[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Audio File: ?video Video File: ..\..\D\[OCN] hero.E10.160228.HDTV.XviD-WITH.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 7 Video Position: 108323 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: HL,Hacen Liner Print-out,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,30,0 Style: nameH,Hacen Liner Print-out,36,&H00C3C5C4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.11,nameH,,0000,0000,0000,,AsiaWorldTeam الترجمة مُقدمة من فريق \N MyAsianPark :إنتاج ورفع SOMA & CAPA :ترجمة وتدقيق\N Dialogue: 0,0:00:21.52,0:00:23.18,HL,,0000,0000,0000,,.أخبرنا ما رأيته بالضبط Dialogue: 0,0:00:23.27,0:00:25.32,HL,,0000,0000,0000,,من هجم أولاً باستخدام السكين؟ Dialogue: 0,0:00:25.32,0:00:28.19,HL,,0000,0000,0000,,بيك شي يون؟ أو الأشخاص الآخرين؟ Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:56.23,HL,,0000,0000,0000,,...تشان غيو، لقد قلت Dialogue: 0,0:00:56.23,0:00:59.74,HL,,0000,0000,0000,,،بأنك قررت أن تصبح أقوى\N.و أكثر صمودًا Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:02.57,HL,,0000,0000,0000,,.أخبرهم الحقيقة بشأن ما رأيته فحسب Dialogue: 0,0:01:02.57,0:01:06.38,HL,,0000,0000,0000,,،ليس هُنالك سبب لتضع مصلحة شخص آخر أولاً\N.أو تقلق بشأن الآخرين Dialogue: 0,0:01:06.38,0:01:07.67,HL,,0000,0000,0000,,.محقق إيم Dialogue: 0,0:01:20.66,0:01:24.81,HL,,0000,0000,0000,,ذلك اليوم، بالصدفة رأيت\N.ماذا حدث عندما كُنت أعبر Dialogue: 0,0:01:24.81,0:01:29.32,HL,,0000,0000,0000,,،اندلع قتال، كان جنونيًا جدًا\N.وحشيّ للغاية، لأيّ شخص يتدخل Dialogue: 0,0:01:29.32,0:01:33.51,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}،شي يون كان يُقاتل لوحده\N.لكنني لم أستطع تصديق ما كنت أراه{\i0} Dialogue: 0,0:01:33.51,0:01:37.37,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.شي يون كان متقدم عليهم بخطوة جميعًا{\i0} Dialogue: 0,0:01:37.37,0:01:39.03,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}...شي يون{\i0} Dialogue: 0,0:01:40.45,0:01:42.66,HL,,0000,0000,0000,,.لم يكن يبدو إنسانًا Dialogue: 0,0:01:51.71,0:01:54.12,HL,,0000,0000,0000,,.لم يكن يبدو في كامل قواه العقلية Dialogue: 0,0:01:54.12,0:01:56.42,HL,,0000,0000,0000,,.السكاكين كانت موضوعةً أمامهم Dialogue: 0,0:01:56.42,0:01:59.71,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}و شي يون التقطهم\N.و بدأ باستخدامهم{\i0} Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:02.05,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.شي يون التقط السكاكين أولاً{\i0} Dialogue: 0,0:02:02.05,0:02:06.14,HL,,0000,0000,0000,,،التقطهم أولاً\N!و قطعهم وطعنهم Dialogue: 0,0:02:06.14,0:02:08.61,HL,,0000,0000,0000,,.لمْ أرى أيّ نية في التعاون Dialogue: 0,0:02:08.61,0:02:11.90,HL,,0000,0000,0000,,،الدماء كانت بكُل مكان بسبب ذلك الهجوم \N!و الرجال بدأو بالسقوط Dialogue: 0,0:02:11.90,0:02:15.80,HL,,0000,0000,0000,,لم أكن قادرًا على مواصلة النظر\N.لبقية القتال Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:20.91,HL,,0000,0000,0000,,...الظلّ\N.يدعو نفسه بالظلّ Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:24.61,HL,,0000,0000,0000,,.لكنه يجعل الأمور في فوضى عارمة لنا Dialogue: 0,0:02:25.55,0:02:28.27,HL,,0000,0000,0000,,...هويته الحقيقية أخيرًا ظهرت Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:32.94,HL,,0000,0000,0000,,.حامل السكين، المُجرم الشرس Dialogue: 0,0:02:32.94,0:02:36.61,HL,,0000,0000,0000,,تشان غيو! هل تخبرنا حقًا\Nبما رأيته؟ Dialogue: 0,0:02:36.61,0:02:39.06,HL,,0000,0000,0000,,من المستحيل أن بيك شي يون\N !الذي نعرفه قد يفعل ذلك Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:42.12,HL,,0000,0000,0000,,من المُستحيل؟؟\Nألم تسأله سؤالاً مُباشرًا؟ Dialogue: 0,0:02:42.12,0:02:44.96,HL,,0000,0000,0000,,أيجب على كل شيء أن يسير وفق ما تُريده؟ Dialogue: 0,0:02:44.96,0:02:48.54,HL,,0000,0000,0000,,.الأمر ليس كذلك\N...الأمر فحسب، في الواقع Dialogue: 0,0:02:48.54,0:02:50.81,HL,,0000,0000,0000,,بيك شي يون ليسَ من الأشخاص\N.الذين قدْ يفعلون هذا Dialogue: 0,0:02:50.81,0:02:53.81,HL,,0000,0000,0000,,ماهو أساسك لـ "الواقع"؟\Nهل أنت مُحامي ذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:56.07,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}هل كُنت في عقل ذلك الرجُل؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:56.07,0:02:59.62,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}ماهو السبب وراء ثقتك\Nبأنه رجُل جيد بالتأكيد؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:00.61,0:03:02.59,HL,,0000,0000,0000,,ما هيَ علاقتك معه؟ Dialogue: 0,0:03:02.59,0:03:05.32,HL,,0000,0000,0000,,.توقفوا، لننهي الأمر هُنا Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:14.52,HL,,0000,0000,0000,,،إذًا هل كتبتَ كل شيء قلته\Nأيها المحقق؟ Dialogue: 0,0:03:15.96,0:03:17.49,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كتبته Dialogue: 0,0:03:17.49,0:03:20.06,HL,,0000,0000,0000,,...كل شيء أخبرتكم به للتّو Dialogue: 0,0:03:20.06,0:03:22.86,HL,,0000,0000,0000,,.ليست الحقيقة بشأن ما رأيته Dialogue: 0,0:03:22.86,0:03:25.61,HL,,0000,0000,0000,,.هذا ما اؤمرتُ بقوله Dialogue: 0,0:03:29.26,0:03:30.59,HL,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:33.89,0:03:36.65,HL,,0000,0000,0000,,هل تتذكر الوعد الذي قطعته ليّ؟ Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:39.95,HL,,0000,0000,0000,,.قلتَ ستفعل أيّ شيء أطلبه منك Dialogue: 0,0:03:43.29,0:03:46.26,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي ستخبره الضُباط اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:50.47,HL,,0000,0000,0000,,عندما الضباط يسألكَ عن بيك شي يون والسكاكين Dialogue: 0,0:03:50.47,0:03:52.01,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي ستقوله؟ Dialogue: 0,0:03:52.01,0:03:54.11,HL,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:54.11,0:03:57.21,HL,,0000,0000,0000,,...لا أعلم -\Nحقًا؟ - Dialogue: 0,0:03:57.21,0:04:00.75,HL,,0000,0000,0000,,...هذا جيد\N.إذًا كل ما عليّ فعله هو إخبارك بما تقوله Dialogue: 0,0:04:02.31,0:04:05.33,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.ستُخبرهم بأنه لم يكنْ يبدو إنسانًا{\i0} Dialogue: 0,0:04:05.33,0:04:08.63,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}...ولم يكن يبدو لديه القدرة على التحكم بنفسه{\i0} Dialogue: 0,0:04:08.63,0:04:10.61,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.عندما رأى السكاكين{\i0} Dialogue: 0,0:04:10.61,0:04:12.31,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}...تلك السكاكين{\i0} Dialogue: 0,0:04:12.31,0:04:15.30,HL,,0000,0000,0000,,،بيك شي يون التقطهم أولاً\N.و بدأ بضرب الرجال Dialogue: 0,0:04:15.30,0:04:16.85,HL,,0000,0000,0000,,.هذا هو الجزء الأكثر أهمية Dialogue: 0,0:04:16.85,0:04:18.91,HL,,0000,0000,0000,,.أنّ بيك شي يون التقط السكاكين أولاً Dialogue: 0,0:04:18.91,0:04:22.31,HL,,0000,0000,0000,,،التقطهم أولاً\N.و بدأ بقطعهم وطعنهم Dialogue: 0,0:04:22.31,0:04:25.00,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}الدماء في كل مكان بسبب \N!ذلكَ الهجوم غير القانوني{\i0} Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.61,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}الرجال بدأو بالسقوط، وأنت غير قادر\N.على مواصلة النظر لبقيّة القتال{\i0} Dialogue: 0,0:04:28.61,0:04:29.89,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.هذا ما سوفَ تُخبرهم به{\i0} Dialogue: 0,0:04:29.89,0:04:33.32,HL,,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا يجبُ عليّ قول ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:33.91,0:04:35.71,HL,,0000,0000,0000,,...السبب هوَ Dialogue: 0,0:04:35.71,0:04:40.18,HL,,0000,0000,0000,,لأن هذا سيحول بيك شي يون \N .لعضو مُخيف في المُجتمع Dialogue: 0,0:04:40.18,0:04:43.53,HL,,0000,0000,0000,,.أنت تعمل لخدمة العدالة Dialogue: 0,0:04:44.91,0:04:47.17,HL,,0000,0000,0000,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:04:47.17,0:04:50.31,HL,,0000,0000,0000,,كيف يكون هذا خدمةٍ للعدالة؟\N.إنه تصرّف جبان Dialogue: 0,0:04:50.31,0:04:55.15,HL,,0000,0000,0000,,أردت أن أريكم ان شخصًا ما يحاول\N.وضع شي يون في خطر Dialogue: 0,0:04:55.81,0:05:00.01,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، الآن، سأخبركم بما رأيته بأم عيني Dialogue: 0,0:05:00.01,0:05:02.94,HL,,0000,0000,0000,,.شي يون بالتأكيد لم يلتقط السكاكين أولاً Dialogue: 0,0:05:02.94,0:05:05.31,HL,,0000,0000,0000,, .الآخرين هجموا عليه بالسكاكين أولاً Dialogue: 0,0:05:05.31,0:05:07.82,HL,,0000,0000,0000,,.وشي يون لم يفعل شيئًا سوى الدفاع عن نفسه Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:11.16,HL,,0000,0000,0000,,،لقد كان موقفًا خطيرًا جدًا\N.كان من الممكن أن يموت لو لمْ يدافع عن نفسه Dialogue: 0,0:05:11.16,0:05:13.81,HL,,0000,0000,0000,,الحقيقة بشأن ما رأيته Dialogue: 0,0:05:13.81,0:05:16.01,HL,,0000,0000,0000,,.بأن ذلك كان دفاعًا عن النفس تمامًا Dialogue: 0,0:05:20.81,0:05:24.71,HL,,0000,0000,0000,,،لقد درستُ لأصبح ضابط شُرطة\N.لذا أعرف الأساسيات، لقد كان دفاع عن النفس Dialogue: 0,0:05:24.71,0:05:26.61,HL,,0000,0000,0000,,،كان لديهم الكثير من الرجال\N.وشي يون كان لوحده Dialogue: 0,0:05:26.61,0:05:28.11,HL,,0000,0000,0000,,...هؤلاء الرجال التقطوا السكاكين Dialogue: 0,0:05:29.91,0:05:32.46,HL,,0000,0000,0000,,!هيونغ! شي يون\Nيُمكنك سماع صوتي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:33.46,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:05:33.46,0:05:35.06,HL,,0000,0000,0000,,!هيونغ! لم ترتكب أي خطأ Dialogue: 0,0:05:35.06,0:05:38.11,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}،أخبرتهم بالحقيقة\N!لذا لا تقلق{\i0} Dialogue: 0,0:05:38.11,0:05:40.23,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}!سأحميك، هيونغ{\i0} Dialogue: 0,0:05:40.23,0:05:42.83,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}من لديه الحق لفعل هذا؟\N.لاشيء من هذا منطقي{\i0} Dialogue: 0,0:05:42.83,0:05:43.83,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}!توقف{\i0} Dialogue: 0,0:05:43.83,0:05:46.33,HL,,0000,0000,0000,,هيونغ! أنتَ الظلّ\N!الذي يجبُ عليه حماية مونهوا Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:48.62,HL,,0000,0000,0000,,!لذا سأحميك، هيونغ Dialogue: 0,0:05:48.62,0:05:52.06,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}!بيك شي يون\N!تشوي تشان غيو سوف يحميك{\i0} Dialogue: 0,0:05:52.06,0:05:53.47,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}!هيّا{\i0} Dialogue: 0,0:05:54.61,0:05:56.43,HL,,0000,0000,0000,,.هيّا... هذا يكفي Dialogue: 0,0:05:59.91,0:06:02.36,HL,,0000,0000,0000,,سجّلت شهادته دون تفويت أي شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:02.36,0:06:04.31,HL,,0000,0000,0000,,دفاع عن النفس، صحيح؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:06:04.31,0:06:07.42,HL,,0000,0000,0000,,إذًا من يكون؟ Dialogue: 0,0:06:07.42,0:06:08.81,HL,,0000,0000,0000,,من الرجُل الذي طلبَ منهُ قول شهادة خاطئة؟ Dialogue: 0,0:06:08.81,0:06:10.42,HL,,0000,0000,0000,,.أعلم من هوَ Dialogue: 0,0:06:11.71,0:06:14.08,HL,,0000,0000,0000,,.عرفتُ بمجرد سماع صوته Dialogue: 0,0:06:15.21,0:06:16.39,HL,,0000,0000,0000,,.قائد الفريق Dialogue: 0,0:06:16.39,0:06:18.81,HL,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أتقول بأنه أنا؟ Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:23.01,HL,,0000,0000,0000,,.يا إلهي، ليس كذلك\N.تتذكر ما أخبرتكَ به آخر مرة Dialogue: 0,0:06:23.01,0:06:26.61,HL,,0000,0000,0000,,ماذا أخبرتني آخر مرة؟ -\N.إنه بارك سيون وو، من مشروع يونغ مون - Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:28.56,HL,,0000,0000,0000,,.الشخص الذي طلبَ منه قول شهادة خاطئة Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:32.00,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلونه؟\Nمشروع يونغ مون؟ Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:36.11,HL,,0000,0000,0000,,نعم، هذا موضوعٌ يحقق به المحقق إيم\N...بشكل مستقل Dialogue: 0,0:06:36.11,0:06:38.34,HL,,0000,0000,0000,,!أنتما الاثنان! تعالا معي Dialogue: 0,0:07:02.53,0:07:05.22,HL,,0000,0000,0000,,.قدّاحة Dialogue: 0,0:07:09.81,0:07:11.34,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكنكم الدخول إلى هُنا Dialogue: 0,0:07:14.06,0:07:15.68,HL,,0000,0000,0000,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:07:17.31,0:07:18.68,HL,,0000,0000,0000,,هل أكلتم؟ Dialogue: 0,0:07:26.61,0:07:28.45,HL,,0000,0000,0000,,.استعدي -\N.فهمت - Dialogue: 0,0:07:58.46,0:08:01.51,HL,,0000,0000,0000,,.لنذهب فحسب\N.قائد الفريق ليس هُنا Dialogue: 0,0:08:04.51,0:08:05.75,HL,,0000,0000,0000,,.بالمُناسبة Dialogue: 0,0:08:06.71,0:08:09.56,HL,,0000,0000,0000,,...منذُ ذلك اليوم الذي قبضتَ فيه على المجرم Dialogue: 0,0:08:09.56,0:08:11.68,HL,,0000,0000,0000,,.أصبحتُ مُعجبًا بك Dialogue: 0,0:08:19.01,0:08:22.12,HL,,0000,0000,0000,,.استخدمه بحكمة Dialogue: 0,0:08:23.21,0:08:24.86,HL,,0000,0000,0000,,.اذهب Dialogue: 0,0:08:49.58,0:08:50.77,HL,,0000,0000,0000,,.شُكرًا Dialogue: 0,0:08:53.21,0:08:56.01,HL,,0000,0000,0000,,لقد بدوتَ رائعًا جدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:56.96,0:09:00.56,HL,,0000,0000,0000,,.لقد خسرتُ الكثير من الأشياء لظهوري بشكل رائع Dialogue: 0,0:09:00.56,0:09:03.51,HL,,0000,0000,0000,,...وظيفتي بدوام جزئي\N...وظيفتي الخاصة Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:05.41,HL,,0000,0000,0000,,.فرصتي لسداد ديوني Dialogue: 0,0:09:05.41,0:09:08.11,HL,,0000,0000,0000,,.ما الذي تتحدث عنه؟ اخبرني Dialogue: 0,0:09:08.11,0:09:12.05,HL,,0000,0000,0000,,ما الفائدة من التحدث عن مشاكلي\Nأمام رجُل في السجن؟ Dialogue: 0,0:09:12.05,0:09:15.35,HL,,0000,0000,0000,,.لكن الآن، يجبُ أن تثبت ذلك ليّ Dialogue: 0,0:09:15.35,0:09:20.20,HL,,0000,0000,0000,,عليكَ أن تُثبت لي بأنك\N.شخص يستحق هذا القدر من التضحية Dialogue: 0,0:09:26.71,0:09:28.71,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}هل هُناك أيّ شيء تحتاجه؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:28.71,0:09:30.31,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}هل تُريد مني جلبَ أيّ شيء من الحانة؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:30.31,0:09:31.82,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.تشان غيو -\Nنعم؟ -{\i0} Dialogue: 0,0:09:31.82,0:09:33.65,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.ابقى هُنا في الوقت الحالي{\i0} Dialogue: 0,0:09:33.65,0:09:35.87,HL,,0000,0000,0000,,،لا تخرج\N.ابقى داخل المبنى فحسب Dialogue: 0,0:09:35.87,0:09:36.91,HL,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:36.91,0:09:40.37,HL,,0000,0000,0000,,،لو كانَ هذا من أعمال ممثل نيو ستار، يون سانغ مين Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:43.31,HL,,0000,0000,0000,,.فلنْ يدعكَ تتحرك بحرية Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:44.91,HL,,0000,0000,0000,,.أيها الضابط Dialogue: 0,0:09:44.91,0:09:47.70,HL,,0000,0000,0000,,.من فضلك دعهُ يبقى هُنا Dialogue: 0,0:09:47.70,0:09:49.81,HL,,0000,0000,0000,,،في الوقت نفسه\N.سأبحث عن حلٍ آخر Dialogue: 0,0:09:49.81,0:09:52.41,HL,,0000,0000,0000,,أيّ نوع من الحل يُمكنك إيجاده\Nبينما أنت مُحاصر هُنا؟ Dialogue: 0,0:10:03.91,0:10:06.81,HL,,0000,0000,0000,,ماذا؟ -\N.شخصُ هُنا لرؤية بيك شي يون - Dialogue: 0,0:10:06.81,0:10:10.69,HL,,0000,0000,0000,,بجدية، هذا ليس مكانًا\N.ليستقبل به الزوار Dialogue: 0,0:10:10.69,0:10:13.15,HL,,0000,0000,0000,,.لقد قال بأنه من وكالة الإستخبارات Dialogue: 0,0:10:13.15,0:10:14.96,HL,,0000,0000,0000,,.أخبره بأن يأتي Dialogue: 0,0:10:27.21,0:10:31.05,HL,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس\N...لا أعتقد أنه الوقت لتناول الطعام بعد Dialogue: 0,0:10:37.18,0:10:42.15,HL,,0000,0000,0000,,لم ترى ذلك كإعتداء عادي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:43.81,0:10:46.35,HL,,0000,0000,0000,,هل هذه قضية اعتداء عادية؟ Dialogue: 0,0:10:47.46,0:10:50.52,HL,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأنه يسألك سؤالاً Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:55.98,HL,,0000,0000,0000,,ماذا لو لم تكن؟ Dialogue: 0,0:10:55.98,0:10:59.86,HL,,0000,0000,0000,,.المستقبل التجاري لمنطقة غانغ جونغ-غو يعتمد على هذا Dialogue: 0,0:10:59.86,0:11:05.28,HL,,0000,0000,0000,,!بيك شي يون يُعرقل نمو مشروع هاليو كور Dialogue: 0,0:11:05.28,0:11:07.77,HL,,0000,0000,0000,,هل أنت حائرٌ بشأن ما يفترض بكَ فعله معه؟ Dialogue: 0,0:11:18.91,0:11:22.88,HL,,0000,0000,0000,,،بطاقة الشركة التي أعطيتك إياها\N.و ساعة الألماس Dialogue: 0,0:11:22.88,0:11:25.57,HL,,0000,0000,0000,,!لم أعطيها لكَ بالمجان Dialogue: 0,0:11:29.21,0:11:30.76,HL,,0000,0000,0000,,.أيها المُمثل Dialogue: 0,0:11:30.76,0:11:35.71,HL,,0000,0000,0000,,ما هي علاقتك بـ بارك سيون وو\N من مشروع يونغ مون؟ Dialogue: 0,0:11:35.71,0:11:40.26,HL,,0000,0000,0000,,،أعتذر إذا تجاوزتُ الحدود\N.لكنني رأيتكَ مع بارك سيون وو Dialogue: 0,0:11:40.26,0:11:43.96,HL,,0000,0000,0000,,بارك سيون وو الذي يعمل\N.كشخص مُتعاقد مع الوكالة Dialogue: 0,0:11:43.96,0:11:45.31,HL,,0000,0000,0000,,...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:11:45.31,0:11:49.91,HL,,0000,0000,0000,, هل لديك علاقة بأي طريقة\Nمع الوكالة أنتَ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:11:49.91,0:11:52.74,HL,,0000,0000,0000,,..إذا لم يكُن، من أين وجدت الجُرأة Dialogue: 0,0:11:52.74,0:11:55.80,HL,,0000,0000,0000,,لتصرخ وتتحدث مع ضُباط الشرطة\Nبقلة إحترام؟ Dialogue: 0,0:11:56.71,0:12:00.66,HL,,0000,0000,0000,,هل تترك هذا النوع من الموظفين\N لوحدهم فحسب؟ Dialogue: 0,0:12:01.66,0:12:05.71,HL,,0000,0000,0000,,.أنتما الاثنان\N.تستمران بذكر مشروع يونغ مون Dialogue: 0,0:12:05.71,0:12:07.87,HL,,0000,0000,0000,,...حقيقة أنكما تقومون بتحقيق من راء ظهري Dialogue: 0,0:12:07.87,0:12:10.52,HL,,0000,0000,0000,,.سأحرص على تحمّلكما مسؤولية أفعالكما Dialogue: 0,0:12:11.96,0:12:13.35,HL,,0000,0000,0000,,.لذا هيئوا أنفسكم Dialogue: 0,0:12:13.35,0:12:15.03,HL,,0000,0000,0000,,.حاضر، سيدي Dialogue: 0,0:12:15.03,0:12:17.52,HL,,0000,0000,0000,,.سأتحمل المسؤولية Dialogue: 0,0:12:21.91,0:12:23.38,HL,,0000,0000,0000,,...بالمُقابل Dialogue: 0,0:12:23.38,0:12:28.81,HL,,0000,0000,0000,,سأبدأ التحقيق عن\N.المُمثل يون و نيو ستار الإستثمارية Dialogue: 0,0:12:28.81,0:12:31.62,HL,,0000,0000,0000,,.سأكتشف ما الذي يجعلك تتصرف بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:12:31.62,0:12:34.49,HL,,0000,0000,0000,,.قوة الرّجال الذين يدعمونك Dialogue: 0,0:12:34.49,0:12:37.18,HL,,0000,0000,0000,,!علاقتك مع وكالة الإستخبارات Dialogue: 0,0:12:37.18,0:12:40.44,HL,,0000,0000,0000,,.سأحاول البحث عنها جميعها Dialogue: 0,0:12:43.06,0:12:44.06,HL,,0000,0000,0000,,!تاي هوو Dialogue: 0,0:12:50.01,0:12:54.69,HL,,0000,0000,0000,,...حسنًا، إذًا\N.أنا أيضًا سأبحث عن قذارتك Dialogue: 0,0:12:54.69,0:12:57.56,HL,,0000,0000,0000,,لو سبقَ وأنّ اشترى لكَ أيّ شخص\N ..وجبةً لأجل معروف أو معروفين Dialogue: 0,0:12:57.56,0:13:00.93,HL,,0000,0000,0000,,...لو سبقَ وأنْ دُفع لك من خارج عملك Dialogue: 0,0:13:00.93,0:13:04.72,HL,,0000,0000,0000,,...حتى تُطردَ من العمل Dialogue: 0,0:13:04.72,0:13:08.44,HL,,0000,0000,0000,,سأبحث جيدًا حتى احصل\N.كل قطعة من قذارتك Dialogue: 0,0:13:11.71,0:13:13.41,HL,,0000,0000,0000,,.تاي هوو... تاي هوو Dialogue: 0,0:13:17.21,0:13:19.43,HL,,0000,0000,0000,,.كان يجب عليّ طردهُ منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:13:19.43,0:13:22.13,HL,,0000,0000,0000,,...بلا أخلاق Dialogue: 0,0:13:22.91,0:13:27.35,HL,,0000,0000,0000,,،بعد أن تطرده\N.سأهتم بالباقي Dialogue: 0,0:13:27.35,0:13:29.00,HL,,0000,0000,0000,,.تناول الطعام من فضلك Dialogue: 0,0:13:31.26,0:13:34.50,HL,,0000,0000,0000,,.لايُمكنني مشاهدة شيءٍ فظيع يحدث لك مُجددًا Dialogue: 0,0:13:34.50,0:13:36.80,HL,,0000,0000,0000,,.لقد أمضيت 3 سنوات بالسجن بالفعل Dialogue: 0,0:13:36.80,0:13:38.02,HL,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:38.02,0:13:40.57,HL,,0000,0000,0000,,.من المستحيل أن تعتدي على أي شخص أولاً Dialogue: 0,0:13:40.57,0:13:43.52,HL,,0000,0000,0000,,...لماذا دائمًا تتلقى اللوم، المُعاناة Dialogue: 0,0:13:43.52,0:13:45.60,HL,,0000,0000,0000,,و تُصاب بأذى؟ Dialogue: 0,0:13:48.02,0:13:50.71,HL,,0000,0000,0000,,أيجب عليّ التحدث مع الوكالة؟\N.يُمكنني إخبارهم لإتخاذ الإجراءات اللازمة Dialogue: 0,0:13:50.71,0:13:56.23,HL,,0000,0000,0000,,أو هل عليّ مقابلة\Nقائد الفريق جونغ سوو هيوك؟ Dialogue: 0,0:13:57.72,0:14:01.53,HL,,0000,0000,0000,,.إنه يُدير الموظفين المتعاقدين\Nما السلطة التي يمتلكها؟ Dialogue: 0,0:14:01.53,0:14:02.89,HL,,0000,0000,0000,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:14:02.89,0:14:07.37,HL,,0000,0000,0000,,بما أن المُدراء في الوكالة يبحثون عن المُذكرات Dialogue: 0,0:14:07.37,0:14:11.77,HL,,0000,0000,0000,,،رُبما قد يساعدوني\N.إذا عرّضت عليهم إعطائهم إياها Dialogue: 0,0:14:11.77,0:14:14.82,HL,,0000,0000,0000,,سنباي، هل ستفعل هذا حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:14.82,0:14:16.12,HL,,0000,0000,0000,,،لو كانت هذه هي الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:18.46,HL,,0000,0000,0000,,.أرجوك افعل ذلك، لأجلي Dialogue: 0,0:14:18.46,0:14:20.83,HL,,0000,0000,0000,,.سأتحدث مع الرئيس جونغ Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:24.70,HL,,0000,0000,0000,,.سيو آهن Dialogue: 0,0:14:24.70,0:14:28.27,HL,,0000,0000,0000,,هُنا، يوجد ضابط\N.يُريد مساعدتي Dialogue: 0,0:14:28.27,0:14:30.37,HL,,0000,0000,0000,,.الضابط، هان جون هيي Dialogue: 0,0:14:34.22,0:14:36.07,HL,,0000,0000,0000,,.أعطاني مُلاحظة Dialogue: 0,0:14:36.07,0:14:40.68,HL,,0000,0000,0000,,،مكتوب بها "إذا خرجت من هُنا\N".دعنا نتقابل، نحن الاثنان فقط Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:45.89,HL,,0000,0000,0000,,.مع الوقت والمكان Dialogue: 0,0:14:49.77,0:14:51.27,HL,,0000,0000,0000,,ما هي نيته؟ Dialogue: 0,0:14:51.27,0:14:54.32,HL,,0000,0000,0000,,.شريكه هو المحقق إيم Dialogue: 0,0:14:54.32,0:14:58.24,HL,,0000,0000,0000,,.لكنه أيضًا مُتعاقد مع وكالة الإستخبارات Dialogue: 0,0:14:58.24,0:15:02.30,HL,,0000,0000,0000,,،بما أنهم شُركاء\N.لابد أنه وجد شيئًا غريبًا Dialogue: 0,0:15:02.30,0:15:04.82,HL,,0000,0000,0000,,.أنا متأكد من أنه يحاول إخباري ما هوَ Dialogue: 0,0:15:04.82,0:15:07.27,HL,,0000,0000,0000,,ماذا يحدث عندما تكتشف ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:07.27,0:15:11.25,HL,,0000,0000,0000,,،سوف يُصبح سلاحًا جيدًا\N.لجعل الوكالة تحميني Dialogue: 0,0:15:24.64,0:15:27.07,HL,,0000,0000,0000,,.هذه طريقتي لأخبرك بأن لا تقلقي Dialogue: 0,0:15:28.02,0:15:29.68,HL,,0000,0000,0000,,.كل شيء سيكون على ما يُرام Dialogue: 0,0:15:35.22,0:15:38.25,HL,,0000,0000,0000,,.أنا أيضًا، سأفعل كل ما بوسعي Dialogue: 0,0:15:38.25,0:15:41.14,HL,,0000,0000,0000,,.لا أريد أن أكون بعيدة عنك مُجددًا Dialogue: 0,0:16:02.57,0:16:06.88,HL,,0000,0000,0000,,،العديد من الناس يتحركون بعزم\N.بسبب الرئيس Dialogue: 0,0:16:06.88,0:16:08.65,HL,,0000,0000,0000,,لمن؟ Dialogue: 0,0:16:08.65,0:16:13.74,HL,,0000,0000,0000,,هل هو بسبب سيدي الرئيس؟\Nأو بسبب يون سانغ مين؟ Dialogue: 0,0:16:14.12,0:16:16.82,HL,,0000,0000,0000,,.شي يون سنباي أظهر بعض النوايا لتسليم المُذكرات Dialogue: 0,0:16:16.82,0:16:18.58,HL,,0000,0000,0000,,.تعلمين بأنه لا يُمكننا تصديق ذلك Dialogue: 0,0:16:18.58,0:16:20.37,HL,,0000,0000,0000,,.أرجوك تظاهر بتصديق ذلك، أيها الرئيس جونغ Dialogue: 0,0:16:20.37,0:16:23.04,HL,,0000,0000,0000,,.أرجوك استخدم سلطتك لإطلاق سراح شي يون Dialogue: 0,0:16:23.04,0:16:25.65,HL,,0000,0000,0000,,يجب عليك أن تتذكر\N.لماذا توليّت هذه المهمة Dialogue: 0,0:16:25.65,0:16:28.58,HL,,0000,0000,0000,,.أخبرتني بأن هذا كلهُ كان لأجل حماية شي يون Dialogue: 0,0:16:28.58,0:16:32.73,HL,,0000,0000,0000,,...لقد بدأتُ هذه المهمة\N.لأجل شي يون سنباي Dialogue: 0,0:16:32.73,0:16:34.92,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني الجلوس هُنا والمشاهدة فحسب Dialogue: 0,0:16:34.92,0:16:39.62,HL,,0000,0000,0000,,يجب علينا إيجاد رجل التوصيل \N..الذي أوصل المذكرات، وأكثر بكثير Dialogue: 0,0:16:39.63,0:16:43.21,HL,,0000,0000,0000,,ألا يجب علينا التفكير بشأن\N ..المكان الذي خبأهاَ فيه، شي يون Dialogue: 0,0:16:43.22,0:16:45.51,HL,,0000,0000,0000,,قبل أنْ تنتهي هذه المهمة؟ Dialogue: 0,0:16:48.72,0:16:50.69,HL,,0000,0000,0000,,...إذا وثقنا بـ شي يون Dialogue: 0,0:16:52.52,0:16:55.22,HL,,0000,0000,0000,,.عندها سنحصلُ على المعلومات التي نحتاجُها Dialogue: 0,0:16:55.22,0:16:57.31,HL,,0000,0000,0000,,أي نوع من المعلومات؟ Dialogue: 0,0:16:57.31,0:17:02.24,HL,,0000,0000,0000,,إنها متعلقة بالمُحقق إيم \N.والشركة السرية التي يُديرها Dialogue: 0,0:17:02.24,0:17:05.13,HL,,0000,0000,0000,,...شي يون يجب أن يخرج Dialogue: 0,0:17:05.13,0:17:07.55,HL,,0000,0000,0000,,.لإحضار تلك المعلومات Dialogue: 0,0:17:09.92,0:17:12.07,HL,,0000,0000,0000,,.إنها أيضًا تبدو متعلقة بالمُذكرات Dialogue: 0,0:17:26.27,0:17:27.72,HL,,0000,0000,0000,,.مُحامية سيو Dialogue: 0,0:17:27.72,0:17:30.92,HL,,0000,0000,0000,,...الطُرق التي أستخدمها الآن Dialogue: 0,0:17:31.77,0:17:33.31,HL,,0000,0000,0000,,.أرجو أن تتفهّميها Dialogue: 0,0:17:33.31,0:17:35.91,HL,,0000,0000,0000,,،الناس أمثالي\N...الذين بدأوا من القاع Dialogue: 0,0:17:35.91,0:17:38.82,HL,,0000,0000,0000,,لو لمْ أكنْ مهووسًا بطريقة عملي\N.لمَا كنتُ وصلتُ إلى ما بلغته الآن Dialogue: 0,0:17:38.82,0:17:40.54,HL,,0000,0000,0000,,.هذا مُشابه ليّ Dialogue: 0,0:17:40.54,0:17:43.02,HL,,0000,0000,0000,,...الحياة التي عشتها، كانت مثل حياتي Dialogue: 0,0:17:43.92,0:17:47.79,HL,,0000,0000,0000,,،أريد مساعدتك بكثير\N.لأنني أتفهم ذلك Dialogue: 0,0:17:55.65,0:18:00.35,HL,,0000,0000,0000,,.في البداية، لقد كان قتالاً بالأيدي Dialogue: 0,0:18:00.35,0:18:06.02,HL,,0000,0000,0000,,،و من ثم فكّرت، "آه، بيك شي يون\N..."يعرف كيف يُقاتل Dialogue: 0,0:18:06.02,0:18:07.62,HL,,0000,0000,0000,,...و عندما أوشك على الهزيمة Dialogue: 0,0:18:07.62,0:18:09.94,HL,,0000,0000,0000,,!بيك شي يون أمسك بسكين هكذا Dialogue: 0,0:18:09.94,0:18:13.02,HL,,0000,0000,0000,,،صحيح؟ كان قادم نحونا\N!و لقد كُنا هكذا Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:16.20,HL,,0000,0000,0000,,...و من ثم بيك شي يون فجأة Dialogue: 0,0:18:16.20,0:18:19.72,HL,,0000,0000,0000,,،لقد تلقيت بعض الصدمات بعد ذلك\N.لدي مُشكلة في اخباركم بالمزيد Dialogue: 0,0:18:19.72,0:18:24.32,HL,,0000,0000,0000,,هل أنت مُتأكد من أن بيك شي يون\Nكان أول من أمسك السكين وبدأ بالهجوم؟ Dialogue: 0,0:18:24.32,0:18:25.57,HL,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:18:26.22,0:18:27.22,HL,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:18:27.22,0:18:30.47,HL,,0000,0000,0000,,لماذا لا تظهرون أي ثقة؟\Nهل أنتم متأكدين بأن هذا ما رأيتوه؟ Dialogue: 0,0:18:30.47,0:18:33.64,HL,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:18:33.64,0:18:38.81,HL,,0000,0000,0000,,،لايُمكنهم التحدث جيدًا بسبب صدماتهم\N!لا أستطيع التفكير حتى Dialogue: 0,0:18:38.81,0:18:41.27,HL,,0000,0000,0000,,...لقد تحدثت كثيرًا Dialogue: 0,0:18:41.27,0:18:46.10,HL,,0000,0000,0000,,،لا تتجول بالأرجاء كثيرًا\N...و اجلس في مكتب المُحقق إيم Dialogue: 0,0:18:49.62,0:18:52.57,HL,,0000,0000,0000,,...اعتقدتُ أنّ بإمكانكَ الجلوس\N.لكنْ يبدو المكان ضيقًا قليلاً Dialogue: 0,0:18:52.57,0:18:55.01,HL,,0000,0000,0000,,.لنبحث عن مكان آخر Dialogue: 0,0:18:58.64,0:19:03.02,HL,,0000,0000,0000,,،لو كُنت أعلم أنك هُنا\N.لاتصلتُ بك مُسبقًا Dialogue: 0,0:19:03.02,0:19:05.69,HL,,0000,0000,0000,,هل انتقلتَ لفريق القوات الخاصة؟ Dialogue: 0,0:19:05.69,0:19:06.99,HL,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:08.02,0:19:10.99,HL,,0000,0000,0000,,.نعم، لقد كنت Dialogue: 0,0:19:10.99,0:19:14.12,HL,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لوجهك؟ -\Nهذا؟ - Dialogue: 0,0:19:14.12,0:19:16.14,HL,,0000,0000,0000,,.كنتُ أحاول القبض على مُجرم Dialogue: 0,0:19:16.14,0:19:18.27,HL,,0000,0000,0000,,.الشخص الآخر لا يزال في المشفى Dialogue: 0,0:19:19.12,0:19:21.22,HL,,0000,0000,0000,,.لكن، يي جون Dialogue: 0,0:19:21.22,0:19:23.92,HL,,0000,0000,0000,,هل أنتِ حقًا تعملين مع المُمثل يون؟ Dialogue: 0,0:19:23.92,0:19:25.03,HL,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:27.72,HL,,0000,0000,0000,,...إنه ليس رجُلاً جيدًا Dialogue: 0,0:19:28.42,0:19:31.44,HL,,0000,0000,0000,,يبدو أنكَ أصبحت بالفعل رجُل ماهرّ ورائع Dialogue: 0,0:19:31.44,0:19:34.60,HL,,0000,0000,0000,,لتحكم على شخصية شخصُ ما\N...بدون معرفته حتى Dialogue: 0,0:19:34.60,0:19:38.88,HL,,0000,0000,0000,,المستأجرين لن يرحلوا لأنه\N.لن يقوم بتعويضهم جيدًا Dialogue: 0,0:19:38.88,0:19:42.60,HL,,0000,0000,0000,,إنه يستخدم رجالاً عنيفين\N.لإثارة الجنون في الحيّ Dialogue: 0,0:19:42.60,0:19:44.50,HL,,0000,0000,0000,,.و أنشئَ هالةُ عنيفة حول أي شيء متعلق به Dialogue: 0,0:19:44.50,0:19:47.37,HL,,0000,0000,0000,,أليس هذا كافيًا لجعله رجُل سيء؟ Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:52.91,HL,,0000,0000,0000,,هذا النوع من الحديث كان مُناسبًا أكثر\N.عندَ ذهبنا إلى المدرسة معًا Dialogue: 0,0:19:52.91,0:19:56.34,HL,,0000,0000,0000,,الآن، يجب علينا النظر للعالم\N.من وجهة نظر محترفة Dialogue: 0,0:19:56.34,0:19:59.64,HL,,0000,0000,0000,,...هُناك عقبات في أي تجارة Dialogue: 0,0:19:59.64,0:20:04.62,HL,,0000,0000,0000,,،لكن بمجرد أن يكتمل مشروع هاليو كور\N.فكرّ بشأن التأثير الاقتصادي Dialogue: 0,0:20:04.62,0:20:09.66,HL,,0000,0000,0000,,و بالتفكير بكوني أصبحت محامية\N...في مثل هذه التجارة الضخمة Dialogue: 0,0:20:09.66,0:20:12.38,HL,,0000,0000,0000,,.أنا حقًا فخورة بنفسي Dialogue: 0,0:20:15.32,0:20:16.76,HL,,0000,0000,0000,,.يي جون Dialogue: 0,0:20:16.76,0:20:18.92,HL,,0000,0000,0000,,...أنتِ Dialogue: 0,0:20:18.92,0:20:22.02,HL,,0000,0000,0000,,.لقد تغيرتِ كثيرًا Dialogue: 0,0:20:22.02,0:20:23.77,HL,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأنك مازلت الشخص نفسه Dialogue: 0,0:20:23.77,0:20:25.64,HL,,0000,0000,0000,,.كلا، لقد تغيرت كثيرًا أيضًا Dialogue: 0,0:20:25.64,0:20:28.51,HL,,0000,0000,0000,,...أنا أعيش بشرف Dialogue: 0,0:20:28.51,0:20:31.42,HL,,0000,0000,0000,,.و أكثر شجاعة مما كنت عليه سابقًا Dialogue: 0,0:20:32.32,0:20:34.36,HL,,0000,0000,0000,,.هذا مُمكن Dialogue: 0,0:20:34.36,0:20:37.32,HL,,0000,0000,0000,,.و لهذا السبب أصبحتَ أفضل في الكذب أيضًا Dialogue: 0,0:20:37.92,0:20:42.60,HL,,0000,0000,0000,,هل من الممكن العمل مباشرة\N في القوات الخاصة بعد دخول المجال؟ Dialogue: 0,0:20:45.47,0:20:47.85,HL,,0000,0000,0000,,،متأكدة بأنّ الأمور سوف تسير لصالحك\N.في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:20:49.42,0:20:51.34,HL,,0000,0000,0000,,...و سوف تجتاز الإمتحان أيضًا Dialogue: 0,0:20:55.37,0:20:57.16,HL,,0000,0000,0000,,.و بشأن المُمثل، يون سانغ مين Dialogue: 0,0:20:57.16,0:21:01.05,HL,,0000,0000,0000,,.إنه ليس رجُل سيء\N.إنه طموح Dialogue: 0,0:21:01.05,0:21:04.86,HL,,0000,0000,0000,,.الطموح قد يؤثر سلبًا أحيانًا Dialogue: 0,0:21:19.42,0:21:22.02,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، أخبروني بآرائكم Dialogue: 0,0:21:22.02,0:21:26.02,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، الإفادات من كلا الجانبين تتعارض بشدة Dialogue: 0,0:21:26.02,0:21:27.36,HL,,0000,0000,0000,,إذًا ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:28.77,0:21:31.30,HL,,0000,0000,0000,,...و لم يبلغوا فورًا بعد الحادثة Dialogue: 0,0:21:31.30,0:21:33.82,HL,,0000,0000,0000,,...من الغريب أنهم يبلغوا عن الحادثة بوقت متأخر كثيرًا Dialogue: 0,0:21:33.82,0:21:35.34,HL,,0000,0000,0000,,إذًا ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:38.22,0:21:40.66,HL,,0000,0000,0000,,.يا شابّ\Nماذا تظن نفسك فاعلاً؟ Dialogue: 0,0:21:40.66,0:21:42.88,HL,,0000,0000,0000,,.أحد الأشخاص كان من زملائي في الثانوية Dialogue: 0,0:21:44.32,0:21:45.62,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}نعم، ماذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:45.62,0:21:48.47,HL,,0000,0000,0000,,ألا يُمكنك على الأقل أن تكون صادقًا معي؟ Dialogue: 0,0:21:48.47,0:21:50.66,HL,,0000,0000,0000,,بيك شي يون لم يمسك بالسكين أولاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:50.66,0:21:54.39,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}،لقد أخبرتني سابقًا\N.بأنه كان بطل الحياة{\i0} Dialogue: 0,0:21:54.39,0:21:56.58,HL,,0000,0000,0000,,لكن أيُمكن لرجُل كهذا أن يمسك بالسكين أولاً؟ Dialogue: 0,0:21:58.02,0:22:00.52,HL,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل اتصلتُ بكَ بوقت غير مناسب؟ Dialogue: 0,0:22:00.52,0:22:02.07,HL,,0000,0000,0000,,من المتصل؟ Dialogue: 0,0:22:02.07,0:22:06.02,HL,,0000,0000,0000,,!يونغ سوك! يونغ سوك\N.كوني هادئة للحظة Dialogue: 0,0:22:06.02,0:22:08.85,HL,,0000,0000,0000,,ماذا يمكنني القول إذا أجبتِ على الهاتف\N وأنتِ تتحدثين عن نفسكِ دون توقف؟ Dialogue: 0,0:22:08.85,0:22:12.31,HL,,0000,0000,0000,,!الأمر ليس كذلك\Nلماذا أفعل ذلك مع جوو هيون؟ Dialogue: 0,0:22:12.31,0:22:15.67,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا\N.إذًا قُل، نعم أو كلا Dialogue: 0,0:22:15.67,0:22:19.12,HL,,0000,0000,0000,,.بيك شي يون أمسك بالسكين أولاً -\N.كلا، قلتُ كلا - Dialogue: 0,0:22:19.12,0:22:21.02,HL,,0000,0000,0000,,.إنها فقط زميلتي من المرحلة الإبتدائية Dialogue: 0,0:22:21.02,0:22:23.77,HL,,0000,0000,0000,,.إذا لم يكن بيك شي يون\N.الطرف الآخر أمسك بالسكاكين أولاً Dialogue: 0,0:22:23.77,0:22:26.82,HL,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح، لقد كان إجتماع لمّ شمل مدرسي Dialogue: 0,0:22:26.82,0:22:28.38,HL,,0000,0000,0000,,.و لقد قابلتها بالمصادفة Dialogue: 0,0:22:28.38,0:22:31.22,HL,,0000,0000,0000,,إذًا، بيك شي يون\N.كان يدافع عن نفسه فحسب Dialogue: 0,0:22:31.22,0:22:34.62,HL,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد، أنا لستُ قادرًا على الكذب Dialogue: 0,0:22:34.62,0:22:38.02,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، شُكرًا لك على شجاعتك Dialogue: 0,0:22:38.02,0:22:41.02,HL,,0000,0000,0000,,.أحبك أيضًا، يونغ سوك Dialogue: 0,0:22:41.02,0:22:43.06,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.سأغلق الخط -{\i0}\N.حسنًا، وداعًا - Dialogue: 0,0:22:43.06,0:22:44.87,HL,,0000,0000,0000,,لماذا يونغ سوك تتصرف هكذا؟ Dialogue: 0,0:22:44.87,0:22:46.58,HL,,0000,0000,0000,,.إنه وقت الدورة الشهرية Dialogue: 0,0:22:47.62,0:22:50.59,HL,,0000,0000,0000,,من المحتمل لأننا نعيش في عالم مليء\N.بالأكاذيب والكاذبين Dialogue: 0,0:22:50.59,0:22:55.16,HL,,0000,0000,0000,,...نحتاج إلى مجتمع صادق أكثر -\N.نعم، مجتمع صادق - Dialogue: 0,0:22:57.77,0:23:00.02,HL,,0000,0000,0000,,ماذا عن الآن؟\Nألم نحصل على جوابنا؟ Dialogue: 0,0:23:00.02,0:23:01.43,HL,,0000,0000,0000,,و ما هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:01.43,0:23:03.67,HL,,0000,0000,0000,,إنه يحب يونغ سوك أكثر من جوو هيون؟ Dialogue: 0,0:23:03.67,0:23:06.57,HL,,0000,0000,0000,,هل تُسمي ذلك إتصالاً جيدًا؟ Dialogue: 0,0:23:08.67,0:23:09.91,HL,,0000,0000,0000,,.سيدي Dialogue: 0,0:23:10.52,0:23:12.72,HL,,0000,0000,0000,,.لنحاول أخذ الأمور بسهولة Dialogue: 0,0:23:12.72,0:23:14.62,HL,,0000,0000,0000,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:23:14.62,0:23:17.31,HL,,0000,0000,0000,,،ألست منحرجًا حتى\Nأمام الضُباط الأصغر؟ Dialogue: 0,0:23:18.12,0:23:19.78,HL,,0000,0000,0000,,ماذا قلت للتّو؟ Dialogue: 0,0:23:27.52,0:23:30.70,HL,,0000,0000,0000,,لماذا أنت مُصرًا جدًا\Nعلى إبقاء شي يون مُحتجزًا؟ Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:33.43,HL,,0000,0000,0000,,.بيك شي يون لن يهرب Dialogue: 0,0:23:33.43,0:23:37.57,HL,,0000,0000,0000,,أليس هو الظلّ، الذي سيبقى في\Nمنطقة مونهوا لحماية الآخرين؟ Dialogue: 0,0:23:38.57,0:23:40.49,HL,,0000,0000,0000,,.أرجوك، أطلق سراحه فحسب Dialogue: 0,0:23:41.30,0:23:44.32,HL,,0000,0000,0000,,،لقد كُنت سأكتم ذلك\N.لأنك حظيت بيوم سيء Dialogue: 0,0:23:44.32,0:23:46.77,HL,,0000,0000,0000,,هل تعتقد بأنني أفعل هذا\Nلأنني خائف من شخصًا ما؟ Dialogue: 0,0:23:46.77,0:23:49.90,HL,,0000,0000,0000,,!لكنك لا تريد خسارة بطاقة الشركة Dialogue: 0,0:23:50.95,0:23:54.47,HL,,0000,0000,0000,,.أعدّ تلك إلى المُمثل\N.و أخبر الرئيس أن يعيد بطاقته أيضًا Dialogue: 0,0:23:54.47,0:23:57.74,HL,,0000,0000,0000,,...تستمر بالتحدث عن هذه البطاقة\N!إنك تقودني للجنون Dialogue: 0,0:23:58.92,0:24:02.61,HL,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أنهُ سيتحكّم بيّ بسبب هذه البطاقة؟ Dialogue: 0,0:24:02.61,0:24:05.97,HL,,0000,0000,0000,,،أنت تعرفني لمدة طويلة\Nو لازلت لا تعرفني على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:24:05.97,0:24:08.07,HL,,0000,0000,0000,,هل تنظر إليّ بنظرة استصغار؟ Dialogue: 0,0:24:08.92,0:24:11.72,HL,,0000,0000,0000,,.نعم، سيدي. أحسنت العمل Dialogue: 0,0:24:11.72,0:24:14.67,HL,,0000,0000,0000,,.قائد الفريق الذي أعرفه كان رجُلاً جديرًا بالإعجاب Dialogue: 0,0:24:14.67,0:24:18.42,HL,,0000,0000,0000,,،قبل كُل هذا\N.لقد اعتدنا أن نكون الظلّ Dialogue: 0,0:24:18.42,0:24:19.98,HL,,0000,0000,0000,,الظلّ؟ Dialogue: 0,0:24:21.82,0:24:27.06,HL,,0000,0000,0000,,...الآن، كشخص سيترك وظيفته قريبًا Dialogue: 0,0:24:27.06,0:24:29.36,HL,,0000,0000,0000,,.سأقول شيئًا واحدًا فحسب Dialogue: 0,0:24:30.22,0:24:31.98,HL,,0000,0000,0000,,...شي يون Dialogue: 0,0:24:34.53,0:24:37.22,HL,,0000,0000,0000,,.أرجوك أطلق سراحه Dialogue: 0,0:24:37.22,0:24:40.46,HL,,0000,0000,0000,,.تاي هوو، تاي هوو يا وغد Dialogue: 0,0:24:40.46,0:24:42.62,HL,,0000,0000,0000,,.سواء كُنت ستخسر وظيفتك بسبب هذا أم لا Dialogue: 0,0:24:42.62,0:24:47.67,HL,,0000,0000,0000,,!لا يُمكنني الوقوف هُنا ومشاهدتك تحفر قبرك Dialogue: 0,0:24:47.67,0:24:50.22,HL,,0000,0000,0000,,،مشروع يونغ مون، بارك سيون وو\N!يون سانغ مين Dialogue: 0,0:24:50.22,0:24:52.42,HL,,0000,0000,0000,,!لمْ يفترض بنا التعامل مع أيّ أحدٍ منهم Dialogue: 0,0:24:52.42,0:24:56.04,HL,,0000,0000,0000,,...إذا استمريت بفعل هذا\Nما الذي سيحدث لك؟ Dialogue: 0,0:25:14.55,0:25:17.52,HL,,0000,0000,0000,,هل تُصغي لرجال الأعمال؟ Dialogue: 0,0:25:17.52,0:25:20.21,HL,,0000,0000,0000,,أو سوف تُصغي إلى السُلطة الحكومية؟ Dialogue: 0,0:25:24.44,0:25:25.96,HL,,0000,0000,0000,,.سيدي الرئيس Dialogue: 0,0:25:29.61,0:25:34.53,HL,,0000,0000,0000,,.إنه بشأن بيك شي يون\Nأيُمكنني التحدث معك الآن؟ Dialogue: 0,0:25:38.22,0:25:39.71,HL,,0000,0000,0000,,.أنا آسف جدًا Dialogue: 0,0:25:39.71,0:25:42.35,HL,,0000,0000,0000,,...لقد كنا سنطلب مذكرة Dialogue: 0,0:25:42.35,0:25:45.46,HL,,0000,0000,0000,,،لكن آراء فريقنا\N...كانت بالإجماع Dialogue: 0,0:25:45.46,0:25:48.69,HL,,0000,0000,0000,,.إذًا يجب علينا تجاهل آرائهم Dialogue: 0,0:26:02.52,0:26:08.02,HL,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى تشوي تشان غيو، هُناك العديد\N.من الناس يُريدون حماية الظلّ Dialogue: 0,0:26:17.27,0:26:19.25,HL,,0000,0000,0000,,...كلما عشت لفترة أطول Dialogue: 0,0:26:19.26,0:26:23.19,HL,,0000,0000,0000,,تدرك أن الشيء الأكثر صعوبة لفعله\N.هو البحث داخل قلب شخص آخر Dialogue: 0,0:26:24.77,0:26:26.52,HL,,0000,0000,0000,,.إنه ليسَ سهلاً Dialogue: 0,0:26:41.21,0:26:42.34,HL,,0000,0000,0000,,!شي يون Dialogue: 0,0:26:49.22,0:26:51.59,HL,,0000,0000,0000,,.شُكرًا لهذا، أيها النائب Dialogue: 0,0:26:55.02,0:26:57.06,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع، لنذهب Dialogue: 0,0:26:57.06,0:27:00.57,HL,,0000,0000,0000,,.محقق إيم، لدي طلب Dialogue: 0,0:27:04.67,0:27:08.27,HL,,0000,0000,0000,,.لديك الكثير مما يجب أن تفعله\N.و الكثير لتكتشفه Dialogue: 0,0:27:08.27,0:27:12.05,HL,,0000,0000,0000,,إذًا يجب علينا الذهاب إلى مكان\N.لا يُمكن تتبعنا به أو تصويرنا Dialogue: 0,0:27:13.37,0:27:16.39,HL,,0000,0000,0000,,.إذًا أعرف مكانًا مناسبًا Dialogue: 0,0:27:20.12,0:27:23.92,HL,,0000,0000,0000,,،إذًا من الآن فصاعدًا، يون سانغ مين\N.بارك سيون وو، وكالة الإستخبارات Dialogue: 0,0:27:23.92,0:27:27.33,HL,,0000,0000,0000,,كل ما يجب عليّ فعلهُ هو إيجاد\N.الصلة بين الثلاثة Dialogue: 0,0:27:29.56,0:27:31.48,HL,,0000,0000,0000,,ماذا لو تم طردي؟ Dialogue: 0,0:27:31.48,0:27:35.12,HL,,0000,0000,0000,,،دُفعات القروض\N.و دروس بيانو ابنتي Dialogue: 0,0:27:35.12,0:27:37.20,HL,,0000,0000,0000,,.كلا، هذه ليست المشكلة Dialogue: 0,0:27:37.20,0:27:41.78,HL,,0000,0000,0000,,...ماذا سيحدث لعائلتي\N...نحن الخمسة Dialogue: 0,0:27:45.56,0:27:47.64,HL,,0000,0000,0000,,.أنا في مشكلة أيضًا Dialogue: 0,0:27:47.64,0:27:49.62,HL,,0000,0000,0000,,...يجب عليّ إيجاد وظيفة جديدة Dialogue: 0,0:27:49.62,0:27:51.52,HL,,0000,0000,0000,,.و سداد 3 مليون وون Dialogue: 0,0:27:51.52,0:27:53.14,HL,,0000,0000,0000,,لأجل ماذا كانت 3 مليون وون؟ Dialogue: 0,0:27:54.27,0:27:56.22,HL,,0000,0000,0000,,.كان هُناك أمرًا كهذا Dialogue: 0,0:27:56.22,0:27:59.62,HL,,0000,0000,0000,,أيُمكنني العودة إلى الرئيس وأعتذر منه؟ Dialogue: 0,0:27:59.62,0:28:02.27,HL,,0000,0000,0000,,...يجب عليّ، صحيح؟ ماذا سأفعل Dialogue: 0,0:28:02.27,0:28:04.29,HL,,0000,0000,0000,,...أيجب عليّ الركوع على رُكبتي Dialogue: 0,0:28:04.29,0:28:06.49,HL,,0000,0000,0000,,الهدية ضرورية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:06.49,0:28:07.85,HL,,0000,0000,0000,,.محقق إيم Dialogue: 0,0:28:07.85,0:28:09.97,HL,,0000,0000,0000,,لماذا بدأت مشروع تشونغ غيي؟ Dialogue: 0,0:28:11.36,0:28:13.38,HL,,0000,0000,0000,,.لا تسألني، إنه مُحرجًا Dialogue: 0,0:28:14.42,0:28:16.23,HL,,0000,0000,0000,,.كل ذلك كان بسبب المال Dialogue: 0,0:28:16.23,0:28:21.67,HL,,0000,0000,0000,,لقد بدأت هذه الوظيفة بدون أي تفكير \N.لأنهم أعطوني المزيد من المال Dialogue: 0,0:28:21.67,0:28:24.40,HL,,0000,0000,0000,,لكنه شيء\N...ما كان يجبُ عليّ فعله Dialogue: 0,0:28:24.40,0:28:25.92,HL,,0000,0000,0000,,.أبدًا Dialogue: 0,0:28:26.67,0:28:30.15,HL,,0000,0000,0000,,.لقد اعتقدت بأنها الطريقة الأسهل لكسب المال Dialogue: 0,0:28:31.77,0:28:33.18,HL,,0000,0000,0000,,.لكن الثمن كان غاليًا جدًا Dialogue: 0,0:28:33.18,0:28:35.02,HL,,0000,0000,0000,,و لم يكن هُناك سبب آخر؟ Dialogue: 0,0:28:35.02,0:28:38.03,HL,,0000,0000,0000,,.رُبما كانت لديكَ صلةٌ مع الوكالة Dialogue: 0,0:28:38.03,0:28:39.81,HL,,0000,0000,0000,,أي صلة؟ Dialogue: 0,0:28:39.81,0:28:42.97,HL,,0000,0000,0000,,...الشقة، و دفعات القرض Dialogue: 0,0:28:42.97,0:28:45.27,HL,,0000,0000,0000,,ما هي الأسباب البائسة الأخرى التي أحتاجها إلى جانب تلك؟ Dialogue: 0,0:28:45.27,0:28:48.84,HL,,0000,0000,0000,,مُتعاقدين مثل مشروع يونغ مون\N.يُمكن أن يتصرفوا بشكل عنيف Dialogue: 0,0:28:49.57,0:28:53.77,HL,,0000,0000,0000,,.نعم، هذا صحيح\N.لقد عُذبت تقريبًا هُناك Dialogue: 0,0:28:53.77,0:28:55.63,HL,,0000,0000,0000,,تعذيب؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:28:55.63,0:28:58.02,HL,,0000,0000,0000,,.و هُناك عاملين آخرين مُثيران للشكّ Dialogue: 0,0:28:58.02,0:29:01.27,HL,,0000,0000,0000,,،أيّ شيء لم ينتهي بشكل جيد\N.سوف يحاولون إنهائه تمامًا Dialogue: 0,0:29:01.27,0:29:03.43,HL,,0000,0000,0000,,.كلاكما يجب أن تبقوا متيقظين وحذرين Dialogue: 0,0:29:03.43,0:29:04.85,HL,,0000,0000,0000,,.بالأخص المحقق إيم Dialogue: 0,0:29:09.56,0:29:12.28,HL,,0000,0000,0000,,من أطلق سراح بيك شي يون؟ Dialogue: 0,0:29:13.47,0:29:17.52,HL,,0000,0000,0000,,...أتساءل إذا كان أحد عملائي Dialogue: 0,0:29:18.77,0:29:22.64,HL,,0000,0000,0000,,ليس لأن الشاهد الذي هيأته أعطى إفادة غريبة؟ Dialogue: 0,0:29:28.02,0:29:33.02,HL,,0000,0000,0000,,.قمت بذلك لكي يُمكننا أن نحل هذا بطريقة قانونية وسلمية Dialogue: 0,0:29:34.59,0:29:36.59,HL,,0000,0000,0000,,لماذا تحاول تخريب عملي؟ Dialogue: 0,0:29:36.59,0:29:39.35,HL,,0000,0000,0000,,.المزيد من الفرص ستأتي Dialogue: 0,0:29:41.42,0:29:45.02,HL,,0000,0000,0000,,،أنا أسألك\N.لماذا تستمر بتخريب عملي Dialogue: 0,0:29:45.02,0:29:47.72,HL,,0000,0000,0000,,...طريقتك بالحديث معي Dialogue: 0,0:29:47.72,0:29:50.63,HL,,0000,0000,0000,,.بيك شي يون انتهى به الأمر برجوعه أمام ناظري Dialogue: 0,0:29:50.63,0:29:54.16,HL,,0000,0000,0000,,وما الذي تخطط لفعله مع ذلك الضابط الغريب؟ Dialogue: 0,0:29:56.12,0:30:00.82,HL,,0000,0000,0000,,...كنت أخطط بالتعامل معه بنفسي، على أية حال Dialogue: 0,0:30:01.87,0:30:04.24,HL,,0000,0000,0000,,هل ستكون قادرًا على فعل هذا بشكل صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:08.09,0:30:10.41,HL,,0000,0000,0000,,...رجل عصابتنا من نيويورك Dialogue: 0,0:30:11.17,0:30:14.50,HL,,0000,0000,0000,,،لقد كبرتَ كثيرًا\N.بعد عملكَ لديّ فيما مضى Dialogue: 0,0:30:16.02,0:30:20.11,HL,,0000,0000,0000,,،لقد كوّنت أصدقاءً جيدين\N.ليس لديكَ شيئٌ تخافُ منه Dialogue: 0,0:30:21.27,0:30:23.10,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:30:29.02,0:30:33.00,HL,,0000,0000,0000,,.نعم نعم، لقد وصلت للتّو Dialogue: 0,0:30:53.32,0:30:55.02,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، يا زملائي Dialogue: 0,0:30:55.02,0:30:57.16,HL,,0000,0000,0000,,.هذه المرة الأخيرة التي سوف تتجسسون بها Dialogue: 0,0:30:57.16,0:31:00.64,HL,,0000,0000,0000,,قائد الفريق، أنت تستمع، أليس كذلك؟\N.ابقى بمكانك Dialogue: 0,0:31:00.64,0:31:02.15,HL,,0000,0000,0000,,.لدي شيئًا أودّ قوله Dialogue: 0,0:31:16.52,0:31:18.00,HL,,0000,0000,0000,,.انتظر بالخارج Dialogue: 0,0:31:23.69,0:31:26.32,HL,,0000,0000,0000,,أتعتقد بأن سيو آهن مُناسبة لهذه المهمة؟ Dialogue: 0,0:31:26.32,0:31:30.27,HL,,0000,0000,0000,,.سيو آهن لم تُردْ شيئًا سوى حمايتك Dialogue: 0,0:31:30.27,0:31:33.37,HL,,0000,0000,0000,,.مشاعرها اتجاهك صادقة Dialogue: 0,0:31:33.37,0:31:36.76,HL,,0000,0000,0000,,...بجعلكَ الشخص الأقرب ليّ، جزءٌ من مهمتك Dialogue: 0,0:31:36.76,0:31:38.72,HL,,0000,0000,0000,,.ليس لديّ نيةٌ في تفهم ذلك Dialogue: 0,0:31:38.72,0:31:42.57,HL,,0000,0000,0000,,.حدثَ هذا لأنك تملك مذكرات الرئيس هوانغ Dialogue: 0,0:31:45.26,0:31:47.62,HL,,0000,0000,0000,,...قبل 3 سنوات، أربعتنا Dialogue: 0,0:31:48.66,0:31:53.20,HL,,0000,0000,0000,,،وثقنا وحمينا بعضنا البعض\N.لأنّ حياتنا اعتمدت على ذلك Dialogue: 0,0:31:53.20,0:31:55.49,HL,,0000,0000,0000,,...من ذلك الفريق، جين وو مات Dialogue: 0,0:31:55.49,0:31:57.88,HL,,0000,0000,0000,,...وأنت و سيو آهن Dialogue: 0,0:31:58.91,0:32:01.58,HL,,0000,0000,0000,,.تخدعوني Dialogue: 0,0:32:04.86,0:32:06.36,HL,,0000,0000,0000,,.أنا وحيد Dialogue: 0,0:32:06.36,0:32:08.37,HL,,0000,0000,0000,,.جميعنا أصبحنا غير محظوظين جدًا Dialogue: 0,0:32:09.56,0:32:11.72,HL,,0000,0000,0000,,.جميعنا أصبنا بسوء الحظ Dialogue: 0,0:32:12.66,0:32:18.11,HL,,0000,0000,0000,,،هل كان أنت، الذي قام بالتستر على الحادثة\Nقبل 3 سنوات؟ Dialogue: 0,0:32:18.11,0:32:21.22,HL,,0000,0000,0000,,وأنتَ منْ تخلّص من سيو جون سوك\Nو الرئيس هوانغ؟ Dialogue: 0,0:32:21.22,0:32:23.11,HL,,0000,0000,0000,,.توقف عن اختلاق القصص Dialogue: 0,0:32:23.11,0:32:25.06,HL,,0000,0000,0000,,،ليس لديّ السبب\Nأو القوة لفعل ذلك Dialogue: 0,0:32:25.06,0:32:27.79,HL,,0000,0000,0000,,.هناك العديد من الذين يقتلون ضحاياهم بخنقهم بالأسلاك Dialogue: 0,0:32:27.79,0:32:30.97,HL,,0000,0000,0000,,،مثل ذلك الشخص الذي قتل جين وو\N.قبل 3 سنوات Dialogue: 0,0:32:31.86,0:32:32.86,HL,,0000,0000,0000,,إذًا ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:32.86,0:32:36.19,HL,,0000,0000,0000,,أيُعقل أنكَ تفكر بأن القاتل الذي \Nقتل سيو جون سوك والرئيس هوانغ Dialogue: 0,0:32:37.16,0:32:39.16,HL,,0000,0000,0000,,...كان شخصًا آخر Dialogue: 0,0:32:40.72,0:32:42.41,HL,,0000,0000,0000,,لكن هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:32:43.22,0:32:45.40,HL,,0000,0000,0000,,.كل شيء مُرتبط Dialogue: 0,0:32:47.16,0:32:49.76,HL,,0000,0000,0000,,.لكن ليس الجميع يُمكنهم رؤية الصورة الكاملة Dialogue: 0,0:32:54.61,0:32:56.49,HL,,0000,0000,0000,,...الشخص الذي قتل جين وو Dialogue: 0,0:32:56.49,0:33:01.52,HL,,0000,0000,0000,,والذي قتل سيو جون سوك\N.و الرئيس هوانغ، هُو الشخص نفسه Dialogue: 0,0:33:01.52,0:33:06.32,HL,,0000,0000,0000,,.والآن يعمل لصالح مشروع هاليو كور Dialogue: 0,0:33:08.97,0:33:11.01,HL,,0000,0000,0000,,.انظر إلى الصورة الكاملة Dialogue: 0,0:33:30.12,0:33:31.51,HL,,0000,0000,0000,,.دعهُ يذهب فحسب Dialogue: 0,0:33:44.87,0:33:47.29,HL,,0000,0000,0000,,...لقد أتيت لأن المحقق إيم طلب مني ذلك Dialogue: 0,0:33:47.29,0:33:49.67,HL,,0000,0000,0000,,.لكنني لستُ متأكدًا مما أفعله هُنا Dialogue: 0,0:33:50.51,0:33:52.97,HL,,0000,0000,0000,,.شُكرًا لك، تفضل Dialogue: 0,0:33:52.97,0:33:54.37,HL,,0000,0000,0000,,.شُكرًا لك Dialogue: 0,0:33:55.29,0:33:59.91,HL,,0000,0000,0000,,،نحن الضباط دائمًا نشرب قهوة سريعة التحضير\N.هذا مثل الأدوية العشبية Dialogue: 0,0:34:07.37,0:34:08.87,HL,,0000,0000,0000,,.يالها من ليلة جميلة Dialogue: 0,0:34:14.72,0:34:17.54,HL,,0000,0000,0000,,.هذا ما أعطيتك إياها\N.قسيمة مطعم Dialogue: 0,0:34:17.54,0:34:19.45,HL,,0000,0000,0000,,.كل شيء بدأ مع هذا Dialogue: 0,0:34:21.62,0:34:22.93,HL,,0000,0000,0000,,هل حدث شيئًا؟ Dialogue: 0,0:34:24.72,0:34:29.02,HL,,0000,0000,0000,,.لقد أزلت شخص معينًا من قلبي Dialogue: 0,0:34:54.37,0:34:55.46,HL,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:34:55.46,0:34:58.13,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا يُمكننا الإستمرار بذلك\N.شي يون يعرف كل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:36:01.86,0:36:04.27,HL,,0000,0000,0000,,.تذكر أخلاقك، الرئيس جونغ Dialogue: 0,0:36:04.27,0:36:06.13,HL,,0000,0000,0000,,.حتى عندما تأتي لرؤيتي Dialogue: 0,0:36:09.87,0:36:12.12,HL,,0000,0000,0000,,..قبل 3 سنوات، في ماكاو Dialogue: 0,0:36:12.12,0:36:13.92,HL,,0000,0000,0000,,.جانغ جين وو Dialogue: 0,0:36:15.99,0:36:17.83,HL,,0000,0000,0000,,هل فعلتَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:17.83,0:36:20.14,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كان طلبًا مني Dialogue: 0,0:36:29.19,0:36:31.83,HL,,0000,0000,0000,,هل أنتَ منْ قتلَ زميلي الأصغر؟ Dialogue: 0,0:36:31.83,0:36:35.73,HL,,0000,0000,0000,,قتلت جين وو؟ Dialogue: 0,0:36:36.55,0:36:38.57,HL,,0000,0000,0000,,من أمرّك بفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:38.57,0:36:40.83,HL,,0000,0000,0000,,.لا تحاول معرفة ذلك Dialogue: 0,0:36:40.83,0:36:44.08,HL,,0000,0000,0000,,.الأمور سوف تصعب عليك -\Nهل هو شخصًا أعرفه؟ - Dialogue: 0,0:37:20.95,0:37:23.74,HL,,0000,0000,0000,,.هذا يجب أن يبقى بيني وبينك Dialogue: 0,0:37:23.74,0:37:28.24,HL,,0000,0000,0000,, ،لا أحد، لا بيك شي يون \N .أو أيّ شخص آخر يستطيع معرفة شيءٍ عن هذا Dialogue: 0,0:37:28.24,0:37:33.03,HL,,0000,0000,0000,,.الرجل الذي قتلَ جين وو، كان حارسًا خاصًا Dialogue: 0,0:37:33.03,0:37:35.14,HL,,0000,0000,0000,,.يعملُ لدى كورتيس بريمر Dialogue: 0,0:37:35.14,0:37:37.80,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ ليسَ أمرًا طُلبَ منكَ فعله Dialogue: 0,0:37:37.80,0:37:42.35,HL,,0000,0000,0000,,.يجبُ أن تغطّي على هذا الأمر لمصلحتك Dialogue: 0,0:37:43.24,0:37:45.64,HL,,0000,0000,0000,,.ولمصلحة الجميع Dialogue: 0,0:37:47.83,0:37:49.30,HL,,0000,0000,0000,,هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:38:30.00,0:38:33.28,HL,,0000,0000,0000,,.أيها الرئيس، سأغادر أولاً Dialogue: 0,0:38:35.18,0:38:36.54,HL,,0000,0000,0000,,.كاتبة باي Dialogue: 0,0:38:38.70,0:38:42.60,HL,,0000,0000,0000,,..لو كنتُ الشخصية الرئيسية في قصتكِ Dialogue: 0,0:38:43.80,0:38:45.91,HL,,0000,0000,0000,,كيف تعتقدين أنّ القصة ستنتهي؟ Dialogue: 0,0:38:52.99,0:38:57.24,HL,,0000,0000,0000,,.الرجُل الذي يحارب الأشرار من الحيّ Dialogue: 0,0:38:58.63,0:39:02.24,HL,,0000,0000,0000,,...لكن بعد أنْ رأى الحيّ يتداعى للأسفل Dialogue: 0,0:39:02.24,0:39:04.92,HL,,0000,0000,0000,,ترك الساحة وغادر؟ Dialogue: 0,0:39:07.14,0:39:08.49,HL,,0000,0000,0000,,..أو Dialogue: 0,0:39:08.49,0:39:12.18,HL,,0000,0000,0000,,..كعقابٍ لمَا فعلهُ في عملهِ السابق Dialogue: 0,0:39:12.18,0:39:17.82,HL,,0000,0000,0000,,...سوفَ يستمرّ بقتال الآخرين\N.دون نهاية Dialogue: 0,0:39:18.72,0:39:20.27,HL,,0000,0000,0000,,هذا النوع من الشخصيات؟ Dialogue: 0,0:39:22.83,0:39:25.98,HL,,0000,0000,0000,,.كلا، ليسَ هذا ما أودّ كتابته Dialogue: 0,0:39:26.78,0:39:30.14,HL,,0000,0000,0000,,.سوف يستخدمُ مهاراته في التفاوض على النحو الأمثل Dialogue: 0,0:39:30.14,0:39:32.78,HL,,0000,0000,0000,, .سوف يتوصّل لإتفاق مع كلّ المطورين Dialogue: 0,0:39:32.78,0:39:35.36,HL,,0000,0000,0000,,.وجميع سكّان الحيّ سنتقلونَ لحياةٍ أكثر سعادة Dialogue: 0,0:39:35.36,0:39:39.79,HL,,0000,0000,0000,,وبينما يُراقبهم بشكلٍ مُرضي\N .يتراجعُ ذاهبًا نحو الغروب Dialogue: 0,0:39:39.79,0:39:41.83,HL,,0000,0000,0000,,...إذا كانت مثل هذه الشخصية موجودة Dialogue: 0,0:39:42.88,0:39:46.29,HL,,0000,0000,0000,,عندما اكتشفَ أنهُ لا يستطيع حتى الثقة \N... بمَن كان يعتقد أنهم الأقرب له Dialogue: 0,0:39:47.08,0:39:49.83,HL,,0000,0000,0000,,ماذا ستكونُ ردة فعله؟ Dialogue: 0,0:39:49.83,0:39:52.43,HL,,0000,0000,0000,,.أنتَ لا تحتاجُ لردة فعل Dialogue: 0,0:39:52.43,0:39:55.78,HL,,0000,0000,0000,,.ذلك المشهد سيتلاشى فقط Dialogue: 0,0:39:55.78,0:39:58.49,HL,,0000,0000,0000,,...وعندما يتَلاشى مرة أخرى Dialogue: 0,0:39:58.49,0:40:02.26,HL,,0000,0000,0000,,..عندها، أصدقاءكَ الذي يُؤمنون بك الآن Dialogue: 0,0:40:02.26,0:40:03.78,HL,,0000,0000,0000,,.سيكونُ أمامك تمامًا Dialogue: 0,0:40:46.99,0:40:48.85,HL,,0000,0000,0000,,...تلكَ المرأة التي واعدتها Dialogue: 0,0:40:49.46,0:40:52.03,HL,,0000,0000,0000,,.فقط تذكّر الأشياء الجيدة عنها Dialogue: 0,0:40:52.03,0:40:57.39,HL,,0000,0000,0000,,الأوقات التي كُنتما قادران على الاعتماد \N .والثقة ببعضكما البعض Dialogue: 0,0:40:58.93,0:41:03.14,HL,,0000,0000,0000,,...كاتبة باي\N .سوف تُصبحينَ كاتبةً رائعة Dialogue: 0,0:41:03.14,0:41:06.38,HL,,0000,0000,0000,, ...دخلتُ لموقع المسابقة في وقت سابق اليوم Dialogue: 0,0:41:06.38,0:41:08.92,HL,,0000,0000,0000,,...مسابقة النص Dialogue: 0,0:41:09.86,0:41:11.60,HL,,0000,0000,0000,,.لم أفُز بها Dialogue: 0,0:41:13.60,0:41:18.12,HL,,0000,0000,0000,,لا بأس، فقط سأقومُ بتعديلهِ وأجعلهُ أفضل\N .حتى أتقدّم للمسابقة في المرة القادمة Dialogue: 0,0:41:18.12,0:41:21.64,HL,,0000,0000,0000,,.إذا كنتِ تواجهينَ وقتًا عصيبًا، يمكنك قول ذلك Dialogue: 0,0:41:21.64,0:41:23.68,HL,,0000,0000,0000,,ماذا لديّ لكي أشكو؟ Dialogue: 0,0:41:23.68,0:41:26.12,HL,,0000,0000,0000,, .لمْ أبدأ حتى بحياتي الحقيقية بعد Dialogue: 0,0:41:32.99,0:41:34.42,HL,,0000,0000,0000,,....هذا لطيف Dialogue: 0,0:41:34.42,0:41:38.90,HL,,0000,0000,0000,,.الأشياء كهذه تُريحني أيضًا\N .الكحول التي تمّ تخبئتُها طويلاً Dialogue: 0,0:41:38.90,0:41:40.88,HL,,0000,0000,0000,,.كوني أول شخصٍ يشربُ منها Dialogue: 0,0:41:41.78,0:41:44.08,HL,,0000,0000,0000,,كنتِ تعلمين عنْ هذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:41:52.93,0:41:54.08,HL,,0000,0000,0000,,.أبي Dialogue: 0,0:41:55.33,0:41:57.24,HL,,0000,0000,0000,,.إن وو، لقد وصلتْ Dialogue: 0,0:41:57.24,0:42:00.39,HL,,0000,0000,0000,, قلتَ بأنكِ ستبدأُ عملاً جديدًا؟\N هل أحببته؟ Dialogue: 0,0:42:00.39,0:42:01.62,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:42:02.33,0:42:04.40,HL,,0000,0000,0000,,أريدُ كأسًا؟ -\N .كلا - Dialogue: 0,0:42:06.43,0:42:07.95,HL,,0000,0000,0000,,...متى اكتشفت Dialogue: 0,0:42:09.31,0:42:13.74,HL,,0000,0000,0000,,متى اكتشفت أنني أعملُ \N لدى وكالة الاستخبارات؟ Dialogue: 0,0:42:13.74,0:42:15.81,HL,,0000,0000,0000,,.في السنة الثانية من الإعدادية -\Nكيف؟ - Dialogue: 0,0:42:15.81,0:42:20.71,HL,,0000,0000,0000,,...عندما كنّا نعيش في الخارج، كنتَ تعملُ في التجارة Dialogue: 0,0:42:20.71,0:42:25.60,HL,,0000,0000,0000,,وعندها بدأتْ بالعمل في مجال التصدير\N ...وأحيانًا في السفارة Dialogue: 0,0:42:25.60,0:42:27.17,HL,,0000,0000,0000,,.كان هذا واضحًا Dialogue: 0,0:42:29.83,0:42:34.64,HL,,0000,0000,0000,, إنهُ متقاعد الآن، ولكن هناك\N .رئيسٌ اسمه كونغ جو مان Dialogue: 0,0:42:34.64,0:42:36.75,HL,,0000,0000,0000,,هل تتذكره؟ -\N .نعم - Dialogue: 0,0:42:36.75,0:42:42.32,HL,,0000,0000,0000,,.ذلك الرجل يُريد مني البقاء قريبًا Dialogue: 0,0:42:42.32,0:42:45.43,HL,,0000,0000,0000,,..إنهُ يطمحُ لأن يُصبح رئيس الوزراء القادم Dialogue: 0,0:42:45.43,0:42:49.77,HL,,0000,0000,0000,,،وكان لديه أحلام كبيرة أخرى \N.بجانب ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:42:51.54,0:42:53.83,HL,,0000,0000,0000,,.ولكنْ هذا خبرٌ سارّ لعائلتنا Dialogue: 0,0:42:53.83,0:42:56.32,HL,,0000,0000,0000,,.هذا لأنكَ جيدٌ جدًا فيما تفعله Dialogue: 0,0:43:02.15,0:43:03.43,HL,,0000,0000,0000,,.عليّ الاجابة على هذا Dialogue: 0,0:43:15.14,0:43:16.84,HL,,0000,0000,0000,,..السبب في أنّ والدك Dialogue: 0,0:43:18.43,0:43:21.47,HL,,0000,0000,0000,,...يريدُ الوصول إلى السُلطة Dialogue: 0,0:43:25.21,0:43:28.65,HL,,0000,0000,0000,,.هُو لأنني خائف Dialogue: 0,0:43:32.47,0:43:37.64,HL,,0000,0000,0000,,.زُملائي... الذينَ عملتُ معهم في الخارج Dialogue: 0,0:43:39.24,0:43:42.39,HL,,0000,0000,0000,,...كذلك سيو جون سوك، والرئيس هوانغ Dialogue: 0,0:43:44.83,0:43:49.68,HL,,0000,0000,0000,,لأنني تخلصتُ من الكثير من الناس\N ..حينما كنتُ أعمل في هذا المجال Dialogue: 0,0:43:50.83,0:43:55.60,HL,,0000,0000,0000,,.لذا أعتقدُ أنني سأنتهي بهذه الطريقة أيضًا Dialogue: 0,0:43:57.14,0:43:59.01,HL,,0000,0000,0000,,.وهذا ما أخشاه Dialogue: 0,0:44:02.46,0:44:03.74,HL,,0000,0000,0000,,..لكن Dialogue: 0,0:44:04.83,0:44:07.90,HL,,0000,0000,0000,,لو كان يُمكنني الصعود للأعلى Dialogue: 0,0:44:07.90,0:44:10.68,HL,,0000,0000,0000,,.لا أحدَ سيكونُ قادرًا على التخلص مني Dialogue: 0,0:44:14.00,0:44:17.80,HL,,0000,0000,0000,,..لهذا السبب... نحنُ بحاجةٍ للقوة Dialogue: 0,0:44:18.83,0:44:20.87,HL,,0000,0000,0000,,.والسلطة Dialogue: 0,0:44:23.78,0:44:25.38,HL,,0000,0000,0000,,..حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:44:29.08,0:44:31.65,HL,,0000,0000,0000,,.لابُد ليّ من تحمّل كل ذلك Dialogue: 0,0:44:33.78,0:44:35.76,HL,,0000,0000,0000,,..وآمل Dialogue: 0,0:44:36.90,0:44:41.62,HL,,0000,0000,0000,,.أنكَ على الأقل، تتفهّم والدك Dialogue: 0,0:45:11.39,0:45:14.02,HL,,0000,0000,0000,,.أنا آسف، محقق إيم Dialogue: 0,0:45:15.93,0:45:16.93,HL,,0000,0000,0000,,هل تعرفني؟ Dialogue: 0,0:45:16.93,0:45:20.26,HL,,0000,0000,0000,,،الكعكة التي جلبتها للمنزل تلكَ الليلة\N هل أنهيتَها؟ Dialogue: 0,0:45:20.26,0:45:21.33,HL,,0000,0000,0000,,عذرًا؟ Dialogue: 0,0:45:29.77,0:45:31.39,HL,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:45:33.44,0:45:35.43,HL,,0000,0000,0000,,..مرحبًا Dialogue: 0,0:45:35.43,0:45:38.39,HL,,0000,0000,0000,,.لقد سمعتُ عنكما كثيرًا Dialogue: 0,0:45:38.39,0:45:42.14,HL,,0000,0000,0000,,.أنا أعرف الكثير من الشُبّان في حيّ مونهوا Dialogue: 0,0:45:47.14,0:45:51.22,HL,,0000,0000,0000,,هذا عملٌ حيث يُمكنكم مراقبة\N.العُملاء السابقين للاستخبارات Dialogue: 0,0:45:51.22,0:45:55.05,HL,,0000,0000,0000,,،كان لدينا اثنين من الموظفين بالفعل\N .ولكنّهم تركوا وظائفهم Dialogue: 0,0:45:55.05,0:45:58.18,HL,,0000,0000,0000,,كم مقدارُ ما ستدفعهُ لنا؟ -\N .علينا التفاوض على هذا - Dialogue: 0,0:45:58.18,0:46:01.81,HL,,0000,0000,0000,, ولكن لديكَ الفرصة للحصول \N .على المكافآت طوال الوقت Dialogue: 0,0:46:01.81,0:46:05.49,HL,,0000,0000,0000,,،ليسَ منْ أجل مراقبةٍ عادية\N .بل للعمليات الخاصة Dialogue: 0,0:46:06.45,0:46:09.35,HL,,0000,0000,0000,,،يُمكنكم فعل هذا\N .أنا لستُ مهتمًا Dialogue: 0,0:46:09.35,0:46:12.56,HL,,0000,0000,0000,,لماذا؟ -\N .أكرهُ العمل تحتَ إمرة شخصٍ ما - Dialogue: 0,0:46:12.56,0:46:15.04,HL,,0000,0000,0000,,.أفضّل القتال على هذا Dialogue: 0,0:46:25.92,0:46:28.12,HL,,0000,0000,0000,,{\c&H7ACCD4&}مشروع تشونغ غيي \N إيم تاي هووـ تشوي تشان غيو Dialogue: 0,0:46:30.79,0:46:34.84,HL,,0000,0000,0000,,.نحنُ كنّا... نعمل بدوامٍ جزئي فقط Dialogue: 0,0:46:34.84,0:46:39.12,HL,,0000,0000,0000,,.وأنتَ.. تمّ خداعكَ من قِبل بارك سون وو Dialogue: 0,0:46:39.49,0:46:43.45,HL,,0000,0000,0000,,.خِداع الناس، هذا ما يفعلهُ ذلك الرجل Dialogue: 0,0:46:45.20,0:46:50.89,HL,,0000,0000,0000,,.أنا.. لستُ القاتل الذي قتلَ الرئيس هوانغ Dialogue: 0,0:46:50.89,0:46:54.09,HL,,0000,0000,0000,, .لقد كنتُ أبحثُ بكل مكانٍ عنْ القاتل Dialogue: 0,0:46:54.09,0:46:59.59,HL,,0000,0000,0000,,كضابط شرطة، كيف انتهي الحالُ بكَ بالعمل\N لحساب شخص مثل بارك سون وو؟ Dialogue: 0,0:47:00.79,0:47:02.02,HL,,0000,0000,0000,,.أفكاري تمامًا Dialogue: 0,0:47:03.74,0:47:07.84,HL,,0000,0000,0000,,أنا نادم، وأحاول التكفير\N .عنْ أفعالي كرجلٍ مجنون Dialogue: 0,0:47:08.54,0:47:11.80,HL,,0000,0000,0000,,...لقرار سيء واحد في حياتي Dialogue: 0,0:47:11.80,0:47:14.69,HL,,0000,0000,0000,,أليس هذا العقاب كافيًا؟ Dialogue: 0,0:47:14.69,0:47:18.72,HL,,0000,0000,0000,,.كم مرةٍ يجبُ أن أكونَ الضحية Dialogue: 0,0:47:19.49,0:47:20.74,HL,,0000,0000,0000,,إلى متى؟ Dialogue: 0,0:47:20.74,0:47:23.32,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي اكتشفته \N من بحثكَ عن القاتل؟ Dialogue: 0,0:47:28.40,0:47:30.41,HL,,0000,0000,0000,,...بارك سون وو Dialogue: 0,0:47:31.34,0:47:34.44,HL,,0000,0000,0000,,.وعلاقتهُ مع يون سانغ مين Dialogue: 0,0:47:34.44,0:47:36.50,HL,,0000,0000,0000,,.هذا ما يحتاجُ للمزيد من التحرّي Dialogue: 0,0:47:36.50,0:47:39.85,HL,,0000,0000,0000,,يون سانغ مين... منْ هاليو كور؟ Dialogue: 0,0:47:40.39,0:47:41.39,HL,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:47:41.39,0:47:43.59,HL,,0000,0000,0000,,.إذًا فهو مرتبطٌ به Dialogue: 0,0:47:44.75,0:47:46.72,HL,,0000,0000,0000,,.سوف نتحرّى عنه Dialogue: 0,0:47:49.74,0:47:51.79,HL,,0000,0000,0000,,بالرغم من أننا \N.لن نعرف متى سنقبضُ عليهم Dialogue: 0,0:47:52.84,0:47:58.39,HL,,0000,0000,0000,,،إذا كانت هذه المعلومات عديمة الفائدة\N .فسوفَ أعودُ للعثور عليك Dialogue: 0,0:48:04.09,0:48:07.16,HL,,0000,0000,0000,,...هذا انتقامٌ للرئيس هوانغ Dialogue: 0,0:48:08.19,0:48:10.15,HL,,0000,0000,0000,,.لذا حاول أنْ تتفهّم Dialogue: 0,0:49:09.09,0:49:11.03,HL,,0000,0000,0000,,{\i1} .افتح الباب، أنا هيونغ Dialogue: 0,0:49:12.33,0:49:15.32,HL,,0000,0000,0000,,من؟ \N{\i1} .هيونغ، يونغ غيو - Dialogue: 0,0:49:17.63,0:49:19.20,HL,,0000,0000,0000,,.أنا ليسَ لديّ هيونغ Dialogue: 0,0:49:25.53,0:49:27.53,HL,,0000,0000,0000,,هل تشاجرت؟ -\N .كلا - Dialogue: 0,0:49:27.53,0:49:29.73,HL,,0000,0000,0000,,.لقد ضُربتَ فعلاً Dialogue: 0,0:49:29.73,0:49:31.63,HL,,0000,0000,0000,,...هذا محرج Dialogue: 0,0:49:31.63,0:49:36.23,HL,,0000,0000,0000,,قالَ والدي أنكَ مستاء لعدم مجيء\N .أيّ أحدٍ لرؤية المكان الذي تعيش فيه Dialogue: 0,0:49:36.23,0:49:38.92,HL,,0000,0000,0000,,أهذا ما قالهُ أبي؟ -\N .لهذا السبب جئتُ هنا - Dialogue: 0,0:49:38.92,0:49:40.96,HL,,0000,0000,0000,,.لا تقلْ شيئًا كهذا في المرة القادمة Dialogue: 0,0:49:44.73,0:49:46.70,HL,,0000,0000,0000,, .هذا مكانٌ لائق جدًا للعيش Dialogue: 0,0:49:57.26,0:49:59.59,HL,,0000,0000,0000,,لمَاذا تُرسل لي المال \N الذي ليسَ بملككَ حتى؟ Dialogue: 0,0:49:59.59,0:50:02.33,HL,,0000,0000,0000,, كانت 3 مليون، صحيح؟ -\N من أين سمعتَ بهذا؟ - Dialogue: 0,0:50:02.33,0:50:04.25,HL,,0000,0000,0000,,.لديّ أصدقاءٌ أيضًا Dialogue: 0,0:50:04.25,0:50:07.83,HL,,0000,0000,0000,,..وأيضًا، لو اتصل والدي بكَ مجددًا لأجلي Dialogue: 0,0:50:07.83,0:50:10.13,HL,,0000,0000,0000,,.أخبرهُ أنّ لا علاقة لك بالأمر Dialogue: 0,0:50:10.13,0:50:11.98,HL,,0000,0000,0000,,.أو لا تُجبْ مطلقًا Dialogue: 0,0:50:13.03,0:50:14.50,HL,,0000,0000,0000,,.لمْ أشمل الفائدة Dialogue: 0,0:50:16.33,0:50:19.28,HL,,0000,0000,0000,,،أنت، لو حاولَ شخصٌ ضربكَ مجددًا\N .اتصل بي Dialogue: 0,0:50:19.28,0:50:21.73,HL,,0000,0000,0000,,،لا يُمكنني أنْ أدفعَ لك الفائدة\N .ولكن يمكنني هزيمةُ شخصٍ لأجلك Dialogue: 0,0:50:21.73,0:50:22.78,HL,,0000,0000,0000,,.سأغادر Dialogue: 0,0:50:25.14,0:50:27.76,HL,,0000,0000,0000,,.اجبر نفسكَ على تناول الخُضروات Dialogue: 0,0:50:40.20,0:50:41.41,HL,,0000,0000,0000,,.تفضل Dialogue: 0,0:50:56.23,0:51:00.57,HL,,0000,0000,0000,,،لا توجد كاميرات مراقبة في الموقع\N.وستكونُ هويتكَ مخفية Dialogue: 0,0:51:00.57,0:51:05.58,HL,,0000,0000,0000,,.ولعائلتكَ، سوف أُودعُ 5 مليون وون شهريًا Dialogue: 0,0:51:05.58,0:51:08.43,HL,,0000,0000,0000,,.وقبل كل شيء، هذا أمرٌ لمصلحة البلاد Dialogue: 0,0:51:10.40,0:51:11.58,HL,,0000,0000,0000,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:51:18.88,0:51:20.41,HL,,0000,0000,0000,,اتفاقٌ على الانتقال؟ Dialogue: 0,0:51:21.15,0:51:24.25,HL,,0000,0000,0000,,لماذا تجمعينَ التواقيع لأجل هذا؟ Dialogue: 0,0:51:24.25,0:51:27.36,HL,,0000,0000,0000,,.في الوقت الراهن، أسمعُ شائعات رهيبة Dialogue: 0,0:51:27.36,0:51:30.69,HL,,0000,0000,0000,,من الممكن أنهم سيستخدمون قوةً\N .أكبر بكثير في الأيام المقبلة Dialogue: 0,0:51:30.69,0:51:35.13,HL,,0000,0000,0000,, ،بدلاً من مجرد الجلوس هنا\N .سيكونُ من الأفضل أن نُغلق متاجرنا بأنفسنا Dialogue: 0,0:51:35.13,0:51:36.63,HL,,0000,0000,0000,,ما هو الأفضل؟ Dialogue: 0,0:51:36.63,0:51:40.63,HL,,0000,0000,0000,,بعد أن نوقّع، تريدينَ منّا \N ترك المكان مع 5 مليون في جيوبنا؟ Dialogue: 0,0:51:40.63,0:51:44.36,HL,,0000,0000,0000,, لا يوجد أيّ اقتراح جديد \N.مكتوب على هذا الاتفاق Dialogue: 0,0:51:44.36,0:51:46.77,HL,,0000,0000,0000,, لذا، لماذا تحملينَ هذا بالأرجاء؟ Dialogue: 0,0:51:47.38,0:51:49.20,HL,,0000,0000,0000,,.لابُد أنه دٌفعَ لها Dialogue: 0,0:51:49.20,0:51:54.13,HL,,0000,0000,0000,,،تحتَ شرط الحصول على التواقيع\N .كانت الوحيدة التي دُفعَ لها Dialogue: 0,0:51:54.13,0:51:55.40,HL,,0000,0000,0000,,هل أنا محق؟ Dialogue: 0,0:51:57.13,0:51:59.91,HL,,0000,0000,0000,,.أعيديه رجاءً -\N !نحنُ جميعًا سنقاتل هنا - Dialogue: 0,0:51:59.91,0:52:02.00,HL,,0000,0000,0000,,كيف يمكنكِ أن تكوني جبانةً هكذا؟ Dialogue: 0,0:52:12.36,0:52:15.98,HL,,0000,0000,0000,,كيف يمكنكِ إغلاق متجركِ دون أن تخبريني؟ Dialogue: 0,0:52:17.33,0:52:20.72,HL,,0000,0000,0000,,.لم تسأليني مطلقًا\N .ولقد عُدتِ للمنزل بوقتٍ متأخر البارحة Dialogue: 0,0:52:21.63,0:52:23.73,HL,,0000,0000,0000,,ماذا عن المَال الذي ذهبَ لمتجرك؟ Dialogue: 0,0:52:24.38,0:52:28.49,HL,,0000,0000,0000,,.حصلتُ عليها مجددًا\N .حصلتُ على الـ50 مجددًا Dialogue: 0,0:52:28.49,0:52:29.82,HL,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:29.82,0:52:31.93,HL,,0000,0000,0000,,..وأيضًا، هذا Dialogue: 0,0:52:31.93,0:52:35.68,HL,,0000,0000,0000,, يُمكني كسبُ 50 مليون آخرى\N .إذا حصلتُ على 50 توقيع آخر Dialogue: 0,0:52:35.68,0:52:39.53,HL,,0000,0000,0000,,،لو أردتُ تجهيز متجرٍ آخر\N .فأنا بحاجةٍ لدفع ارتفاع أقساط التأمين Dialogue: 0,0:52:40.53,0:52:42.90,HL,,0000,0000,0000,,.سأفعلُ هذا، سوف أكسبُ هذا المال Dialogue: 0,0:52:43.98,0:52:46.08,HL,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب لمْ تقولي شيئًا Dialogue: 0,0:52:46.08,0:52:48.53,HL,,0000,0000,0000,,لأنكِ استسلمتِ بوقتٍ مبكر\N .واستوليتِ على المال لوحدكِ Dialogue: 0,0:52:51.38,0:52:54.96,HL,,0000,0000,0000,,لوحدي؟ \N تريدينَ شَتمي، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:52:54.96,0:52:56.44,HL,,0000,0000,0000,,!افعلي Dialogue: 0,0:52:57.63,0:52:59.93,HL,,0000,0000,0000,,،لقد استعدتُ مالي فقط\N ما الخطأ الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:52:59.93,0:53:03.04,HL,,0000,0000,0000,,.نعم، يُمكنكِ استعادةُ مالكِ Dialogue: 0,0:53:03.04,0:53:04.54,HL,,0000,0000,0000,,..لكن Dialogue: 0,0:53:05.38,0:53:07.13,HL,,0000,0000,0000,,.هذا غيرُ صائب Dialogue: 0,0:53:07.13,0:53:10.75,HL,,0000,0000,0000,,هذه محاولة لتقسيم المستأجرين\N .وأنتِ تضعينهم ضدّ بعضهم البعض Dialogue: 0,0:53:10.75,0:53:12.33,HL,,0000,0000,0000,,كيف خُدعتِ بهذا؟ Dialogue: 0,0:53:12.33,0:53:14.13,HL,,0000,0000,0000,,!قالوا أنهم سيُعطونني 50 مليون وون Dialogue: 0,0:53:14.13,0:53:15.17,HL,,0000,0000,0000,,هل المال كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:53:16.13,0:53:20.53,HL,,0000,0000,0000,,هل تعرفين كم عانيتُ \N في محاولةٍ لتوفير 50 ​​مليون وون؟ Dialogue: 0,0:53:20.53,0:53:24.03,HL,,0000,0000,0000,,،عندما ذهبتُ لمشاهدة الأفلام\N .تناولتُ الكيمباب بـ ألف وون Dialogue: 0,0:53:24.03,0:53:26.49,HL,,0000,0000,0000,,،ادّخرتُ أموالي\N .بالعمل في ثلاث وظائف جزئية Dialogue: 0,0:53:26.49,0:53:30.19,HL,,0000,0000,0000,,،ولكن لو أخبرتِني بأنّ أفعل هذا مجددًا\N .لا أستطيع Dialogue: 0,0:53:30.19,0:53:32.53,HL,,0000,0000,0000,,.أريدُ كسبَ المال بطريقة سهلة هذه المرة Dialogue: 0,0:53:32.53,0:53:36.21,HL,,0000,0000,0000,,،اعتقدتُ أنكِ ستفهمين\N ولكن لماذا تقسينَ عليّ هكذا؟ Dialogue: 0,0:53:43.13,0:53:46.80,HL,,0000,0000,0000,,حسنًا.. فعلتِ الشيء الصحيح \N.لإعادة الـ50 مليون وون مجددًا Dialogue: 0,0:53:46.80,0:53:50.88,HL,,0000,0000,0000,, .ولكن لم يكنْ عليكِ أخذُ بقيّة المال Dialogue: 0,0:53:50.88,0:53:53.14,HL,,0000,0000,0000,,.هذا جشعٌ فقط Dialogue: 0,0:53:53.14,0:53:55.73,HL,,0000,0000,0000,,...حتى لو لمْ يكن لدينا أيّ أموال Dialogue: 0,0:53:55.73,0:53:59.03,HL,,0000,0000,0000,,لم نكنْ أبدًا هذا النوع من الناس \N .الجشعين للأموال Dialogue: 0,0:53:59.90,0:54:04.37,HL,,0000,0000,0000,,.نحن... كنّا أفضل من ذلك Dialogue: 0,0:54:27.13,0:54:28.14,HL,,0000,0000,0000,,..عفوًا Dialogue: 0,0:54:29.86,0:54:32.88,HL,,0000,0000,0000,,.مرحبًا -\N .مرّ وقت طويل - Dialogue: 0,0:54:32.88,0:54:36.71,HL,,0000,0000,0000,,نعم، هل كنتَ بخير؟ -\N نعم، هلّ مرّ عامٌ الآن؟ - Dialogue: 0,0:54:36.71,0:54:38.50,HL,,0000,0000,0000,,.نعم -\N ما الذي جلبكَ هنا؟ - Dialogue: 0,0:54:38.50,0:54:40.73,HL,,0000,0000,0000,,.جئتُ لرؤيتك -\N أنا؟ - Dialogue: 0,0:54:40.73,0:54:45.18,HL,,0000,0000,0000,,،طلبَ النائبُ مني أن أقابلك\N .أنا أعملُ في مشروع تشونغ غي Dialogue: 0,0:54:45.18,0:54:49.77,HL,,0000,0000,0000,,،لديه شيء ليقولهُ لك\N .ولكنْ لم يتمكن من الوصول إليك عبرَ الهاتف Dialogue: 0,0:54:49.77,0:54:50.77,HL,,0000,0000,0000,,بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:50.77,0:54:53.36,HL,,0000,0000,0000,, .قال أنهُ يملك معلوماتٍ جديدة حول ما تُحقق به Dialogue: 0,0:54:53.36,0:54:55.56,HL,,0000,0000,0000,,.قال أنكَ بحاجة لرؤيتها Dialogue: 0,0:54:55.56,0:54:57.42,HL,,0000,0000,0000,,.طلبَ مني مرافقتكَ لمكتبه Dialogue: 0,0:55:11.02,0:55:15.04,HL,,0000,0000,0000,,حسنًا، سوف أجثو على ركبتي \N .لو اضطررتُ لهذا، هذه المرة Dialogue: 0,0:55:27.77,0:55:28.90,HL,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:55:30.48,0:55:34.59,HL,,0000,0000,0000,,.نعم... لم يكُن عليك الاتصال بيّ Dialogue: 0,0:55:36.93,0:55:39.65,HL,,0000,0000,0000,,.لقد طُردت من مشروع تشونغ غيو Dialogue: 0,0:55:39.65,0:55:43.09,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}..لا أعرف شيئًا عن ذلك، ولكن Dialogue: 0,0:55:43.09,0:55:46.01,HL,,0000,0000,0000,,تعرف ذلك الرجل الذي أراقبه؟ Dialogue: 0,0:55:46.01,0:55:49.86,HL,,0000,0000,0000,,.كنتُ أُراقبه، وتم إيقاف مهمتي من بعض الأشخاص Dialogue: 0,0:55:49.86,0:55:52.81,HL,,0000,0000,0000,,.قالوا أنهم من وكالة الاستخبارات Dialogue: 0,0:55:52.81,0:55:55.78,HL,,0000,0000,0000,,.أنا في مكتب تشونغ غي الآن Dialogue: 0,0:55:55.78,0:55:57.64,HL,,0000,0000,0000,,.تعال بسرعة، أيها النائب Dialogue: 0,0:56:03.13,0:56:04.61,HL,,0000,0000,0000,,.عملٌ جيد Dialogue: 0,0:56:10.43,0:56:11.45,HL,,0000,0000,0000,,.أيها الرئيس Dialogue: 0,0:56:12.37,0:56:13.67,HL,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:13.67,0:56:16.23,HL,,0000,0000,0000,,...عندما عملتُ في متجرك Dialogue: 0,0:56:18.03,0:56:20.95,HL,,0000,0000,0000,,.كنتَ طيبًا لغاية معي -\N نعم؟ - Dialogue: 0,0:56:32.13,0:56:34.13,HL,,0000,0000,0000,,.أحزرُ أنه لم يأتي بعد Dialogue: 0,0:56:34.13,0:56:35.78,HL,,0000,0000,0000,,.سأُحاول الإتصال به Dialogue: 0,0:56:38.13,0:56:39.54,HL,,0000,0000,0000,,نعم، حضرة النائب؟ Dialogue: 0,0:56:40.73,0:56:43.68,HL,,0000,0000,0000,,.أين أنت؟ نعم Dialogue: 0,0:56:46.63,0:56:49.23,HL,,0000,0000,0000,,.نحنُ وصلنا بالفعل Dialogue: 0,0:56:49.23,0:56:50.68,HL,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:56:50.68,0:56:52.82,HL,,0000,0000,0000,,متى ستكونُ هنا؟ Dialogue: 0,0:56:59.48,0:57:01.63,HL,,0000,0000,0000,,..إذًا Dialogue: 0,0:57:01.63,0:57:05.38,HL,,0000,0000,0000,,..أعتقد أنّ علينا الإنتظار أكثر Dialogue: 0,0:57:05.38,0:57:06.98,HL,,0000,0000,0000,,الرئيس؟ Dialogue: 0,0:57:10.75,0:57:15.78,HL,,0000,0000,0000,,.الرئيس.. يفعلُ ما هو صوابٌ فقط Dialogue: 0,0:57:17.68,0:57:19.02,HL,,0000,0000,0000,,سيدي الرئيس؟ Dialogue: 0,0:57:26.88,0:57:28.78,HL,,0000,0000,0000,,...جاي تشول Dialogue: 0,0:57:28.78,0:57:30.75,HL,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:57:34.38,0:57:37.21,HL,,0000,0000,0000,,!أنا آسف! أنا آسف جدًا Dialogue: 0,0:57:37.21,0:57:39.23,HL,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:57:39.23,0:57:41.23,HL,,0000,0000,0000,,.أنا آسف جدًا Dialogue: 0,0:58:19.73,0:58:21.74,HL,,0000,0000,0000,,...من أنتم؟ هؤلاء الأوغاد Dialogue: 0,0:58:39.13,0:58:41.75,HL,,0000,0000,0000,,!انظر هُنا! انظر Dialogue: 0,0:58:57.63,0:58:59.56,HL,,0000,0000,0000,,..إلى متى Dialogue: 0,0:59:05.63,0:59:07.64,HL,,0000,0000,0000,,إلى متى سيستمرون؟ Dialogue: 0,0:59:19.04,1:00:14.39,nameH,,0000,0000,0000,,AsiaWorldTeam الترجمة مُقدمة من فريق \N MyAsianPark :إنتاج ورفع SOMA & CAPA :ترجمة وتدقيق\N Dialogue: 0,0:59:57.21,0:59:59.21,HL,,0000,0000,0000,,