﻿1
00:00:03,720 --> 00:00:06,840
ترجمة - محمد الحكيم  
mohamed_elhakim01@yahoo.com

2
00:00:12,250 --> 00:00:13,990
"ساحة الحرب"

3
00:00:22,940 --> 00:00:25,480
"مقاطعة "يونان

4
00:00:59,000 --> 00:01:01,760
المعركة ليست مع الوحوش 
على الأقل عليك أن تصبح وحشاً

5
00:01:01,800 --> 00:01:03,480
وإذا ما حدّقتِ في الهاوية

6
00:01:03,520 --> 00:01:07,640
الهاوية ستحدّق إليكِ أيضاً  -
إنه هو  -

7
00:01:07,680 --> 00:01:09,640
هل كنتِ تواجهين مشكلة 
في الحصول على الباقة؟

8
00:01:09,680 --> 00:01:12,520
الحدود البورمية أقل من 100 كيلو متر غرباً

9
00:01:12,640 --> 00:01:14,040
لقد قمنا بنقل أبي بداخله

10
00:01:17,750 --> 00:01:18,680
إلى الخارج

11
00:01:18,710 --> 00:01:20,920
لا تؤذوني، لقد أجبروني على فعل ذلك

12
00:01:20,960 --> 00:01:23,600
أنا لا أعرف كيف ستصل الأموال في حسابي

13
00:01:23,620 --> 00:01:25,520
"بارنابيس"

14
00:01:28,720 --> 00:01:29,280
ثرتين"؟"

15
00:01:29,320 --> 00:01:33,560
بيتي"؟ أنت أنقذتني"

16
00:01:33,590 --> 00:01:36,240
يا إلهي لقد قاموا بتدمير شاحنتي 
واختطفوني

17
00:01:36,280 --> 00:01:38,960
بارنبيس" أنا طلبت أن يأتوا بك هنا"

18
00:01:39,000 --> 00:01:40,220
هنا؟

19
00:01:42,000 --> 00:01:45,560
لماذا؟ -
"أريد مساعدتك لإختراق "هايرب -

20
00:01:45,590 --> 00:01:48,320
يا رجل، هذا بينك وبين طبيبك

21
00:01:48,360 --> 00:01:49,640
"لا "هايرب

22
00:01:49,680 --> 00:01:50,520
"جهاز الطاقة العالية"

23
00:01:50,550 --> 00:01:52,560
"الباعث الشفقي على إنكسار الغلاف المتأين"

24
00:01:52,600 --> 00:01:55,120
أجل دراسة للطقس قامت بتغطية ذلك 
للتلاعب بعلوم الربّ

25
00:01:55,160 --> 00:01:58,520
"أنا أعرف ما هو "هايرب" لكنه في "ألاسكا

26
00:01:58,560 --> 00:02:00,920
في الواقع، هذا غير فعال 
لا يستطيعون تشغيله بصورة جيدة

27
00:02:01,240 --> 00:02:05,640
لكن هناك واحد هنا، يستخدمونه كسلاح كما نتكلم

28
00:02:05,720 --> 00:02:09,800
إذاً هذا ليس اختطاف؟ -
هذه ليست مهمة  -

29
00:02:09,840 --> 00:02:12,440
حسناً، أنا أشعر أنه ينبغي أن أدعك تعرف

30
00:02:12,470 --> 00:02:15,320
أنني لستُ متبع نظام غذائي قاسي

31
00:02:15,520 --> 00:02:20,320
فريق الإخلاء سيأتي هنا لكي يأخذك في الـ 500

32
00:02:20,360 --> 00:02:22,840
إذا ما سارت الأمور على ما يرام 
لقد أنتهينا

33
00:02:22,920 --> 00:02:25,800
مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً 
"إذا ما سارت الأمور كلها على ما يرام؟"

34
00:02:25,880 --> 00:02:27,560
كُن رجلاً

35
00:02:41,520 --> 00:02:43,720
أولاً أنت قتلت ابني

36
00:02:43,760 --> 00:02:45,680
ثم أخذت ابنتي مني

37
00:02:45,720 --> 00:02:47,520
والآن هذا

38
00:02:47,560 --> 00:02:49,160
هل فعلت شيئاً لك؟

39
00:02:49,200 --> 00:02:51,560
لا، أنا ليس لدي علاقة بموت ابنك

40
00:02:51,600 --> 00:02:53,400
"لقد كانت "سينكونان

41
00:02:53,440 --> 00:02:55,480
"أريد أن تعود ابنتك إلى داخل "زو

42
00:02:55,520 --> 00:02:58,160
مصالحنا مختلفة لكنها مُتكاملة

43
00:02:58,200 --> 00:03:02,680
وأنا لم أطلق الرصاص عليك  -
لا، ما كنت أريدك أن تفعل  -

44
00:03:05,920 --> 00:03:07,480
هذا غير متوقع

45
00:03:07,520 --> 00:03:11,200
أنا لدي العديد من الاستثمارات في ذلك 
أريد أن أتأكد أننا على نفس الاتجاه

46
00:03:11,240 --> 00:03:13,720
كل شيء سيسير على ما يرام -
صحيح؟ -

47
00:03:13,750 --> 00:03:17,080
هايرب" على وشك أن يعمل" بعد ثلاثة ساعات 
ليظهر

48
00:03:17,120 --> 00:03:20,720
ثرتين" ليس متوافق كما تريد"

49
00:03:20,760 --> 00:03:23,840
هل تعتقد أننا مازلنا بحاجة له؟ -
استطيع أن أتولى أمره  -

50
00:03:23,880 --> 00:03:26,600
أنا لستُ متأكد من ذلك 
هو دائماً كان مشكلة

51
00:03:26,640 --> 00:03:31,440
وأنت أنشأت الحل لهذه المشكلة 
ليس لمضاعفتها

52
00:03:31,520 --> 00:03:33,000
ما الذي ستفعله لي؟

53
00:03:33,040 --> 00:03:37,180
ثرتين" يريد تدمير "هايرب" عليك أن تصل إليه"
وأن تنهي مهمتك

54
00:03:55,240 --> 00:03:57,640
أنا كنت عميل سري، تمت خيانتي بواسطة قومي

55
00:03:57,680 --> 00:04:00,480
وتمت سرقة وجهي، وذكرياتي، وتاريخي

56
00:04:00,520 --> 00:04:03,840
وتم اخفاء في الماضي الخاص بي 
سرّ يهدد الإنسانية كاملة

57
00:04:03,870 --> 00:04:06,000
أنا أبحث عن الأجوبة بدون الحصول على أي شيء

58
00:04:06,040 --> 00:04:07,920
سوى "وشم" أصبح اسمي

59
00:04:09,240 --> 00:04:11,070
"أنا "ثرتين

60
00:04:16,740 --> 00:04:20,020
أنا أخبرتهم أنكم ستحتاجون ألعاب جديدة

61
00:04:20,060 --> 00:04:23,540
يا إلهي هذا..هذا غير معقول

62
00:04:23,620 --> 00:04:26,260
معالج ثماني النواة، 4.9 جيجا هيرتز، و إس إس دي رباعي

63
00:04:26,260 --> 00:04:30,220
جهاز تشويش على الأقمار الإصطناعية 
هذا المستوى التالي من التقنية

64
00:04:30,250 --> 00:04:33,420
ألعاب من أجل الأطفال  -
"حسناً، نحنُ ينبغي علينا تعقّب "مينج تانج  -

65
00:04:33,460 --> 00:04:36,740
"مدير هيئة بحوث "هولون
"المسؤول عن تشغيل "هايرب" في "زو

66
00:04:36,780 --> 00:04:40,820
هل أنتهيت من  واجبك المنزلي  -
خط مباشر لمساعدة الرئيس  -

67
00:04:40,860 --> 00:04:43,300
هي من قامت بفكّ رسائل "تيسلا"؟

68
00:04:43,340 --> 00:04:45,700
خمسمائة واثنين وثلاثين عالم في العالم

69
00:04:45,740 --> 00:04:49,100
...خلال آخر تسعين عاماً حاولوا و

70
00:04:49,140 --> 00:04:50,380
هل تعتقد أنها عازبة؟

71
00:04:50,420 --> 00:04:53,700
هذا يعني أن "زو" بإمكانه استهداف "هايرب" أثناء كلامنا

72
00:04:53,740 --> 00:04:57,220
ألا يمكنني مساعدتكم يا رفاق من المنزل 
في الولايات المتحدة الأمريكية التي هي آمنة؟

73
00:04:57,260 --> 00:05:01,540
بدون وجودك هنا، خلال ساعات لن يكون 
هناك مكان آمن في العالم

74
00:05:03,340 --> 00:05:06,100
هيا تعال، هيا لنذهب

75
00:05:24,300 --> 00:05:27,340
"إذاً هذا "هايرب

76
00:05:27,380 --> 00:05:30,100
أجل، مَن ظن أنها نهاية العالم

77
00:05:30,140 --> 00:05:32,980
هل يبدو مثل طبق القمر الاصطناعي العملاق

78
00:05:33,100 --> 00:05:35,500
أنا لا أرى أي تعقيدات

79
00:05:35,530 --> 00:05:39,020
لن تكون الهيئة السرية إذا ما كانت مرئية 
صحيح؟

80
00:05:39,050 --> 00:05:43,190
إنها هناك، ينبغي أن تكون كذلك

81
00:05:48,740 --> 00:05:51,340
يمكنك أن تتأكد من أن إدارتي ستستمر

82
00:05:51,370 --> 00:05:55,780
للأخذ بعين الاعتبار أن "كندا" هي أكبر حلفاءنا 
في الحرب والتجارة

83
00:05:59,660 --> 00:06:03,200
شكراً لك على مساندتك سيدي رئيس مجلس الوزراء 
وداعاً

84
00:06:07,820 --> 00:06:10,380
الحليف الأكبر، ماذا يريدون مروحية واحدة؟

85
00:06:10,420 --> 00:06:12,160
لديهم اثنين

86
00:06:12,420 --> 00:06:16,340
مائة وست وأربعون في الواقع

87
00:06:17,300 --> 00:06:21,130
أنت دائماً تتمسك بالتفاصيل

88
00:06:21,660 --> 00:06:25,810
فليخرج الجميع الآن

89
00:06:34,100 --> 00:06:37,420
أنتِ تنوين أن تكوني بالغرفة بمفردكِ معي "هاريت"؟

90
00:06:37,500 --> 00:06:39,100
المفاجآت لا تنتهي أبداً

91
00:06:42,220 --> 00:06:45,260
أنا أعرف أن لدينا القليل من مشاجرة العشاق

92
00:06:45,300 --> 00:06:48,140
مشاجرة العشاق؟

93
00:06:48,170 --> 00:06:51,140
"عزيزتي أنتِ قمتِ ببيعي إلى شركة "زو

94
00:06:51,180 --> 00:06:54,260
ووضعتيني في سجن صيني خاص

95
00:06:54,300 --> 00:06:57,700
حيث كان ينبغي علينا أن نقاتل حتى الموت

96
00:06:57,740 --> 00:07:00,500
عيني رأت البهاء

97
00:07:01,620 --> 00:07:06,020
بيد الرب أقسم أنني لم أكن أعرف عن ذلك شيئاً

98
00:07:06,100 --> 00:07:09,040
ما الذي بعتني من أجله؟

99
00:07:10,060 --> 00:07:12,780
أتمنى أنه كان جيداً جداً

100
00:07:15,980 --> 00:07:18,860
جيد، إذا تعاملنا بصراحة

101
00:07:18,890 --> 00:07:21,500
أنا أعرف أن "كارينجتون" هو الذي أعادك

102
00:07:21,540 --> 00:07:23,580
هو أيضاً عرض علي إستعادة وظيفتي

103
00:07:25,450 --> 00:07:28,140
هذا الراكون العجوز لا يستطيع أن يعرض أي شيء

104
00:07:28,170 --> 00:07:31,020
لكن الفصل المثير للشفقة في تاريخ المدينة هذه

105
00:07:31,060 --> 00:07:32,940
نحنُ سنجبره على الخروج من حصنه

106
00:07:33,180 --> 00:07:36,410
الراكون العجوز مازال حمل كرة قدم نووية

107
00:07:36,510 --> 00:07:40,240
أنتِ لم تنسِ هذه الغطرسة في العمل
صحيح؟

108
00:07:42,810 --> 00:07:45,430
"العشّ"

109
00:07:55,500 --> 00:07:58,380
أنا قمت بتفجيره 
اللعنة

110
00:07:58,420 --> 00:08:01,500
أنا أعرف ذلك

111
00:08:02,380 --> 00:08:07,620
لقد كتبت أن أمريكا ليس لها وجود

112
00:08:07,660 --> 00:08:12,220
أو إهتمامات، هل سمعت من "ثرتين"؟

113
00:08:12,250 --> 00:08:13,500
لا يا سيدي

114
00:08:13,540 --> 00:08:17,060
لكننا قمنا بوضع لافتة على وكالة الطقس الوطنية

115
00:08:17,100 --> 00:08:19,900
توقعات التحكم عن بعد والكهرومغناطيسية تشير إلى

116
00:08:19,930 --> 00:08:22,980
"أن تشغيل "هايرب" يتم في الخفاء شمال "الصين

117
00:08:23,020 --> 00:08:24,060
كم المدة؟

118
00:08:24,090 --> 00:08:28,030
ساعات، ما يجعلني أستخدم ذلك

119
00:08:32,260 --> 00:08:34,860
هذه وظيفتي لكي أقوم بتقديمك في جميع أحوال الطواريء يا سيدي

120
00:08:34,920 --> 00:08:40,220
لو أن "ثرتين" فشل في مهمته سيكون هناك خيار آخر

121
00:08:40,260 --> 00:08:43,620
هذا خيار الجحيم

122
00:08:43,740 --> 00:08:45,380
يمكنك أن تمحو هيئة "هايرب" الصينية

123
00:08:45,500 --> 00:08:50,140
من على الخريطة بضربة واحدة  -
بأي ثمن؟ -

124
00:08:50,170 --> 00:08:53,420
ستكون عملية تكتيكية يا سيدي 
لن تكون ضربة كاملة

125
00:08:53,460 --> 00:08:55,900
هم لن يجرؤون على الرد  -
يا المسيح  -

126
00:08:55,940 --> 00:08:59,780
ربما نسبياً لكن لن يتصاعد الأمر

127
00:09:00,220 --> 00:09:03,620
نحنُ نتحدث عن تبادل محدود للغاية

128
00:09:03,740 --> 00:09:09,000
لو أن "ثرتين" فشل في المهمة 
فهذا الخيار الوحيد الذي لدينا

129
00:09:20,940 --> 00:09:24,020
:إذاً بالنزول إلى ذلك

130
00:09:24,640 --> 00:09:26,670
هايرب" أو الحرب النووية"

131
00:09:38,320 --> 00:09:40,600
دكتور "مينج تانج" لديها تأمين عالي جداً

132
00:09:40,640 --> 00:09:43,320
هي تذكرتنا إلى الحاسوب الرئيسي لـ "هايرب" المراد تعطيله

133
00:09:43,360 --> 00:09:45,320
الآن، أنا لست شخصاً اجتماعية

134
00:09:45,360 --> 00:09:48,400
...لكن حينما تقول "تذكرتنا" بماذا تعني

135
00:09:48,440 --> 00:09:51,320
لا تقلق، نحتاج إليك هنا

136
00:09:51,360 --> 00:09:55,680
بمفردي؟ -
أنا سأحمي ظهرك  -

137
00:09:55,800 --> 00:09:57,560
عظيم، هي ظهري

138
00:09:57,600 --> 00:09:59,460
أنظروا، إذا ما سارت الأمور كما مخطط لها

139
00:09:59,580 --> 00:10:01,020
ستتم

140
00:10:03,400 --> 00:10:06,400
حسناً، ضع ذلك على الجهاز الرئيسي

141
00:10:06,440 --> 00:10:08,720
في أقرب منطقة يمكنك رؤية خلالها مركز الأوامر

142
00:10:08,760 --> 00:10:10,400
طالما يمكنك إدخالي إلى نظامهم

143
00:10:10,440 --> 00:10:12,040
يمكنني أن أقوم باختراق أي كمبيوتر ببساطة

144
00:10:12,080 --> 00:10:15,450
قم بإلقاء مفتاح البراغي حتى يعمل  -
عظيم  -

145
00:10:15,880 --> 00:10:18,720
الآن كل ما ينبغي علينا فعله، العثور على طريقة للدخول

146
00:10:24,140 --> 00:10:27,140
أنا أتلقى إشارات كهرومغناطيسية تشير إلى التقدم للأمام

147
00:10:34,160 --> 00:10:37,930
بالتأكيد هو

148
00:10:44,320 --> 00:10:46,520
إلى أين أنت ذاهب؟

149
00:10:46,560 --> 00:10:49,400
مكان مثل هذا بالتأكيد به حراس و ..و

150
00:10:49,440 --> 00:10:53,680
لا حاجة لذلك 
فهو محصّن

151
00:11:31,240 --> 00:11:33,320
"أنا أشتاق لتسجيل ذلك على موقع "ويكيليكس

152
00:11:33,480 --> 00:11:36,640
كيف عرفت كل ذلك؟

153
00:11:36,720 --> 00:11:41,200
أنا لا أعرف، برمجتي

154
00:11:41,320 --> 00:11:42,800
ها نحنُ ذا

155
00:12:02,680 --> 00:12:04,560
"بإمكانك أن تجري الإجتماع "وينزلو

156
00:12:04,840 --> 00:12:07,040
أنا أدعو إليه الآن

157
00:12:09,280 --> 00:12:12,560
"قهوة سريعة "اكسبرسو
قهوة باللبن؟

158
00:12:12,680 --> 00:12:15,400
"أنت خارج السيطرة يا "فيكتور

159
00:12:15,440 --> 00:12:18,120
اللجنة المركزية لديها ما يكفي 
وأنا لا ألومهم

160
00:12:18,580 --> 00:12:22,640
"بونج"، امرأة "بارنوسكي

161
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
أبعد ما تكون من الدعاية السيئة

162
00:12:24,880 --> 00:12:28,940
ربما لديك وجه مختلف لكن أنا أعرف 
أنك مازلت تفهم القيم الصينية

163
00:12:30,960 --> 00:12:34,920
هل أنت متأكد؟
أنا صنعت لك "كابتشينو" قاتل

164
00:12:35,360 --> 00:12:39,160
بعد حادثة "بيرزيرك" "زو" انتهت

165
00:12:39,880 --> 00:12:42,880
...نحنُ سنتولى ونستوعب الأصول

166
00:12:44,600 --> 00:12:47,320
ذات مرة أنت كنت مثلنا

167
00:12:47,440 --> 00:12:52,400
قبل "بارنوسكي"، العجوز حينما أخذك 
وصنع ما أنت عليه الآن

168
00:12:52,430 --> 00:12:54,320
"قبل أن يقوم ببيعك إلى "زو

169
00:13:01,530 --> 00:13:04,160
ما الذي تغير؟

170
00:13:45,720 --> 00:13:50,280
دكتور "تانج" استمري في الابتسامة

171
00:13:50,400 --> 00:13:52,680
تحركي، أقتربي

172
00:13:52,710 --> 00:13:55,080
هل هناك أي أسئلة، أنا فقدت الكثير من الأصدقاء في زماننا

173
00:13:55,120 --> 00:13:57,360
مع برنامج أبحاث الطقس بالولايات المتحدة، حسناً؟

174
00:13:57,400 --> 00:14:00,360
لا تحاولي تحذير أي أحد  -
أمننا صارم جداً  -

175
00:14:00,680 --> 00:14:04,400
لهذا السبب الجولة التي على وشك أن تعطيني 
إياها ستكون أكثر إقناعاً

176
00:14:04,440 --> 00:14:06,800
"الآن، أنا أعرف فك خوارزميات "تيسلا

177
00:14:07,240 --> 00:14:11,720
إذاً ماذا عن زيارة غرفة الخادم

178
00:14:11,760 --> 00:14:14,160
دعني أذهب بك في جولة  -
عظيم -

179
00:14:14,200 --> 00:14:16,000
هنا في مركز أبحاث "هولان" نستخدم ملاحظتنا

180
00:14:16,040 --> 00:14:18,400
لدراسة الأيونات، والغلاف الجوي المتأين

181
00:14:18,440 --> 00:14:21,280
أحد من ركائزنا هو التركيز على الأرواح والجان

182
00:14:21,320 --> 00:14:24,160
الأرواح والجان؟ 
هل تريدين فعلاً اللعب بحياتكِ؟

183
00:14:24,200 --> 00:14:25,240
إنها أحداث مضيئة عابرة

184
00:14:25,280 --> 00:14:27,700
الأرواح هي شحنات كهربائية واسعة النطاق يمكن أن تحدث

185
00:14:27,700 --> 00:14:30,120
من خلال السحب الرعدية، والطلقات من الألوان والأشكال

186
00:14:30,160 --> 00:14:32,640
حسناً، أنا وصلتني الصورة

187
00:14:33,480 --> 00:14:35,600
وهذه غرفة التحكم الرئيسية الخاصة بنا

188
00:14:35,640 --> 00:14:39,080
هي مثيرة جداً -
أين غرفة "الخادوم"؟

189
00:14:39,120 --> 00:14:41,520
أخشى أن المرور محظور

190
00:14:41,600 --> 00:14:44,230
حتى للزوار من الإتحاد الأوروبي

191
00:14:46,200 --> 00:14:49,840
أيّاً كنت فأنت متأخر جداً 
نحنُ سنطلق "هايرب" اليوم

192
00:14:49,880 --> 00:14:51,640
هل تريد أن تعرف ما معنى ذلك؟

193
00:14:51,680 --> 00:14:53,560
زخّات المطر ستذهب إلى الشمال

194
00:14:53,600 --> 00:14:56,040
فرصة جيدة لحصاد الذرة الرفيعة في الشرق

195
00:14:56,080 --> 00:14:58,640
"وخمسين درجة ستكون هدية إلى "هونج كونج

196
00:14:58,680 --> 00:15:00,080
إذا ما حدثت هذا الأمر فقط

197
00:15:00,120 --> 00:15:04,920
فيكتور جونج" قام بتحويل "هايرب" إلى سلاح -
معلوماتك غير صحيحة  -

198
00:15:05,120 --> 00:15:09,360
"في هذا الصباح، أوامري جاءت مباشرة من "وينزلو وونج

199
00:15:17,830 --> 00:15:21,390
..ماذا

200
00:15:23,450 --> 00:15:27,080
لا، لا

201
00:15:53,830 --> 00:15:55,740
لا

202
00:16:04,420 --> 00:16:06,640
"لقد حدث تفجير في مجمع "زو
قوموا بتأمين القفل

203
00:16:07,960 --> 00:16:09,800
"يا إلهي، "وينزلو

204
00:16:09,840 --> 00:16:13,680
بالتأكيد المسؤول هو "فيكتور جونج" أنظري
أعتني أنتِ بالعالم وكذلك أنا

205
00:16:13,720 --> 00:16:17,220
رجاءً أنا بحاجة لمساعدتكِ 
أنظري نحن نفقد الوقت

206
00:16:19,670 --> 00:16:21,720
من هذا الطريق

207
00:16:41,880 --> 00:16:44,480
شعبك مصاب بخيبة الأمل

208
00:16:44,520 --> 00:16:46,520
هم يعرفون ما الذي سيحصلون عليه لأنفسهم

209
00:16:46,560 --> 00:16:49,400
هم يصدقون أنهم كانوا يتبعون رئيسهم

210
00:16:49,440 --> 00:16:51,960
هم يتبعون رئيسهم

211
00:16:51,990 --> 00:16:53,800
هل هم كذلك؟

212
00:16:54,100 --> 00:17:00,120
أنا الرئيس اللعين للولايات المتحدة الأمريكية

213
00:17:00,480 --> 00:17:05,780
سيدي، هل أنت بخير؟ -
أجل  -

214
00:17:07,030 --> 00:17:09,880
أنا لدي أخبار جيدة لك وبعض الأخبار السيئة

215
00:17:09,920 --> 00:17:13,560
حسناً، قل الأخبار الجيدة أولاً، أنا بحاجة لها

216
00:17:13,590 --> 00:17:15,720
ثرتين" حصل على الحزمة وهو في طريقه"

217
00:17:15,760 --> 00:17:20,160
والسيئة؟

218
00:17:20,200 --> 00:17:23,800
ربما لاحظت أن الإنفجارات وإطلاق النار بدات

219
00:17:27,560 --> 00:17:31,440
ولماذا هذه أخبار سيئة؟

220
00:17:31,480 --> 00:17:35,000
ليس لدينا المزيد من الدعم خارج هذا الباب يا سيدي

221
00:17:35,040 --> 00:17:37,880
الآن، فريقهم التكتيكي يحاول الإختراق

222
00:17:37,910 --> 00:17:41,760
الإختراق؟ أليس هذا مستحيل؟

223
00:17:41,800 --> 00:17:45,800
نظرياً أي قفل يمكن أن يُكسر
بما يكفي من الوقت والموارد

224
00:17:45,840 --> 00:17:49,160
...وقفلنا على وجه الخصوص صعب ولكن

225
00:17:49,280 --> 00:17:51,770
لكي أكون أميناً المسألة مسألة وقت

226
00:17:53,800 --> 00:17:58,520
أنا أريد أن أتحملهم حتى ينهي "ثرتين" مهمته

227
00:17:58,560 --> 00:18:03,260
هل تسمعني يا "رينولدز"؟
بأي تكلفة

228
00:18:04,880 --> 00:18:07,400
حسناً

229
00:18:21,720 --> 00:18:23,640
أنتِ تعرفين، أنا أعرف المهمة بالكامل

230
00:18:23,670 --> 00:18:24,840
لأن هذا ما يفعله

231
00:18:24,880 --> 00:18:27,000
هو ينقذ العالم الآن ثم..لكن

232
00:18:27,040 --> 00:18:31,200
أنا لدي أهداف مثالية ضئيلة 
أنا أريد الإنتقام فقط

233
00:18:31,240 --> 00:18:34,400
من الصينيين؟ -
إنها قصة طويلة -

234
00:18:34,440 --> 00:18:37,240
...أنا لن أذهب لأي مكان

235
00:18:37,360 --> 00:18:40,560
مهلاً

236
00:18:40,600 --> 00:18:42,480
الحاسبات لديها جدار ناري ضخم

237
00:18:42,520 --> 00:18:44,760
شيء ما يحدث هناك 
ثرتين"؟"

238
00:18:44,790 --> 00:18:49,990
تحدث معنا يا صديقي
"هيا يا "ثرتين

239
00:18:56,920 --> 00:18:59,960
هذا هو عمل حياتي

240
00:18:59,990 --> 00:19:01,880
والدي أراداني أن أكون مريم العالمة

241
00:19:01,920 --> 00:19:05,960
بدلاً من ذلك أصبحتِ كذلك 
وفزتِ بجائزة "نوبل" على ذلك

242
00:19:06,000 --> 00:19:09,040
"أنا بالكاد وقفت على أكتاف "تيسلا

243
00:19:09,720 --> 00:19:13,720
الكثير من الدماء تم استنزافها على ذلك ومازالت

244
00:19:13,880 --> 00:19:17,600
إنها اكثر قدسية من إعلانكم الاستقلال

245
00:19:17,640 --> 00:19:21,240
كل شخص ظن أن الشفرة كانت في الرسائل 
وكانوا نصف محقين

246
00:19:21,280 --> 00:19:23,320
لقد حاولوا فكّ كل حرف على حدى

247
00:19:23,360 --> 00:19:26,040
"والفاصلة والمسافة التي كتبها "تيسلا

248
00:19:26,080 --> 00:19:31,080
هل تريد أن تعرف عبقريته؟
لقد قام بإنشاء أول رقاقة إلكترونية

249
00:19:31,240 --> 00:19:34,760
لقد قام بدمج خيوط الفضّة نفسها لتكون جزءً لا يتجزأ من الورقة

250
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
"وكل جزء مُشفّر بالقطع الأخرى لاستهداف "هايرب

251
00:19:39,160 --> 00:19:42,890
الحروف ليس لديها حل اللغز
إنها رقاقة

252
00:19:44,950 --> 00:19:47,160
...بدون الثلاثة أنا

253
00:19:47,190 --> 00:19:50,720
أنا لا أعتقد أنه كان بإمكاني صنع هذه القفزة

254
00:19:51,200 --> 00:19:54,880
تيسلا" كان يعرف أنه سيأتي عالم 
جدير بأن يتبعه

255
00:19:55,410 --> 00:19:59,400
أجل، أعتقد أنه كان خائفاً من هذا

256
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
ما الذي تفعله؟

257
00:20:02,920 --> 00:20:05,520
الدائرة هي الوحيدة من نوعها ولا يمكن تكرارها

258
00:20:05,560 --> 00:20:05,880
لا

259
00:20:05,910 --> 00:20:07,440
أنا آسف، إنها غير آمنة

260
00:20:07,480 --> 00:20:09,320
إنها ليست آمنة هنا أو في أي مكان

261
00:20:09,360 --> 00:20:11,760
لا، هذه غرفة حساسة للحرارة

262
00:20:11,800 --> 00:20:14,520
هيا، علينا أن نخرج من هنا 
سنصاب بإختناق

263
00:20:14,550 --> 00:20:17,090
لا، الرسائل، رسائلي

264
00:20:17,680 --> 00:20:19,040
أتركيهم

265
00:20:21,870 --> 00:20:25,860
رسائلي، أدفعي الزرّ الأحمر

266
00:20:27,130 --> 00:20:29,080
أضغطي على الزرّ

267
00:20:30,360 --> 00:20:31,800
أذغطي على الزرّ

268
00:20:39,000 --> 00:20:41,720
حسناً، أنا لدي إتصال لا سلكي بالخوادم

269
00:20:41,750 --> 00:20:43,880
أنا أدخل وأقوم بمسح كل البيانات المخزنة على

270
00:20:43,920 --> 00:20:46,200
رسائل "تيسلا" كما نطلق عليها  -
جيد  -

271
00:20:46,230 --> 00:20:49,400
هم لن يكون بمقدورهم إستبدال أي من هذه التقنية

272
00:20:49,520 --> 00:20:52,280
ينبغي عليك أن تعرف شيئاً ما

273
00:20:52,320 --> 00:20:53,520
ماذا؟

274
00:20:53,600 --> 00:20:56,880
هناك على ما يبدو حُراس مسلحين 
سيأتون إلى الزاوية

275
00:20:57,360 --> 00:20:58,720
معذرة

276
00:21:00,640 --> 00:21:03,320
مرحباً أخي

277
00:21:03,400 --> 00:21:08,080
هل أنا أراك أثنين أم  -
"لا، إنه "فيكتور -

278
00:21:08,480 --> 00:21:11,640
"هو يريد تشغيل "هايرب

279
00:21:12,760 --> 00:21:15,480
أنا سأدخل  -
ماذا؟ -

280
00:21:15,520 --> 00:21:18,680
شخص ما ينبغي أن يساعد "ثرتين" على الخروج من هناك

281
00:21:18,710 --> 00:21:21,080
هذا إنتحار..هل أنتِ عاقلة؟

282
00:21:21,120 --> 00:21:23,560
أنت ستساعدني

283
00:21:23,890 --> 00:21:27,350
لا تخذلني هذه المرة

284
00:21:32,380 --> 00:21:35,080
أنا مسرور لأنك جئت

285
00:21:35,120 --> 00:21:37,720
أنت تعرف أننا لسنا واحد بدون الجمهور

286
00:21:37,750 --> 00:21:40,920
وأنت، أنت ألهمتني

287
00:21:40,950 --> 00:21:43,320
كان لديك الفكرة الصحيحة 
بخصوص "فيل" أنت فقط

288
00:21:43,360 --> 00:21:45,080
لم تفكر بصورة كافية

289
00:21:45,110 --> 00:21:47,240
الآن خطتنا الأصلية هي إنشاء تسونامي

290
00:21:47,280 --> 00:21:50,320
لضرب الساحل الشرقي لينخفض المخزون الأمريكي

291
00:21:50,360 --> 00:21:52,720
الولايات الحقيقية ستكون في المرحاض بالمعنى الحرفي

292
00:21:52,760 --> 00:21:56,920
الاسهم؟ الأمرُ لم يكن له علاقة بخصوص الولايات المتحدة 
الأمريكية أبداً أو الصين..صحيح؟

293
00:21:56,950 --> 00:22:02,960
حسناً هذه كانت مهمتنا، أولاً أنت
وحينما فشلت كان أنا

294
00:22:03,480 --> 00:22:07,200
لكن كانت هناك خطة أصلية 
فكّر فيها

295
00:22:07,240 --> 00:22:14,300
كل شيء رأيناه، كل الجشع، والكراهية، والكذب

296
00:22:15,340 --> 00:22:22,320
أنت تعرف الجنس البشري لديه الكثير 
من الإمكانيات، لكنها ضائعة

297
00:22:22,860 --> 00:22:26,520
...لكن أنا وأنت قمنا بحلّ ذلك

298
00:22:26,600 --> 00:22:29,800
البداية الجديدة

299
00:22:29,880 --> 00:22:33,080
أعني يمكننا أن نذيب القبعات اللطيفة 
ونغرق العالم

300
00:22:33,110 --> 00:22:36,760
يمكننا إنشاء عصر جليدي حتى  -
ينبغي أن تسمع نفسك وأنت تتكلم  -

301
00:22:36,810 --> 00:22:41,090
تبدو مثل الشرير في كتاب قصص مصورة

302
00:22:42,120 --> 00:22:44,850
هيا لنقضي على الإمبراطورية يا أخي

303
00:22:44,960 --> 00:22:48,790
هيا لنقضي على جميع الإمبراطوريات

304
00:22:49,080 --> 00:22:51,760
أيها البروفيسور، قم بالطرق بالمطرقة

305
00:22:51,800 --> 00:22:54,920
سيد "جونج" بمجرد أن يتم تشغيل الماكينة 
لن تتوقف

306
00:22:54,960 --> 00:22:56,120
لا يمكن العودة

307
00:22:56,160 --> 00:22:58,280
هذه هي الفكرة

308
00:22:58,320 --> 00:23:00,560
هذه التقنية تم تطويرها من أجل علاج الجفاف

309
00:23:00,600 --> 00:23:04,440
وتخفيض نسبة الإحترار العالمي، أنا عالم لستُ قاتل

310
00:23:04,480 --> 00:23:07,120
حسناً، هذا شيء جيد أنني ليس لدي الأخلاق لأقوم بشنقك

311
00:23:11,160 --> 00:23:13,200
الآن، هل هناك شخص هنا 
يستطيع أن يقوم بتشغيل ذلك

312
00:23:13,240 --> 00:23:16,240
أم أنا ينبغي علي قتلكم جميعاً؟

313
00:23:16,280 --> 00:23:20,480
"بيتي" أنا لدي تعقّب لـ "ثرتين"
هو في غرفة التحكم

314
00:23:20,520 --> 00:23:21,840
قم بتوجيهي

315
00:23:21,880 --> 00:23:24,380
حسناً، حسناً، أنتظري

316
00:23:25,720 --> 00:23:30,240
"الوقت متأخر جداً، لقد قمت بتدمير رسائل "تيسلا
وخوادمك

317
00:23:30,280 --> 00:23:32,280
هذه المعلومات تم إدخالها بالفعل

318
00:23:32,320 --> 00:23:35,000
I still have one bullet in the chamber.

319
00:23:35,040 --> 00:23:38,320
كل ما أفعله هو الضغط على الزناد

320
00:23:39,350 --> 00:23:40,920
هل سمعت ذلك؟

321
00:23:40,990 --> 00:23:45,000
هذا صوت السيدة السمينة التي تستعد للغناء

322
00:23:48,880 --> 00:23:51,680
لا

323
00:23:51,840 --> 00:23:55,400
هذا ليس جيداً

324
00:23:58,760 --> 00:24:00,280
هل هذا حقيقي؟

325
00:24:00,400 --> 00:24:02,000
إليك الموقف

326
00:24:02,040 --> 00:24:04,400
لا يمكننا تفجير الباب إلى "العُشّ" بدون

327
00:24:04,440 --> 00:24:06,680
تعريض سلامة الهيكل الرئيسي للبيت الأبيض

328
00:24:06,720 --> 00:24:09,400
وفي المقابل، إذا ما انتظرنا حتى يتم فتح الباب

329
00:24:09,440 --> 00:24:12,040
ربما يستغرق ساعات أيام لا أعرف

330
00:24:12,120 --> 00:24:14,280
لماذا لا ندعهم يخرجون من هناك فقط؟

331
00:24:14,320 --> 00:24:16,720
مازال بإمكانه إطلاق حرب "أرماجدون" النووية من هذه الغرفة

332
00:24:16,760 --> 00:24:19,600
ينبغي أن تواجهي الواقع 
عليكِ أن تقومي بصفقة معه

333
00:24:19,640 --> 00:24:20,600
مع "كارنجتون"؟

334
00:24:20,640 --> 00:24:24,480
هو عنيد مثل الطفل الذي يقضي
ثلاثين ساعة في الولادة

335
00:24:24,810 --> 00:24:27,730
...أعتقد أنه بإمكاني الحديث معه

336
00:24:29,760 --> 00:24:31,040
إلى أين أنت ذاهب؟

337
00:24:49,310 --> 00:24:52,010
تنبيه بخصوص بدء الإطلاق

338
00:24:52,020 --> 00:24:55,300
"حوالي عشرة دقائق، سيد "جونج

339
00:24:55,330 --> 00:24:57,500
هل تعرف كم عدد الناس التي ستموت؟

340
00:24:57,540 --> 00:24:58,220
أنا لا أعرف

341
00:24:58,260 --> 00:25:01,700
زوجين من آلاف المئات؟
مليون مائة؟

342
00:25:01,740 --> 00:25:04,180
سيخفضون من الإزدحام السكاني هنا على أية حال

343
00:25:04,260 --> 00:25:06,300
الآن، الآن، هيا لا نتقاتل

344
00:25:06,340 --> 00:25:09,620
لقد تم تشغيله، ولن يتم إيقافه لذلك أحضر بعض الفشار

345
00:25:09,700 --> 00:25:13,180
وشاهد الألعاب النارية من هنا

346
00:25:13,260 --> 00:25:14,940
أنا سأتجه للضغط على الزناد

347
00:25:15,380 --> 00:25:17,250
شاهده

348
00:25:23,260 --> 00:25:24,740
مَن هذا بحق الجحيم؟

349
00:25:24,780 --> 00:25:27,460
"أنا "صامويل" "بين

350
00:25:27,490 --> 00:25:28,740
أنا متفاجيء

351
00:25:28,770 --> 00:25:31,090
هذا الهاتف هو الوسيلة الوحيدة للاتصال

352
00:25:31,090 --> 00:25:33,420
بالخزانة، إنه آمن، يمكننا الحديث

353
00:25:33,580 --> 00:25:37,340
لا، أنا متفاجيء أنك في نهاية الخط

354
00:25:37,380 --> 00:25:40,500
أنا أريد التفاوض بخصوص استسلامك

355
00:25:40,540 --> 00:25:42,980
استسلامي؟

356
00:25:43,100 --> 00:25:46,540
لماذا ينبغي علي الاستسلام؟ -
لأن مجلس الشيوخ انعقد  -

357
00:25:46,580 --> 00:25:49,140
"وقاموا بالتأكيد على رئاسة "هاريت

358
00:25:49,180 --> 00:25:51,060
قادة العالم الآخر يتعاملون معها

359
00:25:51,100 --> 00:25:54,460
والجيش أنحاز لها

360
00:25:54,500 --> 00:25:57,420
"لا مزيد من الحركات يا "بين

361
00:25:57,460 --> 00:26:00,660
إذا ما حاولت الانتظار 
أنت تعرف كيف ستكون النهاية؟

362
00:26:00,700 --> 00:26:06,940
يمكنني أن أجري معك صفقة  -
ما نوعها؟ أين أختفي؟ -

363
00:26:06,980 --> 00:26:09,420
حيث تعود إلى حياتك الطبيعية

364
00:26:09,620 --> 00:26:13,560
لا سياسة بالطبع، لكن حياة طبيعية حقيقية

365
00:26:21,640 --> 00:26:24,680
أفعل ذلك أيها الجندي

366
00:26:27,460 --> 00:26:31,460
ما الذي ينبغي علي فعله ؟
كلاب الصيد عند البوابة

367
00:26:31,500 --> 00:26:35,410
أفعل الأمر المُشرّف 
أتخذ الخطوة الأخيرة

368
00:26:38,020 --> 00:26:41,540
هل أنت هناك يا "بين"؟

369
00:26:41,660 --> 00:26:44,740
يمكنك أن تقوم بتسجيل هدف في مرمى الأم كما تستطيع

370
00:26:44,740 --> 00:26:47,820
أن تجري اتفاقها وتقوم بقص شعر الأصلع الخاص بها الوردي

371
00:26:51,340 --> 00:26:57,030
"هو يقول "لا شكراً لكِ

372
00:27:06,780 --> 00:27:11,310
حينما يتم فتح الباب 
أقتله بالرصاص

373
00:27:12,580 --> 00:27:14,180
"ثرتين"

374
00:27:14,300 --> 00:27:16,900
..عيون "ثرتين"، وآذانه هناك

375
00:27:16,980 --> 00:27:18,260
اثنان

376
00:27:18,300 --> 00:27:19,780
واحد

377
00:27:23,940 --> 00:27:25,660
أين هو؟ -
أنا سأتعقبه  -

378
00:27:25,700 --> 00:27:27,460
أنا قادمة معك  -
لا لن تأتي  -

379
00:27:27,500 --> 00:27:29,940
أنا لدي العديد من الأهداف التي ينبغي أن أقوم بإنهاءها

380
00:27:29,980 --> 00:27:31,220
يا شباب، يمكنكم النقاش فيما بعد

381
00:27:31,260 --> 00:27:34,180
بارنابيس" هل تراه؟" 
أعتقد أنه على وشك الوصول لغرفة الزناد

382
00:27:34,210 --> 00:27:36,100
أعتقد أنه في مكان لا توجد به كاميرات

383
00:27:36,130 --> 00:27:38,980
أنا أرى الطريق الذي هرب إليه 
في أروقة المؤسسة

384
00:27:39,010 --> 00:27:40,380
أنا سأظهر لك الطريق

385
00:27:40,420 --> 00:27:41,780
أتبع الضوء الأخضر

386
00:27:50,260 --> 00:27:53,380
أنظري، أنا أعرف أنكِ تريدين الإنتقام 
لكن علي أن أفعل ذلك بمفردي

387
00:27:53,420 --> 00:27:56,060
أملنا الوحيد هو هدف "هايرب"بنفسه

388
00:27:56,100 --> 00:27:58,660
إن لم أعود خلال 10 دقائق أنصرفي

389
00:28:16,700 --> 00:28:18,340
أنا أكره صوت الإنذار يا شباب

390
00:28:18,460 --> 00:28:22,100
لكن لديكم 5 دقائق 
لإيقافه من التشغيل

391
00:29:18,220 --> 00:29:22,660
أنت حقاً لا تتذكر أي شيء..صحيح؟

392
00:29:22,780 --> 00:29:25,860
حتى الآن تتظاهر، أنك عدت كما تمت برمجتك على أية حال

393
00:29:29,300 --> 00:29:33,300
لقد كان ذلك منذ فترة طويلة  -
أنت كنت عميل مثالي  -

394
00:29:33,380 --> 00:29:39,740
بارد، لا ترحم، وكفء
كل شيء أردت أن أكونه

395
00:29:39,820 --> 00:29:43,060
..لقد قمت بتدريبك، أنا علّمتك

396
00:29:43,180 --> 00:29:49,180
ومَن الأفضل لاستبدالك أكثر منك؟

397
00:30:14,850 --> 00:30:17,580
بيتي"، "بيتي" أربعة حراس على يساركِ"

398
00:30:18,460 --> 00:30:22,620
في خمسة أربعة ثلاثة أثنان واحد

399
00:30:43,460 --> 00:30:46,900
دائماً هناك خيار يا سيدي

400
00:30:47,940 --> 00:30:50,860
ماذا حدث إلى "بروتوس"؟
هل سمعت أي شيء منه بعد؟

401
00:30:50,900 --> 00:30:55,940
بارنبيس" يا سيدي، "ثرتين" مازال داخل الهيئة الصينية"

402
00:30:55,970 --> 00:30:58,140
القراءات تظهر أن "هايرب" تم تشغيله

403
00:30:58,180 --> 00:31:01,860
وتم الإبلاغ عن ظهور الشفق 
على الساحل الشرقي يا سيدي

404
00:31:01,900 --> 00:31:05,820
"هايرب" الصيني وضع هدفه "واشنطن العاصمة"

405
00:31:06,140 --> 00:31:08,990
إنها مسألة وقت فقط

406
00:31:19,770 --> 00:31:22,830
ماذا لو فشل؟

407
00:31:23,560 --> 00:31:25,280
هو لم يفشل بعد

408
00:31:28,260 --> 00:31:33,670
أجل، العديد من النسخ، ووقت صغير

409
00:31:43,620 --> 00:31:46,180
...أنا أخبرتك ذات مرة

410
00:31:47,180 --> 00:31:50,180
يمكننا أن نخرجك من الصندوق

411
00:31:50,220 --> 00:31:53,180
ويمكننا أن نعيدك بداخله

412
00:31:53,220 --> 00:31:55,900
إنها مسألة ضرورة فقط

413
00:31:55,940 --> 00:31:59,620
هذا غير واقعي  -
لماذا، لأنني موجود داخل عقلك؟ -

414
00:31:59,660 --> 00:32:02,020
هل هذا يجعل منك أقل واقعية من "فيكتور"؟

415
00:32:02,050 --> 00:32:05,020
أين هو؟ -
فيكتور"؟" -

416
00:32:05,700 --> 00:32:09,220
هو في عقلك

417
00:32:09,300 --> 00:32:10,940
لماذا تعتقد أنك هنا؟

418
00:32:10,980 --> 00:32:15,060
حتى يمكنني إيقاف ذلك  -
لا بُني  -

419
00:32:15,100 --> 00:32:17,980
لقد جئنا بك هنا، لأننا نريدك هنا

420
00:32:18,020 --> 00:32:20,100
فقط أنا أنشأت عالم لابنتي

421
00:32:20,140 --> 00:32:22,020
أنشأنا عالماً لك

422
00:32:22,060 --> 00:32:26,180
لا، أنا أقرر مصيري بنفسي  -
بيتي" مثلك تماماً" -

423
00:32:26,210 --> 00:32:29,500
لهذا السبب ملأت رأسها بأحلام 
لتبقيها آمنة

424
00:32:29,540 --> 00:32:31,180
...هي ليست آمنة

425
00:32:31,220 --> 00:32:35,440
هي تسعى للموت وتقوم بتدمير خيالك

426
00:32:35,630 --> 00:32:40,730
فتاتي الصغيرة عنيدة، أجل 
لكنها ذكية جداً جداً

427
00:32:42,630 --> 00:32:44,540
أنا لستُ قلقاً

428
00:32:58,700 --> 00:33:00,860
بيتي"، تراجعي، تراجعي"

429
00:33:00,900 --> 00:33:04,820
أنا لن أتحرك حتى يعود 
أريد إنهاء ذلك

430
00:33:04,860 --> 00:33:07,340
أريد أن يحترق هذا المكان بأكمله

431
00:33:07,380 --> 00:33:10,140
حسناً

432
00:33:33,700 --> 00:33:37,820
هذا رئيسكم، والقائد العام

433
00:33:38,460 --> 00:33:40,310
أنبطح أيها المارين

434
00:34:24,070 --> 00:34:26,230
"كارينجتون" بدأ مشروع "هايرب"

435
00:34:26,270 --> 00:34:28,390
وأنت كنت جزء منه

436
00:34:28,430 --> 00:34:31,750
عملاء مبرمجين، مباشرة إلى المرنانات

437
00:34:32,190 --> 00:34:37,630
هايرب"، "إم -الترا" وصديقك "جونز" كان المفتش

438
00:34:37,670 --> 00:34:40,990
لكن "كارينجتون" قام بتغيير القلب
لقد حاول أن يقتلك

439
00:34:41,030 --> 00:34:43,390
لكي يتأكد أن يومه 
لن يأتي أبداً

440
00:34:43,430 --> 00:34:46,590
أنظر، إذا ما كنت تفعل ذلك فالعالم كله سيغرف في الفوضى

441
00:34:46,630 --> 00:34:48,350
الفوضى جيدة

442
00:34:48,390 --> 00:34:51,270
أنا لن أقوم بتغذية خيالك المريض

443
00:34:51,310 --> 00:34:56,030
الوقت متأخر جداً "ثرتين" أنت جزء من ذلك 
لقد كنت دائماً هكذا

444
00:34:56,250 --> 00:35:00,470
أترى، البيدق لا يمكنه إزالة نفسه من على طاولة الشطرنج

445
00:35:00,670 --> 00:35:04,550
فكّر في "هايرب" كسلاح

446
00:35:04,670 --> 00:35:07,550
ورسائل "تيسلا" جهاز مستهدف

447
00:35:07,590 --> 00:35:09,510
هذه أداة للضغط على الزناد

448
00:35:09,550 --> 00:35:13,430
وأنا وأنت  -
الأصبع  -

449
00:35:13,800 --> 00:35:17,460
عليك أن تفكر فقط في الهدف وتطلق النار

450
00:35:19,000 --> 00:35:23,790
السؤال هو  -
مَن يحصل على المسدس أولاً؟ -

451
00:35:30,390 --> 00:35:33,430
قم بتحرير عقلك يا أخي -
أنا سأكسر لعبتك  -

452
00:35:33,470 --> 00:35:35,670
ماذا عن "بيتي" صديقك "بارنابيس"؟

453
00:35:35,710 --> 00:35:38,110
أنت تريد أن تتركهم يموتون؟

454
00:37:02,350 --> 00:37:03,750
معذرة يا أخي

455
00:37:36,620 --> 00:37:40,340
الأمرُ سيكون على ما يرام 
سيكون الأمر على ما يرام

456
00:38:25,150 --> 00:38:28,150
"الأخبار السياسية مع "ميشا مارتين

457
00:38:28,190 --> 00:38:30,230
"التالي في ساعتنا السياسية مع "ميشا مارتين

458
00:38:30,270 --> 00:38:32,150
سنناقش التنين الصيني

459
00:38:32,190 --> 00:38:34,790
يا رفاق هل يمكن للرئيس "كارينجتون" أن يكون محقاً

460
00:38:34,830 --> 00:38:36,990
بخصوص تقنية التلاعب بالطقس؟

461
00:38:37,030 --> 00:38:39,790
أم ما حدث مؤخراً كان محاكاة للزلازل

462
00:38:39,830 --> 00:38:42,550
الأعاصير، والكوارث الطبيعية في الصين

463
00:38:42,590 --> 00:38:44,470
يوضح ما أعلنته العديد من الجماعات الدينية

464
00:38:44,510 --> 00:38:47,740
نهاية الزمان؟
كونوا معنا

465
00:39:02,070 --> 00:39:06,950
لم تحظى بفرصة لمشاهدة التليفاز 
كثيراً في الآونة الأخيرة، صحيح؟

466
00:39:07,070 --> 00:39:09,270
دعني ألحق بك سريعاً

467
00:39:09,390 --> 00:39:11,830
الشعب الأمريكي يعتقد أنك ميت

468
00:39:12,390 --> 00:39:16,030
لقد قُتِلت بواسطة إرهابي الذي كان يتخذك رهينة

469
00:39:16,070 --> 00:39:18,470
لكن لا تقلق، أنا رأيت حلاً لهذا الأمر

470
00:39:18,510 --> 00:39:21,470
...سيتم تذكرك كبطل قومي

471
00:39:21,510 --> 00:39:25,650
وطني -
أنت طيب جداً  -

472
00:39:29,390 --> 00:39:32,180
"أنت كنت رجلاً عظيماً يا "بين

473
00:39:33,630 --> 00:39:35,950
شكراً لك

474
00:39:36,120 --> 00:39:41,350
شفة الحق ستظل متواجدة للأبد

475
00:39:41,990 --> 00:39:47,170
واللسان يرقد حتى آخر لحظة

476
00:39:47,390 --> 00:39:49,310
ربما

477
00:39:50,440 --> 00:39:54,070
لكني سأنزع خرقة من القمامة من رأسك هنا

478
00:39:54,110 --> 00:39:56,150
وسأخضعهم للتجربة

479
00:39:56,190 --> 00:39:59,110
وسأقوم بإتهامهم بالقتل

480
00:39:59,150 --> 00:40:02,630
وسيسير الأمر على ما يرام

481
00:40:03,080 --> 00:40:07,710
الإنتقام هو الشيء الوحيد الذي يهتم به الشعب الأمريكي

482
00:40:07,750 --> 00:40:11,870
هم يحبون الإعدام خارج نطاق القانون 
فهو في الحمض النووي الخاص بهم

483
00:40:11,910 --> 00:40:15,190
لكن "بين" أنا في المقابل

484
00:40:15,670 --> 00:40:20,370
أفضّل أكثر الحل الذكي

485
00:40:20,980 --> 00:40:24,390
أقل ذكاءً بعض الشيء من استنتاجي

486
00:40:24,430 --> 00:40:28,030
أنا أعرف اللعبة
وأعرف أين أنا

487
00:40:28,070 --> 00:40:30,550
إذاً أنت تعرف كيف تحول السطح ضدك

488
00:40:30,670 --> 00:40:34,710
أنا أعرف أن السيطرة مجرد وهم

489
00:40:34,750 --> 00:40:37,870
"أفعل ما تريده بلحمي يا "سام

490
00:40:37,910 --> 00:40:41,190
قم بنحته جيداً 
انحت بعمق

491
00:40:41,540 --> 00:40:46,150
لكنك لن تلمس أبداً على الإطلاق روحي

492
00:40:46,190 --> 00:40:51,690
أنا سأحاول يا "بين" هذا المجال كنت فيه منذ فترة طويلة

493
00:40:55,230 --> 00:41:00,390
أريد أن أعرف أين "ثرتين"، وأعرف أنك تعرف

494
00:41:00,690 --> 00:41:04,550
لذلك أنا وأنت سنظل أصدقاء حميميين حتى تخبرني

495
00:41:04,590 --> 00:41:10,490
سيدي الرئيس..أنت ستخبرني

496
00:41:31,020 --> 00:41:33,590
هل هو على ما يرام؟

497
00:41:33,670 --> 00:41:38,390
لم يكن هادئاً بهذه الدرجة 
إلا بعدما خرجنا من الهيئة

498
00:41:38,750 --> 00:41:43,510
هو هكذا فقط بعض الوقت

499
00:41:47,630 --> 00:41:50,870
ربما قرأت العديد من مواقع المؤامرة لكن

500
00:41:51,140 --> 00:41:56,810
كيف يمكننا معرفة حقاً 
أيهما جاء هنا؟

501
00:42:10,070 --> 00:42:13,750
ما الذي تريده مني؟ -
بالنسبة لك أن تكمل مهمتك  -

502
00:42:13,790 --> 00:42:16,910
أيّ مهمة؟ -
ألا تتذكر؟ -

503
00:42:16,950 --> 00:42:19,190
أنا لم أعد عميل بعد

504
00:42:19,230 --> 00:42:22,670
بمجرد أن تكون واحد منا 
دائماً تظل واحد منا

505
00:42:22,710 --> 00:42:27,390
إلى أي جانب تعمل إليه؟ -
"لا يوجد جانب يا "ثرتين  -

506
00:42:27,430 --> 00:42:30,150
هناك فقط أنت، وأنا

507
00:42:30,290 --> 00:42:34,620
وسوياً، سنقوم بإسقاط الإمبراطورية

508
00:42:38,030 --> 00:42:42,670
ترجمة - محمد الحكيم 
mohamed_elhakim01@yahoo.com

