1 00:00:01,785 --> 00:00:31,543 ترجمة شاكوش السائر تويتر @_ytz0 2 00:00:22,559 --> 00:00:24,068 3 00:00:25,232 --> 00:00:29,466 4 00:00:29,490 --> 00:00:31,130 5 00:00:34,824 --> 00:00:36,048 ما مدى سوء الوضع سياسيا 6 00:00:36,073 --> 00:00:38,409 باالتأكيد لم تفع شي خاط سيدي الرئيس 7 00:00:38,444 --> 00:00:40,911 - لا سيدي. - زومان كان هناك الاستخبارات قالت ذلك 8 00:00:40,947 --> 00:00:42,913 - حسنا, سيدي - اسرائيل اكدت ذلك. 9 00:00:42,949 --> 00:00:44,615 لقد كان القرار الصحيح بالطبع كان ذلك. 10 00:00:44,617 --> 00:00:45,950 حتى لو عرفت اننا سنخطى 11 00:00:45,952 --> 00:00:47,751 لاوصيت بالضربة مرة اخرى 12 00:00:47,787 --> 00:00:48,612 اتفق ,سيدي. 13 00:00:48,637 --> 00:00:51,112 انها تخبر الجميع لا تعبث معتا 14 00:01:07,606 --> 00:01:09,223 ابقى منتبها! 15 00:01:09,275 --> 00:01:10,891 حسنا , معلوم. 16 00:01:10,943 --> 00:01:12,693 لن ادع هولاء الفتيات يغيبون عن ناظري. 17 00:01:12,728 --> 00:01:14,144 وثقت بك 18 00:01:14,196 --> 00:01:15,863 لقد خدعتني 19 00:01:15,898 --> 00:01:16,981 احاول انقاذك 20 00:01:16,983 --> 00:01:18,816 ارجوك اليكس توقف عن التظاهر بالاهتمام 21 00:01:18,868 --> 00:01:21,201 انا اهتم هذا افضل شيئ للجميع 22 00:01:21,237 --> 00:01:23,654 هذا افضل شي لك و لوالتر لارسون, 23 00:01:23,706 --> 00:01:26,040 و الولايات المتحدة اللعينة 24 00:01:26,075 --> 00:01:29,376 الولايات المتحدة اللعينة تحضر المياه النظيفة لمنازلكم 25 00:01:29,412 --> 00:01:30,961 ونحضر الادوية الى قومكم 26 00:01:30,997 --> 00:01:32,830 هل فعلا قلت "قومكم"? 27 00:01:32,882 --> 00:01:34,214 - قلت ذلك? - نعم 28 00:01:34,250 --> 00:01:36,383 هل هناك مشكلة في هذه الكلمة؟ 29 00:01:36,419 --> 00:01:39,086 اعني انك تستطيع مناداة قومي ب قومكم لامانع من ذلك 30 00:01:39,138 --> 00:01:40,671 يا يا رفيق انا الرجل الجيد 31 00:01:40,723 --> 00:01:42,006 اوه انت الرجل الجيد 32 00:01:42,058 --> 00:01:44,892 ماذا عن ال200الف الرشوة الذي اعطاك راجا 33 00:01:44,927 --> 00:01:46,727 على المخاطرة بحياة عائلتي 34 00:01:46,762 --> 00:01:49,513 ستستخدم كل تلك الغروفر لبناء حاطئي؟ 35 00:01:49,565 --> 00:01:52,483 اتعلم؟ اعتقد اني استحق القليل من الامتنان 36 00:01:52,518 --> 00:01:54,601 لاني منعت مزارعيكم من الموت بمرض الملاريا 37 00:01:54,653 --> 00:01:56,820 وهذا اسوء انواع الامراض. 38 00:01:56,856 --> 00:01:58,739 لا نريدك ان تحل مشكلة العيون الشمعية 39 00:01:58,774 --> 00:02:01,025 نريدك ان تخرج من بلدنا وتتركنا لوحدنا 40 00:02:01,077 --> 00:02:02,609 عندما نترككم لوحدكم 41 00:02:02,661 --> 00:02:04,528 يأتوننا طالبان وهجمات 11 سبتمبر 42 00:02:04,580 --> 00:02:06,663 لقد دعمتم اسامة بن لادن في الثمانينات 43 00:02:06,699 --> 00:02:08,499 لقد كان من صنعكم مثل زومان 44 00:02:08,534 --> 00:02:10,868 نعم , حسنا, نحن نحاول ان نعوض عن ذلك 45 00:02:10,920 --> 00:02:13,203 كيف ذلك؟ المغامرة بهولاء الفتيات حتى يصبحوا اهداف 46 00:02:13,255 --> 00:02:15,789 لكل عسكري مجنون يريد صنع اسم لنفسه 47 00:02:15,841 --> 00:02:17,541 الان تبالغ في ردة الفعل 48 00:02:17,543 --> 00:02:20,044 انت لا تستطيع رعاية شيئ صغير. 49 00:02:27,470 --> 00:02:29,219 يا شباب هل تحبون شكسبير 50 00:02:29,271 --> 00:02:30,220 سيدي , نعم , سيدي 51 00:02:30,272 --> 00:02:31,555 52 00:02:31,607 --> 00:02:32,890 سجائر كوبية 53 00:02:32,942 --> 00:02:35,726 هذه ليست جوائز لانه تم اسقاطكم . 54 00:02:35,778 --> 00:02:37,111 انا فقط سعيد لانكم احياء دخنوهم 55 00:02:37,146 --> 00:02:38,562 شكرا لك , سيدي 56 00:02:38,564 --> 00:02:41,315 تيلسون مستاء من الفديو مع عائلتك 57 00:02:41,367 --> 00:02:42,733 58 00:02:42,735 --> 00:02:45,869 سأترككم. بسرعة 59 00:02:47,156 --> 00:02:50,074 يجب ان يتم اسقاطنا دائما. 60 00:02:51,410 --> 00:02:53,994 اذا اخبرنا بالخطة الصغيرة اللتي لديك 61 00:02:54,046 --> 00:02:56,797 عندما تكذب بكل شيئ على الجميع 62 00:02:56,832 --> 00:02:59,249 غيل اخبرني ان هناك دانكن دوانتس في سان ديقيو 63 00:02:59,251 --> 00:03:01,635 ربما تحضر بعضا منه لنا 64 00:03:01,670 --> 00:03:04,088 عندما تأتي لوس انجلوس و انت تتضاهر انه لا يوجد لك طفل ثالث 65 00:03:04,173 --> 00:03:05,589 جديا؟ 66 00:03:05,641 --> 00:03:08,175 - ما خطبك؟ - ما خطبك؟ 67 00:03:09,678 --> 00:03:11,095 68 00:03:12,264 --> 00:03:14,515 Iسأعطيكم بعض الحرية هنا 69 00:03:17,937 --> 00:03:22,189 _ 70 00:03:23,464 --> 00:03:26,692 _ 71 00:03:28,164 --> 00:03:33,222 _ 72 00:03:34,569 --> 00:03:38,985 _ 73 00:03:41,261 --> 00:03:45,836 _ 74 00:03:53,139 --> 00:03:55,139 سيد الرئيس زومان كان في الحجز 75 00:03:55,191 --> 00:03:56,807 راجا كان في القيادة 76 00:03:56,859 --> 00:04:00,477 لقد انجزنا التغيير الاكثر تعقيدا في, السياسة. 77 00:04:00,529 --> 00:04:01,778 لكن لماذا ازعج نفسي 78 00:04:01,814 --> 00:04:06,783 عندما فقط تكونون تسقطون قنبلة لعينة على رجلنا الجيد 79 00:04:06,819 --> 00:04:08,869 هذه الحقيقة وعندما تسقط زمان, ماذا يحدث تاليا؟ 80 00:04:08,904 --> 00:04:11,321 انكار عنيف اننا فعلنا شيئ خاطئ. 81 00:04:11,373 --> 00:04:13,157 اعني هل كان هناك خطة 82 00:04:13,159 --> 00:04:14,741 ام اننا فقط نرتجل 83 00:04:14,793 --> 00:04:17,411 مثلما فعلنا في العراق و سوريا و ليبيا 84 00:04:17,463 --> 00:04:19,496 لاننا نعلم ماذا سيحدث تاليا. 85 00:04:19,498 --> 00:04:21,832 تضهر الفصائل المتناحرة. وتبدأ حرب اهلية. 86 00:04:21,834 --> 00:04:23,050 فوضى عارمة لعينة. 87 00:04:23,085 --> 00:04:25,252 هؤلاء الناس هم من اختار الفوضضى. 88 00:04:25,304 --> 00:04:27,471 نعم لكن العراق لم يكن يملك اسلحة دمار شامل. 89 00:04:27,506 --> 00:04:30,140 ماذا يحدث عندا يحصل المتطرفون على دولة نووية 90 00:04:30,176 --> 00:04:32,926 نحن من يصنع الزعماء الدكتاتورين اصدقائنا 91 00:04:32,978 --> 00:04:35,979 وبالنهاية ينقلبون علينا, ثم نحتاج ان منزيلهم. 92 00:04:36,015 --> 00:04:38,232 لم نعبث مع شي ينجح 93 00:04:38,267 --> 00:04:41,185 ياللهول ماذا يحدث اللعنة 94 00:04:41,187 --> 00:04:42,352 سيد الرئيس 95 00:04:42,404 --> 00:04:44,905 علينا ان نفكر جيدا وبحذر بششأن الخطة التالية. 96 00:04:44,940 --> 00:04:47,658 لقد قررنا مسبقا الحركة القادمة 97 00:04:47,693 --> 00:04:49,610 لقد امرت باخلاء السفارة 98 00:04:49,662 --> 00:04:50,694 ماذا فعلت؟ 99 00:04:50,696 --> 00:04:52,196 ماذا بشأن الفتيات السبع الباكستانيات 100 00:04:52,198 --> 00:04:54,865 انا اقول ناخذهم . ونأتي بهم للاراضي الامريكية. 101 00:04:54,867 --> 00:04:57,534 اذا تركنا الفتيات خلفنا و اتى زومان وانقذهم 102 00:04:57,586 --> 00:05:00,370 سيتفاخر بهم على التلفاز ويصبح بطلا كبيرا 103 00:05:00,372 --> 00:05:02,873 اذا وضعت الفتيات في الهيلوكبتر سيصبحون رهائن. 104 00:05:02,875 --> 00:05:04,424 كأنك ترمي البنزين على النار 105 00:05:04,460 --> 00:05:07,211 لا يمكننا ان نعطي زومان الانتصار ضع الفتيات على الهليكوبتر 106 00:05:07,213 --> 00:05:09,713 ياللهول الا يمكن لاحد في هذه الغرفة ان يرى 107 00:05:09,765 --> 00:05:12,216 ابعد من 3 خطوات من وجه اللعين؟ 108 00:05:13,769 --> 00:05:17,804 بأستثنائك سيدي الرئيس بالطبع 109 00:05:23,362 --> 00:05:24,695 شكرا لك سيدي الرئيس 110 00:05:24,730 --> 00:05:25,862 لنذهب فتيات 111 00:05:25,898 --> 00:05:27,030 انتظر راجا حسنا؟ 112 00:05:27,066 --> 00:05:28,565 سيأخذ الفتيات بأمان الى منازلهم 113 00:05:28,567 --> 00:05:30,734 - راجا ميت - ماذا؟؟ 114 00:05:30,736 --> 00:05:33,120 نعم قضينا عليه جيدا. زومان حي لذا علينا الذهاب. 115 00:05:33,155 --> 00:05:34,821 اوامر عاجلة اتتنا الان. من الرئيس 116 00:05:34,873 --> 00:05:37,407 يبدوا ان الاله اراد انقاذ المكان مرة اخرى 117 00:05:37,409 --> 00:05:39,710 118 00:05:39,745 --> 00:05:40,744 اخلاء الى اين؟ 119 00:05:40,746 --> 00:05:42,462 افغانستان الى قاعدة بيرغهام الجوية. 120 00:05:42,498 --> 00:05:44,208 هولاء جنود المارينز سيأخذون الفتيات الى هلال اباد. 121 00:05:44,234 --> 00:05:45,048 لنذهب الان! 122 00:05:45,084 --> 00:05:47,584 سيدي بيرغهام الان مكان للفساد والتعذيب 123 00:05:47,586 --> 00:05:49,336 منذ 10 سنوات لقد تغير الوضع ا .منذ ذلك الحين 124 00:05:49,388 --> 00:05:51,255 ماذا؟ لايمكنهم اجبارنا على الذهاب. 125 00:05:51,257 --> 00:05:53,423 هولاء الفتيات عليهم ان ان يذهبوا لمنازلهم , مع عوائلهم 126 00:05:53,425 --> 00:05:55,509 وليس احتجازهم في قاعدة امريكية. 127 00:05:55,561 --> 00:05:57,094 سجناء, لا لا بل ظيوف. 128 00:05:57,096 --> 00:05:58,929 سيهتمون بهم. مجرد عدة ايام. 129 00:05:58,931 --> 00:06:00,347 - تحرك, هيا - سأتحدث مع والتر 130 00:06:00,399 --> 00:06:01,898 سيكونون الفتيات بخير لا تقلق! 131 00:06:01,934 --> 00:06:04,318 اسمع صديقي, عليك ان تفهم اني لم اتوقع حدوث هذا! 132 00:06:04,353 --> 00:06:06,653 انا لست صاحبك. انا لست صضديقك. 133 00:06:06,689 --> 00:06:07,904 انا لست سائقك. 134 00:06:07,940 --> 00:06:09,273 حتى لا اريد ان اتحدث معك مرة اخرى. 135 00:06:09,275 --> 00:06:10,607 - اتفهم انك غاضب - لا 136 00:06:10,609 --> 00:06:12,326 لقد اكتفيت من مزاحك! لقد اكتفيت من نكاتك! 137 00:06:12,361 --> 00:06:14,244 تبا لك! 138 00:06:21,453 --> 00:06:24,121 انا حامل و انت ستتركي لوحدي? من 3 ايام الى اسبوع 139 00:06:24,123 --> 00:06:26,290 -و كل سبت. - ماذا بشأن عندما نتزوج 140 00:06:26,342 --> 00:06:28,125 ظننتك تريد اصلاح زواجنا 141 00:06:28,127 --> 00:06:29,876 و ماهي جامعة المرمون اللتي تريد ىتركنا فيها 142 00:06:29,928 --> 00:06:32,596 هل تعتقد انك ستحصل على زوجتين و تعدل بينهم 143 00:06:32,631 --> 00:06:34,598 - نعم , قل شيأ - اي شيئ يصنع مشهدا 144 00:06:34,633 --> 00:06:36,350 حسنا! 145 00:06:39,471 --> 00:06:42,472 اشلي احبك. لم اتوقف يوما عن حبك. 146 00:06:42,524 --> 00:06:44,024 اود ان اعود لك ولاطفالنا 147 00:06:44,059 --> 00:06:46,476 غيل لا احبك. انا اسف. 148 00:06:46,528 --> 00:06:48,362 لا يمكنني بناء عائلة اخرى 149 00:06:48,397 --> 00:06:51,782 سأكون بجانب هذا الطفل مهما سميتيه 150 00:06:51,817 --> 00:06:54,151 لكن جانبنا الرومنسي؟ لقد انتهى. 151 00:06:54,203 --> 00:06:56,703 حقا تبا لك زاك. 152 00:06:56,739 --> 00:06:58,322 وتبا لك 153 00:07:04,880 --> 00:07:06,580 حسنا .. 154 00:07:08,000 --> 00:07:10,384 ماذا قلتي اش؟ 155 00:07:10,419 --> 00:07:12,419 هل توليتي امر تلك البضاعة اللتي ارسلتها 156 00:07:12,471 --> 00:07:14,805 نعم لكن لم اقم بفتحها بعد 157 00:07:14,840 --> 00:07:16,223 ارسلت لك بروفيجال, 158 00:07:16,258 --> 00:07:18,008 وبعضا من لحم الجاموس الذي تحبه 159 00:07:18,060 --> 00:07:20,143 قم ببيع الحبوب, اجن القليل من المال 160 00:07:20,179 --> 00:07:21,762 وبعدها سنتحدث عن انقاذ 161 00:07:21,814 --> 00:07:23,230 هذه العلاقة اللعينة 162 00:07:23,265 --> 00:07:25,315 حسنا شكرا لك 163 00:07:30,606 --> 00:07:33,273 _ 164 00:07:33,403 --> 00:07:34,535 _ 165 00:07:34,536 --> 00:07:37,476 _ 166 00:07:38,015 --> 00:07:39,321 _ 167 00:07:39,322 --> 00:07:42,208 _ 168 00:07:42,987 --> 00:07:44,313 _ 169 00:07:51,377 --> 00:07:52,843 اللعنة ما كان هذا 170 00:07:52,878 --> 00:07:56,213 " " 171 00:07:56,215 --> 00:07:59,549 172 00:07:59,601 --> 00:08:03,854 هيئة المسح الجيولوجي الامريكية اكدت بعض التطورات تحدث في المنطقة 5-1 173 00:08:03,889 --> 00:08:06,640 في منطقة عسكرية للاسلحة 174 00:08:06,692 --> 00:08:08,725 قوات زومان تعتزم اطلاق 175 00:08:08,777 --> 00:08:11,111 صاروخ باليستي عابر للقارات 176 00:08:11,146 --> 00:08:13,864 لقد فشل 177 00:08:13,899 --> 00:08:15,399 وانفجر تحت الارض 178 00:08:15,451 --> 00:08:17,234 ياللهي 179 00:08:22,157 --> 00:08:25,158 سيدي الرئيس لقد حان الوقت 180 00:08:25,210 --> 00:08:27,043 نفذت لدينا الخيارات. 181 00:08:27,079 --> 00:08:29,079 اتفق 182 00:08:29,131 --> 00:08:31,081 يا سادة 183 00:08:31,133 --> 00:08:33,884 عملية الحكمة اللانهائية بدأت الان 184 00:08:33,919 --> 00:08:38,221 عليكم ان تأخذو في الاعتبار اني اتخذ القرار بقلب مثقل 185 00:08:38,257 --> 00:08:41,925 حكمة لانهائية مالذي تعنيه بهذا؟ 186 00:08:41,977 --> 00:08:44,010 لا ارى اي حكمة هنا 187 00:08:45,481 --> 00:08:47,097 عمليةالحكمة اللانهائية 188 00:08:47,149 --> 00:08:49,232 حتى يأتي خير الاله 189 00:08:49,268 --> 00:08:53,103 عن طريق سلاح الجيش الامريكي 190 00:08:53,155 --> 00:08:55,739 تنثني لها ... العضله ذات الرأسين 191 00:08:55,774 --> 00:08:59,192 هذه حرب كاملة ضد دولة نووية 192 00:08:59,244 --> 00:09:03,280 نعم سيدي كنا نخطط لهذا منذ التسعينات 193 00:09:03,332 --> 00:09:04,281 ياللهي 194 00:09:04,333 --> 00:09:06,950 هل انت انت فعلا يخرج لعابك 195 00:09:07,002 --> 00:09:08,618 انه فعلا يخرج لعابه 196 00:09:08,670 --> 00:09:10,704 سنحرك الاسطول الخامس. 197 00:09:10,756 --> 00:09:14,291 العرض الاكبر للقوات الامريكية منذ حرب فيتنام. 198 00:09:14,343 --> 00:09:16,176 كل القواعد العسكرية. 199 00:09:16,211 --> 00:09:19,262 في كل مكان قد تحوي اسلحة نووية سيتم تدميرها 200 00:09:19,298 --> 00:09:23,016 نشل قدراتهم تماما على شن الحرب 201 00:09:23,051 --> 00:09:25,352 ستعودون وتعيدون تعبية الذخيرة. 202 00:09:25,387 --> 00:09:27,103 وستقلعون مجددا. 203 00:09:27,139 --> 00:09:29,523 يا سادة انتم على وشك ارسال جيش باكستان 204 00:09:29,558 --> 00:09:31,641 الى الباحة الخلفية للصين ويزحف منه 205 00:09:31,643 --> 00:09:34,144 لا احد في ذ السفينة يتوقع ان ينام 206 00:09:34,146 --> 00:09:36,062 خلال 36 ساعة قادمة 207 00:09:36,114 --> 00:09:38,281 هل هذا مفهوم 208 00:09:38,317 --> 00:09:40,116 نعم سيدي 209 00:09:41,987 --> 00:09:44,070 لنبيع المخدرات اللعينة 210 00:09:56,051 --> 00:09:57,717 من هنا ,من هنا 211 00:09:57,753 --> 00:09:59,252 لنتحرك 212 00:09:59,304 --> 00:10:00,837 سيدي من هنا. 213 00:10:00,839 --> 00:10:03,557 رفيق اعلم انك اخبرتني بعدم البتحدث معك مرة اخرى, 214 00:10:03,592 --> 00:10:06,343 لكنك على حق , لقد كنت غبييا. 215 00:10:06,395 --> 00:10:08,345 كان خطأي. لقد كنت حقيرا! 216 00:10:08,347 --> 00:10:10,313 قل لي ماذا افعل. ماذا اقول? 217 00:10:10,349 --> 00:10:11,815 انت تريد مني الاعتراف ان امريكا سيئة? 218 00:10:11,850 --> 00:10:13,483 انني كنت على خطأ بشأن راجا 219 00:10:13,519 --> 00:10:16,152 انني مجرد امريكي غبي وحقير؟ 220 00:10:16,188 --> 00:10:18,104 لقد كان هذا حقيقة ! انا اسف. 221 00:10:18,156 --> 00:10:19,823 سأقول اي شي , لاني احبك يا صاح. 222 00:10:19,858 --> 00:10:20,991 انت التوتنو الخاص بي 223 00:10:21,026 --> 00:10:22,192 انا التونتو الخاص بك؟"? 224 00:10:22,244 --> 00:10:24,778 اعرف كيف يبدوا ذلك. على كل حال. 225 00:10:24,830 --> 00:10:26,196 كل ما يهم هو انت الان ؟ 226 00:10:26,248 --> 00:10:27,948 اذا سقط هذا مثل ساغون, 227 00:10:28,000 --> 00:10:30,033 وهناك مقعد واحد لنا فقط على تلك المروحية, 228 00:10:30,085 --> 00:10:32,869 سيكون المقعد لك. بهذا الر احبك يا رجل. 229 00:10:32,921 --> 00:10:34,087 انت تعلم انه بمجرد ما تقلع المروحية, 230 00:10:34,122 --> 00:10:35,789 لن نعود للمنزل ابدا. 231 00:10:35,841 --> 00:10:38,508 يا رقيب. كل هؤلاء الناس يجب ان ان يرحلوا من هنا بحلول الساعة 1100. 232 00:10:38,544 --> 00:10:39,926 اين بقية المروحيات? 233 00:10:39,962 --> 00:10:41,845 لماذا؟ ماذا يحدث عند الساعة 1100? قصف من جانب واحد. 234 00:10:41,880 --> 00:10:44,180 غدا مثل هذا الوقت, اسلام اباد ستبدوا مثل نيورك , نيوجرسي. 235 00:10:44,216 --> 00:10:46,216 - اللعنة علي ان اتصل في اهلي . - مرحبا , هنا 236 00:10:46,218 --> 00:10:47,384 خذ هاتفي ! لدي رصيد. 237 00:10:47,436 --> 00:10:48,885 ايضا هولاء الفتيات يجب ان يكونوا 238 00:10:48,937 --> 00:10:50,387 في المروحية راحلبين من هنا . 239 00:10:50,439 --> 00:10:52,439 لكن , سيدي يجب انت اضعك في المروحية التالية , من اجل سلامتك. 240 00:10:52,474 --> 00:10:53,690 لا لا لا . كل هؤلاء الناس اولا. 241 00:10:53,725 --> 00:10:55,942 اعلم اين سأموت . لن يكون في هذه السفارة. 242 00:10:55,978 --> 00:10:57,811 - لك ما تريد سيدي - على الجميع ان يلازمون بعضهم 243 00:11:01,783 --> 00:11:05,235 . 244 00:11:05,287 --> 00:11:06,653 هل هذا من الانجيل ؟ 245 00:11:06,705 --> 00:11:08,705 لا هذا مجرد كلامي. 246 00:11:12,044 --> 00:11:15,045 سيد الرئيس, نحن لا نعلم زومان قادر على اطلاق 247 00:11:15,080 --> 00:11:18,415 اي من هذه الصواريخ ان تنفجر في يديه? 248 00:11:18,417 --> 00:11:20,000 نحن لا نعلم. 249 00:11:20,052 --> 00:11:22,919 ولاننا لا نعلم , يجب ان نتصرف. 250 00:11:22,921 --> 00:11:25,589 ياللهول هذا اغبى شيئ سمعته في حياتي. 251 00:11:25,641 --> 00:11:27,757 ,والتر ظهورنا في مواجهة حائطه 252 00:11:27,759 --> 00:11:30,093 زومان اظهر لنا انه ينوي الهجوم علينا 253 00:11:30,095 --> 00:11:33,680 عدد الضحايا من المدنين المقدر في عملية الحكمة اللانهائية؟ 254 00:11:33,732 --> 00:11:35,315 ليس لدينا رقم محدد. 255 00:11:35,350 --> 00:11:37,901 اذا خمن لي ماذا ؟ بعدد سكان ناغزاكي 256 00:11:37,936 --> 00:11:39,903 اللعنة لا اقرب لعدد ضحايا (فريق) الهنود الحمر 257 00:11:39,938 --> 00:11:41,688 بالضبط هذا الموسم 258 00:11:41,740 --> 00:11:43,440 سأقول انه اقرب لعدد ضحايا حفل جيمس تايلور 259 00:11:43,492 --> 00:11:44,824 - نعم - ياللهي 260 00:11:44,860 --> 00:11:46,242 اذا نحن حقا لا نعلم 261 00:11:46,278 --> 00:11:48,945 انه ليس من المعروف 262 00:11:48,997 --> 00:11:51,615 لكن نحن نعمل على ان يكون معروف. 263 00:11:51,617 --> 00:11:54,250 حسنا , انا اعلم انه قبل ان اسمعه انه اغبى شيئ سمعته في حياتي 264 00:11:54,286 --> 00:11:57,120 اما ما قلته الان هو اغبى شيئ سمعته على الاطلاق. 265 00:11:57,172 --> 00:11:59,956 حسنا والتر لازلت لا اسمع اقتراحات افضل منك 266 00:11:59,958 --> 00:12:02,709 اعني ان هذا الرجل مسبقا حاول اطلاق صاروخ علينا 267 00:12:02,761 --> 00:12:04,594 - ياللهي - انه على حق يا والتر 268 00:12:04,630 --> 00:12:06,129 ما الخيارات الاخرى لديك 269 00:12:12,554 --> 00:12:14,270 ليس لدي ادنى فكرة 270 00:12:16,608 --> 00:12:18,975 _ 271 00:12:18,976 --> 00:12:20,140 _ 272 00:12:20,141 --> 00:12:22,868 _ 273 00:12:22,869 --> 00:12:24,863 _ 274 00:12:24,864 --> 00:12:28,871 _ 275 00:12:28,872 --> 00:12:31,512 _ 276 00:12:31,513 --> 00:12:32,596 _ 277 00:12:33,325 --> 00:12:35,625 عليك ان تعود لتلك الغرفة سيدي 278 00:12:35,661 --> 00:12:37,327 لا . انا احتاج هواء لعين احتاج شراب لعين 279 00:12:37,379 --> 00:12:39,963 280 00:12:39,998 --> 00:12:41,715 لا , لا , لاتفعل , نفذت لدي الخيارات 281 00:12:41,750 --> 00:12:44,834 راجا كان ورقتي الوحيدة وهولاء الحمقى قاموا بأستهداف منزله وقتله 282 00:12:44,836 --> 00:12:46,636 وهو ذهب للمنزل لانه وثق في 283 00:12:46,672 --> 00:12:48,805 لا يوجد شيئ نفعله الان سوى مشاهد الجميع يفجرون انفسهم 284 00:12:48,840 --> 00:12:51,007 الوداع اسرائيل الوداع باكستان , الوداع.. 285 00:12:51,009 --> 00:12:52,842 هل هذا فريق هوكي ؟ 286 00:12:52,894 --> 00:12:54,177 نعم انه فريق مينسوتا 287 00:12:54,179 --> 00:12:55,979 انهم ابطال دوري تحت 12 عام للولاية. 288 00:12:56,014 --> 00:12:58,231 انهم ينتظرون حتى يأخذوا صورة مع الرئيس 289 00:12:58,266 --> 00:13:00,517 هنا ؟ اليوم؟ 290 00:13:00,569 --> 00:13:01,935 هل تمزحين معي ؟ 291 00:13:01,987 --> 00:13:04,020 الرئيس يريد ان يبقي الامور 292 00:13:04,022 --> 00:13:05,689 على حالها اثناء هذه الازمة 293 00:13:05,691 --> 00:13:06,856 اهلا يا اولاد 294 00:13:06,858 --> 00:13:09,693 فقط اخبركم ان , مستقبلكم بين ايدي 295 00:13:09,745 --> 00:13:11,911 مجموعة من المجانين محبين الحروب 296 00:13:11,947 --> 00:13:13,029 سيدي تجمعوا 297 00:13:13,031 --> 00:13:15,498 لا سيدي , لا اظن انك تريد ان 298 00:13:15,534 --> 00:13:17,534 يا اولاد عليكم ان تبدأو ثورة جديدة 299 00:13:17,586 --> 00:13:19,536 ولا اعني مثل الهراء الموجود على الجدران في الشوارع 300 00:13:19,588 --> 00:13:21,371 مع اليمكروفانت في ايديهم ويغنون الجاز 301 00:13:21,423 --> 00:13:22,872 اعني ان هذا امر جدي 302 00:13:22,874 --> 00:13:25,091 عندما يكون الناس بالفعل مذعورين من مغادرة منازلهم 303 00:13:25,127 --> 00:13:26,626 يجب عليك ان تسلح نفسك تبا للسياسة 304 00:13:26,678 --> 00:13:28,545 حان وقت الرصاص احرقوها جميعا , اقول. 305 00:13:28,597 --> 00:13:29,963 حسنا؟ يا اولاد 306 00:13:30,015 --> 00:13:32,382 نحن هنا فقط حتى نلتقط صور مع الرئيس , سيدي 307 00:13:32,384 --> 00:13:33,883 المعذرة بما انك هنا 308 00:13:33,935 --> 00:13:35,769 الرئيس يريدك ان تأتي لغرفة المهمات 309 00:13:35,804 --> 00:13:38,722 لمناقشة الموقف من ناحية السياق التاريخي 310 00:13:38,724 --> 00:13:40,557 حسنا. 311 00:13:40,609 --> 00:13:43,059 ياللروعة على احدهم ان يلتقط صورة لهذه اللحظة 312 00:13:43,111 --> 00:13:45,145 عندما دولتنا تحكم على جيلها المستقبلي 313 00:13:45,197 --> 00:13:47,030 بالشتاء النووي في الظلمة الدائمة 314 00:13:47,065 --> 00:13:48,481 هذا عملي سيدي 315 00:13:48,533 --> 00:13:50,150 حسنا, لنتصل في فرانكلين مين 316 00:13:50,202 --> 00:13:51,985 ربما يبروزوها في لوحة تذكارية 317 00:13:52,037 --> 00:13:55,155 انت لا تذكرني؟ حقا؟ 318 00:13:55,207 --> 00:13:57,991 فندق ميكهارت جناح ايازنهاور 319 00:13:58,043 --> 00:13:59,492 طلبت مني ان اقتلك 320 00:13:59,544 --> 00:14:01,494 - شيرلي - كيمبرلي 321 00:14:01,546 --> 00:14:03,046 سافل 322 00:14:03,081 --> 00:14:04,414 اللعنة 323 00:14:06,251 --> 00:14:07,717 سيدي اين تذهب؟ 324 00:14:07,753 --> 00:14:09,169 مطعم بيبي فان 325 00:14:09,221 --> 00:14:10,587 اذا احتجتي لي سأكون ثملا 326 00:14:10,639 --> 00:14:12,589 بمساعة ساقي سخيف 327 00:14:12,591 --> 00:14:14,974 والذي بالمناسبة يصاحب زوجتي يدين لي بمشروب 328 00:14:15,010 --> 00:14:18,511 لا لم اختر العمل لحساب شخص يفر من وظيفت 329 00:14:18,563 --> 00:14:20,063 احتاجك في تلك الغرفة 330 00:14:20,098 --> 00:14:22,599 العالم يحتاجك في تلك الغرفة 331 00:14:22,651 --> 00:14:24,934 جيد, انت اذكى انسان اعرفه 332 00:14:24,936 --> 00:14:27,654 اذا لم تعد لهم بنفسك فعليك ان تفعلها بنفسك 333 00:14:27,689 --> 00:14:30,657 بسبب وانا سأقولها سيدي, 334 00:14:30,692 --> 00:14:33,076 اعتقد ان ايقاف حرب عالمية 335 00:14:33,111 --> 00:14:34,494 لن تنجو من شعورك بالذنب 336 00:14:34,529 --> 00:14:36,746 من افعالك في كمبوديا 337 00:14:36,782 --> 00:14:39,282 وهو الاساس لكل مشاكل انعدام الامان بالنسبة لك 338 00:14:40,452 --> 00:14:42,202 وعلى الارجح انك بسببه تريد 339 00:14:42,254 --> 00:14:43,953 من عاهارات شرق اسيا قتلك 340 00:14:44,005 --> 00:14:46,539 اسحبيني لحيلة تنفع , ارجوك كلي اذان صاغية 341 00:14:46,591 --> 00:14:48,625 - حسنا, تريد ان تلعب - نعم اريد ان العب 342 00:14:48,677 --> 00:14:50,293 حسنا حسنا حسنا. ما رأيك بهذا ؟ 343 00:14:50,345 --> 00:14:52,428 توقف عن التصرف كطفل, عد من هناك 344 00:14:52,464 --> 00:14:55,298 وتصرف مثل رجل ناضج. 345 00:14:56,518 --> 00:14:58,101 سيدي 346 00:15:01,056 --> 00:15:02,555 حسنا 347 00:15:05,694 --> 00:15:08,111 كما ترى من الخرائط الاسترتيجية 348 00:15:08,146 --> 00:15:11,147 الدوائر الحمراء تشير للهاهداف الاساسية 349 00:15:11,149 --> 00:15:13,950 والخطوط الخضراء الاهداف الثانوية 350 00:15:13,985 --> 00:15:16,119 والتر, هل تمانع في الابتعاد عن الطريق 351 00:15:16,154 --> 00:15:17,570 انت لست في الصورة 352 00:15:17,622 --> 00:15:18,955 انا كذلك الان 353 00:15:20,408 --> 00:15:23,743 - ابتعد عني - والتر 354 00:15:23,795 --> 00:15:27,080 حسنا رفاق لدينا بعض البروفيجال 30 كيس 355 00:15:27,132 --> 00:15:29,799 الاعراض الجانبية تتضمن التركيز مكثف 356 00:15:29,835 --> 00:15:31,167 القدرة على تحمل الالم 357 00:15:31,169 --> 00:15:33,469 وشعور لا منتهي بأن الشخص لا يقهر 358 00:15:33,505 --> 00:15:34,671 ماذا لو لم يكن لدينا اي مال؟ 359 00:15:34,723 --> 00:15:36,422 اذن لا تحصل على البروفيجنال 360 00:15:36,474 --> 00:15:38,141 ليس لدي اي مال ايضا 361 00:15:38,176 --> 00:15:40,059 حسنا هل لدى اي من احدكم مال لعين؟ 362 00:15:40,095 --> 00:15:42,645 لدي المال هل لديك النشوة؟ 363 00:15:42,681 --> 00:15:44,180 ما هذا اللعنة 364 00:15:44,182 --> 00:15:45,515 انه يعمل في المطبخ 365 00:15:45,567 --> 00:15:47,851 - ماذا؟ - يا رفاق , انا اسف جدا 366 00:15:47,853 --> 00:15:51,237 اود ان اساعدكم لكن لدي افواه لاطعامها انتم تعلمون هذا 367 00:15:51,273 --> 00:15:52,772 تيلسون 368 00:15:57,746 --> 00:16:00,029 ليس من القانوني بيع المخدرات 369 00:16:00,031 --> 00:16:01,664 على سفينة عسكرية امريكية 370 00:16:01,700 --> 00:16:03,416 او بشكل عام حتى نوضح هذه المسألة 371 00:16:03,451 --> 00:16:05,451 الان لا يمكنني حتى مصادرتها 372 00:16:05,503 --> 00:16:07,170 مما يحدنا ايها السافل الاناني 373 00:16:07,205 --> 00:16:08,788 على خفض اسعارك 374 00:16:08,840 --> 00:16:10,173 لكن, سيدي , انت , دائما 375 00:16:10,208 --> 00:16:12,258 لا اهتم بلدك يحتاجك 376 00:16:12,294 --> 00:16:14,294 كن بطلا لعينا 377 00:16:16,381 --> 00:16:18,765 على حساب المحل 378 00:16:20,552 --> 00:16:22,018 ياللهول يا رجل هل انت واثق؟ 379 00:16:22,053 --> 00:16:23,269 نعم 380 00:16:23,305 --> 00:16:26,022 فرقة الاخوة اليس كذلك؟ 381 00:16:30,612 --> 00:16:32,028 _ 382 00:16:32,029 --> 00:16:34,792 _ 383 00:16:34,793 --> 00:16:37,817 - وهم سيفجرون كل شيئ؟ - فريدة 384 00:16:37,869 --> 00:16:39,903 فريدة اعلم انك تكرهيني 385 00:16:39,955 --> 00:16:41,404 وانك لا تريدين رؤيتي ابدا بعد الان 386 00:16:41,456 --> 00:16:43,907 لكن اريدك ان تعلمي على الرغم من ذلك لم يكن من المفرض 387 00:16:43,909 --> 00:16:46,209 مجرد معرفتك قد غيرتني بشكل عميق 388 00:16:46,244 --> 00:16:49,913 - فريدة - هل تواصلت مع العالة 389 00:16:49,965 --> 00:16:53,082 نعم .انهم في كوخ العم حسين بجانب النهر 390 00:16:53,134 --> 00:16:54,334 يكونون بخير 391 00:16:54,386 --> 00:16:56,502 ذلك يبدوا جميلا اركبي الطارة الان 392 00:16:56,554 --> 00:16:58,671 - اليكس - نعم؟ 393 00:16:58,723 --> 00:17:00,256 ضاجع نفسك 394 00:17:00,308 --> 00:17:01,808 حسنا 395 00:17:01,843 --> 00:17:03,643 حسنا 396 00:17:05,397 --> 00:17:07,931 اوه , اشلي سوف تقتلني 397 00:17:11,069 --> 00:17:12,318 اسمع يارجل 398 00:17:12,354 --> 00:17:15,188 لقد كنت انتظر اللحظة المناسبة حتى اخبرك هذا 399 00:17:16,491 --> 00:17:20,827 حسنا, بما انك اصبحت اصبحت منتشي تماما 400 00:17:20,862 --> 00:17:23,780 تبدوا لحظة مناسبة 401 00:17:29,254 --> 00:17:32,088 لقد سرقته من منزل المجانين سارقي التحف 402 00:17:32,123 --> 00:17:34,123 اللعنة , غلين 403 00:17:34,125 --> 00:17:36,626 لقد قالوا, انه يساوي ثروة 404 00:17:36,628 --> 00:17:39,128 اريد ان نتقاسم الارباح 50-50 405 00:17:40,015 --> 00:17:42,215 حسنا 60-40 406 00:17:43,134 --> 00:17:45,685 حسنا 70 -30 407 00:17:45,720 --> 00:17:47,136 'لان لديك اطفال 408 00:17:52,861 --> 00:17:54,360 ليباركك الرب 409 00:17:55,530 --> 00:17:57,313 اوه , انه خانق بعض الشي يا رجل 410 00:17:57,365 --> 00:17:59,065 - كل شي على ما يرام؟ - نعم 411 00:17:59,117 --> 00:18:00,650 - تقوم بعمل رائع. - شكرا يا رجل نحن على ما يرام. 412 00:18:00,652 --> 00:18:01,651 - شكرا لك حسنا - نحن بخير 413 00:18:01,703 --> 00:18:03,903 الى اين نحن ذاهبون 414 00:18:03,955 --> 00:18:06,122 الى مكان جميل 415 00:18:06,157 --> 00:18:09,542 لديه جدار رائع و 12 بوابة 416 00:18:09,577 --> 00:18:12,211 والبوابات عليها اسماء 12 قبيلة اسرائلية 417 00:18:12,247 --> 00:18:13,713 ولانقاذ حياتكم 418 00:18:13,748 --> 00:18:16,416 قبلنا ادخالكم في ذلك المكان الراع. 419 00:18:16,468 --> 00:18:18,501 نعم, لكن اين نحن ذاهبون؟ 420 00:18:18,503 --> 00:18:21,170 لنرحل عن هنا 421 00:18:42,444 --> 00:18:45,078 هيا يارجل انا لست من المحتجين انا اعمل هنا 422 00:18:45,113 --> 00:18:47,280 لاحد يدخل بدون الجواز الامريكي 423 00:18:47,332 --> 00:18:48,698 عن ماذا تتحدث؟ 424 00:18:48,750 --> 00:18:50,666 حسنا , انا مع الفتيات و اختي 425 00:18:50,702 --> 00:18:52,335 انه معي انه من طالبي اللجوء. 426 00:18:52,370 --> 00:18:53,920 هل انت طالب لجوء؟ 427 00:18:53,955 --> 00:18:56,255 حسنا نعم انا طالب لجوء سياسي 428 00:18:56,291 --> 00:18:59,542 محاولة جيدة لكن عليك التقدم لاقرب سفارة منك 429 00:18:59,544 --> 00:19:01,210 هل انت كوميدي لعين؟ انظر الى 430 00:19:01,262 --> 00:19:03,713 سيد السفير لا استطيع الذهاب بدون رفيق 431 00:19:03,765 --> 00:19:05,715 وانا جزء من خطة الرب 432 00:19:05,717 --> 00:19:07,383 تحتاجني انا الفهد 433 00:19:07,435 --> 00:19:09,268 انا فخور بك يا تابلبوت 434 00:19:09,304 --> 00:19:10,803 لانك ستجلس مع رفيقك 435 00:19:10,855 --> 00:19:11,938 اللعنة 436 00:19:11,973 --> 00:19:14,390 ذا نوع من التضحية الذي تحدث عنها المسيح 437 00:19:14,392 --> 00:19:16,726 متأكد اني سأراك في الجنة 438 00:19:16,728 --> 00:19:19,862 بالمناسبة بالتأكيد انك الدب وليس الفهد 439 00:19:19,898 --> 00:19:22,231 - لا فريدة - انت ابن مجنون لعينة 440 00:19:22,283 --> 00:19:24,700 - هذا اخي .. رفيق - كل شيئ سيكون على ما يرام 441 00:19:24,736 --> 00:19:26,819 - اللعنة, علينا ان نذهب - لا علي ان اذهب انا 442 00:19:26,871 --> 00:19:28,371 - فريدة - سيكون كل شي على ما يرام 443 00:19:28,406 --> 00:19:29,572 رفيق 444 00:19:40,752 --> 00:19:42,919 هيا , يجب ان نذهب الى النفق الصيني 445 00:19:42,921 --> 00:19:44,754 النفق الصيني لنذهب 446 00:19:47,092 --> 00:19:49,392 بماذا تفكر ؟ 447 00:19:49,427 --> 00:19:51,260 انا اسف سيدي الريس لقد كان لا اراديا 448 00:19:51,262 --> 00:19:53,479 كل مرة تستفز شخصا ما 449 00:19:53,515 --> 00:19:56,649 انت تحتال تتجاهل اوامري المباشرة 450 00:19:56,684 --> 00:19:58,935 افكر في نفسي انه يفعل هذا 451 00:19:58,987 --> 00:20:02,238 بسبب الاعتقاد ان هناك طريقة افضل 452 00:20:02,273 --> 00:20:03,823 شكرا لك سيدي الريس 453 00:20:03,858 --> 00:20:05,358 هذه ليست شهادة تبا , اللعنة 454 00:20:05,410 --> 00:20:06,776 نعم سيدي 455 00:20:06,778 --> 00:20:09,445 موقفك في هذه الادارة لم يعد بالامكان الدفاع عنه 456 00:20:09,447 --> 00:20:11,581 سيدي؟ 457 00:20:11,616 --> 00:20:13,032 انتظر منك رسالة الاستقالة 458 00:20:13,084 --> 00:20:14,417 لذا يمكنني الاعلان عن بديلك 459 00:20:14,452 --> 00:20:15,952 من؟ 460 00:20:16,004 --> 00:20:17,086 كاروايل 461 00:20:17,122 --> 00:20:19,172 كاروايل؟ وايرن كاروايل؟ 462 00:20:19,207 --> 00:20:20,339 463 00:20:20,375 --> 00:20:21,340 انه جنرال ب4 نجوم 464 00:20:21,376 --> 00:20:23,459 انه يجلس على كرسي التقاعد 465 00:20:23,511 --> 00:20:25,628 كل ما فجرنا مكان ما حصل على ميدالية لعينة 466 00:20:25,680 --> 00:20:27,296 هذا قراري النهائي 467 00:20:28,716 --> 00:20:30,266 و جديا , والتر 468 00:20:30,301 --> 00:20:32,635 انصحك بالحصول على علاج مكثف 469 00:20:32,637 --> 00:20:35,388 الان اغرب عن منزلي 470 00:20:40,478 --> 00:20:43,446 تبا,تبا,تبا, لدينا تحذير 471 00:20:43,481 --> 00:20:44,530 ما هذا؟ 472 00:20:44,566 --> 00:20:46,115 نعم ما هذا؟ 473 00:20:46,151 --> 00:20:47,783 يجب ان اهبط بهذا الشيئ في الحال 474 00:20:47,819 --> 00:20:50,036 ماذا؟ لا , لا, لا, علينا ان نصل لبيرقهام 475 00:20:50,071 --> 00:20:53,789 سيد السفير, الا اذا كنت تريد ان يحدث مثل حالة سقوط الصقر الاسود 476 00:20:53,825 --> 00:20:56,409 في هذه المنطقة التابعة لجماعة طالبان في افغانستان 477 00:20:56,461 --> 00:20:58,411 يجب ان نهبط بها الان 478 00:20:58,463 --> 00:21:01,831 حسنا رأيت الفيلم افعل ما عليك فعله يا بني 479 00:21:01,833 --> 00:21:04,133 لماذا؟ ماذا يحدث في الفيلم 480 00:21:09,224 --> 00:21:10,006 ها 481 00:21:10,058 --> 00:21:11,174 ها 482 00:21:11,226 --> 00:21:13,926 انا سعيد بهذا شكرا على النصيحة 483 00:21:13,978 --> 00:21:14,927 ماا يحدث؟ 484 00:21:14,979 --> 00:21:16,395 لكمت بيرس على وجهه 485 00:21:16,431 --> 00:21:18,064 ماذا؟ ياللهول 486 00:21:18,099 --> 00:21:20,483 لا, حقا استمتعت بذلك شكرا على النصيحة 487 00:21:20,518 --> 00:21:22,351 على الرحب والسعة 488 00:21:22,353 --> 00:21:24,737 - الجانب السيئ اني خسرت وظيفتي - ماذا؟ 489 00:21:24,772 --> 00:21:27,440 اسمع بأنتباه شديد 490 00:21:27,492 --> 00:21:29,742 اعطني اليكس تابلبوت على الهاتف بسرعة 491 00:21:29,777 --> 00:21:32,195 الرئيس نصحني بعلاج مكثف 492 00:21:32,197 --> 00:21:33,863 وهذا ما سأفعله بالضبط 493 00:21:33,865 --> 00:21:35,665 حسنا هذه نصيحة جيدة سيدي 494 00:21:35,700 --> 00:21:38,251 منذ عدة ايام استطاع تابلبوت ارسال 3 صفحات لنا بالفاكس 495 00:21:38,286 --> 00:21:40,870 بشأن تقرير عن عن حالة زومان الصحية النفية 496 00:21:40,922 --> 00:21:42,872 اريد 27 صفحة المتبقية 497 00:21:42,924 --> 00:21:44,540 اوه حسنا هذه فكرة جيدة ايضا 498 00:21:44,592 --> 00:21:46,792 ولنجد مكانا نتخبى فيه بين هذه المباني 499 00:21:46,844 --> 00:21:48,377 اذا يمكنني اهدار اخر ثواني حياتي 500 00:21:48,379 --> 00:21:50,379 كمستشار للولايات بالقيام بعملي 501 00:22:13,121 --> 00:22:16,539 سيدي , شريط الاستقرار اظهر لنا اننا تحت الضغوط 502 00:22:16,574 --> 00:22:19,075 نحتاج ان نقلل من الحمولة على هذه المروحية 503 00:22:19,077 --> 00:22:21,410 و الا لن نصل لبرنقهام قطعة واحدة 504 00:22:21,462 --> 00:22:23,246 505 00:22:23,298 --> 00:22:25,081 حلق بها بعيدا عن هنا 506 00:22:25,133 --> 00:22:27,833 لي كافيا , علليك ان تخسر الفتيات ايضا 507 00:22:27,885 --> 00:22:29,835 لا , لا , لا, احتاج هؤلاء الفتيات 508 00:22:29,887 --> 00:22:31,587 هؤلاء الفتيات هم الوحش 509 00:22:31,639 --> 00:22:34,507 سيدي, لست واثق اننا سنصل بدونهم حتى 510 00:22:34,559 --> 00:22:36,259 لكنها الفرصة الوحيدة 511 00:22:36,261 --> 00:22:38,844 بربك دعني اذهب 512 00:22:40,682 --> 00:22:42,565 حسنا , حسنا 513 00:22:42,600 --> 00:22:44,850 رقيب انزل الفتيات 514 00:22:44,902 --> 00:22:46,569 لنذهب , تحركوا 515 00:22:46,604 --> 00:22:48,771 حلق مجددا قبل ان تبدأ عملية الحكمة اللانهائية 516 00:22:48,773 --> 00:22:51,324 وتحول هذا البلد لكوة من الحرائق 517 00:22:52,694 --> 00:22:54,694 ياللهي 518 00:22:54,746 --> 00:22:56,412 من الواضح ان هولاء الفتيات ليسوا المختارات 519 00:22:56,447 --> 00:22:58,831 اعني انهم اتوا عن طريق الفاشل تابلبوت 520 00:22:58,866 --> 00:23:01,951 اليكس تابلبوت ليس معك؟ ياله من يوم مجيد 521 00:23:02,003 --> 00:23:03,202 ابتاه 522 00:23:03,254 --> 00:23:06,172 اعذرني على فهم النبؤات بشكل خاطئ 523 00:23:06,207 --> 00:23:07,540 كان هذا خطأي 524 00:23:07,592 --> 00:23:09,759 كل شيئ يحدث بسرعة 525 00:23:09,794 --> 00:23:12,094 اعدك اني سأفهمها بشكل صحيح المرة القادمة , امين 526 00:23:12,130 --> 00:23:14,180 حسنا , لنذهب بعيدا عن هنا 527 00:23:15,300 --> 00:23:16,966 من هو قندس كليفلاند؟ 528 00:23:17,018 --> 00:23:19,302 ون يهتم 529 00:23:19,304 --> 00:23:21,304 اين نحن 530 00:23:21,306 --> 00:23:23,472 كوخ عمي يا فتيات الى الداخل 531 00:23:23,524 --> 00:23:25,441 علينا ان نتصل في ابائكم 532 00:23:39,157 --> 00:23:41,123 ما الحطأ؟ 533 00:23:41,159 --> 00:23:43,993 للتو اكتشفت اني اسأت الحكم على شخص بشكل كبير 534 00:23:45,213 --> 00:23:47,546 ولم تأتي الفرصة المناسبة حتى اشكره 535 00:23:49,500 --> 00:23:53,219 علينا ان نذهب للنفق الصيني 536 00:23:53,254 --> 00:23:55,504 من هناك نستطيع العودة للشارع وبعدها الذهاب لمنزلك 537 00:24:09,320 --> 00:24:11,687 اين السفير؟ 538 00:24:11,739 --> 00:24:13,356 ليس هنا؟ 539 00:24:13,408 --> 00:24:15,691 اين نائب السفير؟ 540 00:24:15,743 --> 00:24:17,910 541 00:24:17,945 --> 00:24:19,862 ايضا, ليس هنا 542 00:24:19,914 --> 00:24:23,082 من اعلى شخص في مرتبة رسمية ولازال هنا؟ 543 00:24:23,117 --> 00:24:24,917 اعتقد ان هذا سيكون انا 544 00:24:28,039 --> 00:24:30,172 _ 545 00:24:30,208 --> 00:24:31,841 - ماذا؟ - لا.لا 546 00:24:43,521 --> 00:24:45,554 هيا,هيا 547 00:24:45,606 --> 00:24:47,556 هيا 548 00:24:51,612 --> 00:24:54,063 ارفع السماعة يا تابلبوت اللعين