﻿1
00:00:03,239 --> 00:00:05,065
سابقاً على السيبرانية

2
00:00:05,407 --> 00:00:06,773
أنا أحاول أن أبدو
 محترفة

3
00:00:06,775 --> 00:00:09,476
قبل أن أذهب أمام القاضي لجلسة الأستماع
5K1 الخاصة بي 

4
00:00:09,478 --> 00:00:11,745
هل فكرتي بما تودين القيام به
 بعد هذا الأمر ؟

5
00:00:11,747 --> 00:00:13,079
أنتِ لا تثقين بي

6
00:00:13,081 --> 00:00:14,548
أنا فقط لا أثق
بحكمكِ

7
00:00:14,550 --> 00:00:15,816
انها مثل جزيرة الإفراج المشروط هنا

8
00:00:15,818 --> 00:00:17,484
أنها مثل
لا يهم ما أقوم به .. صحيح

9
00:00:17,486 --> 00:00:18,952
لا أستطيع صرف النظر عن ما قمت به من خطأ

10
00:00:18,954 --> 00:00:20,620
ثمانية ملايين
لن أخبر أي شخص .. هيا

11
00:00:20,622 --> 00:00:22,222
أنت تعلم أين هي
أنا لم أسرقها

12
00:00:22,224 --> 00:00:23,590
سوف اقوم بأيجاد
الشخص الذي فعل ذلك

13
00:00:23,592 --> 00:00:26,092
و عندما أفعل ذلك .. سوف أقوم بأيداع
    ذلك السافل الى السجن

14
00:00:26,094 --> 00:00:27,861
هيا .. هناك وثبات 
في خطواتك

15
00:00:27,863 --> 00:00:29,496
لديك ابتسامة
بعرض ميل

16
00:00:29,498 --> 00:00:31,598
أنت . يا سيدي مغرم
من تكون ؟

17
00:00:31,600 --> 00:00:32,532
غرير لاتيمور

18
00:00:32,534 --> 00:00:33,900
أنا حقيقة أشعر بها

19
00:00:33,902 --> 00:00:35,468
أنها عميلة
مخابرات سابقة

20
00:00:35,470 --> 00:00:37,838
أعمل في التحقيقات
  الخاصة

21
00:00:37,840 --> 00:00:39,306
تمانة & مامة قالة
  

22
00:00:47,516 --> 00:00:49,716
تمانة & مامة قالة

23
00:00:49,718 --> 00:00:52,018
تمانة & مامة قالة


24
00:00:52,020 --> 00:00:54,020
تمانة & مامة قالة

25
00:00:54,022 --> 00:00:56,456
تمانة & مامة قالة


26
00:00:56,458 --> 00:00:58,792
تمانة & مامة قالة


27
00:00:58,794 --> 00:01:00,594


28
00:01:00,596 --> 00:01:02,696



29
00:01:02,698 --> 00:01:05,365


30
00:01:10,239 --> 00:01:13,473



31
00:01:13,475 --> 00:01:16,576



32
00:01:18,913 --> 00:01:20,112
مستعدات ؟

33
00:01:29,524 --> 00:01:32,758
من فضلكم لاتفعلوا .. أتوسل أليكم
من فضلكم لا تفعلوا

34
00:01:32,760 --> 00:01:34,927
! أطلقت عليه النار

35
00:01:52,247 --> 00:01:54,747
أنت متأخر
أنا آسف بهذا الخصوص

36
00:01:54,749 --> 00:01:56,949
أنت متأكد من أنك على استعداد للمخاطرة
 بالذهاب إلى السجن من أجل هذا ؟

37
00:01:56,951 --> 00:01:58,651
تلك مشكلتي و ليست مشكلتك

38
00:02:03,491 --> 00:02:05,858
كلها هناك

39
00:02:06,828 --> 00:02:09,295
تأكد أن لا يعرف أحد
بأنك حصلت على هذه مني

40
00:02:21,376 --> 00:02:23,476
أين كنت
بحق الجحيم ؟

41
00:02:23,478 --> 00:02:25,411
آيفري أستدعت كامل الفريق 
قبل ثلاث ساعات

42
00:02:25,413 --> 00:02:27,680
حسناً .. أين الآخرين ؟
في طريقهم الى لوس أنجلس

43
00:02:27,682 --> 00:02:29,749
 و نحن نعمل من هنا 
Freelane تطبيق

44
00:02:29,751 --> 00:02:32,752
قد تم أختراقه
أنظر الى هذا

45
00:02:32,754 --> 00:02:35,354
بدلاً من توجيه مستخدمي 
لوس انجلس الى وجهتهم

46
00:02:35,356 --> 00:02:36,722
يقوم بأرسالهم الى
مواقع بعيدة

47
00:02:42,664 --> 00:02:44,597
قبل أسبوع قسم تكنولوجيا
المعلوماتية قد أشرت

48
00:02:44,599 --> 00:02:46,832
عدد من الاختراقات
 في الشبكة

49
00:02:46,834 --> 00:02:49,268
معرفة القراصنة بالنظام
أدت بنا إلى الاعتقاد

50
00:02:49,270 --> 00:02:51,237
بأنه من الممكن أن يكون القرصان
 أحد العاملين لدي

51
00:02:51,239 --> 00:02:54,540
لهذا السبب قاموا بالأتصال
بشركتي الخاصة بالتحقيقات

52
00:02:54,542 --> 00:02:55,808
أذن بدلاً من اللجوء 
الى السلطات

53
00:02:55,810 --> 00:02:56,876
قرروا ابقاء
هذا التحقيق داخلياً

54
00:02:56,878 --> 00:02:59,345
بالضبط .. أن من 
أفضل أهتمامات

55
00:02:59,347 --> 00:03:02,148
الشركة هي تجنب
حالة ذعر غير ظرورية

56
00:03:02,150 --> 00:03:05,318
أي فقدان للثقة فأن سعر
أسهمكم سوف يتراجع

57
00:03:05,320 --> 00:03:07,086
أستناداً الى حقيقة أنكم 
دعيتم قسم السيبرانية

58
00:03:07,088 --> 00:03:09,322
هل يمكننا أن نفترض بأنكم
أسبعدتم أي عمل داخلي ؟

59
00:03:09,324 --> 00:03:11,490
أجل .. يبدو أنه
أختراق من الخارج

60
00:03:11,492 --> 00:03:13,292
أجبر الخوارزمية
التي تحسب

61
00:03:13,294 --> 00:03:15,661
أفضل مسار كفوء
الى الخلل

62
00:03:15,663 --> 00:03:16,762
Freelane و لكن لماذا أختراق ال

63
00:03:16,764 --> 00:03:19,198
أراد شخص ما
إعادة توجيه السائقين

64
00:03:19,200 --> 00:03:20,066
خمسة من سائقينا

65
00:03:20,068 --> 00:03:21,968
جميعهم في لوس أنجلس
تم توجيههم الى

66
00:03:21,970 --> 00:03:23,002
مواقع بعيدة

67
00:03:24,672 --> 00:03:26,592
الأقتراب من الموقع

68
00:03:28,142 --> 00:03:31,310
لقد وصلت
الى وجهتك

69
00:03:31,312 --> 00:03:33,980
أفادت شرطة لوس أنجلس بأن كل
سائق من هؤلاء قد تعرض للسطو

70
00:03:33,982 --> 00:03:37,049
تحت تهديد السلاح من قبل ثلاثة نساء
شابات يرتدين أقنعة

71
00:03:37,051 --> 00:03:39,018
لقد وجدت الصلة بين
Freelane تطبيق

72
00:03:39,020 --> 00:03:40,486
وعمليات السطو

73
00:03:40,488 --> 00:03:43,322
Freelane أنهم يستهدفون مستخدمي ال
لأنهم يتتبعون بشكل أعمى

74
00:03:43,324 --> 00:03:44,957
ملاحة التطبيق

75
00:03:44,959 --> 00:03:47,259
معظم المستخدمين لا يسألون التطبيق
حتى عندما يتم أعادة توجيههم

76
00:03:47,261 --> 00:03:48,227
أنهم يسيرون الى حيث يتم قيادتهم

77
00:03:48,229 --> 00:03:49,261
لهذا السبب لا أستغني أبداً عن

78
00:03:49,263 --> 00:03:50,529
دليلي .. دليل توماس

79
00:03:50,531 --> 00:03:53,399
لا يمكنك أختراق كومة من
الأوراق ذات الأطر الحلزونية

80
00:03:53,401 --> 00:03:54,800
Freelane فريق تكنولوجيا المعلوماتية ل
  وجدوا لتوهم

81
00:03:54,802 --> 00:03:56,802
تدخل آخر
الى الشبكة

82
00:03:56,804 --> 00:04:00,406
و لكن شرطة لوس أنجلس ليست  لديها تقارير
 مؤخراً عن عمليات سطو متشابهة لهذه

83
00:04:00,408 --> 00:04:02,008
حسناً .. لنقم بتوصيل

84
00:04:02,010 --> 00:04:03,509
مصدر التدخل
لنقم بها

85
00:04:04,445 --> 00:04:07,380
أيها المتأنق .. من هي
 تلك الجميلة المثيرة

86
00:04:07,382 --> 00:04:10,082
المحققة الخاصة ؟
غرير

87
00:04:10,084 --> 00:04:11,017
! ماذا ؟

88
00:04:11,019 --> 00:04:12,318
تلك هي غرير ؟

89
00:04:12,320 --> 00:04:14,186
.. غريرُ . دي - بي

90
00:04:14,188 --> 00:04:16,022
! واو
ديبينكورن الى الفوز

91
00:04:16,024 --> 00:04:17,156
سيد. جينينغز

92
00:04:17,158 --> 00:04:18,257
أنا أنصحك بأن تستخدم

93
00:04:18,259 --> 00:04:20,192
خاصية توجيه الرسائل 
في تطبيقك لجعل

94
00:04:20,194 --> 00:04:21,927
مستخدميك بأن يعلموا
بوجوب تجنب

95
00:04:21,929 --> 00:04:23,596
أي مسارات
غير مألوفة

96
00:04:24,499 --> 00:04:25,931
كلا .. لا أستطيع أن أقوم بذلك

97
00:04:25,933 --> 00:04:27,767
لا تستطيع أو لا تود ذلك ؟

98
00:04:27,769 --> 00:04:29,268
Freelane فائدة تطبيق  
هي أنه يوصي

99
00:04:29,270 --> 00:04:32,605
بسلك طرق غير مألوفة
لأنها أقصر مسافة 

100
00:04:32,607 --> 00:04:33,806
وغالبا ما يكون أسرع

101
00:04:33,808 --> 00:04:36,409
و لكن لم نكن لنعلم ذلك
بدون مستخدمينا

102
00:04:36,411 --> 00:04:38,744
أنت تحتاج المستخدمين
من أجل أن يعمل تطبيقك

103
00:04:38,746 --> 00:04:41,080
أجل .. أنها ملاحة
مزدحمة المصدر

104
00:04:41,082 --> 00:04:43,983
المستخدمين يوفرون التحديثات الحقيقية
 للحوادث المرورية

105
00:04:43,985 --> 00:04:45,918
أغلاقات الممرات
السيارات المتوقفة

106
00:04:45,920 --> 00:04:46,919
! تحذير

107
00:04:46,921 --> 00:04:49,321
مركبة على كتفك في الأمام

108
00:04:49,323 --> 00:04:50,890
هل السيارة تحركت ؟

109
00:04:52,026 --> 00:04:54,760
ثم أستجابات المستخدمين تساعد
في تضييق خوارزمية

110
00:04:54,762 --> 00:04:56,862
الخيارات لأجل 
أسرع مسار

111
00:04:56,864 --> 00:04:58,464
سيد . جينينغز
نحن ندرك قيمة

112
00:04:58,466 --> 00:05:00,966
تطبيقك
و لكن لديك مسؤولية

113
00:05:00,968 --> 00:05:03,269
بأن تسمح لمستخدميك بأن 
يعلموا بأن هناك مخاطرة

114
00:05:03,271 --> 00:05:05,504
آيفري .. لقد حددنا مصادر
جميع التدخلات الى الشبكة

115
00:05:05,506 --> 00:05:07,073
لسوء الحظ جميعها
 تقود

116
00:05:07,075 --> 00:05:09,241
الى نفس العنوان الألكتروني في سوريا

117
00:05:09,243 --> 00:05:11,510
ومن الواضح أن الوكيل
وعلى الأرجح يستخدم أمر

118
00:05:11,512 --> 00:05:13,779
و خادم سيطرة لأجل أبقاء
عنوانه الألكتروني مجهولاً

119
00:05:13,781 --> 00:05:15,681
هذه نهاية ميتة
يا رفاق .. حصلتُ

120
00:05:15,683 --> 00:05:17,583
على هوية أحدث مستخدم
للتطبيق يروم تعديل مساره

121
00:05:17,585 --> 00:05:18,851
انه جويل ماثيوز

122
00:05:18,853 --> 00:05:20,319
هاتفه الخليوي 
توقف عن الحركة

123
00:05:20,321 --> 00:05:21,687
مباشرة في منتصف
 مساره

124
00:05:21,689 --> 00:05:22,655
كان هناك لساعات

125
00:05:22,657 --> 00:05:23,956
قد يكون مسرح
جريمة نشط

126
00:05:33,234 --> 00:05:35,201
! حسناً لدينا جثة
شارلي 2-3 أنا في الطريق

127
00:05:35,203 --> 00:05:36,435


128
00:05:36,437 --> 00:05:38,170
إبقوا أعينكم على أسطح المباني

129
00:05:41,242 --> 00:05:43,309
ضحيتان
واحدة ذكر .. و الأخرى أنثى

130
00:05:44,245 --> 00:05:45,244
هذا الرجل أطلق عليه النار
من مسافة قريبة

131
00:05:45,246 --> 00:05:47,379
أنه ميت

132
00:05:47,381 --> 00:05:48,481
هناك قناع

133
00:05:48,483 --> 00:05:49,615
من المرجح اكثر أن يعود
الى أحد المشتبهين بهم

134
00:05:49,617 --> 00:05:51,517
! لدي نبض ! أنها على قيد الحياة

135
00:05:51,519 --> 00:05:53,052
أستدعوا المساعدة الطبية 

136
00:05:53,054 --> 00:05:54,620



137
00:05:54,622 --> 00:05:57,323
أطلب المساعدة الطبية الطارئة
عند ركن ماثيو و الشارع السادس

138
00:06:00,887 --> 00:06:04,887
<font color=#00FF00>♪ CSI Cyber 2x17 ♪</font>
<font color=#00FFFF>فرقة فلاش</font>
الترجمة و التعديل .. تمانة & مامة قالة

139
00:06:04,912 --> 00:06:10,703
تمانة & مامة قالة


140
00:06:12,240 --> 00:06:18,677
تمانة & مامة قالة


141
00:06:18,679 --> 00:06:22,014
تمانة & مامة قالة


142
00:06:22,016 --> 00:06:26,051
تمانة & مامة قالة


143
00:06:26,053 --> 00:06:30,222



144
00:06:30,224 --> 00:06:33,959


145
00:06:33,961 --> 00:06:36,862


146
00:06:36,886 --> 00:06:43,386
Supercookie : الكعكة الخارقة أو السوبر كوكي
التعليمات البرمجية التي تتعقب بشكل سري نشاط الإنترنت لشخص ما

147
00:06:46,184 --> 00:06:48,814
مرحباً .. رفاق .. فرقة الفلاش هنا

148
00:06:48,914 --> 00:06:49,707
قبلات

149
00:06:49,708 --> 00:06:51,908
أعلم بأنكم كنتم في أنتظار
أحدث فيديواتنا

150
00:06:51,910 --> 00:06:55,012
أردنا أن نعرض عليكم بعض
العناصر المثيرة التي حصلنا للتو

151
00:06:55,014 --> 00:06:58,081
أنا أعلم بأنكم تفكرون
بأنكم تحتاجون الى النقد

152
00:06:58,083 --> 00:07:00,250
لتضعوا أيديكم على
هذه الأشياء الفاخرة

153
00:07:00,252 --> 00:07:03,220
و لكن .. في الحقيقة
كل ما تحتاجونه هي هذه

154
00:07:03,222 --> 00:07:05,422
هذه واحدة من الفيديوات
التي قامت المجموعة بنشرها

155
00:07:05,424 --> 00:07:07,324
أنهم يدعون أنفسهم
بفرقة الفلاش

156
00:07:07,326 --> 00:07:08,725
أنا أتذكر الأيام الخوالي

157
00:07:08,727 --> 00:07:10,727
عندما كان المجرمون فقط يحاولون أخفاء
ما نهبوا و التواري عن أنظار رجال القانون

158
00:07:10,729 --> 00:07:12,896
الآن يقومون بتصوير جريمتهم 
 و يتفاخرون بها

159
00:07:12,898 --> 00:07:14,965
و وسائل التواصل الأجتماعية
تحولهم الى مشاهير

160
00:07:14,967 --> 00:07:16,266
مع الآلاف 
من متابعيهم

161
00:07:16,268 --> 00:07:18,869
مواكبة .. كارداشيان 
  مكلفة

162
00:07:18,871 --> 00:07:21,038
تحولوا فقط
إلى الجريمة للقيام بذلك

163
00:07:21,040 --> 00:07:23,040
من أين حصلت على هذا الفيديو؟
 أرسلت لرايفن

164
00:07:23,042 --> 00:07:24,875
صورة للقناع المعاكس
الذي أستعدناه هنا

165
00:07:24,877 --> 00:07:26,043
من موقع الجريمة

166
00:07:26,045 --> 00:07:28,178
قامت بأستخدام البحث عن الصور

167
00:07:34,153 --> 00:07:36,486
ووفقا لتقرير الشرطة . فأن
تلك السلع الكمالية التي

168
00:07:36,488 --> 00:07:39,122
تتباهى بها الفتيات قد تم
الأبلاغ عن سرقتها قبل أسبوعين

169
00:07:39,124 --> 00:07:41,124
لذا فأن هذا يؤكد
بأن فرقة الفلاش مسؤولة

170
00:07:41,126 --> 00:07:42,759
عن تلك السرقة

171
00:07:42,761 --> 00:07:45,095
السؤال هو
هل هن قراصنة ؟

172
00:07:45,097 --> 00:07:46,396
و نيلسون توصل الى مصدر هذا الفيديو

173
00:07:46,398 --> 00:07:48,265
لقد تم أضافته من نفس
العنوان الألكتروني السوري

174
00:07:48,267 --> 00:07:50,100
و الذي أنشأ خصيصاً
Freelane لأختراق

175
00:07:50,102 --> 00:07:52,269
ييدو أنهم بدأوا بعملية
سطو مسلح

176
00:07:52,271 --> 00:07:54,805
و قد تصاعد الأمر الى أرتكاب جريمة قتل

177
00:07:56,408 --> 00:07:58,175
يبدو أن هذا تحول الى أمر عظيم

178
00:07:58,177 --> 00:08:01,311
لم أتخيل بأن طرقنا
تتقاطع مهنياً

179
00:08:01,313 --> 00:08:03,246
أنا أعلم .. لقد تفاجأت
  بأتصالكِ

180
00:08:03,248 --> 00:08:04,981
لوس أنجلس طريق طويل من العاصمة

181
00:08:04,983 --> 00:08:07,851
لقد توليتي الكثير من التحقيقات
على الساحل الغربي ؟

182
00:08:07,853 --> 00:08:10,587
أنا أقوم بالأشراف على جميع
عملاء الشركة في لوس أنجلس

183
00:08:10,589 --> 00:08:13,924
لقد نشأت هنا
لم أعد الى المنزل كثيرا

184
00:08:13,926 --> 00:08:15,726
خلال فترة عملي
مع الخدمة السرية

185
00:08:15,728 --> 00:08:18,595
هذا العمل يمنحني
الفرصة لكي أرى أسرتي

186
00:08:18,597 --> 00:08:21,064
أنا أواعد .. فتاة الوادي ؟

187
00:08:21,066 --> 00:08:23,767
أوه .. يا ألهي .. كلا

188
00:08:23,769 --> 00:08:25,168
أنت تواعد
فتاة محلية

189
00:08:25,170 --> 00:08:26,169
باسادينا

190
00:08:26,171 --> 00:08:27,838
لا توجد محفظة أو بطاقة تعريف
على الضحية الذكر

191
00:08:27,840 --> 00:08:30,073
ربما قد سرقت
بطاقة تسجيل المركبة تؤكد

192
00:08:30,075 --> 00:08:31,374
بأنه جويل ماثيو

193
00:08:31,376 --> 00:08:32,809
يبلغ من العمر 34 عاماً

194
00:08:32,811 --> 00:08:34,611
تنفيذي بارز في مستشفى 
بالو فيستا للأطفال

195
00:08:34,613 --> 00:08:35,812
في مقاطعة أورانج

196
00:08:35,814 --> 00:08:37,851
لم يحالفنا الحظ في التوصل
الى معرفة هوية رفيقته ؟

197
00:08:37,901 --> 00:08:39,817
كلا . لا أشارة عن وجود محفظة
أحقيبة نقود و لا هاتف خليوي

198
00:08:39,818 --> 00:08:41,017
لابد أن فرقة الفلاش قد قامت
بسرقة هذه الأغراض ايضاً

199
00:08:41,019 --> 00:08:43,620
السطو ينتاسب مع أسلوب
فرقة فلاش .. و لكن القتل

200
00:08:43,622 --> 00:08:46,356
لستُ متأكداً بهذا الخصوص
الضحية الأنثى

201
00:08:46,358 --> 00:08:47,791
لا تزال في عملية جراحية
أذا ما نجت منها

202
00:08:47,793 --> 00:08:49,826
ربما تكون قادرة على التعرف
على الأقل على واحد من مهاجميها

203
00:08:49,828 --> 00:08:51,895
هل رأيت هذه ؟

204
00:08:51,897 --> 00:08:54,264
يبدو أن سيارة الضحية
قد صدمت من الخلف

205
00:08:54,266 --> 00:08:55,198
مطابقة لأسلوب

206
00:08:55,200 --> 00:08:56,399
السرقات السابقة المبلغ عنها

207
00:08:56,401 --> 00:08:58,535
جميع الضحايا تتشارك في حادث تصادم
غير مؤذي سوى الضرر في مصد السيارة

208
00:08:58,537 --> 00:08:59,503
قبل أن يتم السطو عليهم

209
00:08:59,505 --> 00:09:01,171
استناداً إلى موقع

210
00:09:01,173 --> 00:09:02,773
تحول الطلاء
أقترح بأن القاتل

211
00:09:02,775 --> 00:09:04,107
كان يستقل سيارة دفع رباعية سوداء

212
00:09:04,109 --> 00:09:04,908
سوف أطلب من الشرطة المحلية

213
00:09:04,910 --> 00:09:07,444
وضع نشرة للبحث في جميع النقاط .. على الرغم من

214
00:09:07,446 --> 00:09:09,946
سيارة دفع رباعية سوداء 
مع أمرأة شابة خلف المقود

215
00:09:09,948 --> 00:09:11,381
لن يستقيم الأمر بالضبط على هذا النحو

216
00:09:11,383 --> 00:09:12,783
في لوس أنجلس

217
00:09:16,522 --> 00:09:19,356
أليجا .. 
بماذا تفكر؟

218
00:09:19,358 --> 00:09:21,258
ما رأيك في ذلك ؟ 

219
00:09:22,027 --> 00:09:23,794
لا يوجد قطار في الأفق

220
00:09:24,630 --> 00:09:26,196
فلماذا ذراع معبر
لايزال في الأسفل؟

221
00:09:26,198 --> 00:09:30,000
هذا سؤال جيد جداً

222
00:09:37,509 --> 00:09:39,309
لقد حصلت على شيفرة خبيثة
التي تسمح للقبعات السوداء

223
00:09:39,311 --> 00:09:41,745
بأعادة توجيه جويل ماثيوز
لخطوط السكك الحديدية

224
00:09:41,747 --> 00:09:45,048
ووها .. ووها .. أنظر الى هذه

225
00:09:45,050 --> 00:09:46,850
نيلسون
أجل

226
00:09:46,852 --> 00:09:48,018
ما الأمر ؟


227
00:09:48,020 --> 00:09:49,219
آه .. لا شئ

228
00:09:49,221 --> 00:09:51,054
قرصاننا يستخدم
Freelane أختراق

229
00:09:51,056 --> 00:09:53,757
لغرض الحصول على صلاحية الدخول
الى هاتف جويل ماثيو بالكامل

230
00:09:53,759 --> 00:09:55,125
هناك غبار رقمي في 
بطاقة ائتمان تطبيقه

231
00:09:55,127 --> 00:09:56,693
نظام تحديد المواقع، وبريده الإلكتروني

232
00:09:56,695 --> 00:09:58,361
لحظة قيام جويل بتسجيل 
Freelane الدخول الى

233
00:09:58,363 --> 00:10:01,631
يسيطر القراصنة
 على جهازه

234
00:10:05,137 --> 00:10:06,736
و يستخدمون أتصاله
Freelane بشبكة

235
00:10:06,738 --> 00:10:10,040
اللصوص أكتسحوا هاتفه
و قاموا ببحث كل تطبيق

236
00:10:10,042 --> 00:10:11,842
لهذا السبب هناك غبار رقمي
 في كل مكان

237
00:10:11,844 --> 00:10:15,278
أذن بدأ الأمر مع فرقة فلاش
Freelane بالعثور على مستخدمي

238
00:10:15,280 --> 00:10:17,113
للقيام بعمليات شراء
من المحلات الراقية

239
00:10:17,115 --> 00:10:19,950
Freelane ثم قاموا بأستخدام
لغرض توجيه مستخدميهم

240
00:10:19,952 --> 00:10:21,685
لمكان بعد عن الأنظار .. ثم

241
00:10:21,687 --> 00:10:24,120
عملية سطو مسلح

242
00:10:24,122 --> 00:10:26,489
الحساب المصرفي لجويل ماثيوز 
لا يرسم حقاً صورة

243
00:10:26,491 --> 00:10:28,959
عن رجل يتسوق 
في المحلات الراقية

244
00:10:28,961 --> 00:10:31,194
يملك أقل من 2000 دولار
  في مدخراته

245
00:10:31,196 --> 00:10:34,264
هذا لأنه 
لم يكن يتسوق

246
00:10:36,201 --> 00:10:38,768
بناء على ما اراه في صفحته
FriendAgenda على

247
00:10:38,770 --> 00:10:41,271
كان يحصل على ساعات
 تبرعات

248
00:10:41,273 --> 00:10:44,007
هو يدير مزاد خيري
لمستشفى للأطفال

249
00:10:44,009 --> 00:10:47,310
أردت فقط أن أقول شكرا ل 106
شركات المحلية التي 

250
00:10:47,312 --> 00:10:48,645
فتحت قلوبها بالفعل

251
00:10:48,647 --> 00:10:51,214
لا زالت لدينا 22 ساعة
لحين أقفال المزاد

252
00:10:51,216 --> 00:10:52,482
ليس الوقت متأخراً لكي تتبرع

253
00:10:52,484 --> 00:10:54,351
ساعدوني لكي نمنح
بعض الأطفال المذهلين

254
00:10:54,353 --> 00:10:55,719
فرصة أخرى في الحياة

255
00:10:55,721 --> 00:10:57,320
غير عادل

256
00:10:57,322 --> 00:11:00,290
يبدو كرجل جيد

257
00:11:02,995 --> 00:11:05,662
حسناً . حسناً . نيلسون

258
00:11:05,664 --> 00:11:07,664
ما الأمر ؟

259
00:11:07,666 --> 00:11:10,100
أعتقد أنني وجدت دليلا
في قضيتي .. بورصة الأوراق المالية

260
00:11:10,102 --> 00:11:12,836
بأن مكتب التحقيقات الفدرالي حصلت
على أدلة بصورة غير مشروعة

261
00:11:12,838 --> 00:11:14,871
! ماذا ؟
خلال الأسابيع القليلة الماضية كنتُ

262
00:11:14,873 --> 00:11:16,039
أقوم بالبحث عن 8 ملايين دولار

263
00:11:16,041 --> 00:11:17,807
التي فقدت نتيجة أختراقي
لبورصة الأوراق المالية

264
00:11:17,809 --> 00:11:18,909
و قد وجدتها ؟
كلا - كلا - كلا

265
00:11:18,911 --> 00:11:20,210
أعني، انها ذهبت منذ فترة طويلة

266
00:11:20,212 --> 00:11:22,712
و لكني وجدت بأن جزء حاسم من الأدلة
 التي أستخدمها مكتب التحقيقات الفدرالي

267
00:11:22,714 --> 00:11:25,348
ضدي كانت خارج 
المذكرة الفدرالية

268
00:11:25,350 --> 00:11:29,119
و لكنك أخبرتني بأن الأدعاء العام
 لدية قضية قوية

269
00:11:29,121 --> 00:11:31,655
أجل .. و لكن محامي
قال بدون هذا الدليل

270
00:11:31,657 --> 00:11:33,023
فأن القضية ركيكة

271
00:11:33,025 --> 00:11:35,759
قمت بتوكيل محامي ؟

272
00:11:35,761 --> 00:11:36,993
توجب علي ذلك ..حسناً ؟

273
00:11:36,995 --> 00:11:38,862
هناك فرصة لأسقاط
 أدانتي

274
00:11:38,864 --> 00:11:40,263
.. ولكن نيلسون

275
00:11:40,265 --> 00:11:42,265
أنت قمت بأختراق بورصة الأوراق المالية

276
00:11:42,267 --> 00:11:45,669
أنت تعلم بأنه قد تم أدانتك
بسبب كونك مذنب

277
00:11:45,671 --> 00:11:47,537
كلا .. ما أعرفه هو أن مكتب التحقيقات
الفدرالي قامت بمصادرة أدلة

278
00:11:47,539 --> 00:11:48,939
بدون مذكرة قانونية

279
00:11:50,442 --> 00:11:51,942
هل تحدثت الى آيفري ؟

280
00:11:52,678 --> 00:11:54,644
كلا .. لا زلت لا أعلم

281
00:11:54,646 --> 00:11:56,546
أذا ما كنتً سأقوم برفع دعوى قضائية
ضد مكتب التحقيات الفدرالي

282
00:11:56,548 --> 00:11:59,649
! دعوى قضائية ؟
من الممكن أن تذهب الى السجن

283
00:11:59,651 --> 00:12:02,185
لماذا تريد أن تخاطر 
بسبب تفصيل تقني ؟

284
00:12:02,187 --> 00:12:03,954
لأنني أريد السيطرة مرة أخرى
على حياتي الخاصة .. رايفن

285
00:12:03,956 --> 00:12:06,389
لهذا السبب .. مفهوم ؟
أتعلمين ؟ أريد أن

286
00:12:06,391 --> 00:12:08,058
أريد أن أتسكع مع
أصدقائي القدامى

287
00:12:08,060 --> 00:12:10,961
أستخدم الكومبيوتر .. أين
و متى أشاء

288
00:12:10,963 --> 00:12:13,930
أنظري ..رايفن .. هذه فرصتي

289
00:12:13,932 --> 00:12:16,232
و أعلم بأن الأمر
.. فيه مخاطرة و لكن

290
00:12:16,234 --> 00:12:18,335
أنا لدي شعور .. حقيقة
حقيقة جيد بهذا الخصوص

291
00:12:18,337 --> 00:12:22,005
عدني .. بأنك سوف لن ترفع
 من آمالك كثيراً

292
00:12:22,007 --> 00:12:24,641
لأن آيفري 
ستقوم

293
00:12:24,643 --> 00:12:27,377
بما هو أفضل
..في مصلحة قسم السيبرانية

294
00:12:27,379 --> 00:12:29,713
و ليس برودي نيلسون

295
00:12:31,283 --> 00:12:33,283
سنبقى هنا لفترة لحين
حصول شرطة

296
00:12:33,285 --> 00:12:34,818
لوس أنجلس على الأجابات
من كالترانز

297
00:12:34,820 --> 00:12:37,020
أجل .. حسناً . الآن
أنها رسمياً

298
00:12:37,022 --> 00:12:38,455
تحقيق جنائي

299
00:12:38,457 --> 00:12:40,223
حان الوقت للمحققة الخاصة
 بأن تنسحب

300
00:12:40,225 --> 00:12:42,392
كلا .. أنتِ على حق . أنت ِ على حق

301
00:12:43,996 --> 00:12:46,563
سوف يكون خطأ مني
أن أقبلكِ قبلة الوداع ؟

302
00:12:46,565 --> 00:12:49,232
أجل

303
00:12:51,236 --> 00:12:52,802
هل نهتم ؟

304
00:12:54,473 --> 00:12:56,673
أجل

305
00:13:09,955 --> 00:13:12,155
هل توصلت الى معرفة
لماذا هذه الأشياء لا تزال في الأسفل ؟

306
00:13:12,157 --> 00:13:13,356
ليس بعد

307
00:13:17,329 --> 00:13:18,561
ما الذي فعلته لتوك ؟

308
00:13:18,563 --> 00:13:20,797
لا شئ

309
00:13:20,799 --> 00:13:22,432
يا رفاق

310
00:13:22,434 --> 00:13:24,401
أظن بأني أقوم بذلك

311
00:13:25,570 --> 00:13:27,871
الهاتف يخبر البوابة بأن 
تنخفض و عندما قمتُ بوضع الهاتف

312
00:13:27,873 --> 00:13:29,706
في حقيبة الفاراداي
حجبت الأشارة

313
00:13:29,708 --> 00:13:30,940
ذراع المعبر أرتفع
  ثانية

314
00:13:31,877 --> 00:13:33,410
أذا .. الهاتف الخليوي
يتواصل مع

315
00:13:33,412 --> 00:13:35,045
معبر 
القطار

316
00:13:35,047 --> 00:13:36,613
لذا عندما هاتف جويل ماثيو

317
00:13:36,615 --> 00:13:37,680
أقترب من مسار القطار

318
00:13:37,682 --> 00:13:39,149
أوعز لذراع المعبر
لكي ينخفض بطريقة ما

319
00:13:39,151 --> 00:13:40,383
و بالتالي محاصرته
أوه .. أجل

320
00:13:40,385 --> 00:13:42,185
أنظر الى هذا
تلون البرغي

321
00:13:42,187 --> 00:13:44,187
علامات أستعمال أدوات جديدة

322
00:13:44,189 --> 00:13:45,655
البرغي لا يزال مرتخياً

323
00:13:50,395 --> 00:13:51,494
أوه .. أجل

324
00:13:51,496 --> 00:13:52,996
.. أنا أظن بأن هذا 

325
00:13:52,998 --> 00:13:55,165
هو الجهاز
الذي تسبب في انخفاض الذراع 

326
00:13:55,167 --> 00:13:57,700
حسنا، حصلنا على هوائي الخليوي

327
00:13:57,702 --> 00:13:59,102
من الممكن أنهه يكشف

328
00:13:59,104 --> 00:14:01,838
هاتف جويل .. بينما
هم يقتربون من المعبر هنا

329
00:14:01,840 --> 00:14:03,206
أستناداً الى تقرير
 الشرطة

330
00:14:03,208 --> 00:14:06,009
آخر عمليتي السطو
وقعت في معابر القطارات

331
00:14:06,011 --> 00:14:08,111
أول اثنين في طريق مسدود
أذن فرقة الفلاش

332
00:14:08,113 --> 00:14:11,181
قاموا بأعادة توجيه ضحاياهم
مستخدمين تطبيق الملاحة

333
00:14:11,183 --> 00:14:13,516
ثم أجبروهم على
التوقف هنا، و محاصرتهم

334
00:14:16,721 --> 00:14:18,755
أه .. أتمنى بأن هذا
لايجعلنا نتأخر

335
00:14:20,092 --> 00:14:21,157
ماذا بحق الجحيم؟

336
00:14:23,195 --> 00:14:25,061
! أياديكم حيث أستطيع أن أراها

337
00:14:25,063 --> 00:14:27,430
لا تفكروا حتى بأدنى
  حركة

338
00:14:27,432 --> 00:14:27,903
.. جويل

339
00:14:27,927 --> 00:14:29,728
فقط سلمنا الساعات
و لا أحد سوف يتأذى

340
00:14:30,402 --> 00:14:32,669
أجل .. من الواضح جداً أن شيئاً ما
 لم يجري طبقاً للخطة

341
00:14:32,671 --> 00:14:35,105
ربما أن جويل قاتل
.. كان هناك صراع

342
00:14:35,107 --> 00:14:36,639
! أجلبي الساعات من السيارة

343
00:14:38,343 --> 00:14:39,476
تلك لم تكن
حركة ذكية

344
00:14:39,478 --> 00:14:42,011
كلا .. من فضلكِ .. لا تفعلي
لا تطلقي النار

345
00:14:43,949 --> 00:14:46,216
كلا . كلا . أنا لن أرى
أي شئ .. أقسم لكم

346
00:14:48,487 --> 00:14:50,787
هذه الفتيات خطرات
علينا أن نبعدهم 

347
00:14:50,789 --> 00:14:53,289
عن الشارع
قبل أن يقوموا بالقتل ثانية

348
00:14:55,060 --> 00:14:58,595
مهلاً .. أعتقد بأني أخبرتكِ
بأن لا تتصلي بي على الهاتف الجديد

349
00:14:59,764 --> 00:15:03,399
ماذا .. ماذا تعنين
بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟

350
00:15:03,401 --> 00:15:06,469
كلا - هذا .. هذا مستحيل

351
00:15:06,471 --> 00:15:09,205
قلتِ بأن كلاهما ميتين

352
00:15:09,207 --> 00:15:10,206
.. أوه

353
00:15:10,208 --> 00:15:12,642
لا تلقي باللوم كله عليّ

354
00:15:12,644 --> 00:15:14,944
كنتِ شريكة في ذلك ..صوفيا
لا تنسي ذلك

355
00:15:14,946 --> 00:15:16,646
أجمعي أشيائكِ 
و تعالي الى هنا الآن

356
00:15:16,648 --> 00:15:18,815
و لا تتصلي بي على هذا الهاتف

357
00:15:29,609 --> 00:15:31,076
لقد أغفلت السماعة
لتوي مع المستشفى

358
00:15:31,078 --> 00:15:33,478
ضحيتنا الأنثى لا تزال
فاقدة للوعي .. لكنها

359
00:15:33,480 --> 00:15:35,180
لم تعد مجهولة الهوية
الشرطة المحلية أجرت بحث للبصمات

360
00:15:35,182 --> 00:15:37,415
و حصلوا على تعريف هويتها
انها عاملة رعاية الأطفال

361
00:15:37,417 --> 00:15:38,650
رايلي فان لوي، 20 عاماً

362
00:15:38,652 --> 00:15:40,085
لديها أخٌ شقيق
في سان دياغو

363
00:15:40,087 --> 00:15:42,253
لقد تم أعلامه
وهو في طريقه الى هنا

364
00:15:42,255 --> 00:15:43,355
أذن ماذا الآن ؟

365
00:15:43,357 --> 00:15:44,789
فرقة الفلاش
في العادة يقومون بنشر فيديو

366
00:15:44,791 --> 00:15:46,358
أحدث عمليات سطوهم
في غضون ساعة

367
00:15:46,360 --> 00:15:48,059
و لكن لا شئ لحد الآن
أجل .. و أعتقد بأنهم سيفعلون

368
00:15:48,061 --> 00:15:50,877
قتل جويل كان حادثة
و الآن هم يتزاحمون

369
00:15:50,901 --> 00:15:51,497
أجل

370
00:15:51,498 --> 00:15:53,408
عملية سطو غير متقنة
لا يفسر لماذا تركوا 

371
00:15:53,432 --> 00:15:55,580
جهاز الفرانكستين
على ذراع معبر القطار

372
00:15:55,581 --> 00:15:56,401
آه .. في الحقيقة .. أنه

373
00:15:56,403 --> 00:15:58,136
ليس فقط جهازٌ واحد .. أنها أثنين

374
00:15:58,138 --> 00:16:00,238
أترون هذه هنا ؟
أنها خلية دقيقة

375
00:16:00,240 --> 00:16:03,308
الناس .. يضعونها في منازلهم
لتعزيز الأستقبال السئ للأشارة الخليوية

376
00:16:03,310 --> 00:16:05,844
و ذلك الذي هناك
أنه جهاز راديو صناعي

377
00:16:05,846 --> 00:16:07,078
المتحكم الدقيق هنا
 في الوسط

378
00:16:07,080 --> 00:16:09,647
يعمل بمثابة جسر، يتيح
لهم التحدث مع بعضهم البعض

379
00:16:09,649 --> 00:16:11,783
هل يمكننا تتبع المكونات رجوعاً
الى الشخص الذي قام ببناءه ؟

380
00:16:11,785 --> 00:16:12,984
ليست هناك بصمات للأصابع

381
00:16:12,986 --> 00:16:15,987
لا أثر بيولوجي
أو جنائي من أي نوع

382
00:16:15,989 --> 00:16:18,156
أي كانوا الذين قاموا بتجميع
 هذه الأجهزة

383
00:16:18,158 --> 00:16:19,391
كانوا حذرين جداً

384
00:16:19,393 --> 00:16:20,692
لقد قمتُ بتصوير كل مكون

385
00:16:20,694 --> 00:16:23,061
أقوم بأرسالها الى المركز
لغرض تجزئتها الآن

386
00:16:23,063 --> 00:16:25,497
أساساً .. آخر أمل لنا
هو الغبار الرقمي

387
00:16:25,499 --> 00:16:27,332
حسناً .. المليون

388
00:16:27,334 --> 00:16:30,001
بحث على الأنترنيت .. أعتقد
بأني قد توصلت الى الأمر

389
00:16:30,003 --> 00:16:31,469
الآن، أغلب خطوط السكك الحديدية
لديها شيء يسمى

390
00:16:31,471 --> 00:16:32,771
تحكم القطار الأيجابي

391
00:16:32,773 --> 00:16:34,272
أنها تمنع وقوع الحوادث عن طريق وضع

392
00:16:34,274 --> 00:16:35,607
ضوابط القطار 
كأنظمة المكابح

393
00:16:35,609 --> 00:16:37,876
حراسة المعبر على الأنترنيت

394
00:16:37,878 --> 00:16:39,744
لذا أذا كان المرشد نائماً

395
00:16:39,746 --> 00:16:43,248
فبأمكان شخص في مكتب ما على بعد 100
ميل أن يضغط على المكابح

396
00:16:43,250 --> 00:16:45,450
و هذا ذكاء .. أذاكان التهديد
هو وقوع المرشد في نوبة نعاس

397
00:16:45,452 --> 00:16:48,253
ومع ذلك، إذا كان التهديد
هو سارقة من القبعات السوداء

398
00:16:48,255 --> 00:16:49,821
فأنه من الأيسر لهم
 التحكم

399
00:16:49,823 --> 00:16:51,523
بذراع المعبر

400
00:16:51,525 --> 00:16:53,591
من الواضح أن هذا الجهاز
صناعة يدوية

401
00:16:53,593 --> 00:16:55,827
يظهر لوحة الأم عمل
اللحام مما يعني القيام بالتلاعب

402
00:16:55,829 --> 00:16:57,896
و جميع أجزائها من
مصنعين مختلفين

403
00:16:57,898 --> 00:16:59,431
أجل .. و ليس 
هناك أي دليل

404
00:16:59,433 --> 00:17:01,266
لمساعدتك في تجميع
هذه الأشياء معاً

405
00:17:01,268 --> 00:17:03,134
لذا سوف تذهب الى المصدر الوحيد

406
00:17:03,136 --> 00:17:05,103
الذي سيخبرك بكيفية
القيام ببناء أي شئ

407
00:17:05,906 --> 00:17:07,105
الأنترنيت

408
00:17:08,642 --> 00:17:10,575
و هذا يعني بأن هدفنا

409
00:17:10,577 --> 00:17:12,310
مر خلال نفس الأجراءات
التي مررت بها

410
00:17:12,312 --> 00:17:14,712
أي شخص قام بالبحث
عن هذه المكونات

411
00:17:14,714 --> 00:17:15,947
من المحتمل أكثر أن يكون هدفنا

412
00:17:15,949 --> 00:17:17,549
أجل

413
00:17:17,551 --> 00:17:19,584
أنتم تنظرون في تأريخ
البحث على الشبكة

414
00:17:19,586 --> 00:17:21,386
لمجموع سكان
لوس انجليس

415
00:17:21,388 --> 00:17:23,321
هذا بالإضافة إلى 20 مليون شخص

416
00:17:23,323 --> 00:17:25,423
مع ذلك . قمتُ بأنشاء . مرشحة

417
00:17:25,425 --> 00:17:27,459
استنادا إلى مصطلحات البحث
المرتبطة 

418
00:17:27,461 --> 00:17:30,562
بالجهاز الشاذ و بحث
نيلسون عن القطار

419
00:17:30,564 --> 00:17:32,864
العشرون مليوناً أصبحت 105

420
00:17:32,866 --> 00:17:34,232
حسناً .. لا تزال تلك
قائمة طويلة لذا

421
00:17:34,234 --> 00:17:36,768
يجب علينا أن نركز على
ما نعرفه بشأن القراصنة

422
00:17:36,770 --> 00:17:39,137
حسناً .. أنهم من النساء
أنهن في مقتبل العشرين من أعمارهن

423
00:17:39,139 --> 00:17:40,305
و بالقضاء على كل الرجال

424
00:17:40,307 --> 00:17:42,774
و النساء خارج نطاق
الفئة العمرية

425
00:17:42,776 --> 00:17:44,476
حسناً .. ينخفض العدد الى 30

426
00:17:44,478 --> 00:17:46,478
نحن نعلم انهم مهووسون
بثقافة الشهرة

427
00:17:46,480 --> 00:17:47,946
حسناً .. أستبعد
أي شخص لم 

428
00:17:47,948 --> 00:17:50,682
يقوموا بالبحث عن الشائعات
أو مواقع الثقافة الشعبية

429
00:17:50,684 --> 00:17:53,118
في آخر 24 ساعة
TMZ مواقع مثل

430
00:17:53,120 --> 00:17:55,053
أو مواقع نشر أخبار الشائعات أو الترفيه

431
00:17:55,055 --> 00:17:56,254
حسناً

432
00:17:56,256 --> 00:17:57,589
ينخفض الى ثمانية

433
00:17:57,591 --> 00:17:58,690
! أجل
حسناً .. ماذا بشأن

434
00:17:58,692 --> 00:17:59,958
الساعات التي سرقتها الفتيات

435
00:17:59,960 --> 00:18:01,626
من جويل ؟
هناك فرصة بأنهم قد قاموا

436
00:18:01,628 --> 00:18:03,261
بالبحث عن قيمتها قبل
قيامهم بأرتكاب

437
00:18:03,263 --> 00:18:04,462
عملية السطو .. صحيح ؟

438
00:18:04,464 --> 00:18:07,031
بتضييق العدد
الى أي شخص يبحث

439
00:18:07,033 --> 00:18:08,900
عن الساعات الكروية
وهي ساعات أمريكية الصنع

440
00:18:11,338 --> 00:18:13,638
نتيجة واحدة .. بووم .. هناك بالضبط

441
00:18:13,640 --> 00:18:15,340
حسناً .. كروميتز
طابق عنوان بروتوكول الأنترنيت

442
00:18:15,342 --> 00:18:17,742
مع العنوان المادي
أليجا . أنت مع قوات التدخل السريع

443
00:18:17,744 --> 00:18:18,977
هلو ؟

444
00:18:18,979 --> 00:18:20,745
نائبة المدير 
لقد تم أعلامي للتو

445
00:18:20,747 --> 00:18:22,113
بأن أحد قراصنتك من القبعات السوداء

446
00:18:22,115 --> 00:18:23,915
قد قام برفع دعوى قضائية
ضد مكتب التحقيقات الفدرالي

447
00:18:23,917 --> 00:18:25,617
ماذا ؟

448
00:18:25,619 --> 00:18:27,352
أنا أنظر الى الوثائق القانونية
الآن مباسرة

449
00:18:27,354 --> 00:18:29,521
لقد وضعت على مكتبي لتوها

450
00:18:29,523 --> 00:18:32,323
اه يا سيدي، قبل-بضعة أسابيع

451
00:18:32,325 --> 00:18:36,194
لقد أدليتُ بشهادتي في جلسة
الأستماع الخاصة برايفن

452
00:18:36,196 --> 00:18:39,631
توصيتي كانت بأن تقضي
المزيد من الوقت مع السيبرانية

453
00:18:39,633 --> 00:18:41,132
أعتقد بأنها قد قامت برفع القضية

454
00:18:41,134 --> 00:18:43,368
و لكن الدعوى القضائية لم ترفع
من قبل الآنسة راميريز

455
00:18:43,370 --> 00:18:45,570
بل رفعت من قبل برودي نيلسون

456
00:18:48,408 --> 00:18:50,875
لا أعلم ماذا أقول

457
00:18:50,877 --> 00:18:53,811
سيدي .. أنا بحاجة الى بعض الوقت

458
00:18:53,813 --> 00:18:55,346
لأعرف ما الذي يحصل

459
00:18:55,348 --> 00:18:58,650
تحدثي مع السيد نيلسون
ثم عودي أليّ

460
00:18:58,652 --> 00:19:00,885
آيفري .. لقد حصلنا على عنوان

461
00:19:03,623 --> 00:19:06,090
تمانة & مامة قالة

462
00:19:06,092 --> 00:19:08,259
! مكتب التحقيقات الفدرالي

463
00:19:09,196 --> 00:19:10,461
! آمن


464
00:19:10,463 --> 00:19:11,729
آمن

465
00:19:11,731 --> 00:19:13,264
توقف

466
00:19:13,266 --> 00:19:15,099
المكان آمن

467
00:19:15,101 --> 00:19:17,535
! أنه آمن

468
00:19:17,537 --> 00:19:19,871
المكان كله آمن
أوه .. واو

469
00:19:19,873 --> 00:19:21,806
لم أعلم حتى أنه بأمكانك
العثور على الأريكة ذات ظلال الوردية

470
00:19:21,808 --> 00:19:23,088
أجل .. ليس هناك من أحد هنا

471
00:19:24,144 --> 00:19:27,478
يا رفاق .. ما الذي ترونه
في كل واحدة من هذه الصور ؟

472
00:19:27,480 --> 00:19:29,380
هذه رايلي فان لو

473
00:19:29,382 --> 00:19:31,015
الضحية الأنثى

474
00:19:31,017 --> 00:19:32,450
لم تكن ضحية على الأطلاق

475
00:19:32,452 --> 00:19:34,619
لم تكن تعرف حتى
جويل ماثيو

476
00:19:34,621 --> 00:19:36,120
ألتقت به في الليلة التي
ذهبت فيها للسطو عليه

477
00:19:36,122 --> 00:19:40,225
رايلي فان لو
هي عضوة في فرقة الفلاش

478
00:19:50,513 --> 00:19:52,613
حسنا، أثاث رخيصة
ولكن خزانة مليئة

479
00:19:52,615 --> 00:19:54,015
بالملابس الراقية
الأحذية، وحقائب اليد

480
00:19:54,017 --> 00:19:55,183
وجدتُ صندوق حذاء

481
00:19:55,185 --> 00:19:57,151
مليئة بجواهر
ذات مظهر ثمين

482
00:19:58,021 --> 00:19:59,387
أوه .. أجل
ها نحن ذا

483
00:19:59,389 --> 00:20:01,889
انها حلقة حجر الجمشت
الذي رأيناها في الفيديو

484
00:20:03,860 --> 00:20:05,526
لقد وجدت لتوي أدلة
على الكومبيوتر المحمول للآنسة لوي

485
00:20:05,528 --> 00:20:07,395
تبت بأن هذا الجهاز
قد أستخدم

486
00:20:07,397 --> 00:20:09,530
لأطلاق فيديو فرقة الفلاش
الذي يؤكد بأنها

487
00:20:09,532 --> 00:20:10,798
كانت جزءاً من عملية السطو

488
00:20:10,800 --> 00:20:12,734
عدة لحام قياسية
هذه كل 

489
00:20:12,736 --> 00:20:13,801
ما سيحتاجونه
للتلاعب بالجهاز

490
00:20:13,803 --> 00:20:16,337
المستخدم لأختراق
ذراع معبر القطار

491
00:20:16,339 --> 00:20:18,072
أذن رايلي هي قرصانة الأجهزة
  لفرقة فلاش

492
00:20:18,074 --> 00:20:19,974
هذه الحقيقة تغير كل شئ
حدث في تلك الليلة

493
00:20:19,976 --> 00:20:21,576
! ماذا بحق الجحيم ؟

494
00:20:21,578 --> 00:20:23,478
أيديكم حيث أستطيع
! أن أراها

495
00:20:23,480 --> 00:20:25,446
! لا تفكر حتى بأي حركة
من فضلكِ

496
00:20:25,448 --> 00:20:26,447
لا تفعلي

497
00:20:26,449 --> 00:20:27,415
و الذي يترك 

498
00:20:27,417 --> 00:20:28,750
سؤالاً كبيراً بدون أجابة

499
00:20:28,752 --> 00:20:30,952
أجل .. لماذا أصيبت رايلي
خلال عملية السطو ؟

500
00:20:30,954 --> 00:20:32,086
حسناً .. ربما جويل ماثيو

501
00:20:32,088 --> 00:20:34,055
أستولى على سلاح من أحدى الفتيات
  و أطلق النار عليها

502
00:20:34,057 --> 00:20:36,491
غير ممكن .. ليس هناك أي أثر
لبقايا طلق ناري على يديه

503
00:20:36,493 --> 00:20:37,959
حسنا، نحن نعرف من
تقرير الشرطة أن جرح رايلي

504
00:20:37,961 --> 00:20:39,894
ليس من أثر طلق ناري
أحدثته لنفسها

505
00:20:39,896 --> 00:20:41,195
شئ ما حدث في تلك الليلة

506
00:20:41,197 --> 00:20:43,097
تسبب في قيام واحدة من تلك الفتيات
بأطلاق النار عليها

507
00:20:43,099 --> 00:20:44,265
لسوء الحظ لا نستطيع
 سؤال رايلي

508
00:20:44,267 --> 00:20:45,466
حالتها نفس الشئ

509
00:20:45,468 --> 00:20:47,702
أنها مستقرة . و لكنها غير واعية

510
00:20:47,704 --> 00:20:49,270
رايلي تعرف
كل التفاصيل

511
00:20:49,272 --> 00:20:50,972
حول ما حدث عند
معبر القطار

512
00:20:50,974 --> 00:20:52,273
أنها ثمينة بالنسبة لنا

513
00:20:52,275 --> 00:20:54,709
و لكنها ستكون تهديداً عظيماً
 على صديقاتها

514
00:20:54,711 --> 00:20:56,010
أذا أستفاقت

515
00:20:56,012 --> 00:20:57,145
أجل .. سوف أضع

516
00:20:57,147 --> 00:20:58,279
عنصرين لحراستها

517
00:20:58,281 --> 00:21:00,114
نتأكد بأن لدينا عيون على آنسة
فان لو - طوال الوقت

518
00:21:00,116 --> 00:21:02,617
ماذا تعني بأني لا أستطيع الدخول ؟

519
00:21:02,619 --> 00:21:05,553
ماذا تعني بأني لا أستطيع الدخول ؟
ليخبرني أحدكم بما حصل

520
00:21:05,555 --> 00:21:06,721
!لشقيقتي الصغيرة

521
00:21:09,225 --> 00:21:11,893
آه .. سيد فان لو

522
00:21:11,895 --> 00:21:13,961
أنا نائبة المدير
آيفري رايان

523
00:21:13,963 --> 00:21:16,697
علينا أن نتحدث

524
00:21:16,699 --> 00:21:18,966
ماذا لو أستفاقت ؟
هذا سئ

525
00:21:18,968 --> 00:21:20,802
أعني سئ جداً
ماذا سنفعل ؟

526
00:21:20,804 --> 00:21:21,936
لا أعلم

527
00:21:21,938 --> 00:21:23,638
لا أعلم
فقط أخرصي و دعيني أفكر

528
00:21:23,640 --> 00:21:24,806
ماذا لو وشت بنا ؟

529
00:21:24,808 --> 00:21:26,407
أرادت الأتصال بالشرطة
هناك في المسارات

530
00:21:26,409 --> 00:21:29,043
أذا قد قامت بذلك فهذه غلطتكِ

531
00:21:29,045 --> 00:21:30,244
أنتً التي رغبت

532
00:21:30,246 --> 00:21:31,779
بجلبها الى المجموعة
أنتِ قلتِ

533
00:21:31,781 --> 00:21:33,114
نحن بحاجة إلى شخص جيد
مع الأجهزة

534
00:21:33,116 --> 00:21:34,382
كنتُ فقط أحاول تقديم العون

535
00:21:34,384 --> 00:21:35,850
حسناً .. أنتِ لم تقدمي العون .. صوفيا

536
00:21:35,852 --> 00:21:37,218
أنتِ جلبتي لنا مشكلة

537
00:21:38,321 --> 00:21:40,021
كم لديكِ من المال
 عندكِ ؟

538
00:21:40,023 --> 00:21:42,023
لا أعلم

539
00:21:42,025 --> 00:21:43,491
ستون دولاراً ربما

540
00:21:43,493 --> 00:21:45,193
يتوجب علينا الخروج من هنا

541
00:21:45,195 --> 00:21:47,428
بأمكاننا القيام ببيع بعض
الأشياء التي قمنا بسرقتها

542
00:21:47,430 --> 00:21:49,464
لا أعتقد بأن الهروب
 فكرة جيدة

543
00:21:49,466 --> 00:21:51,132
يجدر بنا أن نقوم
بتسليم أنفسنا

544
00:21:51,134 --> 00:21:52,934
نشرح لهم بأن هذا كان
من المفروض أن يكون من أجل المتعة

545
00:21:52,936 --> 00:21:54,368
لم يكن من المفروض أن يتأذى أحد

546
00:21:54,370 --> 00:21:56,537
هل أنتِ مجنونة ؟
هذه ليست المدرسة الثانوية

547
00:21:56,539 --> 00:21:58,739
لقد قتلنا شخصاً

548
00:22:01,144 --> 00:22:03,311
لدينا فقط خيار واحد

549
00:22:05,682 --> 00:22:08,115
سوف نقوم بالخروج
من هنا

550
00:22:08,117 --> 00:22:09,817
معاً

551
00:22:09,819 --> 00:22:12,620
قوليها
حسناً

552
00:22:12,622 --> 00:22:15,156
حسناً .. سنهرب

553
00:22:15,158 --> 00:22:17,024
أنا أعلم بأنكم كنتم في أنتظار

554
00:22:17,026 --> 00:22:18,993
أخر فيديو لنا
لذا ها هو

555
00:22:18,995 --> 00:22:22,530
أردنا أن نريكم بعض السلع
التي قمنا بألتقاطها

556
00:22:22,532 --> 00:22:25,199
آه .. شقيقتي كانت تدرس
لتصبح مهندسة سريرية

557
00:22:25,201 --> 00:22:27,401
أرادت أن تساعد الناس
و ليس أذيتهم

558
00:22:27,403 --> 00:22:30,104
مستحيل أن تكون رايلي
واحدة من هذه الفتيات

559
00:22:30,106 --> 00:22:32,840
قمنا بمطابقة خاتم المولد 
هذا من الجمشت

560
00:22:32,842 --> 00:22:35,009
ذلك الذي وجدناه هنا 
في الشقة

561
00:22:35,011 --> 00:22:36,177
الخاتم لم يكن أبداً

562
00:22:36,179 --> 00:22:38,846
على قائمة السلع المبلغ
 عن سرقتها

563
00:22:40,149 --> 00:22:41,415
والدتي أعطتها ذلك الخاتم

564
00:22:41,417 --> 00:22:43,451
هذا غير معقول

565
00:22:43,453 --> 00:22:47,522
هل تتعرف على أي واحدة من
الفتيات كصديقات لشقيقتك

566
00:22:47,524 --> 00:22:49,056
أصواتهم ربما ؟

567
00:22:49,058 --> 00:22:50,791
رايلي - لديها صعوبة في
تكوين الصداقات

568
00:22:50,793 --> 00:22:52,293
كانت على الدوام
مركزة على المدرسة

569
00:22:52,295 --> 00:22:55,596
نحن لم نحدث مع بعضنا البعض منذ أن
انتقلت الى لوس انجلوس قبل عامين

570
00:22:55,598 --> 00:22:57,798
كرهتُ الرجل الذي كانت تواعده

571
00:22:57,800 --> 00:22:59,200
توقفلت عن أستلام مكالماتي

572
00:22:59,202 --> 00:23:02,737
لقد كنت متحمساً جداً
لحصولي على مكالمة بشأن رايلي

573
00:23:02,739 --> 00:23:05,039
ثم أكتشفتُ بعد ذلك
أنها في المستشفى

574
00:23:05,041 --> 00:23:07,208
و الآن أنتِ تخبرينني
بأنها سارقة

575
00:23:07,210 --> 00:23:08,843
.. أنا فقط

576
00:23:08,845 --> 00:23:10,978
أنها الكثير من الأجراءات

577
00:23:10,980 --> 00:23:13,314
هل تعرفون من الذي أطلق النار عليها ؟

578
00:23:13,316 --> 00:23:16,050
لا زلنا نحاول الوصول الى معرفة
ما الذي حدث في الليلة الماضية

579
00:23:16,052 --> 00:23:18,152
لقد مررتُ

580
00:23:18,154 --> 00:23:21,389
بجميع حسابات وسائل التواصل الأجتماعية
لرايلي .. و الرسائل الألكترونية

581
00:23:21,391 --> 00:23:23,891
ليس هناك ذكر واحد
لفرقة الفلاش أو أي شئ

582
00:23:23,893 --> 00:23:26,427
بأمكانه أن يساعد في التعرف على
 باقي الأعضاء الآخرين 

583
00:23:26,429 --> 00:23:27,929
قمتُ بمسح القرص الصلب لرايلي

584
00:23:27,931 --> 00:23:30,298
كومبيوترها لم يكن مسؤولاً
Freelane عن أختراق ال

585
00:23:34,304 --> 00:23:35,770
ما الأمر بشأن الوجه ؟

586
00:23:35,772 --> 00:23:37,872
لقد أرسلت أليّ آيفري للتو رسالة

587
00:23:37,874 --> 00:23:40,007
لابد و أنها قد عرفت بشأن
الدعوى القضائية

588
00:23:40,009 --> 00:23:44,478
نيلسون قمت بتقديم الدعوى دون
التحدث الى آيفري ؟ لماذا ؟

589
00:23:44,480 --> 00:23:46,881
لأنه في قضية برودي نيلسون ضد
الولايات المتحدة الأمريكية

590
00:23:46,883 --> 00:23:48,449
آيفري هي الولايات المتحدة الأمريكية

591
00:23:50,954 --> 00:23:53,220
هذا غريب .. رايلي لديها
حساب بريد ألكتروني ثاني

592
00:23:53,222 --> 00:23:54,422
قامت بستجيل الدخول و الخروج

593
00:23:54,424 --> 00:23:56,524
تقريباً كل يوم في 
الشهرين الماضيين

594
00:23:56,526 --> 00:23:57,858
لكنه فارغ

595
00:23:57,860 --> 00:23:59,226
تقصدين بأنها كانت تقوم
بمسح بريدها ؟

596
00:23:59,228 --> 00:24:02,029
انتظر. أقوم بتشغيل
برنامج الأسترداد

597
00:24:02,031 --> 00:24:04,165
هذا كان سريعاً

598
00:24:04,167 --> 00:24:06,467
لأنه ليس هناك شئ
 لأستعادته

599
00:24:06,469 --> 00:24:08,369
لم يتم أستلام أو أرسال
أي بريد أبداً

600
00:24:08,371 --> 00:24:10,204
حسناً .. أذن لماذا تقوم بأعداد
حساب بريد ألكتروني

601
00:24:10,206 --> 00:24:13,307
بحيثُ تسجل الدخول أليه كل يوم
و لكنه لا يستخدم ؟

602
00:24:13,309 --> 00:24:15,176
لهذا السبب

603
00:24:15,178 --> 00:24:17,144
مجلد المسودة
هناك عنصر واحد

604
00:24:17,146 --> 00:24:19,313
بالضبط .. أتصل بكروميتز

605
00:24:19,315 --> 00:24:20,881
لقد حصلت رايفن
على أول دليل لنا

606
00:24:20,883 --> 00:24:23,217
ربما يساعدنا على تحديد هوية بقية
أعضاء فرقة الفلاش

607
00:24:23,219 --> 00:24:25,486
أنهم يتواصلون من خلال حساب
 بريد ألكتروني

608
00:24:25,488 --> 00:24:27,154
و لكن في الحقيقة لم يتم أرسال
أي بريد ألكتروني

609
00:24:27,156 --> 00:24:28,723
لرايلي
و شركائها

610
00:24:28,725 --> 00:24:31,559
تقاسموا بيانات الدخول 
لحساب البريد الإلكتروني نفسه

611
00:24:31,561 --> 00:24:33,527
و لكنهم لم يرسلوا أبداً أي بريد الأكتروني
    لبعضهم البعض

612
00:24:33,529 --> 00:24:37,131
قاموا فقط بكتابة مسودات
ثم قاموا بحفظهما

613
00:24:38,234 --> 00:24:39,266
الارهابيين و أتحادات العصابات

614
00:24:39,268 --> 00:24:40,534
كانوا يتواصلون بهذه الطريقة

615
00:24:40,536 --> 00:24:42,737
لسنين معتقدين بأنها لا تترك
أي غبار رقمي

616
00:24:42,739 --> 00:24:45,206
كروميتز، هل تعتقد انك قادر على
استعادة الإصدارات السابقة

617
00:24:45,208 --> 00:24:46,374
لمسودات هذه الرسائل الألكترونية ؟

618
00:24:46,376 --> 00:24:47,742
أجل .. في الحال

619
00:24:52,215 --> 00:24:54,715
لم نحصل على شئ

620
00:24:54,717 --> 00:24:56,651
لا أسماء .. لا ألقاب ..لا عناوين

621
00:24:56,653 --> 00:24:59,353
أي شئ في هذه المسودات
التي بقدورها منحنا الهوية

622
00:24:59,355 --> 00:25:01,722
مهلا، ربما يمكننا التكهن
بنمط من السلوك

623
00:25:01,724 --> 00:25:04,625
التنبوء بخطوتهم المقبلة
بناء على هذه الرسائل

624
00:25:04,627 --> 00:25:06,193
ما الذي نبحث عنه بالضبط ؟

625
00:25:06,195 --> 00:25:09,497
نمط من الحديث
مثل التسلسل الهرمي

626
00:25:09,499 --> 00:25:11,666
كهذا، على سبيل المثال

627
00:25:11,668 --> 00:25:13,601
أنها تستخدم لغة واثقة
و صارمة

628
00:25:13,603 --> 00:25:15,002
يبدو أنها المسؤولة

629
00:25:15,004 --> 00:25:17,371
خذي سيارة الدفع الرباعية و ألتقطني
عند الساعة الثامنة

630
00:25:17,373 --> 00:25:19,840
أخيراً سوف أكون
! مشهورة

631
00:25:19,842 --> 00:25:21,542
أنها الألفا
وتعني أنها المسيطرة في المجموعة

632
00:25:21,544 --> 00:25:25,746
حسناً .. هذه سريعة في الموافقة
و تكرر الموافقة على الأمر

633
00:25:25,748 --> 00:25:28,983
ممتاز .. سوف أجلب كومبيوتري
و أقوم بأعادة توجيهه من السيارة

634
00:25:28,985 --> 00:25:31,419
GNE آملاً أن تستخدم ال
صور جيدة لنا

635
00:25:31,421 --> 00:25:32,520
حسناً .. أنها تابعة

636
00:25:32,522 --> 00:25:34,422
سوف تكون دائماً
مخلصة لقائدها

637
00:25:34,424 --> 00:25:35,856
أنها اليد اليمنى

638
00:25:35,858 --> 00:25:38,959
من الواضح أن كلتاهما
مشغولات بالشهرة

639
00:25:38,961 --> 00:25:40,294
حسناً هذه بيتا

640
00:25:40,296 --> 00:25:41,829
أذن لدي مرشحة للأوميغا
و تعني أمرأة مستقلة . ذكية . قوية

641
00:25:41,831 --> 00:25:42,930
أنا مستعدة للقيام بأي شئ

642
00:25:42,932 --> 00:25:44,732
آسف لقد أخذت مني وقتاً
طويلاً للأجابة

643
00:25:44,734 --> 00:25:46,567
أنتم يا رفاق دائماً
تعرفون أكثر مما أعرف

644
00:25:46,569 --> 00:25:48,102
أنها الأوميغا

645
00:25:48,104 --> 00:25:50,705
الخنوع ..الأعتذار
نكران الذات

646
00:25:50,707 --> 00:25:54,642
الآن .. حان الوقت لنلعب
دور الطبيب النفسي

647
00:26:22,805 --> 00:26:26,006
بريد رايلي الألكتروني لصديقاتها
 تخبر بالكثير

648
00:26:26,843 --> 00:26:28,175
أتعلم .. لقد 
بدأتُ بالأعتقاد

649
00:26:28,177 --> 00:26:30,978
أن رايلي فان لو هي ألأوميغا خاصتنا
أنا أوافقكِ

650
00:26:30,980 --> 00:26:33,314
أنها تستخدم بأستمرار
لغة الخنوع

651
00:26:33,316 --> 00:26:34,815
في كل رسائلها الألكترونية الشخصية

652
00:26:34,817 --> 00:26:37,284
و أنظري الى هذه المرسلة
الى أحد أساتذتها

653
00:26:37,286 --> 00:26:39,954
يبدو أنها في صراع
مع أجورها الدراسية

654
00:26:39,956 --> 00:26:42,757
شقيقها قال بأنها دائماً كانت
لديها أوقاتاً عصيبة في تكوين الصداقات

655
00:26:42,759 --> 00:26:45,526
لذا من خلال أنضمامها الى فرقة الفلاش
أصبحت قادرة على القيام بالأثنين

656
00:26:45,528 --> 00:26:47,862
صحيح .. الحصول على النقد السريع
من أجل الأجور الدراسية

657
00:26:47,864 --> 00:26:49,730
و الشعور بأنها مقبولة 
في نفس الوقت

658
00:26:49,732 --> 00:26:53,334
هؤلاء الفتيات يضغطون عليها
للانضمام الى فريق فلاش .. لماذا ؟

659
00:26:53,336 --> 00:26:55,336
حسناُ .. رايلي كانت
مخترقة الأجهزة .. صحيح ؟

660
00:26:55,338 --> 00:26:58,005
لقد أحتاجوا أليها لغرض التلاعب
في جهاز أختراق القطار

661
00:26:58,007 --> 00:27:00,274
كل واحدة من هذه الفتيات
لديها مواهب فريدة خاصة بها

662
00:27:00,276 --> 00:27:01,709
أتوا بها الى الفرقة

663
00:27:01,711 --> 00:27:04,478
أتعلم ماذا ؟ أنت على حق
بيتا كانت المبرمجة

664
00:27:04,480 --> 00:27:06,313
قامت بأعادة التوجيه من السيارة

665
00:27:06,315 --> 00:27:08,549
ألفا تبدو أنها تستفاد
من مهارات

666
00:27:08,551 --> 00:27:10,818
للفتاتين الأخريتين
أنها القوة العضلة

667
00:27:10,820 --> 00:27:12,853
أنها تأخذ على عاتقها المسؤولية
أنها ترهب

668
00:27:12,855 --> 00:27:15,422
أتعلمين ماذا ؟ الأوميغا

669
00:27:15,424 --> 00:27:17,925
الأوميغا .. تظهر الخوف .. صحيح ؟

670
00:27:17,927 --> 00:27:19,660
ربما قد أصبحوا أكثر ألتزاماً

671
00:27:19,662 --> 00:27:22,830
أعتقد لهذا السبب تعرضت
رايلي فان لو لأطلاق النار

672
00:27:22,832 --> 00:27:25,399
ألتقطي الساعات

673
00:27:27,170 --> 00:27:28,669
تلك لم تكن حركة ذكية

674
00:27:28,671 --> 00:27:30,538
.. أنا أتوسل بكم 

675
00:27:31,507 --> 00:27:33,874
! لقد أطلقتي عليه النار
ماذا بحق الجحيم

676
00:27:33,876 --> 00:27:34,975
! تفعلينه مادسون ؟

677
00:27:34,977 --> 00:27:36,644
! فقط احصلي على الساعات . رايلي

678
00:27:36,646 --> 00:27:38,245
! لنذهب

679
00:27:38,247 --> 00:27:39,747
لا نستطيع فقط تركه هنا

680
00:27:39,749 --> 00:27:41,849
علينا الأتصال بالشرطة
قد يموت

681
00:27:41,851 --> 00:27:43,217
! لا تتصلي بالشرطة

682
00:27:43,219 --> 00:27:44,385
رايلي .. أفعلي ما تقوله

683
00:27:44,387 --> 00:27:45,820
! هذا لم يكن جزءاً من الخطة أبداً

684
00:27:45,822 --> 00:27:47,988
أنتِ لا تضعين الخطة

685
00:27:47,990 --> 00:27:51,659
أنا أضع الخطة .. لذا
! أخفضي الهاتف

686
00:27:53,029 --> 00:27:54,028
. ضعي الهاتف

687
00:27:54,030 --> 00:27:55,996
! أرضاً

688
00:27:58,434 --> 00:27:59,900
! مهلاً .. ماذا تفعلين ؟

689
00:28:04,574 --> 00:28:06,106
! فقط ألتقطي الساعات

690
00:28:13,049 --> 00:28:15,082
لقد كنتُ لتوي في أتصال
مع شرطة لوس أنجلس

691
00:28:15,084 --> 00:28:16,884
رايلي فان لو أستفاقت

692
00:28:16,886 --> 00:28:19,386
أول شئ فعلته
طلبت محامياً

693
00:28:19,388 --> 00:28:21,188
سوف لن نحصل على شئ
آخر منها

694
00:28:21,190 --> 00:28:22,356
المزيد من الأخبار السيئة

695
00:28:22,358 --> 00:28:23,757
لقد قارنت الملاحظات للتو
 مع رايفن و نيلسون

696
00:28:23,759 --> 00:28:26,493
يبدو أن فرقة الفلاش أستخدمت
نفس عنوان بروتوكول الأنترنيت السوري

697
00:28:26,495 --> 00:28:29,063
لكي يبقوا مجهولين من أجل
Freelane أختراق ال

698
00:28:29,065 --> 00:28:30,898
الفيديوات و مسودات البريد الألكتروني

699
00:28:30,900 --> 00:28:33,167
أذن هاتين الفتاتين قاموا بأطلاق النار
 على رجل بدم بارد

700
00:28:33,169 --> 00:28:35,569
و لم يتركوا خلفهم شيئاً
فقط نهاية ميتة رقمية ؟

701
00:28:35,571 --> 00:28:36,871
كلا - كلا - كلا
أنتظر .. أنتظر

702
00:28:36,873 --> 00:28:39,240
فرقة فلاش كشفت
عن ضعفها

703
00:28:39,242 --> 00:28:42,710
في مسودات هذه الرسائل الألكترونية
 ما هو الشيء الوحيد

704
00:28:42,712 --> 00:28:43,878
الذي يهتمون بشأنه ؟

705
00:28:43,880 --> 00:28:47,014
أن يكونوا مشهورين
برنامج أخبار الشائعات و الترفيه

706
00:28:47,016 --> 00:28:48,983
بالضبط

707
00:28:48,985 --> 00:28:50,985
و هذه هي الطريقة
التي بها سنقوم بإلقاء القبض عليهم

708
00:28:58,256 --> 00:29:01,204
أستمعوا .. أيتها الساقطات
نحن فرقة فلاش

709
00:29:01,305 --> 00:29:03,680
هذا ما نقوم به

710
00:29:03,780 --> 00:29:05,713
هذا صحيح .. هؤلاء

711
00:29:05,715 --> 00:29:07,815
ثعلبات - قناع القوس قزح
يريدون أشيائكم

712
00:29:07,817 --> 00:29:09,317
و لكن دعونا نكون واقعيين

713
00:29:09,319 --> 00:29:12,019
مع سيقان كهذه
كل ما كان عليهم القيام به هو أن يطلبوا

714
00:29:12,021 --> 00:29:13,488
حسناً .. سوف نقوم بالحصول على

715
00:29:13,490 --> 00:29:16,724
موقع أخبار الشائعات و الترفيه لغرض نشر
الفيديو المزيف الخاص بنا على موقعهم على النت

716
00:29:16,726 --> 00:29:18,993
ثم أطلاق الرابط الى الخارج
ToggleFly على موقع

717
00:29:18,995 --> 00:29:21,062
فرقة الفلاش
يريدون أن يكونوا مشهورين

718
00:29:21,064 --> 00:29:23,564
في اللحظة التي يرون فيها
أسمائهم في العنوان الرئيسي

719
00:29:23,566 --> 00:29:25,066
سوف ينقرون على ذلك الرابط

720
00:29:25,068 --> 00:29:27,034
في اللحظة التي يقومون بها
الكعكة الخارقة التي قمت بتضمينها

721
00:29:27,036 --> 00:29:29,804
في صفحة الموقع سوف ترسل
عوداً العنوان الألكتروني الحقيقي

722
00:29:29,806 --> 00:29:31,339
صحيح .. و لكن أليس
هذا موقعاً عاماً ؟

723
00:29:31,341 --> 00:29:32,940
ألن يقوم الآلاف من الناس
من الناس الآخرين

724
00:29:32,942 --> 00:29:35,009
بأستعمال نفس
الصفحة ؟

725
00:29:35,011 --> 00:29:38,112
بالطريقة التي تنتشر بها فرقة فلاش
أكثر من مئات الالاف

726
00:29:38,114 --> 00:29:40,681
و لكن جمالية
الكعكة الخارقة هي

727
00:29:40,683 --> 00:29:43,117
بعد أن تقوم بأرسالنا . العنوان
الألكتروني لكل شخص

728
00:29:43,119 --> 00:29:44,552
فأنها تلحق نفسها
في متصفحهم

729
00:29:44,554 --> 00:29:46,721
و تقوم بالتجسس على 
حركة مرور الأنترنيت

730
00:29:46,723 --> 00:29:48,956
سنكون قادرين على رؤية أي مكان
 قد يذهب أليه المستخدم

731
00:29:48,958 --> 00:29:50,658
بعد زيارتهم
GNE لموقع

732
00:29:50,660 --> 00:29:52,493
متأملاً
بناء على المواقع التي يزورونها

733
00:29:52,495 --> 00:29:54,295
سنكون قادرين على تحديد
  أهدافنا

734
00:29:54,297 --> 00:29:55,696
أذا قاموا ببلع الطعم

735
00:29:55,698 --> 00:29:56,998
تلك الفتيات

736
00:29:57,000 --> 00:29:59,867
لن يكونوا قادرين
على مساعدة أنفسهم

737
00:29:59,869 --> 00:30:02,970
هذا المكان حقير جدا

738
00:30:02,972 --> 00:30:04,672
كم من الوقت يجب
علينا البقاء هنا ؟

739
00:30:08,344 --> 00:30:10,344
! أوه .. يا ألهي

740
00:30:10,346 --> 00:30:13,681
! مادلين .. نحن فعلناها
! GNE نحن على

741
00:30:13,683 --> 00:30:15,082
! لقد فعلناها

742
00:30:16,286 --> 00:30:18,653
حسناً .. هذا الشئ ينتشر

743
00:30:18,655 --> 00:30:21,222
مائتا ألف مشاهدة و العدد يتصاعد
نيلسون .. رايفن

744
00:30:21,224 --> 00:30:22,957
أترون هذا ؟
هذا جنون

745
00:30:22,959 --> 00:30:25,192
BuzzFeed أنه فقط 
لكارداشيان FriendAgenda

746
00:30:25,194 --> 00:30:26,527
مراراً وتكراراً

747
00:30:26,529 --> 00:30:27,795
جميع من يشاهد
 هذا الفيديو

748
00:30:27,797 --> 00:30:28,930
يذهبون الى نفس هذه المواقع

749
00:30:28,932 --> 00:30:30,231
كيف نقوم بعزل
فرقة الفلاش ؟

750
00:30:30,233 --> 00:30:32,066
سلوك الإنسان
جدير بالثقة

751
00:30:32,068 --> 00:30:34,402
وعدم الولاء
هو أعظم مخاوفهم

752
00:30:34,404 --> 00:30:35,603
لا تستطيعون الحصول على المزيد ؟

753
00:30:35,605 --> 00:30:37,838
جيد .. لأننا حصلنا
على ألكثير من فرقة فلاش

754
00:30:37,840 --> 00:30:39,307
! آه .. ! هذا رائع جداً

755
00:30:40,577 --> 00:30:43,244
تحققوا مجدداً
في صباح اليوم لمقابلة حصرية

756
00:30:43,246 --> 00:30:45,246
صريحة مع زعيمة
 المجموعة

757
00:30:45,248 --> 00:30:47,815
بعد أن تم أطلاق سراحها
من سجن الشرطة

758
00:30:49,118 --> 00:30:51,118
أستفاقت رايلي

759
00:30:51,120 --> 00:30:52,720
الزعيمة ؟

760
00:30:52,722 --> 00:30:55,823
ستقوم بأخبارهم
بكل شئ

761
00:30:55,825 --> 00:30:59,427
أنهم يدعونها بالزعيمة؟

762
00:31:00,930 --> 00:31:02,363
أوه .. يا ألهي

763
00:31:02,365 --> 00:31:03,698
يا رفاق .. لا أعلم بهذا الشأن

764
00:31:03,700 --> 00:31:06,567
هناك عنوان ألكتروني
قادم بسرعة

765
00:31:06,569 --> 00:31:08,102
! هناك بالضبط

766
00:31:08,104 --> 00:31:10,338
شخص ما قام بالبحث لتوه عن
الزعيمة رايلي فان لو

767
00:31:10,340 --> 00:31:12,340
! هذه هي .. ! أنها هم

768
00:31:12,342 --> 00:31:14,542
الى جانبنا .. فرقة الفلاش
هم الوحيدين الذين

769
00:31:14,544 --> 00:31:16,043
يعرفون أسم رايلي الحقيقي

770
00:31:16,045 --> 00:31:17,144
لقد بلعوا الطعم

771
00:31:17,146 --> 00:31:18,012
لقد حصلتُ على العنوان الألكتروني

772
00:31:18,014 --> 00:31:19,413
أمنحوني لحظة لكي أحصل

773
00:31:19,415 --> 00:31:20,781
العنوان المادي
المقترن

774
00:31:20,783 --> 00:31:22,049
بالبحث

775
00:31:22,051 --> 00:31:23,351
حصلتُ عليه

776
00:31:23,353 --> 00:31:25,353
أنا أقوم بأرسال العنوان
 أليكم الآن

777
00:31:25,355 --> 00:31:28,122
ذلك، يبدو مثل موتيل
قبالة الطريق السريع 405 

778
00:31:35,098 --> 00:31:36,263
! آمن

779
00:31:36,265 --> 00:31:37,498



780
00:31:37,500 --> 00:31:38,633
حسناً

781
00:31:38,635 --> 00:31:41,068
مدير الموتيل قال
بأن فتاتين دفعتا نقداً

782
00:31:41,070 --> 00:31:43,070
قال بأنه لم يحصل
على نظرة فاحصة عليهم

783
00:31:43,072 --> 00:31:45,873
لقد قفزوا الى سيارة و توجهوا
غرباً قبل بضع دقائق

784
00:31:45,875 --> 00:31:47,608
لم يستطع التعرف على
الصنع و الطراز أيضاً

785
00:31:47,610 --> 00:31:49,844
تلك الفتيات خائفات 
أنهم يشعرون بأنهم خارج نطاق السيطرة

786
00:31:49,846 --> 00:31:51,512
هم يعرفون بأننا
قريبون منهم

787
00:31:51,514 --> 00:31:53,180
لا يريدون جذب الأننتباه
   أليهم

788
00:31:53,182 --> 00:31:54,548
أجل .. لكننا لا نملك حتى
وصف

789
00:31:54,550 --> 00:31:55,549
أنتظروا لحظة


790
00:31:55,551 --> 00:31:56,584
.. الآن

791
00:31:56,586 --> 00:31:58,386
الفتيات لا يعرفون
ذلك 

792
00:31:58,388 --> 00:31:59,520
أتعرف ماذا ؟
أنت على حق

793
00:31:59,522 --> 00:32:01,188
بقدر ما يعرفونه بأن
رايلي قد تخلت عنهم

794
00:32:01,190 --> 00:32:03,424
و كل شرطي في كل ركن
ربما يكون لديه صورهم

795
00:32:03,426 --> 00:32:04,759
و الذي يعني بأنهم
سيفعلون أي شئ

796
00:32:04,761 --> 00:32:06,527
بمقدورهم بغية تفادي
 رجال القانون

797
00:32:06,529 --> 00:32:08,062
Freelane
يعطي الموقع لكل

798
00:32:08,064 --> 00:32:09,630
ضباط الشرطة الذين سوف
يستخدمون التطبيق

799
00:32:09,632 --> 00:32:11,365
لمحاولة الهروب
صحيح .. بدلاً من

800
00:32:11,367 --> 00:32:14,135
ملاحقة أهدافنا
Freelane نحن نستخدم تطبيق

801
00:32:14,137 --> 00:32:17,138
للأبلاغ عن مشاهدات الشرطة
و نقودهم مباشرة باتجاهنا

802
00:32:19,208 --> 00:32:21,709
Freelane أنا أقوم بتوجيه
الى الطريق السريع 5

803
00:32:21,711 --> 00:32:23,778
سيكون لدينا مسار فارغ
في جنوب 405

804
00:32:23,780 --> 00:32:25,813
على طول الطريق إلى المكسيك

805
00:32:25,815 --> 00:32:27,114
بأمكاني تذوق التكيلا بالفعل

806
00:32:27,116 --> 00:32:28,449


807
00:32:28,451 --> 00:32:30,818
آه .. حسناً ..توجهي مباشرة
و أتجي الى اليسار هنا

808
00:32:34,557 --> 00:32:35,322
شرطي آخر

809
00:32:35,324 --> 00:32:36,457
أذهبي الى اليمين

810
00:32:38,428 --> 00:32:41,495
أوه .. يا ألهي
أنهم في كل مكان

811
00:32:41,497 --> 00:32:42,830
فقط أسلكي هذا الشارع

812
00:32:49,172 --> 00:32:50,538
حسناً .. جيد .. جيد

813
00:32:54,077 --> 00:32:55,876
فقط أستقيمي
 هنا

814
00:32:55,878 --> 00:32:57,078
هناك مدخل
الطريق السريع

815
00:32:58,381 --> 00:33:00,081
أعتقدتُ بأنكِ قلتِ
! بأنه فارغ

816
00:33:00,083 --> 00:33:01,682
! ما هذا بحق الجحيم ؟

817
00:33:01,684 --> 00:33:02,850
! اللعنة .. يا صوفيا

818
00:33:02,852 --> 00:33:06,253
! حسناً .. تراجعي .. تراجعي . أذهبي

819
00:33:13,696 --> 00:33:15,129
! خارج المركبة

820
00:33:15,131 --> 00:33:17,364
مكتب التحقيقات الفدرالية .. أياديكم في الهواء
! أخرجوا من السيارة

821
00:33:17,366 --> 00:33:19,433
! ترجلوا من السيارة
! الآن

822
00:33:19,435 --> 00:33:22,069
! أفعلوها الآن
! يديكم على غطاء المحرك

823
00:33:22,071 --> 00:33:24,538


824
00:33:26,309 --> 00:33:27,742
فقط أغلقي فمكِ
 صوفيا

825
00:33:27,744 --> 00:33:29,643
حسنا . أأمل

826
00:33:29,645 --> 00:33:32,713
بأن فرقة الفلاش قد أستمتعب
بال 15 دقيقة من الشهرة

827
00:33:32,715 --> 00:33:35,382
أنتم يا رفاق ستبدون عظيماً
بالبدلة البرتقالية ذات التصميم الراقي

828
00:33:38,254 --> 00:33:39,920
أذا لم تمانعوا .. أظنُ

829
00:33:39,922 --> 00:33:42,456
سوف ألتحق بكم يا رفاق
في مركز العمليات التقنية

830
00:33:42,458 --> 00:33:44,458
أرتشف أكثر بقليل أشعة
شمس لوس أنجلس

831
00:33:44,460 --> 00:33:47,428
أوه .. حسناً .. أوصل أفضل تمناتي لغرير

832
00:34:01,110 --> 00:34:03,144
لقد نجحتم

833
00:34:03,146 --> 00:34:05,446
واو 
أنا ؟

834
00:34:05,448 --> 00:34:07,214
أو المنظر ؟

835
00:34:09,283 --> 00:34:11,484
المنظر

836
00:34:11,486 --> 00:34:13,486
جميعها

837
00:34:13,488 --> 00:34:15,621
تعال أجلس

838
00:34:22,630 --> 00:34:24,797
عمل والدي هناك مباشرة

839
00:34:24,799 --> 00:34:26,599
لقد أحببتُ 
تلك البناية

840
00:34:26,601 --> 00:34:27,733
أنتِ تمزحين معي

841
00:34:27,735 --> 00:34:29,101
أتعلمين
تلك - تلك البناية

842
00:34:29,103 --> 00:34:30,736
هي أفضل مثال على فن الديكور

843
00:34:30,738 --> 00:34:32,338
الذي بقي في لوس أنجلس

844
00:34:32,340 --> 00:34:34,607
أنا أحب فن الديكور
دائماً أحبه

845
00:34:34,609 --> 00:34:37,777
هل سبق وشاهدت
قصر شايو؟

846
00:34:37,779 --> 00:34:39,979
باريس .. كلا
لم أذهب الى هناك

847
00:34:39,981 --> 00:34:42,415
انها على قائمتي

848
00:34:43,818 --> 00:34:47,420
أنا أفكر في قبول
وظيفة هناك

849
00:34:48,923 --> 00:34:50,189
ينبغي عليك المجئ

850
00:34:50,191 --> 00:34:51,924
تحقق من منها في قائمتك

851
00:34:52,760 --> 00:34:54,660
كم ستمكثين هناك ؟

852
00:34:54,662 --> 00:34:56,128
ستة الى ثمانة أشهر

853
00:34:56,130 --> 00:34:58,898
لا يزال معلقا في الهواء

854
00:34:59,934 --> 00:35:01,233


855
00:35:01,235 --> 00:35:03,402
أتمنى لو كان بإمكاني أن أقوم بذلك

856
00:35:03,404 --> 00:35:06,872
أخشى أنه .. فريقي
سي هوكس لكرة القدم

857
00:35:06,874 --> 00:35:09,241
سيكونون يائسين بدوني
في يوم المباراة

858
00:35:09,243 --> 00:35:11,243
و ليس هناك

859
00:35:11,245 --> 00:35:13,212
كرة قدم أمريكية في باريس

860
00:35:24,625 --> 00:35:26,091
ماذا تفعل ؟

861
00:35:26,093 --> 00:35:28,427
أنا أطلب منك رقصة

862
00:35:30,465 --> 00:35:32,097
و لكن ليس هناك موسيقى

863
00:35:32,099 --> 00:35:34,233
بالتأكيد هناك

864
00:35:40,675 --> 00:35:43,175
ما هي الأغنية التي ترقص عليها ؟

865
00:35:43,177 --> 00:35:46,078
ماكارينا - بالطبع

866
00:36:00,795 --> 00:36:02,394
أنا لستُ جويل ماثيوز

867
00:36:02,396 --> 00:36:04,797
كان أفضل بكثير
في هذا النوع من الأشياء

868
00:36:04,799 --> 00:36:07,066
و لكني سأقوم بالتجربة

869
00:36:07,068 --> 00:36:09,602
لأني أعتقد بأن أصدقاء جويل
و أسرته يجب أن يعرفوا ذلك

870
00:36:09,604 --> 00:36:13,772
الحدث الذي قضى العديد من الساعات
بالتخطيط لجمع أكثر من 150.000 دولار

871
00:36:13,774 --> 00:36:15,841
لمستشفى الأطفال
الليلة الماضية

872
00:36:15,843 --> 00:36:18,811
جويل - كان رجلاً عظيماً
و صديقاً عظيماً .. سوف

873
00:36:18,813 --> 00:36:20,579
سوف نفتقده كثيراً

874
00:36:20,581 --> 00:36:23,082
كم ذلك رائع ؟ وكل
هؤلاء الناس تتعهد

875
00:36:23,084 --> 00:36:25,851
بالمزيد من التبرعات على
FriendAgenda الصفحة التذكارية على

876
00:36:25,853 --> 00:36:27,419
أجل .. من الجيد رؤية
أن ليس الجميع هناك

877
00:36:27,421 --> 00:36:30,923
مدمنين للشهرة الزائفة

878
00:36:33,594 --> 00:36:35,795
لحظة واحدة

879
00:36:39,701 --> 00:36:41,100
لم لم تأتي أليّ في المقام الأول ؟

880
00:36:41,102 --> 00:36:42,968
و أقول ماذا .. بأني 
وجدت أدلة

881
00:36:42,970 --> 00:36:44,370
على سوء سلوك مكتب التحقيقات الفدرالية ؟

882
00:36:44,372 --> 00:36:45,604
كنتُ لأقوم بمساعدتك

883
00:36:45,606 --> 00:36:46,972
حقاً .. آيفري ؟ لأني رأيت

884
00:36:46,974 --> 00:36:48,474
كم ساعدتي رايفن

885
00:36:48,476 --> 00:36:49,809
مهلاً . هذا شئ خارج الموضوع

886
00:36:49,811 --> 00:36:53,412
قضية .. رايفن كانت ظروفها
 مختلفة كلياً

887
00:36:53,414 --> 00:36:55,848
أسمعي .. أنا أقدر كل شئ
قد قمتِ به

888
00:36:55,850 --> 00:36:58,851
أتيتي بي الى هنا .. آمنتِ بي
 بحيث لم يفعل أي أحد آخر

889
00:36:58,853 --> 00:37:00,486
و لكن هذه

890
00:37:00,488 --> 00:37:02,988
نحن نتحدث عن حياتي
ينبغي عليك أن تعرف

891
00:37:02,990 --> 00:37:04,290
أذا سلكت هذا الطريق

892
00:37:04,292 --> 00:37:06,158
يمكن أن تنتج عنه
عواقب حقيقية

893
00:37:06,160 --> 00:37:08,361
تقاضي مكتب التحقيقات الفدرالية
دون الرجوع أليّ أولاً

894
00:37:08,363 --> 00:37:09,729
ليست الطريقة التي
تعالج بها هذا الموضوع

895
00:37:09,731 --> 00:37:11,130
هل أنتِ عصبية لأني
لم ألجأ أليكِ

896
00:37:11,132 --> 00:37:13,132
أو بسبب أن مكتب التحقيقات الفدرالي قد أخفق

897
00:37:13,134 --> 00:37:14,834
و الذي ينعكس سلباً عليك ِ ؟

898
00:37:14,836 --> 00:37:17,636
نيلسون، أنت قريبٌ بشكل خطير
إلى العصيان

899
00:37:17,638 --> 00:37:19,739
! أنا عصبية

900
00:37:19,741 --> 00:37:22,875
أنا عصبية ..لأنه أذا
خسرت هذه

901
00:37:22,877 --> 00:37:24,844
بأمكانهم ألغاء صفقة الألتماس الخاص بك

902
00:37:25,847 --> 00:37:28,514
سيكون لديك حرية أقل
بكثير خلف القضبان

903
00:37:28,516 --> 00:37:31,117
حسناً .. ربما هذه - هذه مخاطرة
أنا على أستعداد لخوض غمارها

904
00:37:34,155 --> 00:37:38,491
بالضبط نفس الشخصين
اللذين أردتُ رؤيتهم

905
00:37:38,493 --> 00:37:41,260
قمت بتقديم دعوى قضائية
ضد مكتب التحقيات الفدرالية

906
00:37:41,262 --> 00:37:44,296
أريد أن أعرف أذا كنت
مستعداً لأسقاطها

907
00:37:44,298 --> 00:37:46,165
الآن

908
00:37:51,005 --> 00:37:52,705
.. ما حصل في قضيتي 

909
00:37:52,707 --> 00:37:55,374
لم يكن صحيحاً

910
00:37:55,376 --> 00:37:57,009
و ما فعله مكتب التحقيقات الفدرالية

911
00:37:57,011 --> 00:37:58,411
كان خطأءً

912
00:37:58,413 --> 00:38:00,780
و هذا أدى الى
أدانتي

913
00:38:00,782 --> 00:38:05,384
لذا . كلا .. يا سيدي .. أنا
لستُ مستعداً لأسقاطها

914
00:38:05,386 --> 00:38:07,486
أنا سائر في القضية
 حتى النهاية

915
00:38:08,256 --> 00:38:09,922
حسناً

916
00:38:09,924 --> 00:38:12,892
المفعول على الفور، مكتب التحقيقات الفدرالي

917
00:38:12,894 --> 00:38:15,594
يسقط جميع التهم الموجهة
ضد برودي نيلسون

918
00:38:15,596 --> 00:38:18,364
سجلك
سيحذف

919
00:38:19,567 --> 00:38:21,300
أنت رجل حر

920
00:38:25,573 --> 00:38:28,607
أنا أعلم بأن برنامج
تأجير قراصنة الأنترنيت

921
00:38:28,609 --> 00:38:30,075
مهم بالنسبة لكِ

922
00:38:30,077 --> 00:38:32,311
أنه أكثر من مهم .. سيدي
لطالما كان كذلك

923
00:38:32,313 --> 00:38:33,879
برنامج المحاكمة

924
00:38:33,881 --> 00:38:35,281
لم يكن من أجلي .. ماركوس

925
00:38:35,283 --> 00:38:36,482
أنا أتفهم .. يا آيفري

926
00:38:36,484 --> 00:38:38,384
ولكن هذا البرنامج
قد بدأ بالنزوح بعيداً عنكِ

927
00:38:38,386 --> 00:38:40,419
لا أعتقد بأن هذا
هو التوصيف العادل

928
00:38:40,421 --> 00:38:42,121
الدعوى القضائية لنيلسون ليست
الدعوى القضائية لنيلسون

929
00:38:42,123 --> 00:38:43,756
هو فقط أحدث مثال

930
00:38:43,758 --> 00:38:46,091
هل أنا حقا بحاجة
لتذكيركِ بتوبين

931
00:38:46,093 --> 00:38:49,795
و الملفات السرية التي قام
في فترة أدارتكِ ؟

932
00:38:49,797 --> 00:38:52,097
آيفري .. بعد
تفكير جدير بالأعتبار

933
00:38:52,099 --> 00:38:54,099
أنا أقوم بأنهاء هذا البرنامج

934
00:38:56,270 --> 00:38:58,771
مع كامل احترامي، يا سيدي

935
00:38:58,773 --> 00:39:00,606
قراصنة مثل نيلسون
هم الوحيدين

936
00:39:00,608 --> 00:39:02,141
الذين بأمكانهم
مجاراة أعدائنا

937
00:39:02,143 --> 00:39:03,542
أنظر .. أنا أول
من يعترف

938
00:39:03,544 --> 00:39:06,212
بأن هذا البرنامج
كان أقل من الكمال

939
00:39:06,214 --> 00:39:07,646
و لكن الطريقة التي
يفكر بها هذه الصبية

940
00:39:07,648 --> 00:39:11,917
انها ليست شيئا
يمكنكِ تدريسها في الأكاديمية

941
00:39:11,919 --> 00:39:14,420
بدونهم .. أنت - أنت
 تكبل يدي

942
00:39:14,422 --> 00:39:16,522
أنت تجعل منا
أقل أماناً

943
00:39:16,524 --> 00:39:18,791
سيدي .. بدونهم

944
00:39:18,793 --> 00:39:20,793
أنت تجعل من وظيفتي أكثر صعوبة

945
00:39:20,795 --> 00:39:23,629
أذن وظيفتك أصعب .. آيفري

946
00:39:37,011 --> 00:39:38,677
ماذا حصل ؟
المدير سيلفر

947
00:39:38,679 --> 00:39:40,279
قام بأنهاء 
برنامج القرصان مقابل الأجر

948
00:39:40,281 --> 00:39:41,747
أنه فعال
فوراً

949
00:39:41,749 --> 00:39:44,350
ماذا بشأن قضيتك ؟
القضية أسقطت

950
00:39:44,352 --> 00:39:45,784
خدمت فترتي

951
00:39:45,786 --> 00:39:48,320
رايفن .. نحن أحرار

952
00:39:48,322 --> 00:39:50,122
بأمكاننا الذهاب الى أي مكان نريده

953
00:39:50,124 --> 00:39:51,390
كلا .. نيلسون

954
00:39:51,392 --> 00:39:53,993
كلا .. أنت حر بالذهاب
الى أي مكان تريده

955
00:39:53,995 --> 00:39:55,995
كانت هناك ثغرة
في قضيتك

956
00:39:55,997 --> 00:39:57,329
و ليست قضيتي

957
00:39:57,331 --> 00:40:00,232
أذا كان برنامج القرصان مقابل الأجر
  قد أنتهى فعلاً

958
00:40:00,234 --> 00:40:03,402
فأنا سوف أذهب الى السجن

959
00:40:09,775 --> 00:40:16,275
مع تحيات
تمانة & مامة قالة

