1
00:00:00,080 --> 00:00:03,060
"سابقاً في "هؤلاء الذين يقتلون
"هذا منزل "هوارد

2
00:00:03,130 --> 00:00:04,200
لم أشعر أبداً بأنه منزل

3
00:00:04,300 --> 00:00:05,430
هوارد" قتل أخي"

4
00:00:05,500 --> 00:00:07,630
أنتِ ليس لديكِ دليل على ذلك

5
00:00:07,740 --> 00:00:08,940
لهذا السبب أنا بحاجة لك

6
00:00:09,000 --> 00:00:10,240
القاتل عادة كان يأخذ

7
00:00:10,300 --> 00:00:12,170
هدية، شيئاً شخصياً أو كأس

8
00:00:12,240 --> 00:00:14,840
والتي يكشفها لإظهار تفوقه

9
00:00:14,940 --> 00:00:16,110
أنا سأساعدكِ

10
00:00:16,210 --> 00:00:17,410
هو مذنب بخصوص شيء ما

11
00:00:17,510 --> 00:00:19,150
أنا لا أعرف فقط ماذا

12
00:00:19,210 --> 00:00:21,750
شيفير" أصبح مهووساً بالخطأ"

13
00:00:21,850 --> 00:00:23,850
زوجته ألزمته بذلك

14
00:00:23,920 --> 00:00:24,649
لقد دفعته لذلك  -

15
00:00:24,650 --> 00:00:26,020
أنا لن أسمح لأي أحد بإيذاءه  -

16
00:00:26,090 --> 00:00:27,950
ليس أي أحد
إنه هو

17
00:00:28,020 --> 00:00:29,820
هل أنتِ متأكدة أنكِ ترغبين في فعل ذلك يا كاثرين؟

18
00:00:29,890 --> 00:00:31,730
أنا كنت أعمل لسنوات حتى هذه اللحظة

19
00:00:31,830 --> 00:00:33,030
أنا مستعدة

20
00:00:33,130 --> 00:00:34,730
أمكِ تعرف

21
00:00:34,830 --> 00:00:36,500
هي دائماً تعرف

22
00:00:53,510 --> 00:00:54,780
أوه

23
00:00:56,250 --> 00:00:58,420
هذا ما فعلته فقط

24
00:00:58,520 --> 00:00:59,950
ماذا، أنتِ وجدتِ صندوق العابكِ؟

25
00:01:00,050 --> 00:01:02,390
لأننا نستطيع استخدام المزيد من البطاريات

26
00:01:02,490 --> 00:01:04,260
ديكينس" لم تشغل الكهرباء حتى يوم الأربعاء

27
00:01:04,360 --> 00:01:05,330
ربما لم تستطع العثور على المقبس

28
00:01:05,430 --> 00:01:07,230
لهذا المنزل

29
00:01:07,300 --> 00:01:08,362
هل كان حقاً الأمر سيئاً

30
00:01:08,363 --> 00:01:09,100
في شقة والديكِ

31
00:01:09,200 --> 00:01:11,500
حتى أنكِ لا تستطيعين البقاء حتى يوم الأربعاء؟

32
00:01:11,600 --> 00:01:14,230
أنتِ الوحيدة الذي دفعتني للعثور على منزل جديد

33
00:01:14,300 --> 00:01:16,100
"لم أكن أفكر في "منزل الخفافيش

34
00:01:16,170 --> 00:01:16,939
إذا كان منزلكِ مازال

35
00:01:16,940 --> 00:01:17,670
يخصّ زوجكِ السابق

36
00:01:17,740 --> 00:01:19,346
هل تعتقدين أنكِ تستطيعين الحياة هناك

37
00:01:19,347 --> 00:01:19,970
ليوم ما آخر؟

38
00:01:20,070 --> 00:01:21,780
أجل

39
00:01:21,880 --> 00:01:23,980
إذا ما دفن في الساحة الخلفية

40
00:01:25,710 --> 00:01:27,180
والإيجار كان مجاني

41
00:01:27,280 --> 00:01:28,210
ربما

42
00:01:28,320 --> 00:01:29,720
الإيجار لم يكن مجاني

43
00:01:29,780 --> 00:01:32,150
هوارد " طلب مني 25 دولار شهرياً للحياة هناك

44
00:01:32,250 --> 00:01:34,190
فقط لتعليمي المسؤولية

45
00:01:35,720 --> 00:01:38,020
تعلمين أعرف أن ذلك مازال إيجاراً مجانياً

46
00:01:38,090 --> 00:01:38,876
هذا أزعجني جداً

47
00:01:38,877 --> 00:01:40,030
أنا سأكتب كل الشيكات

48
00:01:40,130 --> 00:01:42,660
للعام بالكامل في ليلة واحدة وأضعهم في أظرف

49
00:01:42,730 --> 00:01:44,560
فقط حتى لا ينبغي علي التفكير في ذلك الأمر

50
00:01:44,630 --> 00:01:46,530
أوه إنه مجرد الرجل

51
00:01:46,630 --> 00:01:48,540
لماذا وضعتيه مع ذلك؟

52
00:01:52,410 --> 00:01:53,870
ليس لدي فكرة

53
00:01:53,940 --> 00:01:55,140
هذا نوع من الأشياء

54
00:01:55,210 --> 00:01:56,480
"يمكن أن نرى "دينيس" يعمل في "هايلي

55
00:01:56,580 --> 00:01:58,240
أنا متفاجئة أنه لم يقم بمحاسبتها

56
00:01:58,350 --> 00:02:00,350
حينما كان يستضيفها في عطلته الأسبوعية

57
00:02:10,560 --> 00:02:12,290
ما هذا بحق الجحيم؟

58
00:02:12,390 --> 00:02:13,490
ما هذا بحق الجحيم؟

59
00:02:18,300 --> 00:02:21,070
حقاً

60
00:02:21,170 --> 00:02:23,140
ماذا بكِ؟

61
00:02:54,000 --> 00:02:59,000
ترجمة - محمد الحكيم
mohamed_elhakim02@hotmail.com

62
00:03:01,980 --> 00:03:05,110
أنتِ بالتأكيد تفوقتِ على نفسكِ الليلة يا حبيبتي

63
00:03:07,780 --> 00:03:10,150
أنا متأكد أن عيني أكبر من معدتي

64
00:03:12,850 --> 00:03:13,990
حبيبتي

65
00:03:15,560 --> 00:03:17,560
حبيبتي
شكراً لك يا حبيبي

66
00:03:18,730 --> 00:03:21,060
أنت تعمل بجد من أجلنا

67
00:03:21,160 --> 00:03:23,960
أردت أن أصنع لك المفضّل

68
00:03:24,060 --> 00:03:25,970
حسناً، شكراً لكِ يا عزيزتي

69
00:03:26,070 --> 00:03:28,070
هذا لطف منكِ

70
00:03:30,740 --> 00:03:32,510
ابني؟

71
00:03:32,610 --> 00:03:34,310
هل يمكنك أن تمرر الجزر من فضلك

72
00:03:42,250 --> 00:03:43,180
أنت قذر وضيع

73
00:04:00,230 --> 00:04:02,940
"تحقيقي المبدئي بالنسبة لـ "هوارد بورجيس

74
00:04:03,000 --> 00:04:04,140
العثور على اثنين من العوامل الحاضرة

75
00:04:04,240 --> 00:04:05,882
لـ "فينكيلور" من الأربعة عوامل

76
00:04:05,883 --> 00:04:07,470
للاعتداء الجنسي على الأطفال

77
00:04:07,540 --> 00:04:10,780
الإنعزال والسلوك الفاضح

78
00:04:10,840 --> 00:04:12,750
كل قضية قمت ببحثها

79
00:04:12,850 --> 00:04:15,380
كانت تحدث بعد الجريمة

80
00:04:15,480 --> 00:04:18,420
بعد إرتكاب القتل

81
00:04:18,520 --> 00:04:22,620
سنوات بعدما نشأت أي عوامل للقاتل

82
00:04:22,690 --> 00:04:24,360
فحص صور مسرح الجريمة

83
00:04:24,460 --> 00:04:27,860
الحديث مع القتلة أو الضحايا الناجين

84
00:04:27,960 --> 00:04:29,208
دراسة المستجدات المنشورة

85
00:04:29,209 --> 00:04:30,300
في دوريات علم النفس

86
00:04:30,400 --> 00:04:31,900
دائماً بعد

87
00:04:32,000 --> 00:04:35,130
"كاثرين جينسين"

88
00:04:35,200 --> 00:04:38,040
هذا يحدث أمام عيني

89
00:04:46,650 --> 00:04:47,810
أوه

90
00:04:49,480 --> 00:04:53,350
إطلاق النار على "ايريك كروج" على ما أعتقد

91
00:04:55,590 --> 00:04:57,490
كان لرؤية إذا ما كانت تستطيع فعل ذلك

92
00:04:59,290 --> 00:05:00,830
ولقد حصلت على إجابتها

93
00:05:09,270 --> 00:05:11,040
لكن هنا

94
00:05:11,140 --> 00:05:13,210
في هذه الغرفة

95
00:05:13,310 --> 00:05:15,210
في ساعة متأخرة

96
00:05:15,310 --> 00:05:18,140
ينبغي أن أعترف

97
00:05:18,210 --> 00:05:19,380
بالنسبة لي

98
00:05:21,950 --> 00:05:25,320
كاثرين جينسين" تشعرب بما قد يشعر به رائد الفضاء"

99
00:05:25,390 --> 00:05:27,990
إذا كان قادر على مراقبة سديم من الغاز

100
00:05:28,060 --> 00:05:29,185
وهيئة التراب

101
00:05:29,186 --> 00:05:31,060
ثم تشتعل في النجمة

102
00:05:32,490 --> 00:05:36,300
وحتى الآن .. أنا أتردد في الإلتزام أمامها

103
00:05:38,670 --> 00:05:41,030
أخشى الإجابة الأخرى

104
00:05:41,130 --> 00:05:43,170
هل عثرت عليّ؟

105
00:05:43,270 --> 00:05:45,000
أم بطريقة ما

106
00:05:45,070 --> 00:05:47,040
هل أنا عثرت عليها؟

107
00:05:53,210 --> 00:05:54,450
سيكون هناك تغيير في التدريب

108
00:05:54,550 --> 00:05:56,220
أنا أقول لك ذلك الآن

109
00:05:56,320 --> 00:05:57,780
واو

110
00:05:57,880 --> 00:05:59,350
انظروا إلى اللمعة

111
00:05:59,450 --> 00:06:01,190
التي على سراويل المحققة

112
00:06:01,290 --> 00:06:03,460
تعلم، خمسة سنوات

113
00:06:03,560 --> 00:06:04,820
أرافقها في دورية مسلحة راكبة

114
00:06:04,890 --> 00:06:06,730
وهي تنسى كل شيء عنا

115
00:06:06,790 --> 00:06:08,330
بمجرد أن يكون لها وقتها الكبير

116
00:06:08,430 --> 00:06:09,530
إذاً "ايدي" كيف

117
00:06:09,630 --> 00:06:11,330
كان إحضار القطة من على الشجرة ؟

118
00:06:11,400 --> 00:06:13,430
هل اتصلت بفرقة "سوات" من أجل ذلك؟

119
00:06:13,530 --> 00:06:14,730
"هذه ملاحظة جيدة "سي جي

120
00:06:14,840 --> 00:06:16,340
ما الذي تفعلينه هنا مبكراً جداً؟

121
00:06:16,440 --> 00:06:17,540
ممم

122
00:06:17,640 --> 00:06:18,740
هاي، كيف حال "جين"؟

123
00:06:18,810 --> 00:06:19,488
هي على ما يرام

124
00:06:19,489 --> 00:06:20,940
اثبتي على الدهان الذي وضعتيه

125
00:06:21,010 --> 00:06:22,910
في غرفة المعيشة .. فهو رائع

126
00:06:23,010 --> 00:06:24,340
أبلغها تحياتي

127
00:06:24,440 --> 00:06:25,980
كيف يعاملكِ "بيسجارد"؟

128
00:06:26,050 --> 00:06:28,150
سمعت أنه يمكن أن يكون سيء الأخلاق

129
00:06:28,220 --> 00:06:29,418
أوه، لا تكون قاسياً عليها

130
00:06:29,419 --> 00:06:30,520
هو يعاملني بصورة جيدة

131
00:06:30,580 --> 00:06:32,890
الكلمة هي أنه يصعد الدرج إلى مساعد المأمور

132
00:06:32,990 --> 00:06:34,050
حيث يترككِ ؟

133
00:06:35,560 --> 00:06:38,260
يتركني ولا يزال يفتقد غضب إخوتي

134
00:06:38,360 --> 00:06:40,130
هل أنتِ بخير "سي جي"؟

135
00:06:40,190 --> 00:06:42,900
هل جئتِ لزيارتنا؟

136
00:06:43,000 --> 00:06:44,160
هل جئتِ إلى المنزل

137
00:06:44,260 --> 00:06:46,030
لأنكِ بحاجة للحديث عن شيء ما ؟

138
00:06:46,130 --> 00:06:48,730
أنا فقط أطمئن على العائلة

139
00:06:48,800 --> 00:06:50,140
كل الوحدات، كود 3

140
00:06:50,240 --> 00:06:51,270
رقم 316 جلينفيو

141
00:06:51,370 --> 00:06:52,710
قتلى متعددون

142
00:06:52,770 --> 00:06:53,655
حسناً، اسمحي لي اتصل بكِ مجدداً

143
00:06:53,656 --> 00:06:53,940
هذا نحنُ

144
00:06:54,040 --> 00:06:54,642
أجل، ينبغي أن أذهب

145
00:06:54,643 --> 00:06:55,110
اعتني بنفسكِ

146
00:07:03,850 --> 00:07:05,320
سيارة الدورية قامت بتأمين مسرح الجريمة

147
00:07:05,390 --> 00:07:06,820
أنتِ المحققة الأولى في الموقع

148
00:08:35,110 --> 00:08:37,540
أنتِ أمي

149
00:08:37,640 --> 00:08:39,580
كان من المفترض أن تحميني

150
00:08:44,520 --> 00:08:47,450
أنا لا أعتقد أنني حارسة

151
00:09:09,510 --> 00:09:11,380
مَن اتصل بكِ؟

152
00:09:11,480 --> 00:09:12,680
كيف وصلتِ هنا بسرعة شديدة؟

153
00:09:12,750 --> 00:09:14,076
أوه، ذهبت للعمل مبكراً

154
00:09:14,077 --> 00:09:14,980
سمعت المكالمة

155
00:09:15,080 --> 00:09:16,380
حسناً

156
00:09:16,450 --> 00:09:18,450
هل اتصلتِ بحاملي الجسم؟

157
00:09:18,550 --> 00:09:21,320
ليس بعد

158
00:09:21,420 --> 00:09:23,390
أنتِ حصلتِ على الرقم؟

159
00:09:23,490 --> 00:09:25,020
حصلت على هاتف جديد

160
00:09:25,090 --> 00:09:27,090
واتصالاتي كلها ضاعت

161
00:09:27,190 --> 00:09:28,330
صبي الاتصالات والمعلومات كان

162
00:09:28,430 --> 00:09:29,830
"ميا" أنا "كاثرين"

163
00:09:29,900 --> 00:09:32,230
لدي 3 جثث، في 316 جلينفيو

164
00:09:32,330 --> 00:09:33,900
حسناً

165
00:09:33,970 --> 00:09:36,200
هل يمكنكِ إرسال لي رقمكِ

166
00:09:36,300 --> 00:09:38,240
بالتأكيد

167
00:09:40,040 --> 00:09:41,610
"شكراً "جينسين

168
00:09:44,140 --> 00:09:45,840
المأمور

169
00:09:45,950 --> 00:09:47,250
ماذا لدينا؟

170
00:09:47,350 --> 00:09:50,880
خراطيش، لا يوجد مسدس، لا محفظة، لا مفاتيح

171
00:09:50,950 --> 00:09:52,706
لا سيارة في طريق القيادة

172
00:09:52,707 --> 00:09:53,950
لا أب في المنزل

173
00:09:54,050 --> 00:09:55,750
بالتأكيد إنه الأب

174
00:09:55,860 --> 00:09:57,590
دائماً هو الأب

175
00:09:57,690 --> 00:09:58,720
ببطء

176
00:09:58,790 --> 00:10:01,860
روبرت وارنر" يدور في دوائر"

177
00:10:01,960 --> 00:10:04,360
مع ابن نائب الرئيس

178
00:10:04,430 --> 00:10:06,011
هو أميناً في مجلس

179
00:10:06,012 --> 00:10:07,870
ملجأ العنف المنزلي

180
00:10:07,970 --> 00:10:09,300
إذاً أنت تعتقد أنه أبطأ

181
00:10:09,400 --> 00:10:10,770
حينما توسلت إليه ألا يقتلها

182
00:10:10,840 --> 00:10:12,470
قتل أولادها؟

183
00:10:12,570 --> 00:10:13,810
لا تقولي ذلك

184
00:10:13,910 --> 00:10:15,540
أنا لدي وحدات بالخارج بالفعل

185
00:10:15,640 --> 00:10:17,610
جار البحث عن سيارته رباعية الدفع

186
00:10:17,710 --> 00:10:19,650
نحنُ ينبغي أن نكون محقين

187
00:10:21,950 --> 00:10:24,220
أنت تعرف الحقائق أيها الرئيس

188
00:10:24,320 --> 00:10:26,790
تسعون بالمائة هو الأب

189
00:10:26,890 --> 00:10:28,850
دائماً الأب

190
00:10:39,600 --> 00:10:43,170
هل أنتِ تحت تأثير الخمر أم حامل؟

191
00:10:46,710 --> 00:10:49,980
العائلات تجعلني أقرف

192
00:11:02,760 --> 00:11:04,290
مرحباً

193
00:11:04,360 --> 00:11:06,760
"توماس" أنا "كاثرين"

194
00:11:06,830 --> 00:11:08,890
أنا في مسرح جريمة القتل

195
00:11:09,000 --> 00:11:11,230
بيسجارد" يريدك"

196
00:11:11,330 --> 00:11:13,300
إذا ما كنت مستعداً لذلك

197
00:11:15,270 --> 00:11:16,900
أين أنتِ؟

198
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
عقار رقم 316، جلينفيو، في سكويرل هيل

199
00:12:04,800 --> 00:12:07,470
اسمحوا له بالدخول

200
00:12:14,350 --> 00:12:16,380
اثنين من الأطفال قتلوا في غرفهم

201
00:12:16,450 --> 00:12:18,850
الأم في غرفة نومها

202
00:12:18,920 --> 00:12:20,168
أريد رأيك بخصوص ذلك

203
00:12:20,169 --> 00:12:21,350
شيفر، وأنا أقدّر

204
00:12:21,450 --> 00:12:23,190
حرية التصرف واللباقة

205
00:12:23,260 --> 00:12:26,160
دائماً أيها القائد

206
00:12:26,260 --> 00:12:27,860
الطابق العلوي

207
00:13:00,730 --> 00:13:03,860
لقد قتل الأطفال بسرعة

208
00:13:03,960 --> 00:13:05,460
قطع حلوقهم

209
00:13:05,570 --> 00:13:08,630
لكنه قضى وقتاً مع الأم

210
00:13:08,740 --> 00:13:09,800
ضربها

211
00:13:09,900 --> 00:13:11,740
ثم قام بشنقها

212
00:13:11,840 --> 00:13:13,810
هل يمكنكِ تغطية الجثمان، من فضلكِ

213
00:13:13,870 --> 00:13:15,710
آسفة، ليس بعد

214
00:13:15,810 --> 00:13:17,710
هل هناك أي إشارات إلى عنف منزلي
يشمل الأب؟

215
00:13:17,810 --> 00:13:18,880
شائعات حتى؟

216
00:13:18,950 --> 00:13:20,850
هي ربما لم تبلغ عن ذلك

217
00:13:20,910 --> 00:13:23,150
ربما كانت تعرف لكنها ظلت صامتة

218
00:13:23,220 --> 00:13:24,520
الإفلاس؟ الرهن؟ فقدان الوظيفة؟

219
00:13:24,620 --> 00:13:25,650
لم نكتشف أي من ذلك

220
00:13:25,720 --> 00:13:26,720
في وقت تحقيقنا

221
00:13:26,820 --> 00:13:27,720
في حالة العنيفين مع عوائلهم

222
00:13:27,790 --> 00:13:29,620
إما بسبب فشلهم

223
00:13:29,690 --> 00:13:31,460
أو إنتقاماً من الزوج

224
00:13:31,560 --> 00:13:33,560
تسعون بالمائة منهم ذكور

225
00:13:33,660 --> 00:13:35,430
هم عادة يعدمون

226
00:13:35,530 --> 00:13:37,460
أطفالهم أمام الأمهات

227
00:13:37,560 --> 00:13:40,030
حتى تجبر الأمهات على المشاهدة

228
00:13:40,130 --> 00:13:41,530
هل تم إغتصابها؟

229
00:13:41,630 --> 00:13:43,240
عن طريق المهبل

230
00:13:44,370 --> 00:13:45,870
من شأن العنيف ألا يمارس عملياً

231
00:13:45,940 --> 00:13:47,110
هذا النوع من السلوك

232
00:13:47,210 --> 00:13:50,440
يقوم بممارسة اللواط معها
لكي يذلّها

233
00:13:50,540 --> 00:13:51,526
ثم حينما يقتلها

234
00:13:51,527 --> 00:13:52,840
في كثير من الأحيان

235
00:13:52,910 --> 00:13:54,180
يقتل نفسه

236
00:13:54,280 --> 00:13:55,910
لا توجد علامات على الدخول الاجباري

237
00:13:56,020 --> 00:13:57,920
لديهم نظام إنذار

238
00:13:58,020 --> 00:14:00,150
لقد تم إيقافه
لقد تم إلغاء تشغيله

239
00:14:00,250 --> 00:14:02,550
يبدو أن هناك مسدس مفقود من الدرج

240
00:14:02,660 --> 00:14:04,790
إذاً لماذا لم يستخدمه؟

241
00:14:04,860 --> 00:14:06,990
عليهم؟
على نفسه؟

242
00:14:07,060 --> 00:14:08,990
أعني ينبغي علينا بالتأكيد البحث

243
00:14:09,100 --> 00:14:11,060
عن  "روبرت وارنر" لكن

244
00:14:11,160 --> 00:14:15,030
شيء ما ليس بصورة صحيحة

245
00:14:25,510 --> 00:14:28,410
لا تشرعين في العمل على تلك القضية

246
00:14:28,510 --> 00:14:29,950
الجمي يحب التصديق

247
00:14:30,020 --> 00:14:32,480
أنه لا يوجد شيء أعمق من العائلة

248
00:14:32,590 --> 00:14:33,850
لم تكن خبرتي

249
00:14:33,950 --> 00:14:36,390
ويبدو أنها لم تكن لها أيضاً

250
00:15:48,290 --> 00:15:50,300
"جينسن"

251
00:15:51,830 --> 00:15:53,800
أووبس

252
00:16:12,050 --> 00:16:13,790
هاي

253
00:16:14,790 --> 00:16:17,420
ماذا عن إحضار "جون" من المدرسة ؟

254
00:16:19,730 --> 00:16:21,660
بي" أنا آسف"

255
00:16:24,500 --> 00:16:26,360
انظر

256
00:16:26,470 --> 00:16:27,600
أنا لا أفهم

257
00:16:27,700 --> 00:16:32,740
حينما يجلس ابني في الغرفة لمدة ساعة

258
00:16:32,840 --> 00:16:36,070
ينتظر جاره لكي يحضره مرة أخرى

259
00:16:36,180 --> 00:16:37,680
ينبغي أن نتحدث

260
00:16:41,050 --> 00:16:43,280
حينما كنت في المستشفى

261
00:16:43,380 --> 00:16:45,850
وعدتني لا مزيد من القضايا النشطة

262
00:16:45,950 --> 00:16:47,750
ماذا حدث لذلك؟

263
00:16:47,850 --> 00:16:49,920
حسناً

264
00:16:49,990 --> 00:16:53,120
يمكننا استخدام المال الذي يأتي من الاستشارة

265
00:16:53,230 --> 00:16:56,690
ما فائدة المال إن لم تكن معنا؟

266
00:16:56,760 --> 00:16:58,186
أنت تنجرف مرة أخرى

267
00:16:58,187 --> 00:16:59,930
ألاحظ ذلك اعترف بذلك

268
00:17:00,030 --> 00:17:01,700
تم الاتصال بي هذا الصباح للاستشارة

269
00:17:01,800 --> 00:17:04,040
بخصوص زوجة واثنين من الأطفال

270
00:17:04,140 --> 00:17:06,270
الذين قتلوا في سرائرهم

271
00:17:06,370 --> 00:17:08,010
"فقط في "سكوريل هيل

272
00:17:08,110 --> 00:17:10,480
كيف لأي أحد يفعل هذا الشيء؟

273
00:17:10,540 --> 00:17:11,710
...ما الذي يجب أن يبدو

274
00:17:11,810 --> 00:17:15,180
غريباً في منزلكِ لتقتلين عائلتكِ بالكامل؟

275
00:17:15,280 --> 00:17:17,850
هذا ينتهك كل قانون

276
00:17:17,920 --> 00:17:20,350
للانسانية، التطور، الجينات

277
00:17:20,450 --> 00:17:22,020
لا استطيع تصور ما

278
00:17:22,120 --> 00:17:23,820
يبدو ذلك

279
00:17:23,920 --> 00:17:26,720
لكنني أعرف يمكنني المساعدة في إيقافه

280
00:17:26,830 --> 00:17:29,490
أصدقك

281
00:17:29,560 --> 00:17:33,260
وأحبك لأنك تؤمن باخلاص بهذا الهدف

282
00:17:33,370 --> 00:17:34,730
لكنك لن تعرف أبداً أنك حققت

283
00:17:34,830 --> 00:17:37,270
الهدف لأنك ستصاب بالجنون

284
00:17:37,370 --> 00:17:39,340
قبل ذلك بفترة طويلة

285
00:17:51,850 --> 00:17:53,750
هاي

286
00:17:53,820 --> 00:17:55,620
هل تلقيت رسالتي النصية؟

287
00:17:55,720 --> 00:17:57,690
لا

288
00:17:58,760 --> 00:18:01,530
هل يمكنك الخروج؟

289
00:18:01,590 --> 00:18:03,900
هناك شبكة داخل المكتب

290
00:18:03,960 --> 00:18:04,919
عقار رقم 31 شارع بوب

291
00:18:04,920 --> 00:18:05,830
أريد أن أشرب شراب

292
00:18:05,900 --> 00:18:08,370
سنتباحث شيء ما

293
00:18:41,930 --> 00:18:43,840
النظام مسلّح

294
00:21:39,780 --> 00:21:41,680
ما الذي تفعله؟

295
00:21:41,780 --> 00:21:44,050
أعطني السكين

296
00:21:57,160 --> 00:21:59,560
حسناً، أريدك أن تلقي نظرة على نفسك

297
00:21:59,630 --> 00:22:01,700
وتكتب بروفايل عن نفسك

298
00:22:01,770 --> 00:22:03,230
ثم تكتب بروفايل عني

299
00:22:03,340 --> 00:22:05,600
وتخبرني، من أجل حب الرب

300
00:22:05,700 --> 00:22:09,240
لماذا أنا لا أخرج من هذا المنزل
مع إبننا

301
00:22:17,180 --> 00:22:20,320
هاي، هاي، الأمرُ على ما يرام
عُد إلى النوم

302
00:22:52,560 --> 00:22:54,160
مرحباً

303
00:22:55,190 --> 00:22:57,730
هل جئتِ هنا من قبل؟

304
00:22:57,830 --> 00:22:59,760
يا "سيد"؟

305
00:22:59,830 --> 00:23:01,500
شكوتش، ونيت

306
00:23:02,500 --> 00:23:03,370
سيد"؟"

307
00:23:03,371 --> 00:23:05,400
هل هي شريرة؟

308
00:23:05,470 --> 00:23:07,370
سيد" تحضر لي بعض مشروباتي فقط"

309
00:23:07,470 --> 00:23:09,000
نحنُ لسنا من مقطعين

310
00:23:09,110 --> 00:23:10,970
أوه حسناً

311
00:23:11,070 --> 00:23:13,210
على الأقل أنت لا تعرف اي احد هنا

312
00:23:13,310 --> 00:23:14,940
وأشك أن أي أحد هنا يعرفك

313
00:23:15,010 --> 00:23:17,750
أجل، جيد، حسناً

314
00:23:17,850 --> 00:23:19,650
الفرقة الموسيقة تعزف هنا

315
00:23:19,750 --> 00:23:21,420
فاسقون على الاغلب

316
00:23:21,520 --> 00:23:23,420
"رائع، انا أرى "نيكلباك

317
00:23:23,520 --> 00:23:25,420
أنا لا أعرف إذا ما كان ذلك

318
00:23:25,520 --> 00:23:27,320
لقد مر وقت طويل

319
00:23:27,321 --> 00:23:29,360
حينما كنت طفلاً

320
00:23:29,430 --> 00:23:31,630
متى توقفت عن أن تكون طفلاً؟

321
00:23:31,730 --> 00:23:34,560
منذ فترة طويلة
أنا لا أتذكر

322
00:23:37,000 --> 00:23:39,270
أنتِ جعلتيني أشعر وكأنني طفلاً

323
00:23:42,370 --> 00:23:44,910
أراهن أنك كنت طفلاً سيئاً

324
00:23:45,010 --> 00:23:47,240
لا، لم أكن سيئاً على الإطلاق

325
00:23:47,340 --> 00:23:49,410
ابداً، أنتِ؟

326
00:23:49,510 --> 00:23:51,750
أنا لم أحصل على فرصة لأكون ولداً أبداً

327
00:23:51,850 --> 00:23:53,680
أتريد بعض الشراب؟

328
00:23:53,780 --> 00:23:55,450
حسناً

329
00:23:55,550 --> 00:23:58,820
هل يمكنني الحصول على "ايرون ستي" رجاءً سيد؟

330
00:23:58,920 --> 00:23:59,828
ايرون ستي"؟"

331
00:23:59,829 --> 00:24:00,660
ايرون ستي

332
00:24:00,760 --> 00:24:03,590
إنها تصنع هنا في الكومنويلث الجيد الخاص بنا

333
00:24:03,690 --> 00:24:05,317
أنا وأصدقائي .. هذا الشراب الخاص بنا

334
00:24:05,318 --> 00:24:05,860
منذ الكلية

335
00:24:05,960 --> 00:24:07,060
في الواقع، لدي هذه الصورة المضحكة

336
00:24:07,160 --> 00:24:09,260
نحنُ نحصل عليها سوياً كل عام

337
00:24:09,370 --> 00:24:10,700
هذا نوع من الغباء ولكن

338
00:24:10,800 --> 00:24:12,270
مهلاً، عُد

339
00:24:15,670 --> 00:24:16,870
زوجتك؟

340
00:24:16,970 --> 00:24:19,070
أجل

341
00:24:19,180 --> 00:24:20,080
هي جميلة

342
00:24:20,180 --> 00:24:23,480
هي كذلك
"لورا"

343
00:24:25,580 --> 00:24:27,980
أنتِ جميلة

344
00:24:29,550 --> 00:24:30,888
أنا لا أحتاج ذلك

345
00:24:30,889 --> 00:24:31,390
أعرف

346
00:24:31,490 --> 00:24:33,220
أنا لم أمرّ فقط للمجاملة

347
00:24:33,320 --> 00:24:34,690
لقد كانت حقيقة

348
00:24:34,760 --> 00:24:36,130
صدقيني، أنتِ ستعرفين حينما

349
00:24:36,131 --> 00:24:37,290
أقول إنها مجاملة فقط

350
00:24:39,460 --> 00:24:41,360
أصدقاءك؟

351
00:24:41,430 --> 00:24:43,670
أنا وزوجتي؟

352
00:24:43,770 --> 00:24:45,600
أجل، أنا صديق أطفالي أيضاً

353
00:24:45,700 --> 00:24:48,100
عائلتي بالكامل

354
00:24:48,200 --> 00:24:49,940
هم يجعلوك سعيداً؟

355
00:24:50,040 --> 00:24:52,270
جداً

356
00:24:54,080 --> 00:24:56,034
فقط، كوني هنا معكِ

357
00:24:56,035 --> 00:24:57,880
لا علاقة له بها

358
00:24:57,950 --> 00:25:00,150
أنتِ تجعليني سعيداً بطريقة مختلفة

359
00:25:02,390 --> 00:25:02,987
ماذا عنكِ؟

360
00:25:02,988 --> 00:25:04,420
هل أنتِ مرتبطة بأحدهم؟

361
00:25:08,220 --> 00:25:10,030
مثل إخوة أخوات

362
00:25:10,130 --> 00:25:12,090
أجل، أنا لدي أخ

363
00:25:14,060 --> 00:25:15,960
هو

364
00:25:16,070 --> 00:25:19,100
"يعيش في أوروبا ... "باريس

365
00:25:19,200 --> 00:25:21,170
هو يعمل في الموضة

366
00:25:22,970 --> 00:25:24,870
نحنُ مقربان

367
00:25:24,940 --> 00:25:26,810
مقربان جداً لكن

368
00:25:26,880 --> 00:25:28,612
أنا لا ألتقي به جيداً

369
00:25:28,613 --> 00:25:30,510
لأنه يعيش بعيداً جداً

370
00:25:33,580 --> 00:25:34,720
أجل

371
00:25:34,820 --> 00:25:36,020
"أنا "توماس

372
00:25:36,090 --> 00:25:37,420
أنا في منزل "وارنر" أريدكِ أن تسمحي لي بالدخول

373
00:25:37,520 --> 00:25:39,520
هناك شيء ما ينبغي أن تشاهديه

374
00:25:39,620 --> 00:25:42,360
عشرة دقائق

375
00:25:42,460 --> 00:25:45,590
ينبغي أن أذهب
إنه العمل

376
00:25:45,700 --> 00:25:46,900
في الساعة 10:00 في المساء؟

377
00:25:47,000 --> 00:25:48,730
أنتِ لم تخبريني ماذا تعملين

378
00:25:49,770 --> 00:25:51,330
أنا عميلة مزدوجة

379
00:25:51,430 --> 00:25:52,730
أنا ينبغي أن التقي بـ "بوتين" بوسط البلد

380
00:25:52,840 --> 00:25:54,740
"في "تاب روم" في "وليام بين

381
00:25:54,840 --> 00:25:56,340
حسناً

382
00:25:56,410 --> 00:25:57,710
هل هذه صديقة حميمية عزباء؟

383
00:25:57,810 --> 00:26:00,180
مثل: "سأتصل بكِ في العاشرة مساءً إذا ما كان يرتدي سراويل تان "

384
00:26:00,240 --> 00:26:01,910
يمكنكِ أن تخبريه أنه ينبغي أن تذهبي للعمل؟

385
00:26:08,480 --> 00:26:10,590
المرة القادمة

386
00:26:27,170 --> 00:26:29,340
الأطباء الشرعيون ذهبوا إلى الطابق السفلي

387
00:26:29,440 --> 00:26:31,110
وكذلك أنا وأنت

388
00:26:34,210 --> 00:26:36,680
الضباط فحصوا اللوحات الخارجية

389
00:26:36,750 --> 00:26:39,210
اجل، لكننا لم ننظر تحت المنزل

390
00:26:39,320 --> 00:26:42,780
ماذا لو أن القاتل كان بالفعل داخل المنزل؟

391
00:26:45,560 --> 00:26:48,920
هذا يوضح لماذا تم إيقاف الإنذار

392
00:27:08,010 --> 00:27:09,680
ما الذي لديكِ؟

393
00:27:09,780 --> 00:27:11,980
يبدو أن أحدهم كان يعيش هنا

394
00:27:21,490 --> 00:27:22,790
مم

395
00:27:22,890 --> 00:27:25,660
وكان يراقب الأعلى

396
00:27:39,550 --> 00:27:42,320
"هذا مسجل باسم "روبرت وارنر

397
00:28:09,010 --> 00:28:11,150
حسناً، أسرع إذا ما كنت تريد توصيلة

398
00:28:11,250 --> 00:28:13,020
قطار الأب ينصرف

399
00:28:13,080 --> 00:28:14,280
ارتدي معطفك يا صديقي

400
00:28:14,390 --> 00:28:16,050
ماذا، أنا لم أحصل على عناق حتى ؟

401
00:28:16,150 --> 00:28:17,920
هيا -
أنا لا أرغب -

402
00:28:17,990 --> 00:28:19,190
أنا لا أهتم
بما تريده

403
00:28:19,290 --> 00:28:20,890
أحبكِ يا أمي
أحبكِ

404
00:28:20,990 --> 00:28:21,960
وداعاً أمي

405
00:28:22,060 --> 00:28:23,090
وداعاً حبيبي
أحبك

406
00:28:23,190 --> 00:28:24,730
أحبكم

407
00:29:11,410 --> 00:29:13,440
"مهلاً مهلاً "بي

408
00:29:16,580 --> 00:29:18,480
انظري

409
00:29:18,580 --> 00:29:20,280
أنتِ محقة

410
00:29:20,390 --> 00:29:22,250
أتفهم ذلك، أتفهم

411
00:29:22,320 --> 00:29:24,920
لا، نحنُ أجرينا تلك المحادثة

412
00:29:25,020 --> 00:29:28,890
انت تقف أمام ابننا معك سكين

413
00:29:28,990 --> 00:29:30,890
هذا ما هو هذا

414
00:29:30,960 --> 00:29:33,630
ينبغي علي أن أقبل حقيقة أنك كنت ستفعل

415
00:29:33,730 --> 00:29:36,000
ما كنت ستفعله بغض النظر عما أقوله

416
00:29:38,300 --> 00:29:39,997
أنا لدي طفل أفكر فيه

417
00:29:39,998 --> 00:29:41,100
وطريقة أخرى

418
00:29:41,170 --> 00:29:43,070
بالقدر الذي أحبك

419
00:29:43,071 --> 00:29:46,040
ينبغي أن أهتم بهم أولاً

420
00:29:52,780 --> 00:29:55,420
أوه

421
00:30:20,450 --> 00:30:22,950
مرحباً
هل أنتِ بخير؟

422
00:30:23,050 --> 00:30:24,920
هل تناولت عائلتك الافطار؟

423
00:30:25,020 --> 00:30:26,450
ماذا؟

424
00:30:26,520 --> 00:30:29,820
هل "لورا" صنعت لك الافطار
أم فتياتك ؟

425
00:30:29,920 --> 00:30:33,460
أعني، هل الأولاد تناولوا الافطار سوياً، أم ؟

426
00:30:33,520 --> 00:30:35,430
كل عائلة مختلفة

427
00:30:35,530 --> 00:30:38,660
أجل، حسناً، دعيني أعاود الاتصال بك ِ

428
00:30:48,740 --> 00:30:50,610
"مرحباً، أنتِ وصلتِ لـ "بول كافالو

429
00:30:50,710 --> 00:30:51,940
رجاءً اتركي رسالتكِ

430
00:30:53,240 --> 00:30:55,450
...معذرة "بول" أنا

431
00:30:55,550 --> 00:30:57,710
أنا لم أكن أحاول أن أتسبب في أي دراما

432
00:30:57,820 --> 00:31:01,380
أو شيء ما مثل السيدة القطة المجنونة

433
00:31:01,490 --> 00:31:03,450
أنا فقط

434
00:31:05,090 --> 00:31:07,390
أردت فقط المعرفة

435
00:31:10,730 --> 00:31:11,521
شكراً على المجيء

436
00:31:11,522 --> 00:31:12,560
من الصعب الوصول هنا

437
00:31:12,660 --> 00:31:14,000
عطلات نهاية الأسبوع دائماً منشغلة

438
00:31:14,070 --> 00:31:16,770
إطلاق نار، طعن، انتحار

439
00:31:16,870 --> 00:31:19,740
عثرت على زوج من أقراط "ستيلرز" داخل معدة المرأة

440
00:31:19,840 --> 00:31:21,740
بالتأكيد معجبة بـ "براون" خسرت الرهان

441
00:31:21,840 --> 00:31:23,340
صحيح؟

442
00:31:23,440 --> 00:31:25,410
روبرت وارنر" كان لديه زوجة وأطفال"

443
00:31:25,510 --> 00:31:28,210
أخطاء، أنا متأكدة لكن آمال وأحلام أيضاً

444
00:31:28,310 --> 00:31:29,560
بالنسبة له ولأطفاله

445
00:31:29,561 --> 00:31:30,810
هذه هي النهاية له

446
00:31:30,920 --> 00:31:33,420
إلا إذا ساعدتِ في إنهاء قصته

447
00:31:33,520 --> 00:31:34,135
هذا صحيح

448
00:31:34,136 --> 00:31:35,750
نحنُ أنهينا الرواية

449
00:31:35,850 --> 00:31:37,450
الجثث التي قمت بتشريحها

450
00:31:37,560 --> 00:31:39,160
تستغرق وقتاً أكثر منكِ

451
00:31:39,220 --> 00:31:42,190
لديهم خيارات قليلة بالنسبة لملابسهم

452
00:31:42,290 --> 00:31:43,490
أنتِ محقة في شيء واحد

453
00:31:43,560 --> 00:31:44,714
مسارة الرصاصة يؤكد

454
00:31:44,715 --> 00:31:46,060
أنه لم يكن انتحاراً

455
00:31:46,130 --> 00:31:47,860
كدمات متعددة، وسحجات تشير إلى الخنق

456
00:31:47,970 --> 00:31:49,830
يعطي مستوى من التعفن

457
00:31:49,930 --> 00:31:52,540
أودّ أن أحدد وقت الوفاة حوالي 72 ساعة

458
00:31:54,870 --> 00:31:56,910
كان هناك 4 أماكن

459
00:31:56,970 --> 00:31:58,240
و"مارجرت" تم اغتصابها

460
00:31:58,340 --> 00:31:59,880
ليس بواسطة زوجها

461
00:31:59,980 --> 00:32:01,410
ليس سائله المنوي

462
00:32:01,480 --> 00:32:03,980
لكن هذه العينات المتطابقة من على السرير
والقبو

463
00:32:04,050 --> 00:32:06,820
لقد كان يراقبها من أسفل المنزل

464
00:32:08,290 --> 00:32:09,920
من خلال فتحات التهوية

465
00:32:09,990 --> 00:32:11,690
التخيل

466
00:32:11,790 --> 00:32:13,790
روبرت" كان عقبة"
أزل العقبة

467
00:32:13,890 --> 00:32:16,930
هو حُر لكي يتعامل مع الأشياء التي يرغب فيها

468
00:32:16,990 --> 00:32:19,200
لمدة أربعة أيام؟

469
00:32:19,260 --> 00:32:20,160
هل اطلعتِ على المواد الغذائية

470
00:32:20,260 --> 00:32:21,530
أسفل المنزل، كل ذلك الفرش

471
00:32:21,600 --> 00:32:22,930
لقد كان هناك بالأسفل لفترة طويلة

472
00:32:23,030 --> 00:32:24,130
قبل الاختطاف

473
00:32:24,200 --> 00:32:26,670
يُنشيء علاقة معها في عقله

474
00:32:26,740 --> 00:32:28,303
هذا يوضح مستويات الغضب

475
00:32:28,304 --> 00:32:29,510
الذي وجهه نحوها

476
00:32:31,040 --> 00:32:33,540
مهما فعلتها لتسبب له الغضب

477
00:32:33,640 --> 00:32:35,680
أخذ الأمر على محمل شخصي

478
00:32:47,360 --> 00:32:49,330
كيفن"؟"

479
00:32:54,570 --> 00:32:57,230
هذا الرجل

480
00:33:07,550 --> 00:33:10,050
"حصلت على تطابق بصمات من منزل "وارنر

481
00:33:10,150 --> 00:33:11,850
"رجل اسمه "توبي جندر

482
00:33:11,950 --> 00:33:13,750
سوابق من درجة "بي"، و"اي" للاعتداء الجنسي

483
00:33:13,850 --> 00:33:17,420
ضابط المراقبة يقول إنه يعمل موظف في مؤسسة "بجز أوت" لإبادة الحشرات

484
00:33:17,520 --> 00:33:20,120
إذا ما يعرف أي أحد طريقه للقبو؟
أجل

485
00:33:20,220 --> 00:33:22,730
حسناً، المالك يقول إنه لم يظهر في العمل منذ أيام

486
00:33:22,830 --> 00:33:24,930
لكن لدي هذه القائمة من كل تلك الوظائف التي عمل فيها

487
00:33:25,000 --> 00:33:26,900
آخر شهرين وافحص ذلك

488
00:33:26,960 --> 00:33:29,670
"منذ ثلاثة أسابيع، منزل "وارنر

489
00:33:29,770 --> 00:33:32,770
أنا سأتصل

490
00:33:37,070 --> 00:33:38,940
مرحباً

491
00:33:39,040 --> 00:33:41,110
"مرحباً "بيث

492
00:33:41,210 --> 00:33:43,850
أجل، ما وقت بدء ذلك؟

493
00:33:43,950 --> 00:33:45,150
حسناً

494
00:33:47,490 --> 00:33:49,450
تريد مني إحضار أي شيء؟

495
00:33:54,730 --> 00:33:56,490
كيفن"؟"

496
00:33:59,400 --> 00:34:01,700
كيفن"؟"

497
00:34:03,670 --> 00:34:05,740
أنا تحملت لعبة الجولف بصعوبة

498
00:34:05,840 --> 00:34:08,240
نحنُ سنأكل بمجرد أن يعود الأطفال

499
00:34:08,340 --> 00:34:09,610
عظيم

500
00:34:09,710 --> 00:34:12,540
حسناً، ماذا عن المعجنات؟

501
00:34:12,640 --> 00:34:14,380
المثلجات؟

502
00:34:14,480 --> 00:34:16,010
الكعك؟

503
00:34:16,110 --> 00:34:19,050
"وصلتني نتيجة في شاحنة "بيج توبي

504
00:34:19,150 --> 00:34:21,050
شارع 31 أسفل الجسر

505
00:34:21,150 --> 00:34:22,590
ماذا عن "جنسين"، و"شيفر"؟

506
00:34:22,650 --> 00:34:24,950
ما الذي نحتاجه من "سكوبي - دو" على أية حال؟

507
00:34:25,060 --> 00:34:26,140
هو سيحرق بعض النقانق

508
00:34:26,141 --> 00:34:27,490
ويعانق بعض الكريستالات؟

509
00:34:27,590 --> 00:34:30,260
حسناً، "كاثرين" تريد أن تكون تحت إشرافه

510
00:34:30,360 --> 00:34:31,490
هاي، معلمة الحيوانات الأليفة يكون لديها الكثير

511
00:34:31,600 --> 00:34:33,030
العديد من الممرات الحرة من القائد

512
00:34:33,130 --> 00:34:35,000
هيا لنتولى هذه المهمة، هيا

513
00:34:35,100 --> 00:34:37,369
لكن ماذا لو ذهبت إلى "بيسجارد" لأننا

514
00:34:37,370 --> 00:34:38,440
ذهبنا لنتعقبها؟

515
00:34:39,940 --> 00:34:42,970
"نحنُ لن نقلق عن المحققة "جينسين

516
00:35:01,090 --> 00:35:02,330
براين"؟"

517
00:35:05,400 --> 00:35:07,100
براي"؟"

518
00:35:13,040 --> 00:35:15,240
براي"؟"

519
00:35:39,630 --> 00:35:41,140
المقطورة هناك

520
00:35:55,930 --> 00:35:57,560
يا صديقي

521
00:36:01,430 --> 00:36:03,230
ما الذي تقرأه؟

522
00:36:04,230 --> 00:36:07,570
التاريخ، الحرب العالمية

523
00:36:09,770 --> 00:36:11,840
انظر، أنا

524
00:36:11,940 --> 00:36:15,480
أنا آسف لأنني تركتك منتظر في المدرسة بالأمس

525
00:36:16,480 --> 00:36:19,020
حسناً

526
00:36:23,190 --> 00:36:27,660
تعلم، ربما ينبغي علينا أن نذهب في رحلة إلى جيتسبرج

527
00:36:27,730 --> 00:36:29,428
أنا سأذهب هناك بالفعل

528
00:36:29,429 --> 00:36:31,530
إلى المدرسة الشهر القادم

529
00:36:37,940 --> 00:36:41,470
انظر، أنا أعرف أنني لم آتِ هنا مؤخراً

530
00:36:41,570 --> 00:36:45,510
وربما يبدو أنني لا أهتم

531
00:36:45,610 --> 00:36:47,780
لكنني أريدك أن تعرف أن

532
00:36:47,850 --> 00:36:50,810
لا يوجد شيء أكثر أهمية بالنسبة لي منك

533
00:36:50,910 --> 00:36:53,020
أو من أمك

534
00:36:55,650 --> 00:36:57,790
جون"؟"

535
00:36:57,890 --> 00:36:59,660
صديقي

536
00:36:59,760 --> 00:37:03,330
أنت تريد الحديث عن أي شيء

537
00:37:03,430 --> 00:37:05,400
أنا هنا

538
00:37:06,430 --> 00:37:07,900
حسناً

539
00:37:58,050 --> 00:38:00,620
ما الذي يفعله بحق الجحيم؟

540
00:38:00,720 --> 00:38:02,920
نحنُ وجدنا "وارنر" على بعد اثنين من المباني من هنا، صحيح؟

541
00:38:03,950 --> 00:38:06,220
ربما هو يتحرك لشخص ما آخر

542
00:38:08,930 --> 00:38:10,260
هيا لنفعل ذلك

543
00:38:20,700 --> 00:38:22,274
ضع يديك أعلى رأسك

544
00:38:22,275 --> 00:38:23,940
ضع يديك على رأسك

545
00:38:24,040 --> 00:38:25,780
شبّك أصابعك
ضع يديك

546
00:38:25,880 --> 00:38:27,030
على بوابة الشاحنة

547
00:38:27,031 --> 00:38:27,910
على البوابة

548
00:38:28,010 --> 00:38:29,488
هيا لنذهب، بوابة الشاحنة

549
00:38:29,489 --> 00:38:29,980
هذه هي

550
00:38:34,790 --> 00:38:36,850
أنت ليس لديك مذكرة تفتيش

551
00:38:36,920 --> 00:38:37,950
إخرس

552
00:38:47,970 --> 00:38:49,600
"لروبرت"

553
00:38:49,700 --> 00:38:52,570
ذكرى سنوية سعيدة

554
00:38:52,670 --> 00:38:54,200
مع الحب، ماجي

555
00:38:54,270 --> 00:38:55,710
أنت سرقت من القبر هذا، صحيح؟

556
00:38:57,240 --> 00:38:59,310
"أحد عملاءك، "روبرت وارنر

557
00:38:59,410 --> 00:39:01,310
هل كان يستحق القتل من أجله؟

558
00:39:01,410 --> 00:39:02,610
وهذه زوجته واثنين من الأطفال؟

559
00:39:02,710 --> 00:39:03,750
ماذا؟

560
00:39:03,810 --> 00:39:05,110
أجل، هذا ما أقصده

561
00:39:05,220 --> 00:39:06,480
انتظر، متى كان ذلك؟

562
00:39:06,550 --> 00:39:07,620
منذ ثلاثة ليالي

563
00:39:07,720 --> 00:39:09,690
الجمعة، كنت في الحانة

564
00:39:09,750 --> 00:39:11,590
أنا حارس هناك ليلتين الجمعة والسبت

565
00:39:11,690 --> 00:39:13,020
اسأل "انطوني"، أعني سيخبرك

566
00:39:13,090 --> 00:39:15,020
تراجع

567
00:39:15,130 --> 00:39:16,990
أنا ظاهر على كاميرات المراقبة

568
00:39:17,090 --> 00:39:19,060
طوال الليل

569
00:39:19,130 --> 00:39:21,230
أنت تريد الحصول على تلك الأشياء

570
00:39:21,330 --> 00:39:22,870
فهمت الأمر

571
00:39:22,930 --> 00:39:25,130
لكنني لست قاتل

572
00:39:25,240 --> 00:39:27,270
أنا كاثوليكي

573
00:39:27,370 --> 00:39:29,040
أخرجه من هنا

574
00:39:31,440 --> 00:39:33,310
لك الحق أن تبقى صامتاً

575
00:39:33,380 --> 00:39:35,080
لك الحق أن تبقى صامتاً

576
00:39:35,180 --> 00:39:36,910
أي شيء تقوله يمكن أن يستخدم ضدك

577
00:39:37,010 --> 00:39:38,350
في المحكمة

578
00:39:38,450 --> 00:39:39,980
لديك الحق في الحديث مع المحامي

579
00:40:08,750 --> 00:40:10,650
"مرحباً، أنا "ماري برجيس

580
00:40:10,750 --> 00:40:11,766
رجاءً اتركي رسالة

581
00:40:11,767 --> 00:40:13,020
وسأعاود الاتصال بكِ

582
00:40:16,750 --> 00:40:18,650
أعرف أنكِ تعرفين

583
00:40:40,810 --> 00:40:42,950
حسناً، هل انتهيتم من ذلك مرة أخرى يا عزيزتي

584
00:40:43,050 --> 00:40:44,480
الطعام نادر

585
00:40:44,550 --> 00:40:45,720
البطاطا المهروسة

586
00:40:49,950 --> 00:40:51,890
والفول الأخضر هذا جيد جداً لكِ

587
00:40:51,990 --> 00:40:53,260
أليس كذلك يا حبيبتي؟

588
00:40:53,360 --> 00:40:55,360
بلى

589
00:40:57,860 --> 00:41:00,300
بلى ماذا؟

590
00:41:01,330 --> 00:41:04,500
بلى يا أبي

591
00:41:11,810 --> 00:41:13,340
عزيزتي

592
00:41:14,610 --> 00:41:17,480
هل تودّين أن تقولي دعاء الشكر؟

593
00:41:17,580 --> 00:41:19,250
فلتباركنا يا ربي

594
00:41:19,350 --> 00:41:21,520
وعلى تلك المنح

595
00:41:21,620 --> 00:41:23,720
التي على وشك أن نحصل عليها

596
00:41:23,820 --> 00:41:26,090
من رزقك

597
00:41:26,190 --> 00:41:29,690
عبر المسيح يا ربنا آمين

598
00:41:34,500 --> 00:41:39,500
ترجمة - محمد الحكيم
mohamed_elhakim02@hotmail.com

