﻿1
00:00:01,248 --> 00:00:06,914
ترجمة 
HoUssem BK / Toufik L Virus
و شكر للصديق - حسام خليل - على البوستر

2
00:00:06,916 --> 00:00:09,049
ماذا تفعل ؟
انه مسالم جدا

3
00:00:09,051 --> 00:00:10,251
فقد دعه كذلك

4
00:00:10,253 --> 00:00:13,187
يا رجل ، اذا علي ان اكون مستيقظا عليه ان يكون كذلك

5
00:00:13,189 --> 00:00:15,689
انت ! ايها العجوز الأبيض !

6
00:00:15,691 --> 00:00:17,825
السود يسيطرون !

7
00:00:17,827 --> 00:00:20,527
اوهه ، هذا يوقظهم عادة

8
00:00:20,529 --> 00:00:23,797
- انه لا ....
- لا ، لا يمكنه ان يكون كذلك

9
00:00:23,799 --> 00:00:25,666
هاي

10
00:00:25,668 --> 00:00:28,002
هاي سيدي .

11
00:00:28,004 --> 00:00:31,405
اوه ، (جونا) لمس شخصا ميتا !
(جونا) لمس شخصا ميتا !

12
00:00:36,212 --> 00:00:38,012
حسنا ، يمكننا استبعاد ان الأمر كان مدبرا 

13
00:00:38,014 --> 00:00:39,914
بالنسبة الى رخصته ، كان في 87 من العمر

14
00:00:39,916 --> 00:00:41,181
من المرجح انه مات من الكبر

15
00:00:41,183 --> 00:00:43,550
جدتي ماتت بنفس الطريقة 

16
00:00:43,552 --> 00:00:46,587
و أمها ايضا ، أظن انها بسبب جينات سيئة

17
00:00:46,589 --> 00:00:48,455
اذا ، لقد احتفظت بمحفظة الشخص الميت

18
00:00:48,457 --> 00:00:49,723
و نحن موافقون على الأمر ؟

19
00:00:49,725 --> 00:00:51,158
من وجد شيئا يحتفظ به .

20
00:00:51,160 --> 00:00:54,662
على كل حال ، ظننت انه علينا جميعا ان نجتمع...... 

21
00:00:54,664 --> 00:00:57,231
كمجموعة نوعا ما في مساحة آمنة

22
00:00:57,233 --> 00:00:59,867
لكي نستطيع مشاركة اي مشاعر نملكها ..

23
00:00:59,869 --> 00:01:01,502
حول ما حدث

24
00:01:01,504 --> 00:01:05,472
اي شخص يشعر بالحزن ؟؟

25
00:01:05,474 --> 00:01:07,207
او الصدمة ؟؟

26
00:01:07,209 --> 00:01:08,809
او الذنب ؟؟

27
00:01:08,811 --> 00:01:11,345
لا توجد اجوبة خاطئة

28
00:01:11,347 --> 00:01:12,780
نعم ، (غاريت)

29
00:01:12,782 --> 00:01:14,515
اظن اني اشعر بالا مبالاة

30
00:01:14,517 --> 00:01:17,584
لا املك اي مشاعر حول هذا الشخص

31
00:01:17,586 --> 00:01:20,120
حسنا (غاريت) شكرا على المشاركة

32
00:01:20,122 --> 00:01:25,159
هل هناك شخص آخر يشعر بالا مبالاة ؟

33
00:01:25,161 --> 00:01:27,328
حسنا ، هذا صالح .

34
00:01:27,330 --> 00:01:29,630
هذا صا--لا هذا ليس صالحا ، اتعلمون ماذا ؟

35
00:01:29,632 --> 00:01:32,366
لن يغادر احد الغرفة حتى أرى شخصا ....

36
00:01:32,368 --> 00:01:34,969
يعبر عن بعض المشاعر الحقيقية

37
00:01:34,971 --> 00:01:38,872
حسنا ، ربما رؤية شخص ميت اليوم ....

38
00:01:38,874 --> 00:01:42,710
جعلنا ندرك كم أن رحلة الحياة ضعيفة

39
00:01:42,712 --> 00:01:44,078
شكرا لك .

40
00:01:44,080 --> 00:01:46,780
مبتذل قليلا .
لكن شكرا على المجهود .

41
00:01:46,782 --> 00:01:49,116
لما لا

42
00:01:49,118 --> 00:01:51,185
- نحني رؤوسنا جميعا
- لا ديانة في مكان العمل .

43
00:01:51,187 --> 00:01:52,953
- حسنا ، لحظة صمت .
- لا .

44
00:01:52,955 --> 00:01:55,222
لا اذا كنت تفكر بالله

45
00:01:55,224 --> 00:01:58,926
حسنا ، (ايمي) هل يمكنك المجيئ و قول بعض الكلمات .

46
00:02:03,132 --> 00:02:04,865


47
00:02:07,103 --> 00:02:10,904
(شارلز) لم يكن مجرد رجل ..

48
00:02:10,906 --> 00:02:13,674
احتاج عدسات تصحيحية ,

49
00:02:13,676 --> 00:02:17,378
هو ايضا شخص غير متبرع بأعضائه

50
00:02:17,380 --> 00:02:22,182
و كمحصلة لقد عاش في شارع (اوك).

51
00:02:22,184 --> 00:02:23,317
شكرا لك .

52
00:02:23,319 --> 00:02:26,120
ياله من شيئ مأساوي

53
00:02:26,122 --> 00:02:27,688
ماذا سيحدث للأريكة ؟

54
00:02:27,690 --> 00:02:28,789
ماذا ؟ الأريكة ؟

55
00:02:28,791 --> 00:02:30,657
لقد كانت ارقى واحدة في المتجر .

56
00:02:30,659 --> 00:02:32,659
لقد مات في الاريكة الراقية ؟

57
00:02:32,661 --> 00:02:35,496
هل هذا يعني انها ستوضع للبيع ؟

58
00:02:35,498 --> 00:02:37,331
ليس علينا ان نخبر أحدا ان شخصا مات فيها 

59
00:02:37,333 --> 00:02:40,367
اليس اخفاء الأمر يعتبر كذبا

60
00:02:40,369 --> 00:02:42,102
انا رجل حقيقة يا (دينا) . 

61
00:02:42,104 --> 00:02:43,570
ربما الكذب هو صفتك

62
00:02:43,572 --> 00:02:45,172
- اوه ، تحب الحقيقة ، هاه ؟
- نعم

63
00:02:46,308 --> 00:02:47,841
يديك مثل ايدي امرأة في منتصف العمر 

64
00:02:47,843 --> 00:02:49,510
اتريدين لعب لعبة الحقيقة ؟

65
00:02:49,512 --> 00:02:50,544
- بالتأكيد
- حسنا .

66
00:02:50,546 --> 00:02:52,413
البودكاست الخاص بك فوضوي
(بودكاست هو عبارة عن فيديو يتحدث في شخص عن موضوع ما ) 

67
00:02:52,415 --> 00:02:54,548
نعم لا أحد يريد سماع ترعشك 

68
00:02:54,550 --> 00:02:56,950
فقط أدخلي في قلب الموضوع

69
00:03:09,932 --> 00:03:11,632
أنت تعبئها بشكل خاطئ

70
00:03:11,634 --> 00:03:14,835
اوه ، شكرا لك ايتها الفتاة الصغيرة .

71
00:03:14,837 --> 00:03:17,938
و لكن اظن اني أعرف ما الذي افعله .

72
00:03:18,974 --> 00:03:20,674
ها هي .

73
00:03:20,676 --> 00:03:22,309
فقط تحتاج بعض العضلات .

74
00:03:22,311 --> 00:03:24,445
- هل يمكنني ان أحصل على واحدة
- بالتأكيد

75
00:03:24,447 --> 00:03:26,046
و لا أعلم اذا أنت .

76
00:03:26,048 --> 00:03:29,650
- (ايما) ها أنت ذا .
- لقد قلت لك ....

77
00:03:29,652 --> 00:03:32,386
انك تعبئها بشكل خاطئ 

78
00:03:32,388 --> 00:03:35,022
انتظري لحظة، هذه ابنتك

79
00:03:35,024 --> 00:03:37,257
ششش ! لا يسمح لنا بأحضار اولادنا الى العمل .

80
00:03:37,259 --> 00:03:38,525


81
00:03:38,527 --> 00:03:39,927
لم تحضر مربيتها ، لذلك ستبقى ....

82
00:03:39,929 --> 00:03:41,595
هنا لبعض الوقت ، فلا تخبر (غلين)

83
00:03:41,597 --> 00:03:43,063
(دينا).

84
00:03:43,065 --> 00:03:44,231
لا ، لا ، لا
سرك بأمان معي .
85
00:03:44,233 --> 00:03:46,500
لن أخبر أحدا ،
مرحبا انا (جونا)

86
00:03:46,502 --> 00:03:49,770
نعم ، لقد اكتشفت هذا ، انت محقة انه غير كفئ

87
00:03:49,772 --> 00:03:51,672
لقد قلتي لها أني غير كفئ

88
00:03:51,674 --> 00:03:54,041
با،نا،نا،نا
اتتحدثون عني في المنزل ؟

89
00:03:55,478 --> 00:03:57,077
لا أدري اذا علي ان أحس بالافتخار او الاهانة

90
00:03:57,079 --> 00:03:59,546
لا تحس بالافتخار .

91
00:04:07,656 --> 00:04:09,256
هاي (غاريت) ..

92
00:04:09,258 --> 00:04:12,059
لدي سارقة في مرمى نظري .

93
00:04:12,061 --> 00:04:13,560
ممم ، لقد أخذت اربعة استراحات اليوم .

94
00:04:13,562 --> 00:04:15,996
لذا اظن اننا نحن الاثنين لدينا شيئ نفتخر به . 

95
00:04:25,608 --> 00:04:28,609
ابني !

96
00:04:31,914 --> 00:04:35,149
لقد امسكت بك، يا قطعة القمامة الجميلة .

97
00:04:36,352 --> 00:04:37,384
هل وصلت للجزئ عندما يجد ..

98
00:04:38,521 --> 00:04:40,420
اذا اسرعي، اريد التحدث حول الأمر 

99
00:04:40,422 --> 00:04:43,090
(ايمي) هل يمكن ان أراكي لدقيقة ؟

100
00:04:43,092 --> 00:04:47,528
امم ، انتظر علي ان اراقب قسم المجوهرات

101
00:04:47,530 --> 00:04:49,796
(جونا) راقب قسم المجوهرات من فضلك 

102
00:04:49,798 --> 00:04:52,032
- بالطبع
- امم، لا

103
00:04:52,034 --> 00:04:55,736
لا اظن ان (جونا) يملك خبرة في الأمر

104
00:04:55,738 --> 00:04:58,906
لا اظن ان (جونا) يملك خبرة في الأمر

105
00:04:58,908 --> 00:05:02,342
لا املم اي مجوهرات خاصة بي

106
00:05:02,344 --> 00:05:05,078
لكن اخوتي يملكون بعضها .

107
00:05:05,080 --> 00:05:07,681
و التي لعبت بها

108
00:05:07,683 --> 00:05:10,551
(ايمي)

109
00:05:10,553 --> 00:05:14,555
امم .... نعم . حسنا .

110
00:05:14,557 --> 00:05:17,457
حسنا سأعود حالا ، لا تذهبي الى اي مكان

111
00:05:17,459 --> 00:05:20,260
ابق هنا و مهما ما فعلت

112
00:05:20,262 --> 00:05:22,262
لا تجذب الانتباه الى المجوهرات

113
00:05:22,264 --> 00:05:25,899
صدقيني لا أحد سيعلم ان المجوهرات هنا .

114
00:05:25,901 --> 00:05:29,436
هناك الكثير من الاشياء لا أفهمها حول المبيعات .

115
00:05:32,841 --> 00:05:34,508
مرحبا .

116
00:05:34,510 --> 00:05:36,677
اذا ماذا قالت امك عني 

117
00:05:36,679 --> 00:05:39,880
اضافة الى أنني لست كفئ ؟

118
00:05:39,882 --> 00:05:42,015
علي ان أذهب الى الحمام

119
00:05:42,017 --> 00:05:44,351
اوهه ، (مايز رانر)
(سلسلة كتب)

120
00:05:44,353 --> 00:05:47,454
علينا ان نتناقش عند عودتك فلدي العديد من الآراء

121
00:05:47,456 --> 00:05:49,256
انا صيادة

122
00:05:49,258 --> 00:05:52,000
بعض الناس يصطادون الظباع او الغزلان
 
123
00:05:52,394 --> 00:05:53,927
انا اصطاد الناس .

124
00:05:53,929 --> 00:05:57,598
و رأسك سألصقه في حائطي

125
00:05:57,600 --> 00:05:59,466
لم أسرق شيئا

126
00:05:59,468 --> 00:06:01,568
اوه ، حقا ؟

127
00:06:01,570 --> 00:06:03,003
حسنا ، هذا كان سهلا

128
00:06:03,005 --> 00:06:04,738
عذرا على الخلط ، يمكنك الذهاب

129
00:06:04,740 --> 00:06:07,808
دعيني اعطيك حقيبتك ، اوبس .

130
00:06:07,810 --> 00:06:09,109


131
00:06:09,111 --> 00:06:11,245
حسنا ، حسنا ، انظري ماذا لدينا هنا .

132
00:06:11,247 --> 00:06:12,779
هذا ملكي لقد كان عندي عندما جئت الى هنا .

133
00:06:12,781 --> 00:06:14,548
كم هذا مقنع !

134
00:06:14,550 --> 00:06:16,216
حسنا ...
.

135
00:06:16,218 --> 00:06:18,552
اظن ان هذه كلمتك ضد كلمتي .

136
00:06:18,554 --> 00:06:21,054
اذا كان لدي فقط جهاز ما ..... 

137
00:06:21,056 --> 00:06:23,790
امام اصابعي قد سجل عملك الغير شرعي 

138
00:06:23,792 --> 00:06:26,226
اوه .

139
00:06:26,228 --> 00:06:28,061
اذا كان لإمكاني فقط ان أظغط على زر

140
00:06:28,063 --> 00:06:29,930
و أرى ذلك التسجيل .

141
00:06:29,932 --> 00:06:32,132
اوه .

142
00:06:41,777 --> 00:06:43,277
اذا فقط عمل ذلك

143
00:06:43,279 --> 00:06:45,012
- لقد أردت دائما ....
- لا ، لا ، لا

144
00:06:45,014 --> 00:06:46,413
- اريكة زرقاء 
- حسنا

145
00:06:46,415 --> 00:06:47,614
- منزلي كله حول ....
- تمهلوا ، تمهلوا 

146
00:06:47,616 --> 00:06:48,915
حسنا ، حسنا 

147
00:06:48,917 --> 00:06:50,450
انتم جميعا الأن في محكمة القاضي (غاريت)

148
00:06:50,452 --> 00:06:53,920
انتم الاثنين تريدون الأريكة
، لقد رفعت قضيتكم الي

149
00:06:53,922 --> 00:06:57,791
انا حامل و لدي ....

150
00:06:57,793 --> 00:06:59,726
اين سيجلس الطفل ؟

151
00:06:59,728 --> 00:07:01,962
آه ، بكاء مزيف

152
00:07:01,964 --> 00:07:05,465
انا اخترعت البكاء المزيف .

153
00:07:05,467 --> 00:07:08,335
لقد كانت أختي !

154
00:07:08,337 --> 00:07:10,003
يا إلاهي .

155
00:07:10,005 --> 00:07:11,638
انا اريد ان أحظنها فقط مرة واحدة ...

156
00:07:11,640 --> 00:07:13,740
واو ، يمكنك ان تمثل في فيلم ما 

157
00:07:13,742 --> 00:07:16,410
- شكرا .
- سنفعلها بالطريقة السهلة ..

158
00:07:16,412 --> 00:07:17,511
تريد الأريكة ..؟

159
00:07:17,513 --> 00:07:19,379
من يجلس عليها لمدة اطول يحصل عليها 

160
00:07:19,381 --> 00:07:21,515
من ينهظ يخسر
هل انتم مشاركون ؟

161
00:07:21,517 --> 00:07:23,150
- بالطبع
- نعم

162
00:07:23,152 --> 00:07:26,286
"ان الخوف ليس الشيئ الذي على المرء ان يخافه ....

163
00:07:26,288 --> 00:07:29,256
بل عدم بداية العيش ."

164
00:07:29,258 --> 00:07:31,124
ماركوس اوريلياس

165
00:07:31,126 --> 00:07:33,794
"لا املك اي خوف من الموت ."

166
00:07:33,796 --> 00:07:36,463
توباك شاكور

167
00:07:36,465 --> 00:07:38,000
انها جميلة (غلين)-
-شكرا 

168
00:07:38,434 --> 00:07:39,733
العفو

169
00:07:39,735 --> 00:07:43,303
امم ، اظن انه علي العودة الى قسم المجوهرات .

170
00:07:43,305 --> 00:07:45,806
اوه ، بالتأكيد ارجعي هناك .

171
00:07:45,808 --> 00:07:47,941
لقد توفي رجل هنا اليوم .

172
00:07:47,943 --> 00:07:51,812
عندما أموت ، هل يتكون أعمالا كالعادة .

173
00:07:51,814 --> 00:07:55,349
مجوهرات ، ادوات رياضية ، الكترونيات

174
00:07:55,351 --> 00:07:56,650
لا انت محق

175
00:07:56,652 --> 00:07:58,185
انت محق (غلين)

176
00:07:58,187 --> 00:08:00,000


177
00:08:01,724 --> 00:08:04,091
هل سيجعلك افضل ...

178
00:08:04,093 --> 00:08:07,728
اذا فعلنا شيئا من أجل عائلته .

179
00:08:07,730 --> 00:08:10,530
اعرف رجلا يصنع دمية

180
00:08:10,532 --> 00:08:12,899
على شكل الرجل الميت بحجمه الطبيعي مستعملا شعره الحقيقي

181
00:08:12,901 --> 00:08:14,868
حسنا ، هذه فكرة ، اليك اخرى

182
00:08:14,870 --> 00:08:17,237
ماذا لو ارسلنا لعائلته رسالة تعزية ؟

183
00:08:17,239 --> 00:08:19,306
اوه ، هذه فكرة افضل

184
00:08:19,308 --> 00:08:21,808
'لان تلك الدمى مخيفة

185
00:08:25,013 --> 00:08:27,514
هاي (ايما)

186
00:08:27,516 --> 00:08:29,349
لقد كنت بالداخل لمدة طويلة

187
00:08:29,351 --> 00:08:31,218
هل كل شيئ بخير 

188
00:08:31,220 --> 00:08:33,820
انا بخير ، هل يمكنك ان تستدعي امي ؟

189
00:08:33,822 --> 00:08:36,123
انت تعلمين امك في الحقيقة ...

190
00:08:36,125 --> 00:08:37,991
مع رب عملها الأن و لا أريد أن ....

191
00:08:37,993 --> 00:08:39,092
اضعها في مشكلة

192
00:08:39,094 --> 00:08:40,360
هل يمكنك استدعائها فقط ؟

193
00:08:40,362 --> 00:08:42,629
هل تعلمين (ايما) اياكان 

194
00:08:42,631 --> 00:08:44,498
يمكنك الثقة بي اعدك...

195
00:08:44,500 --> 00:08:47,100
لقد جائتني دورتي الشهرية الأولى

196
00:08:47,102 --> 00:08:48,335
سأحضر أمك .

197
00:08:52,110 --> 00:08:54,870
هاي . هل رأيتي (ايمي) ؟

198
00:08:54,880 --> 00:08:56,880
(ايمي) ...

199
00:09:01,420 --> 00:09:04,680
علي ان أعود الى قسم المجوهرات لكن هذا يبدو جميلا جدا .

200
00:09:04,690 --> 00:09:05,920
اه . انتظري لحظة

201
00:09:05,920 --> 00:09:07,890
انتظري . اذا احتجزتيها من دون دليل .

202
00:09:07,890 --> 00:09:09,420
لقد كان هناك كاميرت مراقبة لكنها مخربة

203
00:09:09,420 --> 00:09:13,090
يمكنها ان تقاضي المحل .
هل تتذكرون (ليندا بيفرس)

204
00:09:13,100 --> 00:09:16,300
لقد طردت بسبب اتهامها لشخص بريئ بالسرقة

205
00:09:16,300 --> 00:09:18,630
- انتظر (ليندا) قد طردت
- نعم

206
00:09:18,630 --> 00:09:20,930
لقد اخبرتني ان الطبيب اخبرها انها سمينة على العمل

207
00:09:20,940 --> 00:09:23,000نعم ، لقد كان ذلك عذرها لتحفض ماء وجهها

208
00:09:23,000 --> 00:09:24,540
انظر ، انا لست أتهمها بالخطئ

209
00:09:24,540 --> 00:09:26,210
لقد فعلتها أنا فقط لا أستطيع أثبات ذلك .

210
00:09:26,210 --> 00:09:27,710
حسنا ، لم تكن هناك لمدة طويلة .

211
00:09:27,710 --> 00:09:29,740
فقط اعتذري و لنأمل ان ...

212
00:09:29,750 --> 00:09:31,080
القصة ستنتهي هناك .

213
00:09:31,080 --> 00:09:33,650
هل تريدني ان اتركها تذهب ؟
لقد رأيتها تفعلها !

214
00:09:33,650 --> 00:09:35,550
لا يهم ما رأيتي !

215
00:09:35,550 --> 00:09:38,080
فقط اقبلي الخسارة و امضي قدما .

216
00:09:38,090 --> 00:09:39,820
هذا أمر !

217
00:09:39,820 --> 00:09:41,990
لقد بدوت مثل زوجتي الآن .

218
00:09:41,990 --> 00:09:44,090
هاي (ايما) اريدك ان تعرفي ...

219
00:09:44,090 --> 00:09:46,090
انني لم أجد امك لكن لا تقلقي

220
00:09:46,090 --> 00:09:47,960
يمكنني السيطرة على الوضع .

221
00:09:47,960 --> 00:09:49,900
و أنا في حمام الرجال

222
00:09:49,900 --> 00:09:51,830
هاي (ايما) اريدك ان تعرفي ...


223
00:09:51,830 --> 00:09:53,430
لكن لا تقلقي استطيع السيطرة على الأمر 

224
00:09:53,440 --> 00:09:54,870
هل انت متأكد ؟

225
00:09:54,870 --> 00:09:57,440
' لأن امي قالت انك لست جيدا في القيام بالأمور

226
00:09:57,440 --> 00:10:00,270
هل قالت أمك يوما شيئا جيدا عني ؟

227
00:10:00,280 --> 00:10:02,010
هذا ليس حولي .

228
00:10:02,010 --> 00:10:04,280
انه لسوء الحظ ان

229
00:10:04,280 --> 00:10:07,180
الموقف الذي اتهمت فيه ..

230
00:10:07,180 --> 00:10:10,750
انك فعلت شيئا و الذي بسبب الظروف ادت الى ان ...

231
00:10:10,750 --> 00:10:11,990
الدليل الذي يثبت انك فعلتيها ....

232
00:10:11,990 --> 00:10:14,590
قد ضاع

233
00:10:14,590 --> 00:10:18,630
لذلك اي شخص لم يكن حاضرا

234
00:10:18,630 --> 00:10:20,260
لن يعرف انكي قد فعلتيها

235
00:10:20,260 --> 00:10:22,300
عفوا ، هل هذا إعتذار ؟

236
00:10:22,300 --> 00:10:24,230
نعم ، ولا تقولي انك اسفة لي..... 

237
00:10:24,230 --> 00:10:26,230
- لن أقبله  .
- لا تقلقي ، لن أفعل 

238
00:10:26,230 --> 00:10:27,270
انا مغادرة ، حسنا .

239
00:10:27,270 --> 00:10:28,640
انا فقط اريدك ان توقعي على هذه الورقة ...

240
00:10:28,640 --> 00:10:30,870
التي تقول أنني تركتي تذهبين و لن تقاضي المحل .

241
00:10:30,870 --> 00:10:32,810
اي شيئ لأبتعد عن قميص البوليستر الخاص بك . 

242
00:10:32,810 --> 00:10:35,710
و ذيل الحصان هذا التي انت مجبرة على البقاء به

243
00:10:35,710 --> 00:10:37,380
اه ، ذيل الحصان لست مجبرة عليها .

244
00:10:37,380 --> 00:10:39,980
انها واحدة من 12 تسريحة موافق عليها للنساء العاملات .

245
00:10:39,980 --> 00:10:42,350
مم .على كل انها يرثى لها .

246
00:10:42,350 --> 00:10:44,780
اوه . لقد نسيت مصطلحات عملك .

247
00:10:44,790 --> 00:10:47,320
يرثى له يعني حزين

248
00:10:47,320 --> 00:10:48,990
اعلم انك سرقتي .

249
00:10:48,990 --> 00:10:51,830
اوه . حقا ؟
اثبتي ذلك

250
00:10:51,830 --> 00:10:55,030
لقد بدأنا للتو يا سيدتي .

251
00:10:55,030 --> 00:10:57,230
لا يمكنني ان المسك جسديا .

252
00:10:57,230 --> 00:11:00,100
و لكني يمكنني ان اقترب كثيرا .

253
00:11:00,100 --> 00:11:02,770


254
00:11:02,770 --> 00:11:04,870


255
00:11:04,870 --> 00:11:06,370


256
00:11:06,370 --> 00:11:07,840
ان تعلم انها لن تنجح خطتي .

257
00:11:07,840 --> 00:11:09,240
لن أنهظ من الأريكة

258
00:11:09,240 --> 00:11:11,510
و كلها ملصقة معا كمكونات المخاط

259
00:11:11,510 --> 00:11:14,050
لذا تخيلي ان سلة من فطيرة الكرز .

260
00:11:14,050 --> 00:11:15,950
فيها ثقب لكن الثقب مغلوق

261
00:11:15,950 --> 00:11:17,050
بكرة كبيرة من ...

262
00:11:17,050 --> 00:11:19,720
نعم ، معجزة الحياة افهم هذا .

263
00:11:19,720 --> 00:11:21,020
اتسائل هل سأكل مشيمتي ؟

264
00:11:21,960 --> 00:11:23,420
- هاي . (دينا) 
- انا مستعجلة. 

265
00:11:23,430 --> 00:11:24,920
اذا اردت الكلام عليك بالمشي معي .

266
00:11:24,930 --> 00:11:27,090
اهه . حسنا هذا سيبدو مجنونا و لكن ...

267
00:11:27,100 --> 00:11:28,900
هل تتذكرين دورة الشهرية الأولى ؟

268
00:11:28,900 --> 00:11:31,030- لان
- الرابع من فيفري 2003

269
00:11:31,030 --> 00:11:33,100
كان يوم ثلاثاء ، حرارة بغير موسمها

270
00:11:33,100 --> 00:11:35,030
- حسنا اذا ..
- لقد كنت في 19

271
00:11:35,040 --> 00:11:37,240


272
00:11:37,240 --> 00:11:38,910
طبيبي النسائي يقول انني ابيض ببطئ

273
00:11:38,910 --> 00:11:41,570
- فأنا اسقط البيض بصعوبة .
- حسنا .

274
00:11:41,580 --> 00:11:43,640
أتعلم أن عمتي ولدت بمهبلين ؟

275
00:11:43,650 --> 00:11:44,780
نعم ، و ظنت دائما أنه سيساعدها ذلك على المواعدة .

276
00:11:44,780 --> 00:11:45,980
و لكنه لم يفعل

277
00:11:45,980 --> 00:11:47,380
فلقد ماتت وحيدة ، أو ستموت وحيدة

278
00:11:47,380 --> 00:11:49,150
فهي حية و في الخمسين من العمر 

279
00:11:49,150 --> 00:11:50,880
حسنا ، شكرا .

280
00:11:50,890 --> 00:11:52,990
اظن انني تحصلت على كل المعلومات التي أحتاجها.

281
00:11:52,990 --> 00:11:55,999
يالاهي كم انا جيدة في المغازلة

282
00:12:02,560 --> 00:12:05,700
هاي . انت رودريغيز . اتبعيني .

283
00:12:05,700 --> 00:12:06,900
مالذي يمسكك ؟

284
00:12:06,900 --> 00:12:08,970
حسنا ، لا أحب عندما يفرقع الناس في و جهي ....

285
00:12:08,970 --> 00:12:11,570
انا مشغولة 
و اسمي ليس (رودريغز)

286
00:12:11,570 --> 00:12:14,040
- هناك العديد من الاسباب
- أحتاج مساعدتك

287
00:12:14,040 --> 00:12:15,000
تلك السارقة مازالت في الأعلى

288
00:12:15,780 --> 00:12:17,000
(دينا( لم تتركيها تذهب ؟

289
00:12:17,510 --> 00:12:19,380
لقد سمعتي (غلين) ، يمكنك خسارة عملك .

290
00:12:19,380 --> 00:12:21,180
لا ، اذا جعلناها تعترف

291
00:12:21,180 --> 00:12:22,650
نحن ، عفوا ... نحن ؟

292
00:12:22,650 --> 00:12:24,180
انظري ، لم نكن ابدا قريبتين..... 

293
00:12:24,190 --> 00:12:26,390
بصراحة هناك العديد من المور لا اتحملها فيك

294
00:12:26,390 --> 00:12:29,360
لكن ، الآن انن الشخص الوحيد الذي أثق به .

295
00:12:29,360 --> 00:12:32,260
اممم . لا .

296
00:12:32,260 --> 00:12:35,260
- من فضلك 
-لا .

297
00:12:35,260 --> 00:12:37,700
لا أريد ان أخسر عملي .

298
00:12:37,700 --> 00:12:39,030
هل سيأخذ و قتا طويلا؟ .

299
00:12:39,030 --> 00:12:40,600
لا

300
00:12:40,600 --> 00:12:42,340
اعني ، كنت أتمنى الحصول على ناتشو من اجل الطاقة . 

301
00:12:42,340 --> 00:12:44,040
لكن يمكننا تخطي ذلك .

302
00:12:44,040 --> 00:12:45,070
- اعني الا اذا كنت .... 
- لا

303
00:12:45,070 --> 00:12:46,170
سنتخطى ذلك !

304
00:12:47,010 --> 00:12:51,580
انا طفلة في ال11 هل أفضل الباد او التامبون
(حاجيات نسائية )

305
00:12:51,580 --> 00:12:54,080
فر ... فرضيا .

306
00:12:54,980 --> 00:12:56,080
او . اهلا . يا رجل

307
00:12:56,080 --> 00:12:57,850
هل تريد تقاسم البيتزا في استراحة الغداء ؟

308
00:12:57,850 --> 00:12:59,320
ماذا تعرف حول الدورات الشهرية ؟

309
00:12:59,320 --> 00:13:01,490
انه خروج الدم من الرحم ...

310
00:13:01,490 --> 00:13:02,960
.......

311
00:13:02,960 --> 00:13:04,990
يحدث كل 28 يوم .........

312
00:13:04,990 --> 00:13:05,990
.......

313
00:13:05,990 --> 00:13:07,430
......

314
00:13:07,430 --> 00:13:09,160
اذا هل تقول لا للبيتزا ؟

315
00:13:09,160 --> 00:13:10,960
لا أظن انني احس بالجوع بعد الآن .

316
00:13:10,970 --> 00:13:12,700
هووو . انا أحس كذلك

317
00:13:13,770 --> 00:13:15,800
اذا ، كيف سندفعها للإعتراف ؟؟

318
00:13:15,800 --> 00:13:17,840
سنذهب بالطريقة الكلاسيكية ، الشرطي الجيد و الشرطي السيئ

319
00:13:17,840 --> 00:13:19,270
مثلما يفعلون في الأفلام ؟

320
00:13:19,270 --> 00:13:21,370
ثقي بي . لقد قمت بهذا لسنوات .

321
00:13:21,380 --> 00:13:22,680
ستنجح الخطة.

322
00:13:22,680 --> 00:13:24,910
حسنا ، شرطي جيد ، شرطي سيئ .

323
00:13:26,810 --> 00:13:29,380
مرحبا هناك هذه صديقتي المفضلة (ايمي) 

324
00:13:29,380 --> 00:13:32,390
كوني حذرة معها انها غير مستقرة قليلا .

325
00:13:34,720 --> 00:13:36,460


326
00:13:36,460 --> 00:13:38,060
اسمعي ايتها ، الحقيرة

327
00:13:38,060 --> 00:13:41,190
هل تحتاجين بعض الماء و النعناع ؟

328
00:13:41,200 --> 00:13:42,260
يالاهي ، انت جميلة جدا .

329
00:13:42,260 --> 00:13:43,600
هل ستتروكونني اذهب ؟

330
00:13:43,600 --> 00:13:46,270
اريد ذلك ، لكن (ايمي) هذه مجنونة .

331
00:13:46,270 --> 00:13:48,430
انها مثل القاطرة

332
00:13:48,440 --> 00:13:52,910


333
00:13:57,050 --> 00:14:00,780
اوه ، لقد قررت جمع بعض المال ....

334
00:14:00,780 --> 00:14:02,480
لعائلة الشخص الميت ....

335
00:14:02,480 --> 00:14:04,350
ربما تستطيعون أخذ هذه حول المكان

336
00:14:04,350 --> 00:14:06,150
و الطلب من العمال الآخرين التبرع .

337
00:14:06,150 --> 00:14:08,950
حسنا ، مال للشحص الميت .

338
00:14:08,960 --> 00:14:11,090
اممهم . اعطها الي .

339
00:14:13,130 --> 00:14:15,030
اسضعها هنا ...

340
00:14:15,030 --> 00:14:17,330
نعم يمكنك وضعها هنا .

341
00:14:17,330 --> 00:14:18,730
جيد

342
00:14:20,440 --> 00:14:21,870
اتعلمون انها الأريكة التي مات فيها

343
00:14:21,870 --> 00:14:25,670
حسنا ، العم (جونا) قد عاد .

344
00:14:25,670 --> 00:14:27,110
مقزز

345
00:14:27,110 --> 00:14:29,580
فقط تظاهري انني لم ادعو نفسي "العم (جونا) "

346
00:14:29,580 --> 00:14:30,740
هل احضرت شيئا ؟

347
00:14:30,750 --> 00:14:33,010
نعم ، هذه غنية بالألوان .

348
00:14:33,010 --> 00:14:35,820
و في هذه يوجد طفلة تلعب كرة القدم في غطائها

349
00:14:35,820 --> 00:14:37,650
انا فقط احتاج شيئا سهل الاستعمال

350
00:14:37,650 --> 00:14:40,650
سأكون صريحا لا شيئ منها يبدوا سهل الاستعمال .

351
00:14:40,660 --> 00:14:42,890
قريبي (ريكي) بدأ سراقة المحلات ...

352
00:14:42,890 --> 00:14:45,420
الان هو في احدى السجون يغسل فيها الصحون.

353
00:14:45,430 --> 00:14:48,430
محاولا تفادي شخص يدعى الاعين المجنونة

354
00:14:48,430 --> 00:14:51,300
الاعين المجنونة هو شخصية من مسلسل "البرتقالي هو الاسود الجديد"

355
00:14:51,300 --> 00:14:54,070
الاعين المجنونة هو شخصية في كل سجن من السجون الامريكية

356
00:14:54,070 --> 00:14:55,870


357
00:14:56,940 --> 00:14:58,140
هل هي بخير ؟

358
00:14:58,140 --> 00:14:59,270
لا أفهم ما الذي يحدث .

359
00:14:59,270 --> 00:15:00,710
انها الملاكمة .

360
00:15:00,710 --> 00:15:02,510
حسنا ، اسمعا يا "ريزولي و ايزلز"
(شخصيات مسلسل ريزولي و ايزلز )

361
00:15:02,510 --> 00:15:03,840
لن أعترف بأي شيئ

362
00:15:03,850 --> 00:15:06,510
خصوصا ليس لغبيتين بأجر منخفظ .

363
00:15:06,510 --> 00:15:07,610
عذرا . ماذا ؟

364
00:15:07,620 --> 00:15:09,520
هاي ، عزيزتي ، تبدين متوترة .

365
00:15:09,520 --> 00:15:10,780
- هل تريدين حكا لظهرك .
- لا.لا.لا.لا

366
00:15:10,790 --> 00:15:12,180
من تظنين نفسك ؟

367
00:15:12,190 --> 00:15:14,190
لا يمكمك المشي داعية الناس بالأغبياء .

368
00:15:14,190 --> 00:15:17,590
(ايمي) انسي الأمر ، يبدوا ان الخطة لن تنجح !

369
00:15:17,590 --> 00:15:19,000
اظن انه يمكنك الذهاب !
بسبب الكامرا المخربة ...
370
00:15:19,990 --> 00:15:21,030
في قسم ادوات التجميل

371
00:15:21,030 --> 00:15:23,430
انتظري ، هل رأيتها في قسم التجميل ؟

372
00:15:23,430 --> 00:15:24,630
نعم .

373
00:15:24,630 --> 00:15:25,870
تعلمين ان الكامرا في قسم الاكسسوارات ...

374
00:15:25,870 --> 00:15:27,070
تغطي ايضا قسم التجميل .

375
00:15:27,070 --> 00:15:28,830
لقد اكتشفت الآن ...

376
00:15:28,840 --> 00:15:30,140
اننا لو نستخرج فيديو المراقبة من قسم الاكسسوارات ...

377
00:15:30,140 --> 00:15:31,270
سنحصل على دليلنا .

378
00:15:31,270 --> 00:15:32,240
نعم ، هذا ما كنت أقوله .

379
00:15:32,240 --> 00:15:34,140
و انت ستسقطين يا أيتها السارقة !

380
00:15:34,140 --> 00:15:36,640
استمتعي ، بالسجن !

381
00:15:41,320 --> 00:15:44,350
اوه ، يا ولد .

382
00:15:44,350 --> 00:15:45,820
انها منافسة حامية .

383
00:15:45,820 --> 00:15:48,650
اظن انه عليك ان تفتحيها من ...

384
00:15:48,660 --> 00:15:50,320
او لا لقد خربتها .

385
00:15:50,320 --> 00:15:53,260
لا ، نعم 
هذا لا يمكن ان ينجح

386
00:15:53,260 --> 00:15:56,630
انه ناعم،
هذا يبدو سهل الاستعمال

387
00:15:56,630 --> 00:15:58,700


388
00:15:58,700 --> 00:16:00,670


389
00:16:00,670 --> 00:16:03,440
(ايما) انظري من الفتحة .

390
00:16:03,440 --> 00:16:07,040
انا ممياء 
اه !

391
00:16:07,040 --> 00:16:09,540
اوه ،
انا آسف سأخرج حالا .

392
00:16:09,540 --> 00:16:11,580
انا أساعد فتاتا صغيرة

393
00:16:11,580 --> 00:16:14,310
لا استطيع انتظار اللحظة التي اراكي تدخلين تلك السارقة الى السجن .

394
00:16:14,320 --> 00:16:16,220
- يمكنك التوقف عن اداء دور الشرطي السيئ
- أنا لا أمثل .

395
00:16:16,220 --> 00:16:18,150
أنا اكره هذه السيدة بصدق .

396
00:16:18,150 --> 00:16:21,120
جيد .
ها نحن ذا .

397
00:16:25,130 --> 00:16:28,030
- أنها بريئة !
- نعم .

398
00:16:31,300 --> 00:16:35,810
كل شخص هنا في " الغيمة 9" اسفون جدا .....

399
00:16:35,810 --> 00:16:38,510
لمضايقتك و سنقوم .... 

400
00:16:38,510 --> 00:16:41,180
بأي شيئ لتصحيح الأمر .

401
00:16:41,180 --> 00:16:44,720
هاهي 25% تخفيض للمعطرات 

402
00:16:44,720 --> 00:16:45,850


403
00:16:45,850 --> 00:16:47,990
وها هو عرض لشراء معجون اسنان و الحصول على واحد بالمجان . 

404
00:16:47,990 --> 00:16:50,790


405
00:16:50,790 --> 00:16:52,190


406
00:16:52,190 --> 00:16:54,130


407
00:16:54,130 --> 00:16:55,690
دعني أكن واضحة !

408
00:16:55,700 --> 00:16:57,200
لديكم خياران ...

409
00:16:57,200 --> 00:16:59,530
يمكنكم اما طرد هذه الغبية حالا ...

410
00:16:59,530 --> 00:17:02,100
او استطيع ان أذهب الى المنزل و اتصل بمكتب الشركة ...,

411
00:17:02,100 --> 00:17:03,370
و أجعلهم يطردونها !

412
00:17:03,370 --> 00:17:04,940
اذا ، دعينا نجد مخرجا لهذا 

413
00:17:04,940 --> 00:17:07,470
- لقد كان خطأ واحد
- انا مغادرة .

414
00:17:07,470 --> 00:17:09,110
لا يمكنني ان اضيع دقيقة أخرى من حياتي هنا ...

415
00:17:09,110 --> 00:17:12,140
.معكم يا ايها الحمقى المتخلفون 

416
00:17:16,180 --> 00:17:18,920
انا اعجبت بها اقل من اعجابي من الناس الآخرين .

417
00:17:25,860 --> 00:17:27,730
لا استطيع تصديق هذا ، سأطرد من عملي .

418
00:17:27,730 --> 00:17:31,560
لم يمر وقت منذ أن حسنت عبوات القمامة في منزلي 

419
00:17:31,560 --> 00:17:33,730
غبية ! يا (دينا)

420
00:17:33,730 --> 00:17:37,400
استرخي ، الامور لديها طريقة في التصلح .

421
00:17:37,400 --> 00:17:39,600
اوه ، انا متأكدة انك ستكون سعيدا بذهابي .

422
00:17:39,610 --> 00:17:41,410
ستحول هذا المكان الى ....

423
00:17:41,410 --> 00:17:43,570
طائفة دينية مختلة .

424
00:17:47,710 --> 00:17:50,880
انظروا من لم تحس انه عليها ان

425
00:17:50,880 --> 00:17:54,190
تدفع ثمن نسختها من "مغامرة بارني الرائعة"

426
00:17:54,190 --> 00:17:56,920
هذا ليس ملكي ، لابد ان شخصا ما وضعها هنا .

427
00:17:56,920 --> 00:18:00,290
الآن ، دعيني أكن واضحا ....

428
00:18:00,290 --> 00:18:01,990
لديك خيارين ...

429
00:18:02,000 --> 00:18:05,060
يمكنك تبليغ (دينا) للشركة ، بينما ابلغك أنا الى

430
00:18:05,060 --> 00:18:06,630
الشرطة .

431
00:18:06,630 --> 00:18:11,370
او يمكننا ان نتفق انه احيانا الناس الجيدون يرتكبون أخطاء

432
00:18:11,370 --> 00:18:14,370
و نضع هذه القصة بأكملها خلفنا .

433
00:18:14,370 --> 00:18:15,970
حسنا .

434
00:18:15,980 --> 00:18:18,380
و لكن لن اضع قدمي في مكب النفايات هذا مجددا

435
00:18:18,380 --> 00:18:22,080
و الله اهدانا معجزة أخرى .

436
00:18:22,080 --> 00:18:25,050
اتمنى لكي يوما منعما.

437
00:18:25,050 --> 00:18:27,490
- ماذا ؟
- لقد وضعت ذلك في حقيبتها ؟

438
00:18:27,490 --> 00:18:30,690
(دينا) ، انا رجل حقيقة و مبادئ .

439
00:18:30,690 --> 00:18:32,660
اذا كيف لك ان تسأليني هذا ؟

440
00:18:32,660 --> 00:18:35,660
مفهوم.

441
00:18:35,660 --> 00:18:38,000
لقد كان انا ، انا فعلتها ، انا أنقذتك .

442
00:18:38,000 --> 00:18:40,870
تدينين لي بشدة ! بشدة !

443
00:18:40,870 --> 00:18:42,670
نعم ! لقد كذبت !

444
00:18:42,670 --> 00:18:43,770
اترين ذلك ؟
في الزاوية الخلفية ؟

445
00:18:43,770 --> 00:18:45,140
أترين العائلة الصغيرة هناك ؟

446
00:18:45,140 --> 00:18:46,840
اقتليهم ، فجريهم .

447
00:18:46,840 --> 00:18:48,610
ها أنت ذا .

448
00:18:48,610 --> 00:18:51,210
انا آسفة اني رحلت لوقت طويل .

449
00:18:51,210 --> 00:18:52,680
ماذا فعلت اليوم كله؟ 

450
00:18:52,680 --> 00:18:55,110
اه ، امضيناه كله تقريبا في لعب العاب الفيديو ...

451
00:18:55,110 --> 00:18:56,280
لقد كان ممتعا .

452
00:18:56,280 --> 00:18:58,250
- واو .
- نعم .

453
00:18:58,250 --> 00:18:59,780
عمل جيد .

454
00:18:59,790 --> 00:19:02,120
شكرا ، لمراقبتها .

455
00:19:02,120 --> 00:19:05,090
لقد كان سهلا ، انها طفلة عظيمة .

456
00:19:05,090 --> 00:19:07,120
نعم ، انها كذلك .

457
00:19:09,960 --> 00:19:12,660
(جونا) علمني كيفية استخدام ماكسي باد .

458
00:19:17,340 --> 00:19:20,340
شكرا لكم جميعا لاجتماعكم هنا الليلة معي ...

459
00:19:20,340 --> 00:19:23,370
لتشريف و تذكر ...

460
00:19:24,480 --> 00:19:26,480
(شارلز ماينار ران )

461
00:19:26,480 --> 00:19:29,210
لماذا علينا ان ندمر الأريكة .

462
00:19:29,220 --> 00:19:31,820
لسبب واحد ، انها طريقة رائعة ... 

463
00:19:31,820 --> 00:19:33,850
لتذكر الرجل ...

464
00:19:33,850 --> 00:19:35,650
اضافة انني بحثت حول سياسة المحل ...

465
00:19:35,660 --> 00:19:37,860
اذا توفي شخص ميت فوق شيئ من البضاعة ...

466
00:19:37,860 --> 00:19:38,960
علينا ان ندمرها .

467
00:19:38,960 --> 00:19:40,630
- من عرف ؟
- انا أعرف

468
00:19:40,630 --> 00:19:43,660
نفس الشيئ حدث ل كيركوود المحل منذ أشهر قليلة . 

469
00:19:44,960 --> 00:19:47,200
- (جونا)
- صحيح 

470
00:19:53,970 --> 00:19:57,480
لم نعرف (شارلز) لكنه اختار امضاء .

471
00:19:57,480 --> 00:20:01,650
لحظاته الاخيرة في محلنا

472
00:20:01,650 --> 00:20:06,250
(شارلز) ربما روحك ...

473
00:20:06,250 --> 00:20:09,990
او القوة الغير طافية ، كما أظن ...

474
00:20:09,990 --> 00:20:14,360


475
00:20:14,360 --> 00:20:20,330


476
00:20:20,330 --> 00:20:23,170
هاي لمرة ...

477
00:20:23,170 --> 00:20:24,870
أخرج ما في قلبك .

478
00:20:24,870 --> 00:20:26,540
عيسى المسيح !

479
00:20:26,540 --> 00:20:31,880
ترجمة 
HoUssem BK / Toufik L Virus
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
 https://m.facebook.com/mosalsalate.motarjama/

480
00:20:31,880 --> 00:20:34,580
ترجمة 
HoUssem BK / Toufik L Virus
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
 https://m.facebook.com/mosalsalate.motarjama/

481
00:20:34,580 --> 00:20:38,080
هاي ، شكرا لمساعدتك لي اليوم .

482
00:20:38,080 --> 00:20:41,050
نعم ، انا احمي ظهرك .

483
00:20:43,020 --> 00:20:44,720
أعلم انك احضرتي ابنتك الى العمل ...

484
00:20:44,720 --> 00:20:46,520
علي أن أبلغ عليك .

485
00:20:46,530 --> 00:20:49,760

ترجمة 
HoUssem BK / Toufik L Virus
زوروا صفحتنا على الفايسبوك :
 https://m.facebook.com/mosalsalate.motarjama/

486
00:20:49,760 --> 00:20:52,260
أمين !

487
00:20:52,270 --> 00:20:55,170
ياله من يوم

488
00:20:55,170 --> 00:20:57,100
كم وضعت من الوقود في هذا الشيئ ؟

489
00:20:57,100 --> 00:21:01,710
ولا قطرة ، و لكن يفترض ان تكون الأريكة مأخرة الاشتعال .

490
00:21:01,710 --> 00:21:03,370
حسنا ، آه

