﻿1
00:00:12,509 --> 00:00:15,330
طالما مكتب (هيلر) سيكشف عن
تقرير الشرطة بحلول الاسبوع المقبل

2
00:00:15,398 --> 00:00:20,668
فى المقابل , اعتقد بأننا نفعل كل شئ
فى وسعنا لتجنب الذهاب للمحاكمة

3
00:00:20,736 --> 00:00:23,079
حسنا, هذا كل شئ

4
00:00:23,153 --> 00:00:25,418
عطلة سعيدة لكم

5
00:00:27,891 --> 00:00:31,872
بالمناسبة , (لونى) , لقد وجدت
ملف قديم من ملفات ابى

6
00:00:31,940 --> 00:00:33,542
و قد كان غريب حقا

7
00:00:33,610 --> 00:00:36,592
كان تحت اسم " قطيع
الراعى الأشيب" ؟

8
00:00:36,659 --> 00:00:38,259
اتتذكريه ؟

9
00:00:38,327 --> 00:00:40,231
لا , أسفة

10
00:00:41,668 --> 00:00:46,156
ماذا عن تلك الصورة ؟
غريبة حقا , اليس كذلك ؟

11
00:00:46,224 --> 00:00:50,596
غريبة جدا , ولكن لا
لم أرها من قبل

12
00:00:50,664 --> 00:00:52,727
والدك تولى العديد من القضايا التى
 لم اشترك فيها

13
00:00:52,795 --> 00:00:58,800
ريان), اتمنى ان تعلم ان باستطاعتك)
ان تأخد راحة كما تشاء

14
00:01:00,136 --> 00:01:02,175
أقدر لك ذلك

15
00:01:17,063 --> 00:01:18,500
مباراة (دودجرز) , يا صديق

16
00:01:18,568 --> 00:01:22,425
ليلة الخميس , الصف الرابع ,عند
الخط الأساسى الثالث, خلف دكة التبديل

17
00:01:22,472 --> 00:01:23,873
هذه تذاكر رئيسى فى العمل لهذا العام

18
00:01:23,941 --> 00:01:25,879
الا تريد ان تأخذ (جينا) ؟

19
00:01:25,946 --> 00:01:31,621
(لا, لقد رفضت ان تذهب الى استاد (روجر
منذ ان رأت مشجع لفريق (برو) يُسحل هناك

20
00:01:31,689 --> 00:01:37,734
(استمر فى اخبارها بأن ترتدى قميص (دودجرز
وتشجع (برو) بداخلها         - اود الذهاب حقا

21
00:01:37,802 --> 00:01:41,446
ولكن لدى مؤتمر مرئى مع عميل من اليابان

22
00:01:41,513 --> 00:01:43,147
ستكون تللك الليلة بعد الظهيرة

23
00:01:43,214 --> 00:01:45,784
(اسف , (درو

24
00:01:45,852 --> 00:01:47,516
دعنا نتسكع لاحقا

25
00:01:47,584 --> 00:01:48,950
ماذا تفعل هنا ؟

26
00:01:49,018 --> 00:01:51,420
ليس لدينا الكثير من الوقت, صديقى

27
00:01:51,488 --> 00:01:55,964
لقد كنت افكر بشده فى أمر
"هل انا كلب , هل انا رب"

28
00:01:56,031 --> 00:01:59,669
و اكتشفت أمر سيجعلك تفقد عقلك

29
00:02:02,869 --> 00:02:05,904
اتلاحظ اى شئ فى الحروف فى هذه الكلمة ؟

30
00:02:07,242 --> 00:02:08,641
هيا

31
00:02:08,709 --> 00:02:10,208
هذا واضح للغاية

32
00:02:10,276 --> 00:02:14,081
  هو الحرف الرابع فى الابجدية  "D" الحرف

33
00:02:14,149 --> 00:02:16,282
والكتاب المقدس يقول ان
هنالك اربع اركان للأرض

34
00:02:16,350 --> 00:02:22,223
و لرؤية الأربع أركان يجب ان تسافر حول
العالم ,و كما يعلم الجميع هذا يأخذ 80 يوم

35
00:02:22,291 --> 00:02:23,725
"و "ثمانون" على قافية "الإله

36
00:02:23,792 --> 00:02:26,364
...و الإله هى معنى اخر ل

37
00:02:28,970 --> 00:02:31,570
(انا رب ,(ريان

38
00:02:31,638 --> 00:02:33,404
هيا

39
00:02:33,472 --> 00:02:35,507
اتتذكر ما قاله هؤلاء الأطفال حول الطائفة ؟

40
00:02:35,575 --> 00:02:37,512
انا هنا لأرشدك الى السعادة

41
00:02:37,579 --> 00:02:41,040
حتى لو كان ذلك صحيح , (جينا) تتركنا
نتسكع لبضع ساعات فى الأسبوع فحسب

42
00:02:41,082 --> 00:02:42,785
مما يعنى اننا يجب
ان نتحرك بسرعة

43
00:02:42,853 --> 00:02:45,258
الأن عندما انظر وإن اصبح بك
(الحال وانت مع (جينا

44
00:02:45,325 --> 00:02:48,027
انتظر , اتعتقد بأن سعادتى
ان اكون مع (جينا) ؟

45
00:02:48,094 --> 00:02:50,095
لابأس
انا موافق على ذلك الأن

46
00:02:50,162 --> 00:02:51,797
انها متزوجة

47
00:02:51,864 --> 00:02:58,540
حتى الأن , ولكنك تستطيع تغير ذلك
بسؤال (درو) كيف كان طعم قضيبك

48
00:02:58,608 --> 00:03:01,173
ماذا؟ انت تعلم بأننى و (جينا) قبلنا
 بعض فقط , اليس كذلك ؟

49
00:03:01,241 --> 00:03:06,078
نعم و نحن الرجال نعلم بأننا
نستخدم نفس اللسان لننظف اقضابنا

50
00:03:06,146 --> 00:03:08,014
يالهى , انت بطئ الفهم اليوم

51
00:03:08,082 --> 00:03:11,749
على اى حال , اخبر (درو) انك
قبلت زوجته و سينفصلوا

52
00:03:11,817 --> 00:03:13,485
اولا , (جينا) من قبلتنى

53
00:03:13,553 --> 00:03:16,521
و مستحيل ان اخبره بأى شئ
لقد رأيته عندما يصبح غاضب

54
00:03:16,588 --> 00:03:19,958
اما ان تقول له او لا ,فستصبح
هنالك عواقب لتلك القبله

55
00:03:20,025 --> 00:03:23,360
الأن , كلما بادرت فى حل الأمر
كلما اسرعت فى المضى قدما

56
00:03:23,428 --> 00:03:26,030
لماذا نتحدث فى ذلك؟
انا غير مهتم بأى من هذا

57
00:03:26,098 --> 00:03:27,800
حسنا اذا , بما انت مهتم ؟

58
00:03:27,868 --> 00:03:30,737
فى العثور على العلاقة بين ابى
 و بين الطائفة الدينية

59
00:03:30,804 --> 00:03:32,037
حسنا سأرشدك الى ذلك

60
00:03:32,105 --> 00:03:35,039
لست بحاجة اليك لترشدنى الى اى شئ

61
00:03:35,107 --> 00:03:37,878
لا استطيع ان أرى اسم والدى
على اى من هذه الوثائق

62
00:03:37,945 --> 00:03:44,019
ولكن يبدو لي، ان شركة (شل) قد انُشئت بواسطة
الطائفة لشراء بعض الممتلكات بالشمال

63
00:03:44,087 --> 00:03:52,429
لقد بحثت عنها على الانترنت و وجدت نفس
التضاريس الموجودة بالخلف فى هذه الصورة

64
00:03:52,496 --> 00:03:54,932
سأذهب لهناك هذه العطلة و اتفقد الأمر

65
00:03:55,000 --> 00:03:57,501
و لكن (جينا) لن تسمح لى بالذهاب
معك بعيدا طوال هذه المدة

66
00:03:57,568 --> 00:04:04,009
اعلم, اسف   - ما الجيد فى ان تُرشد المُختار-
الى السعادة وانت غير مسموح لك بالذهاب ؟

67
00:04:04,077 --> 00:04:06,078
ما الذى تتحدث عنه , (دب) ؟

68
00:04:06,146 --> 00:04:09,519
انا اقودك الى السعادة طوال الوقت
واحيانا عدة مرات فى اليوم

69
00:04:09,586 --> 00:04:13,085
ماذا تقصد , " ولا حتى مرة واحدة" ؟

70
00:04:13,153 --> 00:04:15,273
من المستحيل ان تكون قد زيفت
 كل تلك هزات الجماع

71
00:04:26,631 --> 00:04:29,965
(ساتناول مما يتناوله (دب

72
00:04:31,501 --> 00:04:33,067
مرحبا

73
00:04:33,135 --> 00:04:37,671
لقد كنا عائدون من محل الأيس
كريم و وجدنا مصباحك مضئ

74
00:04:37,739 --> 00:04:39,971
(هذه ابنة اختى ,(دارسى

75
00:04:40,038 --> 00:04:41,641
انها تزورنا هذه العطلة

76
00:04:41,708 --> 00:04:44,680
مرحبا -
استذهب معنا الى (ديزنى لاند) غدا؟ -

77
00:04:44,748 --> 00:04:46,581
انا ؟ حقا ؟

78
00:04:46,649 --> 00:04:48,817
حسنا , لقد سألته من اجلك
اعطنى الأيس كريم

79
00:04:50,222 --> 00:04:55,592
(حسنا , تعلم (جينا) و (دارسى
يجلسون سويا فى هذه الرحلات

80
00:04:55,659 --> 00:05:01,598
لذا , اصبح محبوس بداخل كوب الشاى مع امراة
(شبقة لديها 50 عام ترتدى زى (مينى ماوس

81
00:05:01,666 --> 00:05:03,802
انا اتحدث عن صديق

82
00:05:03,870 --> 00:05:05,905
اسف , انا مشغول هذه العطلة

83
00:05:05,973 --> 00:05:08,838
حسنا, ستذهب للتخييم ؟

84
00:05:08,906 --> 00:05:14,647
انا احب التخييم , مجرد ان تكون بالخارج
مع الطبيعة وتركل اى شئ تريده

85
00:05:14,714 --> 00:05:20,255
نعم , كنت سأدعوك و لكن يبدو
(بأنك ذاهب الى (ديزنى لاند

86
00:05:20,323 --> 00:05:21,855
شئ محزن

87
00:05:21,923 --> 00:05:25,322
(درو) ؟ اعتقد بأنك كنت ترعى (دارسى)

88
00:05:25,390 --> 00:05:28,558
نعم لقد كنت اتحدث الى (ريان) للحظة

89
00:05:28,626 --> 00:05:31,591
(مرحبا , (ريان -
مرحبا -

90
00:05:31,659 --> 00:05:33,159
هل يمكنني التحدث معك في الداخل؟

91
00:05:33,226 --> 00:05:34,926
بالتأكيد -
هيا، حبيبتي -

92
00:05:34,994 --> 00:05:38,093
يبدو اننى سأعاقب فى بيت الكلب

93
00:05:38,161 --> 00:05:42,063
(هذا تعبير مجازى , (ريان
يعنى بانه مصاب بالإيدز

94
00:05:42,130 --> 00:05:45,799
حول امر سعادتك ؟
 انا اعمل على ذلك الأمر

95
00:05:45,867 --> 00:05:48,270
سأرشدك اليها بحلول الغد
 او يوم الاثنين كحد اقصى

96
00:05:48,338 --> 00:05:50,737
ويلفريد), تعال)

97
00:05:57,408 --> 00:06:01,283
صباح الخير , رفيق التخييم -
درو), ما الذي يجري؟)-

98
00:06:01,350 --> 00:06:06,420
حسنا , كان لدى (دارسى) بعض الأيس
(كريم على وجهها فهجم عليها (ويلفريد

99
00:06:06,488 --> 00:06:09,759
وقام بعضها و لكنها قصة طويلة
(باختصار , لن نذهب ل(ديزنى لاند

100
00:06:09,826 --> 00:06:11,159
انتظر , قام بعضها ؟

101
00:06:11,227 --> 00:06:15,966
نعم, (جينا) لم تكن متحمسة
لذهابى معك و لكن فى نفس الوقت

102
00:06:16,034 --> 00:06:18,622
لم ترد ان يتسكع (ويلفريد) بالجوار
.. و(دارسى) مازالت هنا, لذا

103
00:06:18,668 --> 00:06:20,836
لن تمانع , اليس كذلك ؟
الكرسى الأمامى

104
00:06:24,040 --> 00:06:25,841
لا أصدق هذا

105
00:06:25,909 --> 00:06:27,710
اخر شئ اود القيام به هو
(قضاء العطلة مع (درو

106
00:06:27,777 --> 00:06:32,116
وجود (درو) هو أقل شئ ممكن
ان تدفعه ليكون الرب بجانبك

107
00:06:32,761 --> 00:06:37,696
اشعر بالأسى للنمل منذ الأن
يا رجل, سنركل تلالها بقوة

108
00:06:38,253 --> 00:06:43,161


109
00:06:45,307 --> 00:06:46,675
(من هنا , (ريان

110
00:06:46,743 --> 00:06:49,648
الأن من هنا

111
00:06:49,716 --> 00:06:51,083
الأن أسفل هنا

112
00:06:51,151 --> 00:06:52,217
الأن بالأعلى

113
00:06:53,652 --> 00:06:56,253
الأن بالأسفل هنا

114
00:06:56,321 --> 00:07:01,322
ريان), الأجوبة التى تبحث عنها)
 بالأمام  مباشرة استطيع الشعور بها

115
00:07:02,692 --> 00:07:04,993
درو) , انتظر)

116
00:07:06,394 --> 00:07:11,865
نعم لست بحاجة لهذا , ربك
يعلم بالضبط الى اين يذهب

117
00:07:11,933 --> 00:07:14,066
هذا هوالطريق -
الى اين نتجه  -

118
00:07:14,134 --> 00:07:19,205
حسنا هنالك ممر ضيق من المفترض ان يكون
رائع و وفقا لهذا , سيكون فى الشمال من هنا

119
00:07:19,273 --> 00:07:21,742
سأستخدم هذا لأعرف اين اتجاه الشمال

120
00:07:21,809 --> 00:07:23,379
الشمال بهذا الطريق -
انه بهذا الطريق -

121
00:07:23,447 --> 00:07:25,549
لقد اخبرتك ذلك بالفعل -
كيف تعلم ؟ -

122
00:07:25,617 --> 00:07:30,522
الطحالب تنمو على الجزء
الشمالى من الأشجار

123
00:07:30,590 --> 00:07:32,392
هل انت متأكد ؟

124
00:07:32,459 --> 00:07:34,694
لقد كنت فتى كشافة
لثمان سنوات , يا رجل

125
00:07:34,762 --> 00:07:38,132
مما يعنى لاشئ سوى انه
 تم التحرش به بالتأكيد

126
00:07:38,200 --> 00:07:40,502
انت محق

127
00:07:40,570 --> 00:07:42,438
تخمين محظوظ

128
00:07:42,506 --> 00:07:45,975
ضع هاتفك جانبا , لماذا جلبته
من الأصل ؟ , استمتع بالطبيعة

129
00:07:52,351 --> 00:08:02,622
نعم , اعتقد بأننا سنذهب من هذا الاتجاه اعنى انه
طريق اطول واقل سعادة ولكن , سحقا هذه حياتكم

130
00:08:02,690 --> 00:08:06,158
اذا , مالذى يجرى , رجل
اتواعد احدا ؟

131
00:08:06,226 --> 00:08:10,195
انا ؟ لا
انا فقط مشغول فى العمل

132
00:08:10,263 --> 00:08:14,798
اتعلم , هنالك فتاة كانت
تذهب مع (جينا) الجامعة

133
00:08:14,866 --> 00:08:19,534
انها متاحة , وهى مثيرة للغاية
اقصد , يجب ان احضر لك رقمها

134
00:08:19,602 --> 00:08:21,434
...لا أرغب حقا -
انظر لذلك -

135
00:08:21,502 --> 00:08:23,001
ماذا ؟

136
00:08:23,068 --> 00:08:28,473
الفطر الموجود على تلك الشجرة
انه بداخل قوقعة بنية

137
00:08:28,541 --> 00:08:30,708
سأذهب لأخرج ما بداخلها

138
00:08:32,444 --> 00:08:35,882
يالهى -
من فضلك , نادنى (ويلفريد) فحسب -

139
00:08:35,949 --> 00:08:38,715
لقد حاول (درو) للتو ان يجعلنى
(اخرج بموعد مع احد اصدقاء (جينا

140
00:08:38,783 --> 00:08:41,884
وكأننى سأفعل ذلك
هذا محرج للغاية

141
00:08:41,952 --> 00:08:43,987
(عينك على الجائزة, (ريان

142
00:08:44,055 --> 00:08:46,922
كلما اسرعنا فى ايجاد ذلك الممر
كلما اسرعنا فى انهاء عذابك

143
00:08:46,990 --> 00:08:49,156
انت محظوظ باننى موجود هنا لإرشادك

144
00:08:49,224 --> 00:08:51,025
لا, انا محظوظ اننى جلبت ذلك

145
00:08:51,093 --> 00:08:55,098
نعم, ولكن هل يمكن ذلك ارشادك عن
مكان الطعام حتى لا تموت من الجوع ؟

146
00:08:55,166 --> 00:08:57,134
(لقد احضرت قوالب (الجرانولا

147
00:08:57,201 --> 00:09:00,137
نعم, هذا سيكون جيد ان لم تكون
تعانى من حساسية الغلوتين

148
00:09:00,204 --> 00:09:01,671
و التى لا اعانى منها

149
00:09:01,739 --> 00:09:03,338
نعم، ولكن ماذا لو كنت؟

150
00:09:03,406 --> 00:09:06,140
انت بحاجة للتعلم كيف تعيش
 من الأرض , مثلى

151
00:09:08,878 --> 00:09:12,814
اخر مرة اكلت من هذه كدت اموت -
  لذا, ستأكلها مجددا ؟ -

152
00:09:31,704 --> 00:09:34,173
لنقم بذلك

153
00:09:39,547 --> 00:09:41,318
ايمكننى سؤالك شيئا, (ريان) ؟

154
00:09:41,385 --> 00:09:42,953
بالتأكيد

155
00:09:43,020 --> 00:09:48,153
هل لاحظت ان (جينا) تتصرف بطريقة
مختلفة فى الأونة الأخيرة ؟

156
00:09:48,221 --> 00:09:50,658
لا

157
00:09:50,726 --> 00:09:55,663
اعتقد بأنها لم تكن على سجيتها

158
00:09:55,731 --> 00:10:05,241
الأحساس بالأمان , ومشاكلها معك و مع
ويلفريد) انها تنام على الأريكة كل ليلة تقريبا)

159
00:10:05,309 --> 00:10:11,580
اود حقا الا اتدخل -
اعلم هذا شئ يجب ان اصلحه بنفسى -

160
00:10:13,083 --> 00:10:15,019
لقد كتبت اغنية من اجلها

161
00:10:15,087 --> 00:10:19,682
انت تعرفنى , من الأسهل لى ان
اعبر عن مشاعرى بالموسيقى

162
00:10:19,688 --> 00:10:23,093
لم اعلم ذلك عنك

163
00:10:23,160 --> 00:10:29,697
هذا لأنك لا تعيرنى الانتباه"
"الكافى وهذا يولمنى

164
00:10:29,765 --> 00:10:32,033
اترى ما أقصده ؟

165
00:10:32,100 --> 00:10:34,599
اتمانع فى الاستماع اليها ؟

166
00:10:38,940 --> 00:10:41,277
بالتأكيد

167
00:10:41,345 --> 00:10:47,150
"لقد اعتدت على الابتسامة عند رؤيتى"

168
00:10:47,218 --> 00:10:52,823
"لقد اعتدتى سؤالى عن يومى"

169
00:10:54,426 --> 00:10:57,463
"ولكنك كنت بعيدة فى الأونة الأخيرة"

170
00:10:57,531 --> 00:11:06,641
ولا أدرى اى كلمات اقولها عدا"
 "ان لا شئ تغير بالنسبة لى

171
00:11:06,709 --> 00:11:16,119
"وامل, أمل اننى لست السبب "

172
00:11:17,322 --> 00:11:23,760
جينا), ستحب ذلك) -
 اتمنى ذلك , يا رجل -

173
00:11:30,570 --> 00:11:33,240
هيا, امامنا يوم عظيم

174
00:11:38,380 --> 00:11:41,683
درو), هل قمت بنقل حقيبتى؟)

175
00:11:41,751 --> 00:11:45,187
لقد كانت هنا, والأن اختفت

176
00:11:45,254 --> 00:11:47,223
ماذا كان بها ؟ -
كل شئ -

177
00:11:47,290 --> 00:11:49,601
هاتفى , الخريطة , طعامنا

178
00:11:49,721 --> 00:11:50,827
الطعام ؟

179
00:11:50,895 --> 00:11:53,297
ربما اخذها احد الدببة

180
00:11:53,364 --> 00:12:00,578
يارجل, لقد كان هنالك دب
لقد اوقع جيتارى فى النار

181
00:12:02,779 --> 00:12:05,717
لقد سرقت حقيبتى , اليس كذلك ؟ -
لما قد أفعل ذلك ؟ -

182
00:12:05,784 --> 00:12:08,304
حتى لا يكون لدى خيار سوى الإعتماد
 عليك لإرشادى الى المكان

183
00:12:08,321 --> 00:12:10,488
(لم افعلها ,(ريان
اقسم لك

184
00:12:10,556 --> 00:12:13,091
اذا , لم تفعل شئ بجيتار (درو) ايضا؟

185
00:12:13,158 --> 00:12:16,629
من الواضح اننى من فعلت
 ذلك ولكن ليس بحقيبتك

186
00:12:16,696 --> 00:12:22,436
ريان), هذه علامة, بدون الخريطة)
املك الوحيد فى إيجاد الحلول هو أنا

187
00:12:22,504 --> 00:12:25,839
حان الوقت ان تضع ايمانك
بى وتتبعنى بدون اسئلة

188
00:12:25,907 --> 00:12:29,843
درو), اتستطيع ان تصل بنا الى)
 الممر بدون الخريطة ؟

189
00:12:29,910 --> 00:12:32,412
بدون ادنى شك

190
00:12:37,623 --> 00:12:39,790
حسنا, هذه هو ممرك

191
00:12:39,858 --> 00:12:43,992
لقد كنت على حق
 المنظر خلاب

192
00:12:45,497 --> 00:12:49,898
اتسائل ماذا كان هنا

193
00:12:53,934 --> 00:12:56,601
ليس هنالك شئ

194
00:12:56,669 --> 00:13:01,570
ربما استطاع (درو) الوصول للمكان و لكننى
الوحيد الذى يستطيع إرشادك للأجوبة

195
00:13:01,638 --> 00:13:03,405
انتظر

196
00:13:03,473 --> 00:13:10,646
شئ ما يخبرنى ان الأجوبة
التى تبحث عنها موجودة فى الأرض

197
00:13:10,714 --> 00:13:13,418
ويلفريد) , توقف عن هذا) -
انا جاد -

198
00:13:19,891 --> 00:13:24,364
هنالك شئ مهم للغاية هنا تحت اقدامنا

199
00:13:29,104 --> 00:13:34,506
بماذا اخبرتك ؟ -
 ماهذا ؟ -

200
00:13:34,574 --> 00:13:37,412
لديها طاقة بداخلها

201
00:13:39,546 --> 00:13:46,860
يبدو انها نوعا ما , قطعة اثرية سحرية مقدسة 
اراهنك انها تنتمى للطائفة الدينية

202
00:13:49,996 --> 00:13:51,832
اخيرا

203
00:13:51,900 --> 00:13:56,537
انا اجلب لك السعادة

204
00:13:56,605 --> 00:13:58,172


205
00:13:58,240 --> 00:14:00,910
ويلفريد , لا

206
00:14:00,978 --> 00:14:01,978
سأقتلك

207
00:14:02,045 --> 00:14:05,747
سأقتلك
 سأقتلك

208
00:14:05,815 --> 00:14:07,750
ويلفريد) , اركض)

209
00:14:12,655 --> 00:14:14,324


210
00:14:16,595 --> 00:14:17,830
(درو)

211
00:14:17,897 --> 00:14:18,897
يالهى

212
00:14:18,965 --> 00:14:24,238
حسنا, ادرك ان هذا يبدو سئ ولكن دفاعا عن
نفسى , وظيفتى ليست إرشاد (درو) الى السعادة

213
00:14:29,155 --> 00:14:31,511
درو), اأنت بخير ؟)

214
00:14:31,631 --> 00:14:34,196
ليست بهذا السوء
استطيع التحمل

215
00:14:34,935 --> 00:14:40,974
انها سيئة
 انها سيئة ,استطيع رؤية العظام

216
00:14:41,094 --> 00:14:45,012
انتظر , هل لديكم عظام بداخل اجسادكم ؟

217
00:14:45,080 --> 00:14:46,979
هذا يغير كل شئ

218
00:14:47,046 --> 00:14:48,613
ماذا على ان افعل ؟

219
00:14:48,680 --> 00:14:51,948
انظر , لقد ارتكبت خطأ واحد
و الأن لم تعد تستشيرنى ؟

220
00:14:52,016 --> 00:14:59,185
القاعدة الأولى عندما تكون بمأزق
فى البرية هو الا تتحرك ونظل سويا

221
00:14:59,253 --> 00:15:02,224
هذه قاعدتين , فتى الكشافة

222
00:15:02,292 --> 00:15:03,692
لقد راسلت (جينا) , من على الطريق

223
00:15:03,760 --> 00:15:10,331
انها تعرف اين نحن, عندما لا نعود الى المنزل
ستتصل بالشرطة و سيأتى احدهم لانقاذنا

224
00:15:10,398 --> 00:15:13,968
لن يعثر علينا احد فى هذا المكان, يجب
ان نعود ادراجنا بحثا عن المساعدة

225
00:15:14,036 --> 00:15:20,512
درو), هذا لا يبدو جيدا, يمكن ان تموت)
هنا ,سنعود ادراجنا بحثا عن مساعدة

226
00:15:20,580 --> 00:15:23,382
نعم , فى وجهك

227
00:15:23,450 --> 00:15:29,628
لن اموت ,(ريان) , السيناريو
الأسوء هو ان افقد ساقى

228
00:15:29,697 --> 00:15:33,028
حسنا, اتعلم
يجب ان تذهب

229
00:15:33,096 --> 00:15:35,460
اذهب

230
00:15:35,528 --> 00:15:38,303
ريان), غرائزى الربانية تخبرنى)
... اننا كان من المفترض ان نغير

231
00:15:38,332 --> 00:15:40,102
لا اهتم بما تعتقد

232
00:15:40,169 --> 00:15:43,242
ان لم يكن الأمر لك , لكنت
 ... عدت ادراجى الى

233
00:15:43,309 --> 00:15:44,945
مهلا

234
00:15:45,013 --> 00:15:48,580
انت لا تبدو جيدا -
اللعنة,عيناى تغلق بسبب الانتفاخ -

235
00:15:48,648 --> 00:15:51,051
ويلفريد)، أستطيع أن أرى بالكاد)

236
00:15:51,119 --> 00:15:55,789
ستساعدنى للعودة الى سيارتى -
اخيرا حان الوقت لأقوم بإرشادك -

237
00:15:55,857 --> 00:15:56,990
خذ , امسك ذيلى

238
00:15:58,292 --> 00:16:00,591
مقرف

239
00:16:00,659 --> 00:16:02,327
اسف , لم استطع المقاومة

240
00:16:02,394 --> 00:16:04,229
ها هو

241
00:16:04,297 --> 00:16:06,869
حقا؟ مرتين ؟

242
00:16:06,937 --> 00:16:08,336
اعطنى ذيلك فحسب -
حسنا -

243
00:16:08,404 --> 00:16:10,004
حسنا

244
00:16:11,841 --> 00:16:13,844
و تتعجب لماذا لا اعتقد بأنك إله ؟

245
00:16:13,912 --> 00:16:17,013
ان لم يمتلك الرب حس الدعابة
فكيف تفسر (ستيفن هوكينج)؟

246
00:16:17,081 --> 00:16:21,519
حسنا, نحن سائرون باتجاه شجرة
ساقطة يجب ان تزحف للأسفل بشدة

247
00:16:21,587 --> 00:16:22,886
هكذا

248
00:16:22,954 --> 00:16:24,654
هكذا

249
00:16:24,721 --> 00:16:26,601
نعم -
(اللعنة, (ويلفريد -

250
00:16:29,394 --> 00:16:32,696
ما الذى يحدث ؟
لماذا توقفنا؟

251
00:16:32,763 --> 00:16:34,564
هنالك شئ غريب يحدث

252
00:16:34,632 --> 00:16:38,966
كل مرة اسأل الكون لإرشادك الى السعادة
ينتهى بنا المطاف فى نفس المكان

253
00:16:39,034 --> 00:16:41,701
اذا نحن تائهون -
لسنا تائهون انا اعلم اين نحن بالضبط -

254
00:16:41,769 --> 00:16:45,802
اذا لماذا لا تأخذنى الى سيارتى ؟
اهذا لأنك تريد (درو) ان يموت ؟

255
00:16:45,870 --> 00:16:48,371
هذا ما فى الأمر, اليس كذلك ؟
تريده ان يموت

256
00:16:48,438 --> 00:16:50,874
لانه علم كيف يرشدنا الى المكان
 فى الصورة و انت لم تستطع

257
00:16:50,942 --> 00:16:54,343
من فضلك, ان كان لدى احد دافع
لترك (درو) يموت ,فهو انت

258
00:16:54,411 --> 00:16:58,748
انا؟ لماذا قد اريده ان يموت ؟ -
لأنك لا تريده ان يعلم بأنك قبلت جينا -

259
00:16:58,816 --> 00:17:00,416
جينا) من قبلتنى)

260
00:17:00,484 --> 00:17:04,851
ماذا ؟ (جينا) قبلتك ؟

261
00:17:04,919 --> 00:17:07,524
لقد اخبرتك اعرف اين نحن

262
00:17:18,025 --> 00:17:20,294
(اتركينى بمفردى, (جينا

263
00:17:45,271 --> 00:17:46,537
(درو)

264
00:17:46,605 --> 00:17:51,676
الى اين انت ذاهب ؟ -
(عائد الى (ويسكنسون -

265
00:17:51,744 --> 00:17:55,447
...انظر, انا اسف بشأن -
لا ,توقف , يارجل -

266
00:17:55,515 --> 00:18:02,788
ليس خطأك ,اعنى, ان كانت الأمور جيدة
بينى وبين جينا , فلم تكن ستقبلك قط

267
00:18:02,856 --> 00:18:10,696
اعتقد بأن لدى شعور من
فترة بانها لم تعد تحبنى

268
00:18:10,764 --> 00:18:13,031
الأن اصبح الأمر منطقيا

269
00:18:13,099 --> 00:18:14,565
اعتن بنفسك اخى

270
00:18:20,972 --> 00:18:27,512
حسنا, ماذا تنتظر , رفيق ؟ -
هل فعلت كل هذا لتدلنى الى (جينا) ؟ -

271
00:18:27,580 --> 00:18:29,548
إن فعلت , هل جعلك ذلك سعيد ؟

272
00:18:29,616 --> 00:18:32,514
لا, لم ارد ان اجرح احد

273
00:18:32,582 --> 00:18:37,959
لقد ازحت بعض الفروع فقط
حتى تستطيع رؤية الطريق

274
00:18:51,507 --> 00:18:53,743
جينا)؟)

275
00:18:59,848 --> 00:19:01,951
ماذا تفعلى؟ -
(انا ذاهبة ل(ويسكنسون -

276
00:19:02,018 --> 00:19:05,521
(سأحاول ان احل الأمور مع (درو

277
00:19:05,589 --> 00:19:09,490
هل يعلم بأنك ذاهبة ؟ -
لا, ولكن يجب انا احاول -

278
00:19:09,557 --> 00:19:12,261
جينا), انا أسف) -

279
00:19:12,329 --> 00:19:17,232
(أنت آسف؟ لقد دمرت زواجي، (ريان

280
00:19:17,300 --> 00:19:21,772
اتعلم , انا لا أريد ان اخوض
 فى ذلك معك الأن

281
00:19:21,840 --> 00:19:25,077
على الأقل ارعى(ويلفريد) فى غيابى

282
00:19:25,145 --> 00:19:29,250
حسنا ,لا مشكلة

283
00:19:41,099 --> 00:19:44,199
مرحبا؟ -
ريان نيومان)؟) -

284
00:19:44,267 --> 00:19:48,033
نعم. من هذا؟ -
 لا يجب ان تهتم بمن انا -

285
00:19:48,101 --> 00:19:52,268
كيف حصلت على رقمى ؟ -
 من هاتفك -

286
00:19:52,336 --> 00:19:55,570
لقد سرقت حقيبتي -
 هذا صحيح -

287
00:19:55,638 --> 00:19:58,472
وسأفعل اسوء من ذلك
 ان اتيت الى هنا مجددا

288
00:19:58,539 --> 00:20:00,875
اخبر شريكة والدك بان السعر تتضاعف

289
00:20:00,943 --> 00:20:02,677
عشرة آلاف

290
00:20:02,745 --> 00:20:04,942
هذه العاهرة ستعلم عما أتحدث

291
00:20:05,010 --> 00:20:15,583
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

292
00:00:01,164 --> 00:00:05,915
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

293
00:00:07,134 --> 00:00:10,035
<font color="#fedcba">  "عاجلا ام اجلا ستجلس على مأدبة من العواقب"
 </ FONT>

294
00:00:10,036 --> 00:00:12,535
<font color="#fedcba"> {\pos(230,190)} "العواقب"
</ FONT>