاجعله يكشف عن نفسه

483
00:36:51,354 --> 00:36:53,664
إن ذلك يحميك في كلا الحالين، صحيح؟

484
00:36:54,845 --> 00:36:59,175
إنك تزاول عملاً ممتازاً
فأنت تراقب الآخرين وهم يؤدون عملهم

485
00:37:07,159 --> 00:37:08,689
هل تدرك كم هذا أمر محرج؟

486
00:37:08,809 --> 00:37:14,299
أبي، صدقني، إني أعمل في السر حقاً

487
00:37:14,793 --> 00:37:18,983
كما أعرف اسم رجل الشرطة الذي أنابني
يمكنك أن تتصل به، مفهوم؟

488
00:37:29,294 --> 00:37:32,944
هل حضر أبي...
هل حضر أحد ليأخذني؟

489
00:37:39,230 --> 00:37:41,760
- أتسمح لدقيقة؟
- حسب الموضوع

490
00:37:41,915 --> 00:37:44,135
- (لويس ميتشيل)
- ماذا بشأنها؟

491
00:37:44,715 --> 00:37:47,435
اسمع، أدرك أنك طلبت مني
عدم التدخل، ولكني لم أفعل

492
00:37:47,554 --> 00:37:52,044
اتصلت مع مدارس، وحصلت على السجلات
المطابقة لاسم ابنها كلها، وعثرت عليها

493
00:37:56,070 --> 00:37:57,640
(شارمين)

494
00:37:58,871 --> 00:38:00,331
(بيفرلي هيلز) <i>،  </i>أجل

495
00:38:00,597 --> 00:38:03,007
سأتقصى الأمر
يسرني تقديم العون يا (ريك)

496
00:38:03,129 --> 00:38:05,509
ولكن تذكر كلمة السر

497
00:38:08,576 --> 00:38:10,756
إنك لن تصدق من يوجد
في سجن (بيفرلي هيلز)

498
00:38:11,607 --> 00:38:13,097
من؟

499
00:38:30,174 --> 00:38:32,714
- حضرة المحقق...
- (هودياك)

500
00:38:33,358 --> 00:38:34,848
هل أرسلتك أمي؟
هل يمكنني الذهاب الآن؟

501
00:38:34,969 --> 00:38:36,579
إن والدتك لا تعلم بأنك هنا

502
00:38:36,695 --> 00:38:39,265
هذه غلطة، إذ لا يتوجب أن أكون هنا

503
00:38:39,726 --> 00:38:41,026
حقاً؟

504
00:38:41,414 --> 00:38:44,444
أنت هاربة قاصر تعيشين
في مكان الحريم مع قواد سابق

505
00:38:44,560 --> 00:38:47,740
أدى عقوبة السجن بتهم السرقة
والتهجم والمخدرات والاغتصاب

506
00:38:48,242 --> 00:38:50,582
لقد تم اعتقالك بتهمة اقتحام منزل عنوة

507
00:38:54,457 --> 00:38:57,717
لقد عرفت والدتك
عندما كانت في عمرك تقريباً

508
00:38:57,986 --> 00:39:00,936
وهي لم تكن ممتازة آنذاك
وهي ليست ممتازة الآن

509
00:39:01,324 --> 00:39:05,054
كما أدرك أن الحياة مع والديك
كانت صعبة في حد ذاتها

510
00:39:05,236 --> 00:39:09,496
لكن الحياة صعبة في كل مكان
وبالنسبة إلى أي شخص ودوماً

511
00:39:09,801 --> 00:39:11,531
لكن ليس هنا

512
00:39:11,758 --> 00:39:15,168
فالحياة هنا ليست صعبة
إنها لا تطاق

513
00:39:15,863 --> 00:39:20,243
وإن اخترت العيش مع ذلك الشخص
فاعتادي على الحياة هنا

514
00:39:20,888 --> 00:39:24,068
لأنه المكان الذي يجب
أن تكوني فيه بالضبط

515
00:39:27,371 --> 00:39:28,791
لا

516
00:39:29,021 --> 00:39:30,941
لا، لا، أرجوك

517
00:39:31,092 --> 00:39:34,742
لا، حضرة المحقق، أرجوك
أن تعود يا حضرة المحقق، أرجوك

518
00:39:36,808 --> 00:39:38,798
انظر إلى هذا أيها الوسيم

519
00:39:42,332 --> 00:39:43,452
ما الذي دهاك؟

520
00:39:43,560 --> 00:39:44,900
هل تريد أن تشاهد ما قبل وما بعد؟

521
00:39:45,017 --> 00:39:48,547
وجدناه منتفخاً ومبللاً تماماً
كان الرائحة الكريهة رهيبة

522
00:39:55,797 --> 00:39:58,287
<i>-  </i>(كريس)
<i>-  </i>(برايان)

523
00:39:58,444 --> 00:40:03,624
أريدك أن تقصد حانة
كمحب للتحدث ومنحرف

524
00:40:03,930 --> 00:40:05,540
أعرف هذا الشخص

525
00:40:06,078 --> 00:40:09,418
رجال برفقة رجال، إنهم منحرفون تماماً

526
00:40:09,991 --> 00:40:12,331
- عدت إذاً
- أجل

527
00:40:46,166 --> 00:40:47,736
إني ذاهبة الآن

528
00:40:51,498 --> 00:40:56,028
ولكن لدي شيء آخر لأجلك

529
00:41:06,306 --> 00:41:09,866
إني لم أتصرف معك
كما تستحق على الإطلاق

530
00:41:10,027 --> 00:41:12,747
لا آنذاك ولا الآن

531
00:41:15,973 --> 00:41:18,313
لأني لا أعرف كيف أفعل هذا

532
00:41:20,845 --> 00:41:26,215
عندما أرسلوني إلى السجن
كنت غاضباً مني كثيراً

533
00:41:27,865 --> 00:41:30,735
لأني رحلت، وبسبب كل شيء

534
00:41:33,466 --> 00:41:35,536
وأنا كنت غاضبة منك

535
00:41:36,726 --> 00:41:40,826
طلبت منك أن تعانقني
لأنك لن تتمكن من رؤيتي لفترة طويلة

536
00:41:40,946 --> 00:41:43,746
فرفضت أن تنظر إلي وشتمتني

537
00:41:48,580 --> 00:41:53,340
أما بعد ذلك، وعندما خرجت <i>...</i>

538
00:41:55,408 --> 00:41:58,168
رأيتك في موقف السيارات

539
00:41:58,631 --> 00:42:05,231
وركضت... لتعانقني

540
00:42:10,561 --> 00:42:15,201
لطالما راودتني أفكار سيئة حيال نفسي

541
00:42:15,318 --> 00:42:19,458
وكلما حدث ذلك، كنت أحاول أن أتذكر ذلك

542
00:42:19,615 --> 00:42:25,555
إحساسي عند معانقتك
وأنا أدرك أنك في حاجة إلي <i>...</i>

543
00:42:28,016 --> 00:42:30,316
بقدر حاجتي إليك

544
00:42:50,572 --> 00:42:52,182
يا للهول! انتظر

545
00:42:52,644 --> 00:42:55,564
يا للهول! (تشارلي)، (تشارلي)!

546
00:42:55,866 --> 00:42:59,466
إني لا أريد أي شيء منك

547
00:43:01,045 --> 00:43:05,725
لا مالك، لا محبتك، لا شيء

548
00:43:07,835 --> 00:43:10,205
هل تريدين أن تذهبي في جولة يا أمي؟

549
00:43:41,555 --> 00:43:44,505
اسمع، بالنسبة إلى ما تحدثنا عنه
بخصوص الوجه الجديد

550
00:43:45,084 --> 00:43:49,304
لقد وجدته، هناك، إنها جاهزة

551
00:43:54,023 --> 00:43:55,673
تعني...

552
00:44:00,237 --> 00:44:02,157
تصرف معها كما تشاء

553
00:44:06,145 --> 00:44:08,325
احرص على إشراك الجميع

