1
00:00:00,099 --> 00:00:01,513
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:01,713 --> 00:00:02,952
.أنا ألفا الآن

3
00:00:03,152 --> 00:00:04,152
.مذؤوب

4
00:00:04,730 --> 00:00:05,918
.مذؤوبة بريّة

5
00:00:06,118 --> 00:00:07,175
"بانشي"

6
00:00:07,375 --> 00:00:08,874
.ثعلبة -
"كيتسوني" -

7
00:00:09,074 --> 00:00:10,074
ماذا تكون؟

8
00:00:10,274 --> 00:00:12,436
.استحوذت عليّ روح شيطانية لبعض الوقت

9
00:00:14,448 --> 00:00:15,522
ماليا)؟)

10
00:00:16,253 --> 00:00:18,124
أكانت هذه قبلتكِ الأولى؟

11
00:00:18,324 --> 00:00:21,225
ثمّة أمور أفهمها بسرعة
...ولكن أمور أخرى

12
00:00:21,425 --> 00:00:24,176
.اتّبعي الملاحظات التي أعطيتك إيّاها -
.لم أفهم حرفاً منها -

13
00:00:26,010 --> 00:00:27,471
.إنه الاسم الحقيقي للحباحب

14
00:00:27,914 --> 00:00:29,084
.إنها بداية موفقة

15
00:00:29,723 --> 00:00:33,095
ثمّة سبب وجيه لعدم وجود
.هذا الطابق في السجلات

16
00:00:33,175 --> 00:00:37,585
(أخر شخص جاء لمقابلة (فالاك
.غادر الغرفة ولكنه لم يغادر المبنى

17
00:00:39,293 --> 00:00:41,046
.(حسنٌ، أنت رجل صالح يا (باريش

18
00:00:41,246 --> 00:00:43,500
ولكن لا أحد استطاع إخباري
.بسبب رحيلك بالتحديد

19
00:00:43,700 --> 00:00:45,185
.شعرت بأنني منجذب لهذا المكان

20
00:00:45,968 --> 00:00:47,760
.لا، انتظر، النجدة

21
00:00:47,870 --> 00:00:50,161
كنت مشتعلاً، تعيّن أن يكون
.جسدي متفحماً بالكامل

22
00:00:50,361 --> 00:00:51,416
.ما لم تكن مثلنا

23
00:00:51,616 --> 00:00:54,500
أياً كانت ماهيّتك، فإنني أودّ
.مساعدتك في إكتشافها

24
00:00:55,607 --> 00:00:57,572
.لا يمكنني التشبث

25
00:00:59,376 --> 00:01:00,906
"ماذا يحدث لي؟"

26
00:01:01,106 --> 00:01:02,106
.أنت مذؤوب

27
00:01:02,306 --> 00:01:04,920
ماذا سنفعل به؟ -
.سنساعده -

28
00:01:07,544 --> 00:01:09,992
.أنت ألفا وتقود جماعة خاصة بك

29
00:01:10,192 --> 00:01:11,963
.سوف تُبلي خير البلاء

30
00:01:24,299 --> 00:01:26,499
"(مصحة (أيكين"

31
00:01:54,499 --> 00:01:56,499
حسنٌ، لقد لبثتِ بما فيه الكفاية
.فلنذهب

32
00:02:00,499 --> 00:02:05,499
تظاهرك بالجمود لن ينطلي عليّ
.لذا فلا تحسبين أنني سأغفل

33
00:02:11,499 --> 00:02:13,499
.أعلم أنكِ تسمعينني

34
00:02:16,499 --> 00:02:19,498
.انظري إليّ وأنا أحدثك

35
00:02:19,499 --> 00:02:20,499
!قلت لك انظري إليّ

36
00:02:24,499 --> 00:02:25,499
.(ليديا)

37
00:03:05,499 --> 00:03:09,498
أهي بخير؟ -
.إنها بخير، هذا كله جزء من الأداء -

38
00:03:09,499 --> 00:03:11,499
.إنها تؤدي دورها بتفانٍ فحسب

39
00:03:16,499 --> 00:03:18,498
.زِد الجرعة إلى ثلاثة ملليجرامات

40
00:03:18,499 --> 00:03:21,498
أتريد التظاهر بالتصلّب العضلي؟
.فلتمنحها إيّاه

41
00:03:26,499 --> 00:03:28,498
.(أنا آسف بشأنها يا (ليديا

42
00:03:28,499 --> 00:03:31,499
إنها تفتقر إلى اللطف
.في التعامل مع المرضى

43
00:03:32,499 --> 00:03:33,499
.لكنني بوسعي التحلّي باللطف

44
00:03:39,499 --> 00:03:40,499
.أعدكِ بأن أكون لطيفاً

45
00:03:50,499 --> 00:03:52,499
أأنتِ على ما يرام يا (ليديا)؟

46
00:03:59,499 --> 00:04:03,498
أعتذر عن ذلك
.إذ أنني لم أستطع إيجاد وريد

47
00:04:03,499 --> 00:04:07,499
.سوف أضطر إلى...تكرار المحاولة

48
00:04:27,499 --> 00:04:31,499
...سوف...أضطر إلى

49
00:04:34,499 --> 00:04:35,499
.إيجاد وريد أكبر

50
00:06:34,499 --> 00:06:36,498
.(آسف يا (ليديا

51
00:06:36,499 --> 00:06:40,498
.لكن علاجكِ لم يكتمل... ليس بعد

52
00:06:46,499 --> 00:06:48,999
.أرجوك، يتحتّم عليّ أن أخبرهم

53
00:06:49,499 --> 00:06:51,498
.سوف يلقون حتفهم

54
00:06:53,499 --> 00:06:54,499
.أصدقائي

55
00:06:56,499 --> 00:06:58,499
.سوف يلقون حتفهم أجمعين

56
00:07:01,199 --> 00:07:08,499
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الأولى بعنوان (مخلوقات الليل</font>

57
00:07:20,499 --> 00:07:36,099
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

58
00:07:36,999 --> 00:07:38,999
".(الحلقة إهداء إلى (سيندي جارسيا بوزي"

59
00:07:46,499 --> 00:07:50,999
حسنٌ، وجدتُ غرفتين رائعتين في حيّ
.ميشن ديستريكت)، ولكن ثمنهما باهظ جداً)

60
00:07:51,499 --> 00:07:53,899
(ثمّة غرفتين في حيّ (هايت آند أشبري
.ولكنهما باهظتيّ الثمن أيضاً

61
00:07:54,499 --> 00:07:56,498
ماذا عن (بيركلي)؟
ألا يعيش بها العديد من الطلاب؟

62
00:07:56,499 --> 00:07:58,498
.(أجل، أجل، قد نجرّب حيّ (نوب هيل

63
00:07:58,499 --> 00:08:01,999
لكن الـ"جيب" ستتلف من كثرة
.التعشيق أثناء القيادة

64
00:08:02,499 --> 00:08:04,999
أستحضر الـ"جيب"؟ -
أنت تعلم الخطة، اتفقنا؟ -

65
00:08:05,499 --> 00:08:07,498
لا نترك أحداً وراءنا
.تلك هي الخطة

66
00:08:07,499 --> 00:08:09,498
لن تواجه (ليديا) مشكلة في دخول
.(جامعة (ستانفورد

67
00:08:09,499 --> 00:08:10,498
.كيرا) تفكر بجامعة جنوب فلوريدا)

68
00:08:10,499 --> 00:08:14,498
أمّا (ماليا) فستجد حلّاً، حسنٌ؟

69
00:08:14,499 --> 00:08:15,498
.الخطة مثالية

70
00:08:15,499 --> 00:08:18,498
أو بوسعنا الإنتظار حتى ندخل الجامعة
.فعلياً، ثم نبحث عن مكان لنمكث فيه

71
00:08:18,499 --> 00:08:20,498
لديّ رؤية يا صاح، حسنٌ؟

72
00:08:20,499 --> 00:08:22,499
.وإنها لرؤية بديعة، لا تفسدها

73
00:08:23,499 --> 00:08:25,998
.حسنٌ، يمكننا تفقد الخليج الشرقي

74
00:08:25,999 --> 00:08:27,699
.لم أفحص (أوكلاند) بعد كما تعلم

75
00:08:31,499 --> 00:08:32,999
أأنت بخير؟
هل بدأ الشعور ينتابك؟

76
00:08:33,499 --> 00:08:34,999
.لا، إنني أفكر فحسب

77
00:08:35,499 --> 00:08:39,498
بمَ تفكر؟ -
.بالسنة الرابعة -

78
00:08:39,499 --> 00:08:42,499
السنة الرابعة؟ بالله عليك
.إنها هيّنة، ستكون بغاية السهولة

79
00:08:44,499 --> 00:08:46,499
.هذا متعلق بما قاله لي (ديتون) ذات مرة

80
00:08:48,499 --> 00:08:50,498
هل سمعت بعبارة
الإنحدار إلى الوسط"؟"

81
00:08:50,499 --> 00:08:51,499
.لا، لا أظن ذلك

82
00:08:52,499 --> 00:08:57,498
استخدم هذه الجملة ليخبرني بأنّ الحياة
.لا يمكن أن تكون كلها سيئة أو جيدة

83
00:08:57,499 --> 00:09:00,498
سوف تعود الأمور في النهاية
.إلى نقطة الوسط

84
00:09:00,499 --> 00:09:03,498
إذن فكّر بالشهور القليلة الماضية
كانت الأوضاع جيدة، صحيح؟

85
00:09:03,499 --> 00:09:05,498
.ولكن لم تكن رائعة

86
00:09:05,499 --> 00:09:09,498
أجل، لكن لم يحاول أحد
.قتلنا منذ ستة أشهر أيضاً

87
00:09:09,499 --> 00:09:12,499
صحيح، لقد لبثنا في نقطة
.الوسط لبعض الوقت

88
00:09:13,499 --> 00:09:17,498
مما يعني أنه في وقت ما
.ستميل إحدى كفتيّ الميزان

89
00:09:17,499 --> 00:09:20,499
إمّا أن تصير الأوضاع
بغاية الروعة مجدداً

90
00:09:22,499 --> 00:09:23,498
.أو بغاية السوء

91
00:09:29,499 --> 00:09:33,499
هل مضى وقت كافٍ برأيك؟ -
"أجل" -

92
00:09:35,499 --> 00:09:37,999
ويحك، إننا نحاول خوض
.حديث للكبار هنا

93
00:09:38,499 --> 00:09:40,498
حسنٌ، أنتما أكبر مني بعامين
.وأنا على ما يرام

94
00:09:40,499 --> 00:09:42,498
.أطلقا سراحي فحسب

95
00:09:44,499 --> 00:09:46,498
.ليس الأمر وكأننا لا نثق فيك -
.إنما أنا لا أثق فيك -

96
00:09:46,499 --> 00:09:49,498
...لكن بعد ذلك البدر الفائت -
.لم تكن إلّا هفوة واحدة -

97
00:09:49,499 --> 00:09:52,498
هفوة؟ دستة من الإتصالات إلى قسم المأمور

98
00:09:52,499 --> 00:09:55,498
تفيد بوجود فتى متوحش يركض كالكلب
.في أرجاء (بيكون هيلز) عارياً

99
00:09:55,499 --> 00:09:58,498
أتسمّي هذه هفوة؟ -
لماذا كنتَ عارياً؟ -

100
00:09:58,499 --> 00:10:02,498
كان الجو حاراً جداً تلك الليلة، حسنٌ؟
.أطلقا سراحي

101
00:10:02,499 --> 00:10:05,499
أأنت واثق أنك بخير؟ -
.لن يتكرر هذا الأمر مجدداً -

102
00:10:07,499 --> 00:10:09,999
أأنت مسيطر على نفسك
بشكل مطلق وتام؟

103
00:10:11,499 --> 00:10:13,498
.أجل، سيطرة مطلقة وتامة

104
00:10:26,499 --> 00:10:28,498
أجل يا سيدتي، إننا نواجه
.مشاكل مع الكهرباء أيضاً

105
00:10:28,499 --> 00:10:29,499
.إنه أمر متعلق بالعاصفة على الأرجح

106
00:10:30,499 --> 00:10:31,498
.(باريش)

107
00:10:31,499 --> 00:10:33,499
تفقد المولّد الإحتياطي وتأكد
.من أنه ممتلئ بالوقود

108
00:10:34,499 --> 00:10:37,499
.و(باريش)... أجب على الهاتف

109
00:10:41,499 --> 00:10:42,498
.ستة أشهر

110
00:10:42,499 --> 00:10:46,498
ستة أشهر من توجيه حركة المرور وتأمين
المحاكم، وتوصيل مذكرات إستدعاء للمحكمة

111
00:10:46,499 --> 00:10:50,498
واليوم أنهيتُ فحصاً دقيقاً كاملاً
.للأدلة التي تم التحفظ عليها

112
00:10:50,499 --> 00:10:52,498
الآن أنا عالق في مكتب الإستعلامات
بينما توجد خطوط طاقة ساقطة بالخارج

113
00:10:52,499 --> 00:10:55,999
وحادثة انشطرت فيها مقطورة إلى نصفين
.وبلاغات عن إطلاق نار بوسط المدينة

114
00:10:56,499 --> 00:11:00,499
لستُ أدري ما فعلته لأخسر ثقتك
.ولكنك تحتاج إلى كل شرطي لديك بالخارج

115
00:11:03,499 --> 00:11:05,499
.حسنٌ، لديّ شئ من أجلك

116
00:11:09,499 --> 00:11:11,498
شكوى إزعاج؟ -
أجل -

117
00:11:11,499 --> 00:11:14,498
قام شخص ما بعمل ضجيج
.فقام آخر بتقديم شكوى ضده

118
00:11:14,499 --> 00:11:16,499
.تحرَّ الأمر

119
00:11:37,499 --> 00:11:39,498
مرحباً؟

120
00:11:39,499 --> 00:11:42,499
.(إنني من قسم شرطة (بيكون

121
00:12:05,499 --> 00:12:06,499
مرحباً؟

122
00:12:08,499 --> 00:12:09,498
!مرحباً

123
00:12:23,499 --> 00:12:25,498
أنت، أتسمعني؟

124
00:12:26,499 --> 00:12:28,498
.حسنٌ، سأخرجك من هناك

125
00:12:28,499 --> 00:12:30,499
سأعود في الحال
.تماسك فحسب

126
00:12:40,499 --> 00:12:42,499
.تراجع إن استطعت

127
00:13:36,499 --> 00:13:41,499
.لستَ مذوؤباً...ولكنك مخلوق ما

128
00:13:49,499 --> 00:13:51,499
.لستَ مخلوقاً عادياً أيها الشرطي

129
00:13:53,499 --> 00:13:54,499
.ولكن ولا أنا كذلك

130
00:13:55,499 --> 00:13:56,499
.لستُ كذلك الليلة

131
00:14:04,499 --> 00:14:06,498
.سأدعك تعيش إذا أجبت عن سؤال واحد

132
00:14:06,499 --> 00:14:08,499
أين (سكوت ماكال)؟

133
00:14:10,499 --> 00:14:12,498
.لم أسمع به قبلاً

134
00:14:22,299 --> 00:14:24,298
أهي حفلة؟ -
.ليست حفلة -

135
00:14:24,299 --> 00:14:25,899
إذن ما الذي بمنتصف الليل؟ -
.موعد نومك -

136
00:14:26,299 --> 00:14:28,298
لمَ لن تذهب الفتيات معكما؟ -
سيقابلوننا هناك، حسنٌ؟ -

137
00:14:28,299 --> 00:14:31,298
توقف عن طرح الأسئلة، اتفقنا؟
.إنه أمر متعلق بسنة التخرّج

138
00:14:31,299 --> 00:14:33,299
.ستعرفه حين تكون بالسنة الرابعة

139
00:14:34,299 --> 00:14:36,598
أهناك مشكلة في هاتفيكما؟

140
00:14:37,299 --> 00:14:38,999
ما هذا بحق الجحيم؟

141
00:14:44,299 --> 00:14:47,298
هل نفد الوقود؟ -
.لا، إنه عطل كهربائي -

142
00:14:47,299 --> 00:14:49,299
.إنه مولّد التيار مجدداً على الأرجح

143
00:14:56,299 --> 00:15:00,298
عجباً، يا لكثرة الأشرطة اللاصقة
.إنني أمزح، سنصلحها

144
00:15:00,299 --> 00:15:03,298
أعلم، لكنها أخر ليلة من الصيف

145
00:15:03,299 --> 00:15:06,298
لذا أردت أن أحرص على تواجد
.الجميع الليلة

146
00:15:06,299 --> 00:15:09,299
سنصل، ألديك أيّ أدوات؟ -
.أجل -

147
00:15:23,299 --> 00:15:25,299
.يا رفاق

148
00:15:28,299 --> 00:15:30,298
!يا رفاق

149
00:15:30,299 --> 00:15:33,299
.أجل، أمهلنا ثانية من فضلك -
ابقَ في السيارة يا (ليام)، اتفقنا؟ -

150
00:15:39,299 --> 00:15:41,299
.كان ذلك وشيكاً -
.وشيكاً جداً -

151
00:15:47,299 --> 00:15:48,999
أيمكننا الذهاب الآن؟

152
00:15:55,299 --> 00:15:57,298
.حسنٌ، سوف نبدأ

153
00:15:57,299 --> 00:16:02,298
أحكموا قبضتكم عليها جميعاً، تذكّروا
.أن ترفعوا بأرجلكم لأنها منبع قوتكم

154
00:16:02,299 --> 00:16:05,298
.واحد، اثنان، ثلاثة

155
00:16:21,299 --> 00:16:22,299
.أتمتّع برجلين قويتين

156
00:16:25,299 --> 00:16:27,699
أبي، هل هاتفك يعمل؟

157
00:16:29,299 --> 00:16:32,298
لا، أظن أنّ العاصفة قامت
.بتعطيل أبراج الهاتف

158
00:16:34,299 --> 00:16:36,298
.ستكون الأمور على ما يرام

159
00:16:36,299 --> 00:16:39,298
.ستعرفين حين يحين الوقت

160
00:16:39,299 --> 00:16:40,998
أتريدين توصيلة إلى المدرسة؟

161
00:16:44,299 --> 00:16:46,298
.لديّ توصيلة

162
00:16:46,299 --> 00:16:47,599
.آسف على التأخير

163
00:16:49,299 --> 00:16:50,298
.مرحباً

164
00:16:54,299 --> 00:16:56,298
.أنا آسف أيضاً

165
00:16:56,299 --> 00:16:58,599
أنتم تذكرون أنني أملك سلاحاً
يا أولاد، أليس كذلك؟

166
00:16:59,299 --> 00:17:00,899
.بكل وضوح

167
00:17:08,299 --> 00:17:10,299
ماذا؟ -
هل عرفتِ بعد؟ -

168
00:17:11,299 --> 00:17:13,298
عرفت ماذا؟ -
.سيرسلون إليّ بريداً إليكترونياً -

169
00:17:13,299 --> 00:17:17,098
أهذا بشأن المدرسة الصيفية؟ -
هل أخبرتماه؟ -

170
00:17:17,299 --> 00:17:19,298
لا، لم يقولا إلّا أنك مضطرة
للذهاب إلى مدرسة صيفية

171
00:17:19,299 --> 00:17:21,298
لأن المدير قال أن درجاتك
لم تكن جيدة بما يكفي

172
00:17:21,299 --> 00:17:23,298
.وقد تضطرين لإعادة السنة الثالثة

173
00:17:26,299 --> 00:17:29,299
.تعيّن علينا تركه مربوطاً بالشجرة

174
00:17:32,299 --> 00:17:36,298
سكوت)، إنني بالمنزل)
.ولكن عليّ الخروج مجدداً

175
00:17:36,299 --> 00:17:38,299
.طلبت المستشفى حضور جميع الموظفين

176
00:17:40,299 --> 00:17:41,999
!لذا فالعشاء في الثلاجة

177
00:17:44,299 --> 00:17:46,298
!لا شئ في الثلاجة

178
00:17:46,299 --> 00:17:48,299
!لذا سأترك لك مالاً لتطلب العشاء

179
00:17:52,299 --> 00:17:54,298
!ليس لديّ مال

180
00:17:54,299 --> 00:17:56,299
!اطلب شيئاً وسأردّ لك المبلغ لاحقاً

181
00:17:59,299 --> 00:18:00,299
أنت لستَ هنا أصلاً، أليس كذلك؟

182
00:18:15,299 --> 00:18:16,298
.بالطبع لستَ هنا

183
00:18:16,299 --> 00:18:18,599
.كلهم موجودون بالمدرسة

184
00:18:19,999 --> 00:18:21,599
إجتماع تدوين لطلاب السنة الرابعة"
".سأعود في الواحدة والنصف

185
00:18:43,373 --> 00:18:44,372
.(كيرا)

186
00:18:44,373 --> 00:18:46,373
.عودي إلى السيارة من فضلك

187
00:18:57,373 --> 00:18:58,373
.شبكة الهاتف مُعطلة عندي أيضاً

188
00:19:07,373 --> 00:19:09,373
لم نتحرك منذ 15 دقيقة
.سوف أتأخر

189
00:19:10,373 --> 00:19:12,372
ما الذي ستذهبين إليه على أيّة حال؟

190
00:19:12,373 --> 00:19:15,372
إنه يُدعى "إجتماع تدوين لطلاب السنة
.الرابعة"، ولا يفترض بي أن أخبركِ عنه

191
00:19:15,373 --> 00:19:17,372
.لا تنظري إليّ

192
00:19:17,373 --> 00:19:18,973
.لستُ أعلم شيئاً أيضاً

193
00:19:19,125 --> 00:19:21,372
...يبدو أنهم يُفترض أن يدوّنوا شيئاً أو

194
00:19:21,373 --> 00:19:24,873
.يبدو لي سلوكاً تخريبياً -
.ليس تخريباً -

195
00:19:25,373 --> 00:19:27,573
.لا أظن أنه كذلك على الأقل

196
00:19:37,373 --> 00:19:39,372
.طفح الكيل، سأذهب -
ماذا؟ -

197
00:19:39,373 --> 00:19:40,872
ستذهبين سيراً؟ -
.أجل -

198
00:19:42,373 --> 00:19:45,373
.بعد عدة دقائق

199
00:19:50,373 --> 00:19:54,372
إنّ أبي يساعد في عنبر الجراحة
.ولن ينتهي قبل ساعات

200
00:19:54,373 --> 00:19:57,873
لذا فإمّا أنني سأبقى هنا، أو مايزال
...بإمكاني الذهاب معكم يا رفاق

201
00:19:59,373 --> 00:20:01,373
.أرِني يديك

202
00:20:07,373 --> 00:20:12,373
.حسنٌ، مازلتُ أمرّ بمشاكل -
.كلّا، مازلتَ تتعلم -

203
00:20:14,373 --> 00:20:16,573
ماذا تفعل لتحافظ على تركيزك
كي لا تتحول؟

204
00:20:19,373 --> 00:20:23,000
.ولكنه لا يُجدي -
.بل يُجدي بما يكفي -

205
00:20:23,373 --> 00:20:27,372
اسمع، أخبرني (ديريك) أنك من
.أقوى المذؤوبين الذين رآهم في سنك

206
00:20:27,373 --> 00:20:29,372
.هذه شهادة عظيمة منه

207
00:20:31,373 --> 00:20:34,373
قد يعني هذا أنّ الأمور ستكون
أكثر صعوبة عليك لبعض الوقت

208
00:20:38,373 --> 00:20:40,373
ولكنه يعني شيئاً آخر أيضاً، أليس كذلك؟

209
00:20:41,373 --> 00:20:42,873
أنني قوي جداً؟

210
00:20:45,373 --> 00:20:46,573
.أجل، بالتأكيد

211
00:20:52,373 --> 00:20:53,372
.(مازلتُ لا أستطيع الإتصال بـ(كيرا

212
00:20:53,373 --> 00:20:55,372
حسنٌ، لقد ذكّرتها بموعد الليلة
مع ذلك، صحيح؟

213
00:20:55,373 --> 00:20:58,372
أظن ذلك، لم تراسلني إلّا
.مرة واحدة هذا الأسبوع

214
00:20:58,373 --> 00:21:01,372
مرة واحدة؟ كيف تركتما الأمور
بينكما حين غادرَت إلى (نيويورك)؟

215
00:21:01,373 --> 00:21:03,372
.كانت الأمور جيدة

216
00:21:03,373 --> 00:21:06,072
أجل، قلتُ لها: "لا تقلقي بشأن أيّ شئ
"اذهبي وامرحي فحسب

217
00:21:06,073 --> 00:21:09,372
لا، أخبرتها بأن تمرح؟ -
لماذا؟ ما العيب في ذلك؟ -

218
00:21:09,373 --> 00:21:11,372
.لا شئ، لا عيب في ذلك

219
00:21:11,373 --> 00:21:14,372
لستُ أدري، هذه العبارة قد يكون
.لها أكثر من تفسير مختلف

220
00:21:14,373 --> 00:21:15,372
مثل ماذا؟

221
00:21:15,373 --> 00:21:19,873
مثل "لا تقلقي، لسنا ملزمين ببعضنا
"اذهبي وامرحي مع شباب آخرين

222
00:21:20,373 --> 00:21:21,372
.لا، مستحيل

223
00:21:21,373 --> 00:21:25,372
ماليا)، إذا كنتِ مسافرة وطلبت منكِ)
ألّا تقلقي وأن تحظي ببعض المرح

224
00:21:25,373 --> 00:21:27,372
كيف ستفسرين كلامي؟

225
00:21:27,373 --> 00:21:29,973
مرح كلعب البولينغ أم
ممارسة الجنس مع شباب آخرين؟

226
00:21:30,373 --> 00:21:32,372
حسنٌ، أجل
.الآن أشعر بالقلق

227
00:21:33,373 --> 00:21:35,372
سائق مستهتر في الخامسة والعشرين"
"...تعرّض لحادث

228
00:21:35,373 --> 00:21:36,973
أمي، ما كل هذا؟

229
00:21:37,373 --> 00:21:40,372
مقطورة انشطرت إلى نصفين على
.الطريق 115، مما سبب تكدّساً مرورياً

230
00:21:40,373 --> 00:21:43,372
حسنٌ، لا يوجد إلّا طريق واحد
.للعودة إلى (بيكون هيلز) من المطار

231
00:21:43,373 --> 00:21:46,873
.الطريق 115 -
.لن تصل (كيرا) أبداً -

232
00:21:47,373 --> 00:21:48,373
.يمكنني إحضارها

233
00:21:50,373 --> 00:21:52,372
اذهبا إلى المدرسة
.إنّ (ليديا) هناك بالفعل على الأرجح

234
00:21:52,373 --> 00:21:53,372
.سنقابلكما بمنتصف الليل

235
00:21:53,373 --> 00:21:58,373
كيف ستصل إليها بمنتصف إزدحام مروري؟ -
.سوف نحضر، ثق بي -

236
00:22:00,373 --> 00:22:02,373
.واصل التحرك يا صاح

237
00:22:03,373 --> 00:22:05,372
.هيا -
.أنتما ترتكبان خطأً يا رفاق -

238
00:22:05,373 --> 00:22:06,372
.حسنٌ

239
00:22:06,373 --> 00:22:08,372
.هيا

240
00:22:08,373 --> 00:22:12,372
ما الذي تحاولين فعله؟ كسر ذراعي؟ -
.استمر بالتملّص وسأسعى إلى كسر مركّب -

241
00:22:12,373 --> 00:22:14,373
دونوفان)، لقد نسيت ما قاله)
القاضي، أليس كذلك؟

242
00:22:15,373 --> 00:22:17,373
".ستدخل السجن في المرة القادمة"

243
00:22:19,373 --> 00:22:22,373
ستلينسكي)، ماذا؟)
.تمهّل بالله عليك

244
00:22:23,373 --> 00:22:24,972
ما تهمته؟ -
.جريمة سطو وإقتحام -

245
00:22:24,973 --> 00:22:26,673
.وكان يحمل مسدس عيار 38 مُلقّم

246
00:22:28,373 --> 00:22:31,373
حسنٌ، لم يكن ملكي
.بالله عليك أيها المأمور، لم يكن ملكي

247
00:22:32,373 --> 00:22:33,973
.سجّلا الواقعة

248
00:22:34,373 --> 00:22:35,373
.انتهى أمرك

249
00:22:37,373 --> 00:22:39,372
.انظر إليّ، انتهى أمرك

250
00:22:39,373 --> 00:22:42,372
لقد انتهى أمرك
أستفعل هذا بي؟

251
00:22:42,373 --> 00:22:44,372
.انتهى أمرك يابن الساقطة

252
00:22:44,373 --> 00:22:45,372
.انظر إليّ

253
00:22:45,373 --> 00:22:49,373
أيمكن لأحدكم أن يخبرني
لماذا لم يعد (باريش) حتى الآن؟

254
00:24:16,373 --> 00:24:18,372
.إلى مركز الشرطة

255
00:24:18,373 --> 00:24:20,372
...ثمّة ضابط

256
00:24:20,373 --> 00:24:21,372
.ثمّة ضابط مصاب

257
00:24:31,373 --> 00:24:32,373
".(جوردن)"

258
00:24:33,373 --> 00:24:34,373
".إنّي هنا"

259
00:24:43,373 --> 00:24:44,573
.إنّي هنا

260
00:24:58,373 --> 00:24:59,873
.ابقَ معي

261
00:25:04,373 --> 00:25:05,373
باريش)؟)

262
00:25:11,373 --> 00:25:12,373
باريش)؟)

263
00:25:18,314 --> 00:25:20,313
.حسنٌ، بهدوء

264
00:25:20,314 --> 00:25:22,313
.قلتَ أنك ستلزمه بالأعمال المكتبية

265
00:25:22,314 --> 00:25:24,313
.أجل، كانت مجرد شكوى إزعاج طفيفة

266
00:25:24,314 --> 00:25:28,313
إنه ليس مشتعلاً، أليس كذلك؟ -
.ليس على حد علمي -

267
00:25:28,314 --> 00:25:31,313
لعلّها جزء من عملية شفائه؟

268
00:25:44,314 --> 00:25:46,314
.لا بأس، لا بأس

269
00:25:49,314 --> 00:25:50,314
أليس كذلك أيها النائب؟

270
00:25:58,314 --> 00:25:59,314
.(سكوت)

271
00:26:00,614 --> 00:26:01,614
.(يتحتّم علينا إيجاد (سكوت

272
00:26:04,614 --> 00:26:07,613
.ثمّة أسطورة تحكي عن عاصفة كهذه

273
00:26:07,614 --> 00:26:12,613
أبي، أرجوك ألّا تحوّل هذا الإزدحام
.ذو الثلاث ساعات إلى خبرة تعليمية

274
00:26:12,614 --> 00:26:14,614
."إنه يتحدث عن جماعة "الصيد البري

275
00:26:16,614 --> 00:26:17,614
.عن الأشباح الراكبين

276
00:26:18,614 --> 00:26:20,613
.(تخيّلي ليلة كهذه يا (كيرا

277
00:26:20,614 --> 00:26:25,614
في عاصفة سحابية كهذه بالضبط
.يظهر فيها أشباح صيّادين

278
00:26:26,614 --> 00:26:30,613
.يمتطون أحصنة لها أعين حمراء كالدم

279
00:26:30,614 --> 00:26:34,613
وذئاب وكلاب صيد بجوارهم
.تعوي وتزمجر

280
00:26:34,614 --> 00:26:38,114
ما الذي كانوا يصطادونه؟ -
.أرواح -

281
00:26:42,614 --> 00:26:44,613
نوشيكو)؟)

282
00:26:44,614 --> 00:26:46,614
أتسمعين ذلك؟

283
00:26:47,614 --> 00:26:48,614
!(كيرا)

284
00:27:09,614 --> 00:27:12,614
هل حظيتِ بالمرح في (نيويورك)؟ -
.ليس بالفعل -

285
00:27:13,614 --> 00:27:14,614
.جيد

286
00:27:31,614 --> 00:27:33,613
كانت مخالبه مختلفة، يبلغ حجمها
.(ضعف حجم مخالب (سكوت

287
00:27:33,614 --> 00:27:34,613
.كمخالب طائر جارح

288
00:27:34,614 --> 00:27:36,613
لو أنّ هذا أبغض ما في الأمر
.فالأمر ليس بهذا السوء

289
00:27:36,614 --> 00:27:39,613
.بل أسوأ، لقد أثرت عليّ

290
00:27:39,614 --> 00:27:43,613
لا أجد طريقة أخرى لوصف ذلك عدا
.أنني شعرت بأنّ الحياة تُسحب منّي من خلالها

291
00:27:43,614 --> 00:27:46,613
.من خلال المخالب -
والآن هو يبحث عن (سكوت)؟ -

292
00:27:46,614 --> 00:27:49,613
مما دفعني للتفكير بما يمكن
.لهذا الشخص أن يفعله

293
00:27:49,614 --> 00:27:51,613
تقول القاعدة بأنّ عليك قتل ألفا
لسرقة قواه، صحيح؟

294
00:27:51,614 --> 00:27:55,614
.(أراهن أنّ الأمر مختلف بالنسبة لـ(سكوت -
.إذ لا يمكن سرقة قوة ألفا حقّ -

295
00:27:57,614 --> 00:27:59,714
.أظنّ أنّ هذا الشخص يستطيع

296
00:28:15,614 --> 00:28:18,614
لسنا متأخرين، أليس كذلك؟ -
.كلّا، إنهم في الطريق -

297
00:28:19,614 --> 00:28:22,114
ما سرّ إبتسامتك؟ -
.أنتِ -

298
00:28:47,936 --> 00:28:50,935
.(لا خبر من (سكوت) أو (كيرا -
.ولا خبر من (ليديا) كذلك -

299
00:28:50,936 --> 00:28:53,236
ومازلتُ لا أعرف إذا كنتُ
.قد نجحت بالإختبار أم لا

300
00:28:57,936 --> 00:29:00,936
لا أريد فعل ذلك ما لم أكن
.طالبة بالسنة الرابعة بالفعل

301
00:29:01,936 --> 00:29:02,936
.أجل

302
00:29:11,936 --> 00:29:14,936
ماذا دهاك؟
.رائحتك بشعة

303
00:29:15,936 --> 00:29:16,935
.أجل، إنها رائحة القلق

304
00:29:16,936 --> 00:29:22,020
يجب أن تكون رائحة مألوفة لكِ الآن
.لأن القلق يلازمني بإستمرار

305
00:29:22,936 --> 00:29:26,187
لماذا يهمك هذا الشئ بشدة؟ -
.لا يهمني -

306
00:29:26,936 --> 00:29:27,936
...ليس كذلك، إنما

307
00:29:29,936 --> 00:29:31,936
.لستُ أدري، لعلّه كذلك

308
00:29:34,936 --> 00:29:38,935
.سألت أبي يوماً ما عن أصدقائه في الثانوية

309
00:29:38,936 --> 00:29:40,935
خمّني كم منهم مازال
يتحدث إليه حتى الآن؟

310
00:29:40,936 --> 00:29:42,935
.لا أحد، لا أحد البتّة

311
00:29:42,936 --> 00:29:46,935
كانوا أعزّ أصدقائه، لكنه يقول
.أنه انقطع إتصاله بهم فحسب

312
00:29:46,936 --> 00:29:49,935
.لذا بدأت بالتفكير بالأمور كعادتي دوماً -
.بشكل هوسيّ -

313
00:29:49,936 --> 00:29:51,935
...أجل، لذا فكنت أفكّر، ماذا لو

314
00:29:51,936 --> 00:29:57,236
ماذا لو أنّ (سكوت) هو أعزّ أصدقائي
الآن، ولكن ليس إلى الأبد؟

315
00:29:57,936 --> 00:30:01,935
ألا يحدث ذلك أحياناً؟ -
.أجل، ولكن لأننا نسمح بحدوثه فحسب -

316
00:30:01,936 --> 00:30:03,935
.هذا ما أحاول قوله

317
00:30:03,936 --> 00:30:06,935
كيف يُعقل أنه من المتوقع
أن تفترق سُبُلنا بعد التخرج؟

318
00:30:06,936 --> 00:30:10,935
لو أنني وجدت أفضل أناس بحياتي بالفعل
فلمَ لا أحاول البقاء معهم، أتفهمين؟

319
00:30:10,936 --> 00:30:13,935
.ظننتُ أنّ هذه هي الخطة، الحلم

320
00:30:13,936 --> 00:30:15,935
.الرؤية، لا تسخري من الرؤية

321
00:30:15,936 --> 00:30:17,236
.إنّ الرؤية تروقني

322
00:30:18,936 --> 00:30:19,936
.خاصةً لو أنني جزء منها

323
00:30:24,936 --> 00:30:26,936
.لذلك أردت حضور الجميع الليلة

324
00:30:28,936 --> 00:30:32,936
لأنك لا تريد أن تخسر جميع
.أصدقائك بعد السنة الرابعة

325
00:30:34,936 --> 00:30:36,936
.وآمل أنهم لا يريدون خسارتي أيضاً

326
00:30:49,936 --> 00:30:51,936
ثمّة شخص آتٍ
.شخص سريع

327
00:30:55,936 --> 00:30:56,935
.يا إلهي

328
00:30:58,936 --> 00:30:59,936
.سكوت) في مشكلة)

329
00:31:21,936 --> 00:31:24,936
ألفا حقّ؟
أين قوتك يا (سكوت)؟

330
00:31:27,936 --> 00:31:30,935
مَن أنت؟ -
.معجب مخلص -

331
00:31:30,936 --> 00:31:34,935
(أرِني الرجل الذي أطاح بـ(دوكيليان
.(وكسر شوكة آل (أرجينت

332
00:31:34,936 --> 00:31:36,936
جئتُ للقاء ذلك الألفا
!هيا

333
00:32:04,936 --> 00:32:06,936
.ولم آتِ لأسلبك قواك فحسب

334
00:33:41,936 --> 00:33:45,836
لستُ أدري مَن تكون
أو ما ظننتَ أنك فاعله

335
00:33:45,936 --> 00:33:47,935
.لكنني سأمنحك خياراً

336
00:33:47,936 --> 00:33:50,235
إذا بقيت هنا فسأكسر لك شيئاً آخر

337
00:33:52,936 --> 00:33:54,936
.أو يمكنك الهرب

338
00:33:58,936 --> 00:34:00,636
.لو كنت مكانك لهربت

339
00:34:15,936 --> 00:34:17,936
إنك لا تذكرني، أليس كذلك؟

340
00:34:20,936 --> 00:34:23,936
أظن أنني أبدو مختلفاً قليلاً
.عمّا كنت في الصف الرابع

341
00:34:24,936 --> 00:34:25,936
ثيو)؟)

342
00:34:28,936 --> 00:34:30,936
أتعرفه؟

343
00:34:31,936 --> 00:34:32,936
.كانا يعرفانني

344
00:34:34,936 --> 00:34:37,935
صدقاني، لم أتصوّر يوماً
.أنني سألقاكما مجدداً

345
00:34:37,936 --> 00:34:40,935
منذ شهرين، سمعتُ عن وجود
.(ألفا في (بيكون هيلز

346
00:34:40,936 --> 00:34:45,936
(حين علمت أن اسمه (سكوت ماكال
.فلم أستطع التصديق

347
00:34:47,936 --> 00:34:51,936
ليس ألفا وحسب
.بل ألفا حقّ

348
00:34:54,936 --> 00:34:56,936
ماذا تريد؟

349
00:34:57,936 --> 00:35:01,936
(عدتُ إلى (بيكون هيلز
.إلى دياري مع عائلتي

350
00:35:03,936 --> 00:35:05,936
.لأنني أريد أن أكون عضواً في جماعتك

351
00:35:13,960 --> 00:35:16,959
لكنني لم أرَ ذلك الفتى منذ سنوات
ألّا تجد ذلك مثيراً للشك بشدة؟

352
00:35:16,960 --> 00:35:19,253
إنني أكثر قلقاً حيال الشخص
.الذي حاول قتلي للتوّ

353
00:35:21,960 --> 00:35:22,959
.أنا معكم

354
00:35:23,960 --> 00:35:24,960
.لقد نجحت

355
00:35:28,960 --> 00:35:30,959
.إنني رسمياً طالبة بالسنة الرابعة

356
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
".حمداً لله"

357
00:35:32,960 --> 00:35:34,959
أين كنتم يا رفاق؟

358
00:35:34,960 --> 00:35:37,560
.طلاب الصف الرابع بأكملهم هنا

359
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
هل سنفعل هذا أم لا؟

360
00:36:33,960 --> 00:36:36,960
هذا ليس عملاً تخريبياً، أليس كذلك؟

361
00:36:37,960 --> 00:36:39,960
.ليس فعلياً

362
00:37:54,960 --> 00:37:56,959
.لكانت معنا الآن

363
00:37:56,960 --> 00:37:57,960
.أجل

364
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
.إنها ماتزال معنا

365
00:38:29,960 --> 00:38:31,959
.أعطني فرصة أخرى

366
00:38:32,960 --> 00:38:34,959
.زِدني قدراً ضئيلاً من القوة

367
00:38:34,960 --> 00:38:37,260
.يمكنني فعلها إذا أعطيتني المزيد

368
00:39:16,960 --> 00:39:18,959
!لا، لا
!انتظر، انتظر، انتظر

369
00:39:18,960 --> 00:39:20,959
.إنّ حالتك تسوء

370
00:39:20,960 --> 00:39:22,959
أنا على ما يرام
.أنا على ما يرام

371
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
.أعطني فرصة أخرى فحسب

372
00:39:26,960 --> 00:39:29,959
.كان يُفترض بك أن تزيح العقبات

373
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
.إنّ وقتنا محدود

374
00:39:32,960 --> 00:39:35,959
أياً كان مبتغاك هنا
.فبوسعي مساعدتك لنيله

375
00:39:35,960 --> 00:39:36,959
.لا نمنح فرصاً ثانية

376
00:39:36,960 --> 00:39:38,860
.يمكنني مساعدتك

377
00:39:38,960 --> 00:39:40,860
.لا نمنح فرصاً ثانية

378
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
!لا، لا

379
00:40:03,960 --> 00:40:05,959
"لا أحد رآه مجدداً، أليس كذلك؟"

380
00:40:05,960 --> 00:40:06,960
.كلّا

381
00:40:08,960 --> 00:40:10,959
لكن تلك كانت البداية، أليس كذلك؟

382
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
.بداية السنة الرابعة

383
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
ماذا حدث بعد ذلك يا (ليديا)؟

384
00:40:16,960 --> 00:40:18,960
.(أنت لست (إيدين

385
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
.أنت لست حقيقياً

386
00:40:26,960 --> 00:40:27,960
.(أخبريني يا (ليديا

387
00:40:33,960 --> 00:40:35,960
.أخبريني بما حاق بهم

388
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
ما الذي حاق بأصدقائك؟

389
00:40:40,960 --> 00:40:42,959
.لستُ أذكر

390
00:40:50,960 --> 00:40:54,960
بدأ الأمر بعدما بدأت السنة الرابعة
ماذا حدث؟

391
00:40:55,960 --> 00:40:57,960
.لا أذكر

392
00:41:04,960 --> 00:41:05,960
ما الذي حدث لـ(كيرا)؟

393
00:41:16,960 --> 00:41:18,260
.(أخبريني عن (باريش

394
00:41:26,960 --> 00:41:28,959
.(و(ماليا

395
00:41:28,960 --> 00:41:31,960
ماذا حدث حين وجدتها
ذئبة الصحراء أخيراً؟

396
00:41:37,960 --> 00:41:39,960
أتذكرين ما حدث لـ(ستايلز)؟

397
00:41:47,960 --> 00:41:49,959
.لا أستطيع التذكر

398
00:41:49,960 --> 00:41:50,959
.(لا بأس يا (ليديا

399
00:41:50,960 --> 00:41:53,960
.ثمّة سُبُل أخرى للحصول على التفاصيل

400
00:41:57,960 --> 00:42:00,960
.هذا الجهاز الخاص مُصمم للنقب

401
00:42:01,960 --> 00:42:04,960
.الفن الطبي لثقب الجمجمة البشرية

402
00:42:06,960 --> 00:42:08,959
.دعيني أريكِ كيفية عمله

403
00:42:09,959 --> 00:42:15,159
تـرجـمـة
مصطفـى رشـدي

