﻿1
00:00:53,539 --> 00:00:55,139
يا يسوع

2
00:00:56,423 --> 00:00:57,955
تشيت) ؟) -
نعم -

3
00:00:58,041 --> 00:01:00,558
مرحبا

4
00:01:00,594 --> 00:01:01,426
ماذا تفعلين هنا؟

5
00:01:01,511 --> 00:01:03,912
حسنٌ، يمكنني أن اسالك نفس السؤال

6
00:01:04,030 --> 00:01:06,548
دان ) لديه)
 2C-E

7
00:01:06,666 --> 00:01:11,202
إنه نوع من المخدرات المصمم، ولقد تعاطيناه

8
00:01:11,288 --> 00:01:13,972
كنا كالمهرجين... لكن ليس من النوع المضحك

9
00:01:14,074 --> 00:01:16,741
كنت على السقف

10
00:01:16,843 --> 00:01:19,310
واعجبني الامر

11
00:01:19,396 --> 00:01:20,745
يبدو هذا مميزا جدا

12
00:01:20,847 --> 00:01:23,281
وأنا آسفة اني لم أكن متواجدة للإشارة والضحك

13
00:01:23,417 --> 00:01:24,983
أتعرف اين هي (رايتشل)؟

14
00:01:25,185 --> 00:01:26,985
حسنٌ... كانت على السقف

15
00:01:27,120 --> 00:01:27,935
أتعرف ماذا؟

16
00:01:27,988 --> 00:01:29,754
إسمع، أحتاج للذهاب وإنهاء

17
00:01:29,856 --> 00:01:31,523
وإنهاء النص من أجل الزفاف

18
00:01:31,625 --> 00:01:34,424
مهلا، تريدين المجيء للمنزل لأقوم بمغازلتك

19
00:01:34,510 --> 00:01:37,244
أود القيام بذلك ، لكن ليس الليلة

20
00:01:37,329 --> 00:01:40,012
ولديك اشياء على كامل وجهك
فإذا لا

21
00:01:40,031 --> 00:01:40,782
علي الذهاب لإنهاء الخاتمة

22
00:01:40,867 --> 00:01:42,000
حسنٌ -
حسنٌ -

23
00:01:42,969 --> 00:01:46,854
هيا (بو) لنقدم لك بعض الطعام، تريد بعض الطعام؟

24
00:01:53,882 --> 00:01:56,931
مهلا، توقف للحظة

25
00:01:57,018 --> 00:01:58,986
أين تظن نفسك ذاهبا بحق الجحيم؟

26
00:02:25,311 --> 00:02:27,311
<font color="#ffff00">لا استحقك </font>

27
00:02:34,711 --> 00:02:36,896
شكرا لك

28
00:02:39,665 --> 00:02:43,083
مرحبا، أنا... ياإلهي أنا اسفة جدا
أنا متأخرة، كنت فقط أوضب أغراضي

29
00:02:43,185 --> 00:02:44,752
تأثرت بعض الشيء

30
00:02:44,920 --> 00:02:46,887
لكني جاهزة لبداية جديدة ، تعلم؟

31
00:02:47,866 --> 00:02:49,551
مرحبا

32
00:02:49,896 --> 00:02:50,762
أنت بخير؟

33
00:02:50,864 --> 00:02:54,332
ليس حقا

34
00:02:54,434 --> 00:02:55,499
حسنٌ

35
00:02:55,501 --> 00:02:58,769
... (رايتشل)

36
00:02:58,972 --> 00:03:01,572
أنا آسف جدا، لا استطيع القيام بهذا

37
00:03:01,658 --> 00:03:03,041
ماذا؟

38
00:03:03,143 --> 00:03:04,275
أنصتي، لقد عنيت كل شيء قلته

39
00:03:04,377 --> 00:03:07,745
لكني حظيت بفرصة للتفكير بخصوص هذا

40
00:03:07,881 --> 00:03:10,682
وهذا الشيء بيننا... يشبه الهروين

41
00:03:10,784 --> 00:03:13,167
سيقوم بمفعوله ويترك أحدنا

42
00:03:13,286 --> 00:03:16,504
(يموت وحيدا بحانة في (باريس

43
00:03:16,706 --> 00:03:19,724
و...أستطيع التعايش مع ذلك
لو كنت أنا، لكن ليس أنت

44
00:03:19,809 --> 00:03:22,026
بدون ذكر حقيقة أننا لو غادرنا الآن

45
00:03:22,112 --> 00:03:24,095
(سنقوم بإيذاء العديد من الناس (رايتشل

46
00:03:24,164 --> 00:03:25,330
(اللعنة (آدم

47
00:03:25,465 --> 00:03:27,482
لقد قمت بتخريب حياتي كليا لأنك توسلتني للقيام بذلك

48
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
(أعلم، أعلم، لكن (رايتشل
أنت مقنعة جدا

49
00:03:29,686 --> 00:03:30,652
ياإلهي

50
00:03:30,737 --> 00:03:34,372
أنظري، لقد قدمت إلتزاما
وعلي أن أكون ناضجا

51
00:03:35,775 --> 00:03:36,658
أنا أُكرم وعدي

52
00:03:36,776 --> 00:03:40,778
ماذا عن الوعد الذي وعدتني به؟

53
00:03:40,980 --> 00:03:43,031
أم أنك أفقت للتو؟

54
00:03:43,116 --> 00:03:44,615
رايتشل) تعنين كل شيء بالنسبة لي )

55
00:03:44,718 --> 00:03:46,768
بالفعل

56
00:03:46,853 --> 00:03:48,753
لكننا لسنا جيدان لبعضنا البعض

57
00:03:48,955 --> 00:03:51,389
حسنٌ، فهمت

58
00:03:56,730 --> 00:03:58,012
تاكسي

59
00:03:58,098 --> 00:03:59,614
...(رايتشل) (رايتشل) -
تاكسي -

60
00:03:59,733 --> 00:04:01,165
(إنتظري (رايتشل -
تاكسي -

61
00:04:09,739 --> 00:04:15,539
<font color="#008000">ترجمة  : حكيم
منتديات الإقلاع</font>

62
00:04:15,815 --> 00:04:17,648
أحضري لي بعض القهوة

63
00:04:20,253 --> 00:04:22,220
طفل مطيع

64
00:04:22,355 --> 00:04:25,154
لا تفعلي... ليس الآن -
بل الآن -

65
00:04:25,190 --> 00:04:27,907
يجب أن تكون راكعا على ركبتيك شاكرا للرب أني وجدتك

66
00:04:27,909 --> 00:04:29,293
قبل أن تقوم بأكبر غلطة في حياتك

67
00:04:29,378 --> 00:04:30,394
وهذا له معنى كبير

68
00:04:30,480 --> 00:04:31,728
لقد قمت بتخريبها

69
00:04:31,868 --> 00:04:32,734
من فضلك

70
00:04:32,819 --> 00:04:37,389
رايتشل) ستكون بخير )

71
00:04:37,507 --> 00:04:40,643
أريدك ان تتفهم أني لست بوحش

72
00:04:40,759 --> 00:04:41,708
حسنٌ -
ولا حتى أنت -

73
00:04:41,810 --> 00:04:44,377
رايتشل) يمكنها إغواء اي أحد)

74
00:04:44,480 --> 00:04:48,482
لهذا أنا هنا... لحمايتها من نفسها

75
00:04:48,567 --> 00:04:49,566
إذا أنت على الرحب والسعة

76
00:04:49,685 --> 00:04:50,517
شكرا لك

77
00:04:50,602 --> 00:04:53,987
هل ستقدم لي حفل زفاف أم ماذا؟

78
00:04:54,089 --> 00:04:55,021
حسن، نعم

79
00:04:55,124 --> 00:04:56,823
لكن إن كنا سنقوم بهذا
فلنفعله بشكل صائب

80
00:04:56,909 --> 00:04:58,525
أريد الذهاب ل (لندن) والقيام به هناك

81
00:04:58,627 --> 00:04:59,893
احب الفكرة ، تم الأمر

82
00:04:59,978 --> 00:05:01,228
مثالي -
لكن هل أنت بخير -

83
00:05:01,313 --> 00:05:03,596
مع بقاء (رايتشل) المخرجة  الخاصة بك؟

84
00:05:03,664 --> 00:05:05,548
لا، أنا بخير، شكرا لك
ساقوم بالإخراج بنفسي

85
00:05:05,640 --> 00:05:06,822
...حسنٌ، إذن

86
00:05:06,859 --> 00:05:08,893
(من الافضل أن تبدأ بالإعتذار ل(آنا

87
00:05:08,995 --> 00:05:12,079
الإستيقاظ وحيدا؟ ليست بحركة مثيرة

88
00:05:36,703 --> 00:05:38,586
مرحبا

89
00:05:38,789 --> 00:05:41,089
ظننت أنك ربما تحتاجين لهذا

90
00:05:41,174 --> 00:05:43,242
قررت الرجوع، أليس كذلك؟

91
00:05:43,404 --> 00:05:45,371
...نعم، أنا آسف جدا بخصوص ذلك ، أنا

92
00:05:45,473 --> 00:05:46,906
نعم، استيقظ منتصف الليل

93
00:05:47,008 --> 00:05:48,508
وأجدك مُختفيا مع الكثير من أغراضك

94
00:05:48,610 --> 00:05:52,612
فظننت أنه يجب علي العودة لهنا

95
00:05:52,714 --> 00:05:55,314
...حسنٌ، أنظري

96
00:05:55,416 --> 00:05:59,853
كنت أحاول معرفة ماهو الحقيقي هنا، تعلمين؟

97
00:05:59,855 --> 00:06:01,755
نعم، كل هذا يعتبر غباء

98
00:06:01,790 --> 00:06:03,757
والزواج على برنامج تلفزيوني مباشر

99
00:06:04,606 --> 00:06:05,338
بالكاد نعرف بعضنا البعض

100
00:06:05,440 --> 00:06:06,873
نعم، عقلية شرعية

101
00:06:06,975 --> 00:06:08,875
صحيح؟

102
00:06:08,977 --> 00:06:11,777
أنظري، ليلة أمس كانت رائعة ، تعرفين ذلك ، صحيح؟

103
00:06:11,880 --> 00:06:13,980
حقا؟ -
نعم -

104
00:06:14,082 --> 00:06:16,966
...أنظري، ايمكننا فقط

105
00:06:17,051 --> 00:06:21,087
أيمكنك الإنتظار من اجلي؟

106
00:06:21,172 --> 00:06:23,523
لبعض الوقت؟

107
00:06:23,658 --> 00:06:25,591
تعالي هنا

108
00:06:26,794 --> 00:06:30,429
أي جزء من "أحضري لي القهوة" لا تفهمينه؟

109
00:06:32,400 --> 00:06:33,566
(مرحبا (براد

110
00:06:33,701 --> 00:06:36,102
(في الواقع إنها (مولي) تتصل بالنيابة عن (براد

111
00:06:36,188 --> 00:06:38,354
حسنٌ، مرحبا (مولي) التي
( تتصل بالنيابة عن (براد

112
00:06:38,873 --> 00:06:40,857
نعم، أردت فقط إعلامك

113
00:06:40,876 --> 00:06:42,743
أن (براد) إظطر لإلغاء إتفاقه معك

114
00:06:43,138 --> 00:06:44,137
إلغاء؟

115
00:06:44,561 --> 00:06:48,062
حسنٌ، لكننا أكدنا ذلك ليلة أمس شخصيا

116
00:06:48,164 --> 00:06:49,781
(مرحبا (كوين -
توقف -

117
00:06:49,899 --> 00:06:51,866
... لقد عدلت جدول أعمالي

118
00:06:52,001 --> 00:06:53,701
أعلم، أنا آسفة

119
00:06:53,787 --> 00:06:56,353
حسنٌ، ايمكنه أن يغير موعد الإجتماع؟

120
00:06:56,372 --> 00:06:59,740
...أعني، متى... متى
متى سيكون غير مشغول؟

121
00:06:59,742 --> 00:07:00,274
لست متاكدة

122
00:07:00,360 --> 00:07:01,476
سنعلمك بذلك لاحقا

123
00:07:01,611 --> 00:07:05,612
"إذا بصيغة أخرى "أبدا

124
00:07:05,681 --> 00:07:07,930
(لأن هذا ماقلته للتو في برنامج (حديث هوليود

125
00:07:07,949 --> 00:07:10,183
آسفة جدا، أيمكني وضعك على الإنتظار للحظة؟

126
00:07:10,269 --> 00:07:11,953
لاباس، في الواقع أنا بخير

127
00:07:11,988 --> 00:07:15,456
إهتمي بنفسك وأخبري (براد) أني أرسل تحياتي

128
00:07:15,558 --> 00:07:18,292
حسنٌ (كوين) يحتاجونك بالموقع

129
00:07:18,378 --> 00:07:19,210
فقط دعني وشأني

130
00:07:19,295 --> 00:07:21,779
قلت لها

131
00:07:26,519 --> 00:07:31,589
عجبا، يجب أن يكون هذا ممتعا

132
00:07:31,708 --> 00:07:32,940
ماهذا بحق الجحيم ايتها الطويلة؟

133
00:07:33,042 --> 00:07:34,909
(حسنٌ، (تشيت) والدكتورة (واقرستين
هنا للتأكد

134
00:07:35,011 --> 00:07:38,212
من أنك لا تدفعينني للقيام بشيء

135
00:07:38,314 --> 00:07:39,614
لا أريد القيام به

136
00:07:39,716 --> 00:07:43,134
متأكدة أن (تشيت) إهتم بذلك بالفعل

137
00:07:43,219 --> 00:07:44,552
لا، لم يفعل

138
00:07:44,654 --> 00:07:46,954
كل هذا كان بالتراضي

139
00:07:47,447 --> 00:07:48,579
هذا لطيف جدا

140
00:07:49,591 --> 00:07:52,392
هل إضطريت للبحث عن هذه الكلمة في (غوغل) بعد
 أن ضاجعك (تشيت)؟

141
00:07:52,494 --> 00:07:53,794
تعلمين، حاولي قولها مجددا

142
00:07:53,896 --> 00:07:55,313
لكن بشكل اسرع وربما يمكنك تهجيؤها

143
00:07:55,331 --> 00:07:57,447
..."تعلمين "بال ت را ض ي -
دعي الفتاة وشأنها -

144
00:07:57,563 --> 00:08:00,430
خلاصة الموضوع ان الدعوى القضائية من الممكن ان تدمرها

145
00:08:00,533 --> 00:08:01,132
وتعود عليك بالنفع

146
00:08:01,134 --> 00:08:02,299
تعرفين ذلك -
حقا؟ -

147
00:08:02,301 --> 00:08:03,968
توصلت لذلك كله بنفسها؟

148
00:08:03,970 --> 00:08:05,486
نعم ، فعلت -
من فضلك، توقفي عن الكلام -

149
00:08:05,508 --> 00:08:07,707
أتعلم (تشيت)؟ إنها طفلة، حسنٌ؟

150
00:08:07,708 --> 00:08:09,641
لا يمكنك ان تتوقع منها أن تقول الحقيقة

151
00:08:09,643 --> 00:08:11,576
... وأنت جالس هنا تضيع الوقت على -
لست بطفلة -

152
00:08:12,147 --> 00:08:14,214
أنا منتجة

153
00:08:14,349 --> 00:08:15,398
العفو؟

154
00:08:15,517 --> 00:08:17,367
ماديسون ) ستكون المنتجة الميدانية الجديدة الخاصة بك)

155
00:08:17,452 --> 00:08:19,853
ويجب ان تضُمي الدكتورة (واقرستين) للبرنامج ايضا

156
00:08:19,938 --> 00:08:22,255
(تعلمين اشياء كالتي يقوم بها الدكتور (فيل

157
00:08:23,091 --> 00:08:24,841
أخرجوا، إذهبوا

158
00:08:24,926 --> 00:08:27,527
لا، أنت إبقى

159
00:08:27,629 --> 00:08:35,433
إذا، لهذا (براد) ليس متوفرا فجأة للأبد؟

160
00:08:35,436 --> 00:08:37,069
ماذا ، هل تواصلت معه وقمت بقلبه علي

161
00:08:37,071 --> 00:08:38,805
تعلم، هذا إغتيال مهني

162
00:08:38,890 --> 00:08:40,907
وتوجيه تهمة الإغتصاب ضدي، هذه... ليست كذلك؟

163
00:08:40,992 --> 00:08:43,142
بالله عليك، ماذا تفعلين؟ نحن مخطوبان

164
00:08:43,144 --> 00:08:46,912
أمسكتك ومقبضك يُلمع من قِبل مراهقة

165
00:08:46,914 --> 00:08:48,714
أيا كان، إنها عبارة عن فم

166
00:08:48,716 --> 00:08:50,933
نعم، ربما لم أتصرف بحكمة قليلا

167
00:08:50,952 --> 00:08:52,051
(ياإلهي، (تشيت

168
00:08:52,136 --> 00:08:54,586
تريدينني أن أتوسل في كل مرة يحدث لي إنتصاب؟

169
00:08:54,622 --> 00:08:56,755
سأضاجعك خمس مرات باليوم

170
00:08:56,824 --> 00:08:57,857
تعرفين من أكون

171
00:08:57,859 --> 00:08:58,791
نعم أعرف

172
00:08:58,827 --> 00:09:01,294
وظننت أنك ربما ستواصل الحصول على نهاياتك السعيدة

173
00:09:01,379 --> 00:09:02,695
بينما كنت خارج البلدة

174
00:09:02,798 --> 00:09:04,447
لكن مضاجعة مراهقة تعمل لدي؟

175
00:09:04,533 --> 00:09:05,882
هذا فعل شائن

176
00:09:06,001 --> 00:09:09,368
أولا، لقد كان جنسا فموي، ولقد كان حادثا

177
00:09:09,370 --> 00:09:10,086
أكنت أنا ايضا؟

178
00:09:10,171 --> 00:09:11,970
لأني كنت مثلها قبل 15 سنة؟

179
00:09:11,973 --> 00:09:12,972
صحيح؟

180
00:09:12,974 --> 00:09:16,009
...إذا الآن أنا الزوجة

181
00:09:17,512 --> 00:09:22,215
وتريد قطعة جديدة جانبية

182
00:09:22,300 --> 00:09:23,583
حسنٌ، بالتأكيد نعم

183
00:09:23,685 --> 00:09:27,287
ماديسون) حمقاء ، لكن أنا كنت كذلك )
ايضا عندما بدأنا بالعبث

184
00:09:27,389 --> 00:09:29,689
... (كوين) -
ياإلهي -

185
00:09:29,791 --> 00:09:32,423
أظن أني حقا

186
00:09:32,426 --> 00:09:35,328
بدأت أصدق الهراء الذي نقدمه هنا

187
00:09:35,413 --> 00:09:36,796
ماذا؟

188
00:09:36,898 --> 00:09:37,897
الحب

189
00:09:37,999 --> 00:09:43,269
بدون عاهرات أو مراهقات أو اي شيء آخر غيري

190
00:09:43,371 --> 00:09:48,208
هذا ما ظننته بيننا... حب حقيقي

191
00:09:48,310 --> 00:09:50,877
نعم

192
00:09:51,012 --> 00:09:53,913
فقط فالتخرج من هنا

193
00:09:56,518 --> 00:09:59,486
(رايتشل)

194
00:09:59,621 --> 00:10:00,870
كنت ابحث عنك

195
00:10:00,989 --> 00:10:04,457
أظن أن (آدم) خرب ليلة أمس
ولا أعني ذلك حرفيا

196
00:10:04,543 --> 00:10:06,176
سمعت أن (آدم) تركها وخرج

197
00:10:06,261 --> 00:10:08,511
أعني، أظن أنه لدي فرصة، صحيح؟

198
00:10:08,630 --> 00:10:10,196
ماذا تظنين؟ -
ياإلهي -

199
00:10:10,282 --> 00:10:11,364
يجب عليك السعي وراءها

200
00:10:11,449 --> 00:10:13,766
...هذا ما أفكر به
إما أن تربح كل شيء أو تعود لمنزلك، صحيح؟

201
00:10:17,606 --> 00:10:21,140
حسنٌ، تبدين كمليون دولار

202
00:10:21,175 --> 00:10:22,508
تعرفين ماذا؟ وفيريه

203
00:10:22,593 --> 00:10:25,678
شيئآن... الأول، تبا لك لمحاولتك إبتزازي

204
00:10:25,680 --> 00:10:29,332
والثاني، سأنسى الأمر لو ساعدتني

205
00:10:29,417 --> 00:10:31,484
بماذا أيتها السيدة القابل عرضها للموافقة؟

206
00:10:31,570 --> 00:10:33,837
أريد إخراج أعظم نهائي

207
00:10:33,955 --> 00:10:36,656
(في تاريخ (إيفرليستنغ

208
00:10:39,942 --> 00:10:42,142
إذا (آدم) يتقدم بطلب الزواج، وتوافق

209
00:10:42,197 --> 00:10:43,780
إنه حلم يتحقق

210
00:10:43,899 --> 00:10:44,998
وبعدها حفل الزفاف

211
00:10:45,100 --> 00:10:46,966
صحيح،، نقوم بدعوة أصدقاء (آدم) وبعض

212
00:10:46,968 --> 00:10:49,035
من أفراد عائلته الذين لا يكرهونه بشدة -
إذا من المحتمل لا أحد -

213
00:10:49,120 --> 00:10:50,303
ربما، لكن يمكنني المحاولة

214
00:10:50,405 --> 00:10:52,322
ونقوم بتخريب كل شيء؟

215
00:10:52,440 --> 00:10:53,656
(مباشرة من (لندن

216
00:10:53,742 --> 00:10:56,893
أعني سيكون ضاربا في التصنيفات
أعدك بذلك

217
00:10:57,112 --> 00:11:00,480
(لكن، أعني بالنظر لمكياج(ليدي غاغا

218
00:11:00,582 --> 00:11:01,714
والثوب المُوحل

219
00:11:01,816 --> 00:11:04,918
أفترض أن هناك دوافع شخصية هنا

220
00:11:05,020 --> 00:11:06,603
حسنٌ، لقد صدقته

221
00:11:06,688 --> 00:11:09,488
لأن (آدم) قال أني فزت... أنا

222
00:11:09,624 --> 00:11:11,023
عجبا

223
00:11:11,058 --> 00:11:14,659
نعم وبعدها... غير رايه

224
00:11:14,662 --> 00:11:17,947
بالطبع ، اعني لدي رجل حقيقي وحياة حقيقية

225
00:11:18,066 --> 00:11:19,415
...وأنا -
من؟ (جيرامي)؟ -

226
00:11:19,808 --> 00:11:22,441
أيا كان ، يمكنك إنقاذ ذلك

227
00:11:22,477 --> 00:11:24,127
يجب ان أريك شيئا ما

228
00:11:24,146 --> 00:11:26,146
إنتظري فقط

229
00:11:26,248 --> 00:11:27,881
تظنين أنك حمقاء؟

230
00:11:27,966 --> 00:11:30,817
مجلات الزفاف، كلها مُعلمة

231
00:11:30,919 --> 00:11:32,452
هذا مهين، صحيح؟

232
00:11:32,538 --> 00:11:34,254
كوين) الأميرة الجميلة جدا)

233
00:11:34,356 --> 00:11:36,455
تتزوج أميرها مدمن المخدرات

234
00:11:37,426 --> 00:11:39,226
أعني وبعدها أجد الأحمق السمين

235
00:11:39,328 --> 00:11:41,761
(يحصل على جنس فموي من قبل (ماديسون

236
00:11:41,864 --> 00:11:43,831
وحقا... ظننت أني قمت بحشره

237
00:11:43,916 --> 00:11:44,649
فعلت

238
00:11:44,734 --> 00:11:48,001
لكن بعدها ذلك الوغد المحظوظ
إكتشف الامر وقام بإنهاء اللعبة

239
00:11:48,086 --> 00:11:50,437
والآن سأموت في هذه الشبكة

240
00:11:50,539 --> 00:11:52,255
والصادم ، عالقة هنا

241
00:11:52,374 --> 00:11:53,840
حسنٌ، لا، أعني ربما لا

242
00:11:53,942 --> 00:11:54,941
(لا بد ان هناك طريقة لكشفه أمام (براد

243
00:11:55,043 --> 00:11:57,677
(أعني ، نحن نتكلم عن (تشيت

244
00:11:57,763 --> 00:11:58,895
صحيح

245
00:11:59,014 --> 00:12:01,114
صحيح؟ -
صحيح -

246
00:12:01,200 --> 00:12:03,433
تظنين أنك أخفيتي الامر
لكني سمعت

247
00:12:03,552 --> 00:12:06,186
أن (آدم) كان مفقودا من فراش أحدهم هذا الصباح

248
00:12:06,288 --> 00:12:08,622
لا، تكلمنا عن ذلك بالفعل

249
00:12:08,707 --> 00:12:09,756
حقا؟

250
00:12:09,892 --> 00:12:11,057
خرج للتمشي

251
00:12:11,159 --> 00:12:12,692
لم يستطع النوم لانه كان متحمسا جدا

252
00:12:12,794 --> 00:12:15,979
وبعدها إعتذر لأنه لم يكن هناك عندما إستيقظت

253
00:12:16,064 --> 00:12:17,230
سأرسل لها رسالة إلكترونية، أخبر (بايج) أنه لدي مسجل

254
00:12:17,332 --> 00:12:19,216
أرسله لي، اعدك أني سأوقعه

255
00:12:19,301 --> 00:12:20,467
كيف الحال (جير)؟

256
00:12:20,602 --> 00:12:24,204
مرحبا

257
00:12:25,741 --> 00:12:26,806
رايتش) ماهذا بحق الجحيم؟ )

258
00:12:26,892 --> 00:12:28,808
كنت أرسل لك الرسائل النصية طيلة اليوم -
آسفة جدا -

259
00:12:28,894 --> 00:12:30,043
لم أقصد أن أجعلك تقلق هذا الصباح

260
00:12:30,145 --> 00:12:31,111
إتصلوا بي

261
00:12:31,213 --> 00:12:35,415
...كان تجهيزا باكراً للموسم، لكن

262
00:12:35,550 --> 00:12:38,184
آسفة بشأن الملاحظة

263
00:12:38,320 --> 00:12:40,053
اي ملاحظة؟

264
00:12:40,155 --> 00:12:41,254
ماذا كان مكتوبا بها؟

265
00:12:41,340 --> 00:12:42,923
ألم تقرأها؟

266
00:12:43,025 --> 00:12:43,890
لا

267
00:12:43,992 --> 00:12:47,060
كانت كإحدى، تلك

268
00:12:47,145 --> 00:12:48,979
الملاحظات الغبية من قبل الفتيات المذعورات

269
00:12:49,064 --> 00:12:51,231
...كنت غبية، لكن كل شيء بخير الآن، إذا

270
00:12:51,433 --> 00:12:53,333
أنت مسخة

271
00:12:55,237 --> 00:12:57,437
حسنٌ، لنستعد شباب

272
00:12:57,539 --> 00:12:59,756
التصوير بعد 5 ثواني

273
00:12:59,875 --> 00:13:02,208
آنا) (غرايس) مرحبا بكم)

274
00:13:02,311 --> 00:13:05,211
قريبا جدا سينزل (آدم) على ركبته

275
00:13:05,314 --> 00:13:09,182
ويطلب من إحداكما طلب العمر

276
00:13:09,284 --> 00:13:10,984
لكن أولا، تنضم لنا اليوم

277
00:13:11,086 --> 00:13:15,288
المصممة  الشهيرة في حفلات
(زفاف (سان فرانسيسكو

278
00:13:15,390 --> 00:13:16,122
صفقوا

279
00:13:22,197 --> 00:13:25,532
 أخبرني (آدم) أنه لطالما أراد زفاف إنجليزي تقليدي

280
00:13:25,667 --> 00:13:29,769
(إذا أنا أفكر بالأميرة (ديانا) ، (غرايس كالي

281
00:13:31,690 --> 00:13:35,141
(لا يجب أن يكون الفستان بخصوص عائلة (آدم

282
00:13:35,243 --> 00:13:36,276
والتقاليد

283
00:13:36,378 --> 00:13:38,244
ويكون أكثر عن الحياة الجديدة

284
00:13:38,347 --> 00:13:40,046
(التي سنحصل عليها أنا و(آدم

285
00:13:40,182 --> 00:13:42,282
تصورت هذه اللحظة منذ مدة طويلة

286
00:13:42,484 --> 00:13:44,150
تبدين رائعة -
شكرا لك -

287
00:13:44,252 --> 00:13:45,869
...ربما

288
00:13:45,954 --> 00:13:47,587
لدينا مشكلة

289
00:13:47,689 --> 00:13:49,472
قومي بتضييقه قليلا

290
00:13:49,591 --> 00:13:52,075
أكثر؟

291
00:13:52,444 --> 00:13:54,694
كم مرة يجب أن تشديه حتى تجعليه يناسبك؟

292
00:13:54,796 --> 00:13:55,795
بريتني)؟ )

293
00:13:55,931 --> 00:13:58,496
ماذا بحق الجحيم... ماذا تفعلين هنا؟

294
00:13:58,582 --> 00:13:59,983
رايتشل) لما (بريتني) هنا ؟ )

295
00:14:00,001 --> 00:14:01,034
أخرجوها من فضلكم

296
00:14:01,036 --> 00:14:03,169
هذه فكرتك، أليس كذلك؟
تم إخراجها بعد الحلقة الأولى

297
00:14:03,305 --> 00:14:05,438
(هذا ليس... (بريتني
لا يمكنك فعل هذا، حسنٌ؟

298
00:14:05,524 --> 00:14:07,774
ماذا يحدث؟ (بريتني) هنا

299
00:14:07,909 --> 00:14:08,858
إستدري

300
00:14:08,944 --> 00:14:10,410
أنت منتجة، قومي بحل الموضوع

301
00:14:10,545 --> 00:14:12,078
أحب هذا

302
00:14:12,180 --> 00:14:13,513
لا يمكنك الدخول هكذا لموقع تصويري

303
00:14:13,598 --> 00:14:16,232
أنا آسفة، تعنين رئيسك (تشيت) قام بدعوتي ليلة امس؟

304
00:14:16,351 --> 00:14:17,484
أتريد مني أن أذهب لإحضاره

305
00:14:17,586 --> 00:14:20,036
واشرح له أنك تريدين التخلص مني مجددا؟

306
00:14:20,155 --> 00:14:23,556
تشيت)؟ هذا صحيح)

307
00:14:23,658 --> 00:14:24,724
(تشيت)

308
00:14:24,826 --> 00:14:28,028
إذا توقفي عن النظر إلي بهاته الاعين الدامعة

309
00:14:28,130 --> 00:14:31,664
وأحضري لي فستان زفاف لعين
العاهرة

310
00:14:35,089 --> 00:14:37,089
أكنت تعلمين أن (تشيت) سيقوم بهذا؟

311
00:14:37,094 --> 00:14:38,777
لا ياإلهي، لم أكن أعلم

312
00:14:38,896 --> 00:14:40,996
شباب بالله عليكم، لما تلمس الفساتين؟

313
00:14:41,098 --> 00:14:43,397
عُلم -
هذه حيلة رخيصة، ليست عروسا -

314
00:14:43,432 --> 00:14:45,133
أعني، إعادة جلب الفتيات السيئات؟ لن يفزن ابدا

315
00:14:45,218 --> 00:14:46,318
من الافضل أن لا تربح، صحيح؟

316
00:14:46,337 --> 00:14:49,504
لأن هذا فوضى، لا يمكننا السيطرة عليها

317
00:14:49,607 --> 00:14:52,507
أعلم، أعلم، إنه وقت الواجب
عليك قضاء حاجتك

318
00:14:52,593 --> 00:14:53,709
بريتني) ؟ بجدية؟ )-
صحيح؟ -

319
00:14:53,811 --> 00:14:56,645
(لأنه علينا إخراج كل الجنون من (لندن

320
00:14:56,747 --> 00:14:59,848
وفكرت، لنقم بفعل شيء مجنون هذا الموسم

321
00:14:59,934 --> 00:15:03,402
تركت المنافسة حقا
المنافسة الحقيقية والخاطئة

322
00:15:03,520 --> 00:15:04,686
(هيا (بوبو

323
00:15:04,822 --> 00:15:08,156
بإستثناء حقيقة أنا فعلناها

324
00:15:08,292 --> 00:15:09,508
في ثلاث مواسم مختلفة

325
00:15:09,627 --> 00:15:12,294
إذا لا تكسر ذراعك محاولا التربيت على كتفك

326
00:15:12,396 --> 00:15:14,246
فعلنا ذلك؟

327
00:15:14,465 --> 00:15:16,481
نعم، فعلنا ذلك -
لم أعلم بذلك -

328
00:15:16,600 --> 00:15:18,166
ربما أني كنت مُنتشيا عندما إتصلت بها

329
00:15:18,269 --> 00:15:21,470
تعرف أن كل ذلك الإحتفال سيقوم بقتلك، صحيح؟

330
00:15:21,572 --> 00:15:24,473
نعم، لكنها طريقة رائعة للموت

331
00:15:26,527 --> 00:15:28,810
...تعلم، كنت

332
00:15:28,913 --> 00:15:31,847
أنوي إعادة هذا

333
00:15:42,359 --> 00:15:44,960
أنت متأكدة؟

334
00:15:47,264 --> 00:15:49,948
(كوين)

335
00:15:50,067 --> 00:15:52,334
أنظر، مع كل الهراء الذي مررنا به

336
00:15:52,419 --> 00:15:54,036
نجحنا في صنع برنامج

337
00:15:54,138 --> 00:15:58,040
إذا لنقم بصنع نهائي عظيم

338
00:15:59,143 --> 00:16:02,945
أنحن على وفاق؟

339
00:16:03,013 --> 00:16:05,447
دائما

340
00:16:05,916 --> 00:16:08,717
(بوبو) (بوبو)

341
00:16:08,802 --> 00:16:11,787
هيا، هيا

342
00:16:19,880 --> 00:16:20,696
إذا ، لنتكلم عن صلب الموضوع

343
00:16:20,798 --> 00:16:23,598
هذا برنامج تلفازي، هذا كل شيء

344
00:16:23,684 --> 00:16:26,168
أتظن أن (أميريكا) ستستمتع

345
00:16:26,270 --> 00:16:29,938
برؤيتك أنت و فائدة الشهية تمارسان الجنس؟

346
00:16:30,024 --> 00:16:32,007
إنه ممل جدا

347
00:16:32,109 --> 00:16:35,527
إخترني أنا، وسنقوم به غلى أن تَحوَل عينيك

348
00:16:35,612 --> 00:16:37,913
وعندما ينتهي البرنامج
وتقوم بإيقافه

349
00:16:37,998 --> 00:16:39,414
المشاهدون سيكونون معك

350
00:16:39,500 --> 00:16:42,884
لأني لاتينية فاتنة

351
00:16:43,020 --> 00:16:46,772
مع جسد رائع فوقه لباس بحر

352
00:16:46,857 --> 00:16:49,658
يكشف تقريبا كل شيء

353
00:16:49,793 --> 00:16:52,894
يبدو مثيرا للفضول

354
00:16:52,997 --> 00:16:54,830


355
00:16:57,217 --> 00:16:58,700
انت بالفعل تعرف ما يمكن أن يفعله فمي

356
00:16:58,802 --> 00:17:01,870
تخيل باقي جسدي كيف سيكون

357
00:17:05,142 --> 00:17:06,641
هذا سيكون عظيما، شكرا لك

358
00:17:06,777 --> 00:17:09,778
مهلا، لا أعرف إن سمعت
بريتني) قد عادت)

359
00:17:09,913 --> 00:17:10,746
بشخصيتها التي كانت بالحلقة الأولى

360
00:17:10,831 --> 00:17:13,749
التي وضعت لسانها ببلعومك

361
00:17:13,834 --> 00:17:15,183
صحيح، نعم ، نعم

362
00:17:15,268 --> 00:17:17,118
(حسنٌ، على اي حال إنها فكرة (تشيت

363
00:17:17,221 --> 00:17:18,887
أنا فقط افكر أننا سنقول شيئا

364
00:17:18,989 --> 00:17:21,990
كأنك ندمت على تركها تغادر بسرعة
... فرصتك كانت ضئيلة بالفوز، و

365
00:17:22,076 --> 00:17:24,159
يارجل من فضلك، هيا نحن عالقون معها

366
00:17:24,161 --> 00:17:25,193
ساعدني -
نعم، لا، لا -

367
00:17:25,378 --> 00:17:26,260
سأجعله ينجح، نعم

368
00:17:26,346 --> 00:17:29,264
حسنٌ -
...(أنصتي (رايتشل -

369
00:17:30,334 --> 00:17:33,335
اشعر فقط أنه نحتاج ربما
...لاننا

370
00:17:33,420 --> 00:17:36,903
لا تفعل، لا بأس، لاتوجد ضغينة

371
00:17:37,074 --> 00:17:39,074
حقا؟

372
00:17:39,176 --> 00:17:40,409
أعدك

373
00:17:40,511 --> 00:17:43,095
(لدينا زفاف للتجهيز له في (لندن

374
00:17:43,213 --> 00:17:44,346
نعم، لا بالتاكيد

375
00:17:44,431 --> 00:17:46,915
شكرا لك جزيلا -
نعم، أنا... معكم ، نعم -

376
00:17:47,017 --> 00:17:49,418
(حسنٌ، إذا أريد  أن أفترض انها ستكون (آنا

377
00:17:49,520 --> 00:17:50,485
في الواقع

378
00:17:50,571 --> 00:17:52,454
(حظيت بحوار صريح مع (غرايس

379
00:17:52,589 --> 00:17:54,356
بدأت أفكر أني ربما سآخذ الخيار الثاني

380
00:17:54,458 --> 00:17:56,224
نعم، حسن
أردت فقط أن اقول، اليوم الاول

381
00:17:56,310 --> 00:17:57,059
لا، لم تفعلي -
عارضة زي الساحة -

382
00:17:57,144 --> 00:17:58,910
إنها فقط -
لا، لقد قبلت بي -

383
00:17:58,996 --> 00:18:00,846
الرجل العاهر الأناني

384
00:18:00,931 --> 00:18:02,230
حسنٌ، لا باس بذلك

385
00:18:02,316 --> 00:18:04,166
سأحرص على أن نمضي قُدما معها

386
00:18:04,268 --> 00:18:06,401
إذا أنحن بخير؟ ... نحن على وفاق؟

387
00:18:06,503 --> 00:18:10,539
مئة بالمئة

388
00:18:10,641 --> 00:18:12,808
حسنٌ

389
00:18:19,917 --> 00:18:20,615
مرحبا بك مجددا للبرنامج

390
00:18:20,717 --> 00:18:22,384
من الرائع جدا العودة

391
00:18:22,519 --> 00:18:23,536
مرحبا -
مرحبا -

392
00:18:23,554 --> 00:18:25,754
شعرك يبدو مختلفا -
(يطلق عليه إسم (الأومبري -

393
00:18:26,056 --> 00:18:30,325
(عرفت للتو أن (آدم) سيختار (غرايس

394
00:18:30,460 --> 00:18:31,225


395
00:18:31,295 --> 00:18:33,145
لكن يمكنني قلب (غرايس) ايضا

396
00:18:33,263 --> 00:18:34,529
أظن أننا سنكون على الموعد المحدد

397
00:18:34,615 --> 00:18:35,564
حسنٌ جيد، ماهذا؟

398
00:18:35,666 --> 00:18:39,468
أنا محبوبة كليا

399
00:18:39,570 --> 00:18:41,570
إنها حُطام قطار

400
00:18:41,672 --> 00:18:46,291
(لكنها حطام قطار (تشيت

401
00:18:48,645 --> 00:18:49,778
هاهو ذا -
شكرا لك -

402
00:18:49,913 --> 00:18:51,963
مرحبا، يبدو هذا رائعا

403
00:18:52,082 --> 00:18:54,900
إنه مريح

404
00:18:54,984 --> 00:18:56,383
آدم) أخبرني)

405
00:18:56,487 --> 00:18:57,586
الاخبار السارة تنتقل بسرعة

406
00:18:57,721 --> 00:19:00,622
حسنٌ (غرايس) أنصتي ، أعلم
أنك تريدين الفوز بالبرنامج

407
00:19:00,724 --> 00:19:03,358
وأظن... في الواقع سيكون رائعا حقا

408
00:19:03,460 --> 00:19:05,443
...لكني اقول لك هذا كصديقة

409
00:19:05,561 --> 00:19:07,461
...(حسنٌ، كل ما في الموضوع أن (آدم

410
00:19:07,547 --> 00:19:09,697
سيطلب الزواج مني وساقبل

411
00:19:09,766 --> 00:19:12,617
حتى لو كان ينام مع أخريات؟

412
00:19:12,703 --> 00:19:14,469
ليست بمشكلة

413
00:19:14,571 --> 00:19:16,671
حسنٌ، حتى وهو ينام معي؟

414
00:19:16,773 --> 00:19:22,611
مارسنا الجنس ليلة أمس... جنسا عنيف

415
00:19:23,747 --> 00:19:26,231
كان وشك ترك البرنامج من أجلي

416
00:19:26,350 --> 00:19:27,315
لكنه لم يتركه

417
00:19:27,451 --> 00:19:30,585
حسنٌ، انظري ، أنا فقط اخبرك

418
00:19:30,687 --> 00:19:32,754
الرجل متلاعب، إنه عاهر

419
00:19:32,856 --> 00:19:35,857
سينتهي به المطاف لإهانتك بطريقة أو اخرى

420
00:19:35,926 --> 00:19:37,959
لكن لدي طريقة ، أظن أنك ستفوزين
وتحفظين بها ماء وجهك

421
00:19:38,061 --> 00:19:41,046
أترين ، كل ما في الأمر (رايتشل) أنك
متلاعبة فاسقة

422
00:19:41,131 --> 00:19:45,000
وستسعدين بإهانتي أنا متأكدة

423
00:19:45,085 --> 00:19:46,301
غرايس) هذا ليس صحيحا)

424
00:19:46,386 --> 00:19:50,839
(نعم، ستفعلين (رايشتل
إذا سألتزم بخطتي

425
00:19:52,643 --> 00:19:54,543
عند إشارتك

426
00:19:54,645 --> 00:19:56,062
موسم مجنون اليس كذلك؟ -
من الصعب التصديق أنه على وشك النهاية  -

427
00:19:56,087 --> 00:19:57,163


428
00:19:57,164 --> 00:20:00,964
...نعم، أعلم لقد كان
كان هذا جنونيا جدا

429
00:20:00,966 --> 00:20:03,517
...خاصة مع
ماري) كانت الأسوء)

430
00:20:03,603 --> 00:20:04,735
نعم بالطبع

431
00:20:04,737 --> 00:20:06,971
لكنه اصبح دراميا مؤخرا اليس كذلك؟

432
00:20:06,973 --> 00:20:08,639
لا افهمك

433
00:20:08,724 --> 00:20:10,908
(ليلة امس (رايتشل

434
00:20:10,993 --> 00:20:12,277
أخبرتني

435
00:20:13,879 --> 00:20:15,011
أخبرتك؟

436
00:20:16,251 --> 00:20:19,051
لن تقوم بضربي الآن، أليس كذلك؟

437
00:20:19,095 --> 00:20:20,362
بصراحة، لن الومك

438
00:20:20,364 --> 00:20:23,165
لكن إن أمكنك الإنتظار لما بعد الزفاف
عندها يمكنك فعلها

439
00:20:23,201 --> 00:20:25,499
لن يكون ضروريا

440
00:20:25,598 --> 00:20:26,765
هذه كبيرة منك حقا

441
00:20:26,830 --> 00:20:29,464
بصراحة كانت مجرد محاولة
وإبتعدنا قليلا

442
00:20:29,565 --> 00:20:31,231
لكننا لم نكن سنهرب معا

443
00:20:31,316 --> 00:20:32,449
نعم

444
00:20:32,568 --> 00:20:35,469
لا ، أنا ... فهمت الموضوع

445
00:20:35,571 --> 00:20:38,071
أظن ان هذا كان من مصلحة كلانا

446
00:20:43,121 --> 00:20:45,054
(إذا اخبرتي (غرايس) أنك ضاجعتي (آدم

447
00:20:45,057 --> 00:20:47,141
ولا تزال تريد الزواج به -
نعم -

448
00:20:47,159 --> 00:20:49,093
أنظري لم أنتهي بعد ، لكن انصتي
لنقل أن الموسم القادم

449
00:20:49,109 --> 00:20:51,059
كل هذا جرى على مايرام
نحن المتحكمون، صحيح؟

450
00:20:51,061 --> 00:20:53,011
ماذا عن برنامج بخصوص الرجال والنساء

451
00:20:53,130 --> 00:20:55,564
مميزين في عملهم بالقطاع العام؟ -
المزيد من الشموع من فضلكم، المزيد من الشموع -

452
00:20:55,649 --> 00:20:59,268
ممل -
يعملون في فرقة رقص البالي لملكي -

453
00:20:59,353 --> 00:21:00,986
ممل، حسنٌ
الباليه؟

454
00:21:00,988 --> 00:21:03,538
ليس لديهم اثداء -
السياسيون في العاصمة -

455
00:21:03,624 --> 00:21:06,391
نعم، العاصمة هي مثل (هوليود) لكن للناس
 البشعين، حسنٌ؟

456
00:21:06,510 --> 00:21:09,528
توقفها عن الوقوف بالأرجاء
يجب أن تقوما بشيء ما

457
00:21:09,730 --> 00:21:11,863
حسنٌ، حسنٌ لا باس، تعلمين ماذا؟

458
00:21:11,949 --> 00:21:13,433
نبقي العمل هو نفسه

459
00:21:13,452 --> 00:21:15,669
لكن نقوم بفعل ... حظر

460
00:21:16,097 --> 00:21:18,781
كامل قوي عن ملابس السباحة

461
00:21:18,900 --> 00:21:20,066
لما أنت واقف هناك؟

462
00:21:20,201 --> 00:21:21,667
لديك عمل للقيام به
حظر لملابس السباحة؟

463
00:21:21,769 --> 00:21:23,703
نعم -
لا، سنفقد مشاهدينا -

464
00:21:23,838 --> 00:21:24,970
حسنٌ؟ (PBS)لسنا قناة

465
00:21:25,073 --> 00:21:28,040
حسنٌ، تريدين شيئا غير إعتيادي

466
00:21:28,142 --> 00:21:29,108
مجنونا جدا؟

467
00:21:29,243 --> 00:21:30,576
هل أنت جاهزة؟ -
قولي -

468
00:21:30,662 --> 00:21:31,661
إنتظري من أجله

469
00:21:31,746 --> 00:21:33,579
برنامج عن نساء يملكن وظائف

470
00:21:33,715 --> 00:21:35,381
ويتكلمون عنها

471
00:21:35,466 --> 00:21:39,917
إذا إنه برنامج (ذا أبرنتس) يقابل (إيفر لاستنغ)؟

472
00:21:39,986 --> 00:21:40,435
...ليس هذا ما قصدته

473
00:21:40,621 --> 00:21:43,422
لا، إنتظري ، الفتيات عليهن التنافس على الزوج والعمل

474
00:21:43,458 --> 00:21:45,758
إذا ربما الرجل المُتنافس عليه يملك شركة

475
00:21:45,860 --> 00:21:46,892
وعليه توظيف بعض منهن

476
00:21:46,978 --> 00:21:49,495
هيا، النوم مع رئيسك مثير جدا الآن

477
00:21:49,597 --> 00:21:51,063
ليس هذا ما أتكلم عنه

478
00:21:51,165 --> 00:21:52,531
إيفر لاستينغ" الصفقة كلها "

479
00:21:52,633 --> 00:21:55,566
هذا هو المقصود بالله عليك، إنها فكرة عظيمة

480
00:21:55,602 --> 00:21:56,801
هذا رائع -
هاهي قهوتك -

481
00:21:56,886 --> 00:21:57,636
لا، تأخرت جدا لا أريدها

482
00:21:57,722 --> 00:21:58,421
إذا يجب أن يكون هناك حفل زفاف

483
00:21:58,506 --> 00:21:59,672
سيُقام بموطن عائلتي

484
00:21:59,774 --> 00:22:03,158
والذي يطق عليه البعض قصرا

485
00:22:03,177 --> 00:22:04,243


486
00:22:04,278 --> 00:22:06,078
حسنٌ، وقف التصوير جميعا

487
00:22:06,080 --> 00:22:09,246
مرحبا بكم في البهجة، (إنجلترا) القديمة عزيزاتي

488
00:22:09,249 --> 00:22:09,965
سنغادر غذا

489
00:22:09,984 --> 00:22:11,183
إذا إحزموا اغراضكم، حسنٌ؟

490
00:22:11,185 --> 00:22:14,302
سمعتوها -
مرحبا شباب، (ترافلز) سألني للتو -

491
00:22:14,321 --> 00:22:16,254
(إن كنتما تريدان مشاركة غرفة في (لندن

492
00:22:18,008 --> 00:22:18,974
بالتاكيد

493
00:22:19,059 --> 00:22:20,942
نعم هذا رائع، صحيح (رايتش)؟

494
00:22:21,161 --> 00:22:23,261
هيا سيكون مسليا، صحيح؟

495
00:22:23,680 --> 00:22:25,230
يبدو شيئا رائعا، نعم

496
00:22:25,349 --> 00:22:27,449
نعم -
نعم، حسنٌ رائع -

497
00:22:33,140 --> 00:22:35,624
(حسنٌ، تكلمت مجددا مع (غرايس
تلك الفتاة لا تغير رايها ابدا

498
00:22:35,893 --> 00:22:37,060
هي و(آدم) أبرما

499
00:22:37,162 --> 00:22:38,995
إتفاقا غير أمريكي غريب أو شيء ما

500
00:22:39,080 --> 00:22:42,514
أعني أي شيء نقوله لها لن تقوم بفعله

501
00:22:42,599 --> 00:22:44,499
(سأعيد (آدم) ل(آنا

502
00:22:44,501 --> 00:22:47,235
من المستحيل أنها سترهقنا بكل هذا الهراء

503
00:22:47,271 --> 00:22:49,005
حسنٌ، انت لا، وأنا أبلع

504
00:22:49,090 --> 00:22:51,290
زجاجة كاملة من حبوب الحمية
كبادرة على المعارضة

505
00:22:51,376 --> 00:22:53,309
لا يمكنني عيش عام آخر من الشره المرضي

506
00:22:53,394 --> 00:22:56,395
وأظهر اثدائي من الجوانب

507
00:22:56,481 --> 00:22:58,247
كلانا سنفعل ذلك

508
00:22:58,333 --> 00:23:00,749
لا تقلقي -
تريدينني أن أحاول؟ -

509
00:23:00,834 --> 00:23:01,583
أعني أنه لا يبدو

510
00:23:01,585 --> 00:23:03,118
أنه سيأخذ نصيحة حبيبة منك الآن

511
00:23:03,120 --> 00:23:04,988
تعلمين ماذا؟ واخيرا وجدت الشخص المثالي لذلك

512
00:23:04,990 --> 00:23:06,539
إن كان هناك احدٌ قادر على تغيير رأيه ، إنها هي

513
00:23:06,607 --> 00:23:08,206
كيف حال تقدمنا؟ أعلمني بالمستجدات

514
00:23:08,291 --> 00:23:10,090
وجدتها -
رائع -

515
00:23:10,108 --> 00:23:12,176
سيداتي سنبدأ التصوير خلال دقيقتين

516
00:23:12,178 --> 00:23:13,544
أيتها الدوقة (كرامويل)مرحبا
(أنا (رايتشل

517
00:23:13,579 --> 00:23:15,513
تكلمنا على الهاتف

518
00:23:15,615 --> 00:23:16,881
سعيدة جدا أنك إستطعتي المجيء

519
00:23:16,983 --> 00:23:18,249
لم استطع إحضار أحد آخر

520
00:23:18,351 --> 00:23:20,034
متأكدة أنك تظنين

521
00:23:20,119 --> 00:23:22,086
أن هذا الزفاف في آخر لحظة أمر لا يصدق

522
00:23:22,221 --> 00:23:25,689
(من فضلك كنت أشخر أسفل (ميك جاقر
تعلمين

523
00:23:25,792 --> 00:23:28,692
قبل يومين من زواجي
بدوق عاجز من أجل لقبه

524
00:23:28,795 --> 00:23:32,062
حسنٌ، إن كانت هذه هي القضية أظن
 أنك ستحبين الفتيات

525
00:23:32,165 --> 00:23:33,380
الأسماء

526
00:23:33,499 --> 00:23:34,632
لا أحتاج للاسماء

527
00:23:34,717 --> 00:23:36,267
الكاميرا (أ) جاهز

528
00:23:36,352 --> 00:23:37,885
علم

529
00:23:40,940 --> 00:23:42,406
صاحبة السمو الملكي

530
00:23:42,542 --> 00:23:46,677
(الدوقة  (كاميل كرومويل

531
00:23:49,382 --> 00:23:51,765
أيتها الفتيات من فضلكن فالتأخذن أمكنتكن

532
00:23:51,884 --> 00:23:53,651
سأنضم لكن

533
00:23:53,736 --> 00:23:55,653
من هذه؟

534
00:23:55,755 --> 00:23:57,588
إنها جدته -
كيف تعرفين ذلك؟ -

535
00:23:57,723 --> 00:24:00,291
فاسقة

536
00:24:01,327 --> 00:24:04,612
من منكن نامت مع حفيدي؟

537
00:24:06,833 --> 00:24:09,300
إذا جدتي، ايٌ من هؤلاء الفتيات أعجبتك؟

538
00:24:09,302 --> 00:24:12,136
(تحتاج فقط لعروس جميلة مثل (كيت ميدلتون

539
00:24:12,238 --> 00:24:15,139
زوجة تنجب أطفالا وسيمين وتظهر بشكل لائق

540
00:24:15,274 --> 00:24:17,408
أظن أن (غرايس) ملائمة لذلك

541
00:24:17,510 --> 00:24:18,876
(اللاتينية؟ (آدم

542
00:24:18,961 --> 00:24:21,362
أعلم، لكن والدها مُربي أحصنة

543
00:24:21,480 --> 00:24:22,746
لديه العديد من الأراضي

544
00:24:22,832 --> 00:24:26,015
إنها ذكية نوعا ما -
إنها لذيذة -

545
00:24:26,101 --> 00:24:28,219
متأكدة أنكما قمتما بنُزهات جميلة

546
00:24:28,304 --> 00:24:30,387
...لكننا لا نتزوج من الاشخاص السُمر
-____-

547
00:24:30,489 --> 00:24:31,355
لا نقوم بذلك فحسب

548
00:24:31,457 --> 00:24:33,490
ماذا عن الأخرى 
الشبيهة بالدمية الخزفية

549
00:24:33,492 --> 00:24:34,574
ماهو إسمها؟ -
(آنا) -

550
00:24:34,593 --> 00:24:35,409
تلك -
نعم -

551
00:24:35,428 --> 00:24:36,727
تملك احد السمات الرائعة

552
00:24:36,829 --> 00:24:38,562
...البعض من الامريكين يملكونها

553
00:24:38,664 --> 00:24:41,131
تعرف متى تبقي فمها اللعين مقفلا

554
00:24:42,833 --> 00:24:45,100
ويبدو أنها تعرف القليل عن العائلة

555
00:24:45,169 --> 00:24:47,421
أتظنين أنهم سيعجبون بها؟

556
00:24:47,439 --> 00:24:48,939
(إن اردت العودة لسمو عائلة ( كرامويل

557
00:24:48,941 --> 00:24:52,309
تزوج الشقراء
...وإبدا بإنجاب الورثة

558
00:24:52,394 --> 00:24:53,944
وسياتي الجميع يهرعون

559
00:24:53,946 --> 00:24:56,380
في كلتا الحالتين يبدو انك تحتاج لهذا

560
00:24:58,384 --> 00:24:59,183


561
00:24:59,318 --> 00:25:01,702
إذا، يمكنني أخذ هذا كمباركة منك؟

562
00:25:01,787 --> 00:25:03,003
فقط كن شاكرا أننا لم

563
00:25:03,089 --> 00:25:05,522
نجبرك على الزواج من واحدة بشعة من العائلة

564
00:25:05,658 --> 00:25:07,791
حان وقت التغيير عزيزي

565
00:25:11,883 --> 00:25:15,351
هنا اليوم في هذه الحديقة

566
00:25:15,453 --> 00:25:19,972
آدم) سيتقدم لطلب يد أحد)
 السيدات المتبقيات لدينا

567
00:25:20,057 --> 00:25:23,325
هل ستقبل
هل ستخطو أولى خطواتها

568
00:25:23,428 --> 00:25:24,760
لتصبح الأميرة

569
00:25:24,862 --> 00:25:28,628
عندما تتزوج (آدم) غدا على المباشر في
 البرنامج التلفازي

570
00:25:28,630 --> 00:25:30,498
تعلمين أني لست على خطى أن اصبح 
اميرا او شيئا من هذا القبيل؟

571
00:25:30,500 --> 00:25:33,284
منذ متى نهتم بالحقائق في هذا البرنامج؟

572
00:25:33,303 --> 00:25:34,537
آدم)؟ )

573
00:25:34,639 --> 00:25:36,972
يكفي كلاما، أخرج لهناك -
إنه قادم أيتها السيدات -

574
00:25:37,058 --> 00:25:37,973
تبدو رائعا -
شكرا لك -

575
00:25:38,075 --> 00:25:41,327
الآن، هل أنت جاهز لطرح السؤال (آدم)؟

576
00:25:41,446 --> 00:25:44,313
بعد الكثير من النظر
نعم

577
00:25:44,398 --> 00:25:47,850
كل واحدة منكن لافتة للنظر

578
00:25:47,935 --> 00:25:51,153
ويمكنني تخيل حياتي معكن جميعا

579
00:25:51,239 --> 00:25:54,140
حسنٌ، هاهو اللاشيء

580
00:25:54,258 --> 00:25:56,325
...(غرايس)

581
00:25:58,529 --> 00:26:01,363
تعرفين التواصل الشديد الذي نتشاركه

582
00:26:06,504 --> 00:26:09,672
لكني آسف،لست زوجتي

583
00:26:15,079 --> 00:26:17,480
...(آنا)

584
00:26:18,816 --> 00:26:23,736
...رؤيتك اليوم ببلدي ومع عائلتي

585
00:26:25,656 --> 00:26:27,423
أدركت كم تنتمين لهنا

586
00:26:27,508 --> 00:26:32,628
...وكم نناسب بعضنا البعض، وأنا

587
00:26:32,730 --> 00:26:35,347
آمل أنك تشعرين بذلك ايضا

588
00:26:35,433 --> 00:26:37,666
أشعر به

589
00:26:37,768 --> 00:26:39,301
(حظا سعيدا مع ذلك (آنا

590
00:26:39,437 --> 00:26:41,270
شكرا لك

591
00:26:45,510 --> 00:26:47,393
الكاميرا (أ) ايمكنك التركيز على الهراء الملكي؟

592
00:26:47,512 --> 00:26:50,447
(كاميرا (ب) ركز على (غرايس

593
00:26:52,466 --> 00:26:53,682
حسن إذهبي (ماديسون) وقومي بالمقابلة

594
00:26:53,685 --> 00:26:54,884
لكني أردت رؤية اليمامات

595
00:26:54,886 --> 00:26:56,402
ليست يمامات ، إنها فقط حمامات مطلية بالابيض

596
00:26:56,521 --> 00:26:58,204
إذهبي

597
00:26:58,223 --> 00:27:00,857
(آنا مارتن) من (آتلانتا جورجيا)

598
00:27:01,459 --> 00:27:03,826
هلا تزوجتني وجعلتني أكثر رجل محظوظ بالعالم؟

599
00:27:03,928 --> 00:27:06,462
نعم بالطبع

600
00:27:06,564 --> 00:27:07,296
نعم

601
00:27:07,381 --> 00:27:09,265
الفستان رائع

602
00:27:09,467 --> 00:27:11,901
أنظروا لذلك الخاتم -
(أحبك (آدم -

603
00:27:12,003 --> 00:27:14,570
وأحبك ايضا -
أطلقوا اليمامات -

604
00:27:14,672 --> 00:27:16,906
يمامات، يمامات ، يمامات

605
00:27:16,991 --> 00:27:19,508
هذا جميل جدا

606
00:27:19,610 --> 00:27:23,612
الآن إذهبي وأحضري (آنا) قبل أن ينومها ذلك الشيطان

607
00:27:23,748 --> 00:27:25,314
مرحبا، ايمكنني التكلم معك؟

608
00:27:25,416 --> 00:27:27,783
بالتاكيد، مالامر؟

609
00:27:27,852 --> 00:27:30,035
الجميع، كنت أتساأل

610
00:27:30,154 --> 00:27:32,254
إن أمكنني الحصول على إنتباهكم للحظة؟

611
00:27:32,490 --> 00:27:34,023
جيرامي) ماذا تفعل؟ )

612
00:27:34,158 --> 00:27:35,574
أظن أنكم تعلمون

613
00:27:35,660 --> 00:27:37,026
...الكثير من المحتمل

614
00:27:37,128 --> 00:27:41,430
بخصوص علاقتي بهذه المرأة

615
00:27:41,532 --> 00:27:43,766
تعرفين أني أحبك ولطالما سأفعل

616
00:27:43,868 --> 00:27:48,170
ولن تجدي أحدا يحبك أكثر مني

617
00:27:48,306 --> 00:27:51,640
إذا بينما نحن في هذا المكان الرومانسي الرائع

618
00:27:51,742 --> 00:27:55,694
...كنت أتساأل إن كان بإمكاني أن أطلب

619
00:27:55,813 --> 00:27:56,695
...(جيرامي)

620
00:27:56,814 --> 00:28:00,916
...أردت أن أطلب منك هنا أمام الجميع

621
00:28:04,789 --> 00:28:05,304


622
00:28:05,423 --> 00:28:07,073
أنت بخير؟

623
00:28:10,461 --> 00:28:13,662
كم تظنيني غبيا؟

624
00:28:18,903 --> 00:28:20,920
...(أعلم (رايتش

625
00:28:21,038 --> 00:28:23,472
(بخصوص (آدم

626
00:28:23,941 --> 00:28:25,791
كم مرة ستجعلينني ابدو كالمغفل

627
00:28:25,910 --> 00:28:28,777
أمام هؤلاء الناس، عائلتي؟

628
00:28:28,879 --> 00:28:32,214
أردتهم أن يسمعوا هذا 
في حال اني فقدت تفكيري مجدد

629
00:28:32,300 --> 00:28:34,566
وظننت انك لست سماً

630
00:28:35,653 --> 00:28:37,152
 ضعي ذلك جانبا -
 تعرفين كيف إعتدت دائما أن أقول -

631
00:28:37,254 --> 00:28:38,837
أن البرنامج سيء بالنسبة لك

632
00:28:38,923 --> 00:28:40,656
وكيف يخرج البشاعة منك؟

633
00:28:40,758 --> 00:28:42,658
(كنت مخطئاً (رايتش

634
00:28:42,793 --> 00:28:44,977
إنه أنت البشعة

635
00:28:45,096 --> 00:28:47,279
ولم ننتهي بعد

636
00:28:47,365 --> 00:28:53,235
سأتأكد أن لا تقومي بإيذاء أحد آخر هكذا مجددا

637
00:28:53,337 --> 00:28:55,504
ماذا؟ (بريتني) إرتاحي

638
00:28:55,589 --> 00:28:57,873
خذي ذلك، عاهرة -
حسنٌ، (بريتني) غادري -

639
00:28:57,942 --> 00:28:59,491
الجميع عودوا للعمل

640
00:28:59,577 --> 00:29:01,944
لا يزال أمامنا زواج لإخراجه

641
00:29:12,189 --> 00:29:14,039
يا إلهي لا تفعلي ذلك

642
00:29:14,158 --> 00:29:15,157
ماذا؟ ماذا؟

643
00:29:15,259 --> 00:29:16,592
تنظري لوجهي في الصباح المبكر

644
00:29:16,727 --> 00:29:18,677
أتشعرين بتحسن؟

645
00:29:18,696 --> 00:29:22,197
نعم، أنا بخير -
حسنٌ، عظيم إنهضي -

646
00:29:22,299 --> 00:29:25,818
رايت تلك النظرة في عينيك من قبل، حسنٌ؟

647
00:29:25,903 --> 00:29:29,088
أعرف أنك غاضبة جدا ووصلتي للحافة

648
00:29:29,173 --> 00:29:32,775
لكن اليوم ليس اليوم الذي تفقدين في صوابك

649
00:29:32,877 --> 00:29:34,109
تسمعينني؟ إجلسي

650
00:29:34,211 --> 00:29:38,614
غدا يمكنك القفز من على البوابة الذهبية للجسر

651
00:29:38,699 --> 00:29:40,716
تمشين وسط الطريق ، ايا كان

652
00:29:40,801 --> 00:29:42,818
لكن اليوم، أحتاجك مستعدة

653
00:29:43,037 --> 00:29:46,088
أريدك أن تلتزمي بالخطة، حسنٌ؟

654
00:29:46,173 --> 00:29:46,873
أتظنين أنه يمكنك فعل ذلك؟

655
00:29:47,092 --> 00:29:48,624
جيد

656
00:29:48,844 --> 00:29:50,560
تعلمين ما تحتاجين لفعله؟

657
00:29:50,646 --> 00:29:51,094
نعم

658
00:29:51,196 --> 00:29:54,131
إذا إذهبي للقيام به

659
00:29:58,704 --> 00:30:00,670
نعم، لدينا أزهار تُنثر

660
00:30:00,772 --> 00:30:02,772
يبدو جميلا جدا، اليس كذلك؟

661
00:30:02,908 --> 00:30:04,841
ماذا تظنين؟

662
00:30:15,420 --> 00:30:17,721
مالذي نفعله؟ -
أردت التكلم معك فحسب -

663
00:30:17,823 --> 00:30:19,456
أحتاج لأن أعرف فقط

664
00:30:19,558 --> 00:30:21,324
حسنٌ، شيء حدث
شيء تغير

665
00:30:21,410 --> 00:30:23,359
واريد حقا أن أعرف ماهو -
ماذا تعنين؟ -

666
00:30:23,361 --> 00:30:25,361
تعرف أنه يمكنني تحمله
أريدك أن تخبرني الحقيقة

667
00:30:25,447 --> 00:30:26,880
أكان الجنس سيئا أو كان شيء قمت بقوله؟

668
00:30:26,899 --> 00:30:29,266
رايتشل) تكلمنا عن هذا )
قلتي أن كل شيء بخير

669
00:30:29,368 --> 00:30:30,700
لا، ليس بخير، لست بخير

670
00:30:30,802 --> 00:30:32,869
البارحة كنت تتوسلني للهرب معك

671
00:30:33,005 --> 00:30:34,854
وبعد 6 ساعات تقول انك غيرت رايك

672
00:30:34,939 --> 00:30:38,240
(شيء ما حدث واريد حقا أن اعرفه (آدم

673
00:30:38,242 --> 00:30:41,094
أنظري (رايتشل) حسنٌ ... يمكننا التكلم 
عن هذا لكن بوقت آخر

674
00:30:41,112 --> 00:30:42,612
علي الذهاب لزواج الآن... زواجي

675
00:30:42,698 --> 00:30:43,580
علي تكريم ذلك

676
00:30:43,682 --> 00:30:45,465
تكريم؟ ستقوم بتكريم هذا الزفاف؟

677
00:30:45,551 --> 00:30:46,850
ذلك الزفاف كذبة... كلانا يعلم ذلك

678
00:30:46,952 --> 00:30:48,584
...عن ماذا تتكلم -
نعم بالطبع هو كذلك -

679
00:30:48,670 --> 00:30:50,770
لكن يجب أن أجعله يظهر حقيقا، أليس كذلك؟

680
00:30:50,855 --> 00:30:52,654
...وإلا كل هذا سيذهب هدرا

681
00:30:52,656 --> 00:30:53,323
لا لمزرعة العنب، لا لإعادة الإصلاح

682
00:30:53,408 --> 00:30:54,758
ماذا لو وقعت بحبها

683
00:30:54,860 --> 00:30:57,494
وجعلتها تحمل وأنجبت أطفالا معها؟

684
00:30:57,596 --> 00:30:58,995
هذا يمكن ان يحدث حقا

685
00:30:59,081 --> 00:31:00,463
سأقوم بإلغائه نهاية العام

686
00:31:00,566 --> 00:31:03,700
آنا) لطيفة لكن ... أعني الحب؟)

687
00:31:03,802 --> 00:31:06,102
أرجوك ، فقط اخبرني ما الخطب بي

688
00:31:06,205 --> 00:31:08,605
حسنٌ، أنظري، ليس لدي وقت لهذا -
فقط أخبرني ما الخطب بي -

689
00:31:08,707 --> 00:31:09,673
علي الذهاب

690
00:31:09,775 --> 00:31:12,158
آسفة، أحتاج فقط أن أعرف

691
00:31:26,141 --> 00:31:29,659
أنظري، كصديقة أردتك أن تعرفي اي شيء تقحمين نفسك فيه
0_0

692
00:31:29,795 --> 00:31:31,127
كصديقة... صحيح

693
00:31:31,213 --> 00:31:32,395
نعم، كصديقة

694
00:31:33,732 --> 00:31:38,134
حسنٌ، أعني... مالذي سأكسبه من فعل كل هذا؟

695
00:31:39,071 --> 00:31:41,705
ماذا ستفعلين؟

696
00:31:42,791 --> 00:31:45,609
سأخبرك

697
00:31:45,711 --> 00:31:48,411
عفوا

698
00:31:59,608 --> 00:32:01,892
سنبدأ التصوير بعد 5 دقائق

699
00:32:01,927 --> 00:32:03,761
فالنسرع -
إذا هل تكلمتي مع (آنا) أم ليس بعد؟ -

700
00:32:04,023 --> 00:32:05,856
نسبة أنها معنا 70 على 30 ، لكن نعم

701
00:32:05,942 --> 00:32:09,543
جعلته يشرب منذ ساعة

702
00:32:09,745 --> 00:32:11,528
أظن اننا جاهزون

703
00:32:11,631 --> 00:32:15,031
 13 
موسم، واخيرا لدينا زواج مباشر على التلفاز

704
00:32:15,033 --> 00:32:15,865
هذا سيكون رائعا جدا

705
00:32:15,951 --> 00:32:17,400
حسنٌ، تفوقت على نفسك صديقي

706
00:32:17,402 --> 00:32:20,070
ثلاث دقائق، ثلاث دقائق

707
00:32:20,072 --> 00:32:20,804
حسنٌ، في أي وقت تكونين جاهزة حبيبتي

708
00:32:20,840 --> 00:32:23,573
تعلم ماذا؟ سأدعك تقوم بها هذه المرة

709
00:32:23,575 --> 00:32:25,909
إنه برنامجك -
لابأس، أنت دائما من يقوم بهذا -

710
00:32:25,944 --> 00:32:28,211
هذا على المباشر -
لا اريد أن اسرق دوِيك -

711
00:32:32,218 --> 00:32:34,201
هانحن ذا -
نعم -

712
00:32:34,287 --> 00:32:37,688
...سنكون على المباشر بعد 10

713
00:32:37,823 --> 00:32:40,291
8...9

714
00:32:40,393 --> 00:32:41,592
من اين حصلتي على ذلك؟

715
00:32:41,727 --> 00:32:44,261
7...6... 5 -
عريسٌ لن يُنسى -

716
00:32:44,397 --> 00:32:45,429
4...3

717
00:32:47,333 --> 00:32:48,899
نحن على المباشر -
إبدؤوا -

718
00:32:59,578 --> 00:33:01,178
أين هي العروس؟

719
00:33:01,314 --> 00:33:02,363
لن تأتي

720
00:33:02,481 --> 00:33:03,747
هل راى احدكم (آنا)؟

721
00:33:03,950 --> 00:33:06,216
أين هي؟

722
00:33:06,302 --> 00:33:07,851
كاميرا (أ) هل تراها؟

723
00:33:07,937 --> 00:33:09,720
أين... أين... أين هي؟

724
00:33:09,822 --> 00:33:12,506
هل العروس معك؟
أتعرف اين هي العروس؟

725
00:33:19,015 --> 00:33:20,881
أيمكنكم الجلوس

726
00:33:22,802 --> 00:33:24,568
ماذا يحدث؟

727
00:33:24,654 --> 00:33:26,704
آنا) توترت وغيرت رأيها)

728
00:33:26,839 --> 00:33:30,240
(لم يحدث هذا أبدا من قبل في تاريخ (إيفر لاستينغ

729
00:33:30,343 --> 00:33:31,408
...لكن

730
00:33:31,494 --> 00:33:33,177
لدينا عروس هاربة

731
00:33:33,262 --> 00:33:34,778
ماذا؟

732
00:33:34,880 --> 00:33:36,880
نعم (آدم) لا اعرف كيف أقول لك هذا

733
00:33:36,882 --> 00:33:39,149
...لكن

734
00:33:39,585 --> 00:33:41,485
ستعود لمنزلك وحيدا

735
00:33:41,570 --> 00:33:43,887
"لن يكون هناك "تجديدات ملكية

736
00:33:43,990 --> 00:33:45,806
لا يمكنها قول ذلك

737
00:33:45,891 --> 00:33:48,842
آدم) أنت حر لتغادر)

738
00:33:50,830 --> 00:33:53,964
بحق الجحيم، ساقبل به -
ماذا يحدث؟ -

739
00:33:54,050 --> 00:33:55,799
ماذا؟ كله من أجل البرنامج، صحيح؟

740
00:33:55,901 --> 00:33:57,267
آدم) تحبني)

741
00:33:57,370 --> 00:33:58,435
بقدر ماتحب تلك الفتيات

742
00:33:58,537 --> 00:34:00,771
والذي ليس حبا على الإطلاق

743
00:34:00,873 --> 00:34:02,056
ماذا يحدث؟

744
00:34:02,141 --> 00:34:03,540
أوقفوا التصوير
فترة الإعلانات

745
00:34:03,642 --> 00:34:06,010
...(مؤلف هذا البرنامج (تشيت -
أوقفوا التصوير -

746
00:34:06,112 --> 00:34:07,527
أحضرني للبرنامج لينام معي

747
00:34:07,613 --> 00:34:09,279
هذا البرنامج منزل الدعارة الخاص به

748
00:34:09,365 --> 00:34:10,547
من هذه؟

749
00:34:10,633 --> 00:34:11,598
 ... بريتني ) هي ) -
أخرجها من هناك -

750
00:34:11,717 --> 00:34:14,201
هذه كانت فكرة (تشيت) أن يعيد إحضار فتاة سيئة

751
00:34:14,320 --> 00:34:16,754
لا يمكنها قول ذلك
 على المباشر

752
00:34:16,839 --> 00:34:18,822
المشاهدون عليهم أن يصدقوا أن هذا حقيقي -
سأتكفل بالموضوع -

753
00:34:19,025 --> 00:34:21,158
المشاهدون عليهم أن يصدقوا أن هذا حقيقي -
سأتكفل بالموضوع -

754
00:34:21,243 --> 00:34:23,260
ماذا ستفعل؟ -
سنبدأ التصوير بعد 3 دقائق -

755
00:34:23,346 --> 00:34:26,530
(فاليجد أحدكم (آدم -
حسنٌ، ليس كلكم

756
00:34:26,615 --> 00:34:29,350
على أحدكم إنزال الكاميرات للأسفل من اجل ردات الفعل

757
00:34:29,468 --> 00:34:30,684
لا تنزل للاسفل نحو الارضية

758
00:34:30,770 --> 00:34:32,870
...عليك أن تصعد
هذا على المباشر

759
00:34:32,955 --> 00:34:34,054
عليك إصلاح هذا

760
00:34:34,173 --> 00:34:35,272
ماذا، أنا؟

761
00:34:35,358 --> 00:34:39,043
أنا مجرد مديرة إستغلت الفرص للوصول للقمة

762
00:34:39,128 --> 00:34:40,744
الكاميرا رقم 3 -
أرجوك -

763
00:34:40,846 --> 00:34:43,113
أريد دعمك الكامل من أجل الترقية

764
00:34:43,115 --> 00:34:43,914
أي شيء

765
00:34:43,999 --> 00:34:45,716
أنا على وشك فقدان عملي

766
00:34:45,801 --> 00:34:47,184
لقد خربوا حياتك -
مرحبا؟ -

767
00:34:47,269 --> 00:34:49,019
فالينزل أحدكم للأسفل -
أعلم، أنا أعمل على ذلك -

768
00:34:49,121 --> 00:34:50,421
(أوقفوا تسجيل صوت (بريتني

769
00:34:50,523 --> 00:34:52,256
أحتاج من الكاميرا (1 ) أن تلحق (بريتني) وتلتسق 
بها كالغراء

770
00:34:52,341 --> 00:34:55,542
الكاميرا (2) تصوير ردة فعل الجدة

771
00:34:55,661 --> 00:34:57,528
(كاميرا (3) أريد لقطات عن قرب ل(آدم

772
00:34:57,630 --> 00:34:59,429
و(رايتشيل) أريد منك أن تحضري الأمن لهنا

773
00:34:59,465 --> 00:35:01,432
(أخرجوا (بريتني -
أترى، هذا ما يفعلونه -

774
00:35:01,434 --> 00:35:02,383
هانحن ذا -
يجعلونك تختفي -

775
00:35:02,468 --> 00:35:03,935
(آدم) أخبرهم (آدم)

776
00:35:04,020 --> 00:35:05,436
أريدكم أن تتبعوا حراس الامن

777
00:35:05,788 --> 00:35:06,953
(آدم) -
أين أنت كاميرا (2)؟ -

778
00:35:07,039 --> 00:35:08,888
هل يدك بشق مؤخرتك؟

779
00:35:09,074 --> 00:35:11,690
أحتاج لكاميرا في الخارج من الخلف الآن

780
00:35:11,726 --> 00:35:12,492
علم ذلك

781
00:35:12,494 --> 00:35:14,461
أظن أن الأمر يجري على مايرام

782
00:35:14,563 --> 00:35:15,695
صور، صور -
(آنا) -

783
00:35:16,531 --> 00:35:17,830
أنا كبيرة جدا من أجل هذا

784
00:35:17,932 --> 00:35:19,465
حسنٌ، هيا تنحى

785
00:35:19,550 --> 00:35:20,683
تنحى، تنحى

786
00:35:20,801 --> 00:35:22,601
إصعد للأعلى، هيا إبتعد عن وجهها

787
00:35:22,687 --> 00:35:24,103

آنا) لما فعلتي هذا؟ )

788
00:35:24,188 --> 00:35:27,122
أعني بعد كل شيء خضتماه أنتما الإثنان

789
00:35:27,241 --> 00:35:31,544
لا بد أنه كان سيئا جدا بالنسبة لك

790
00:35:31,646 --> 00:35:36,882
تركته... على المذبح

791
00:35:42,290 --> 00:35:46,191
كل طفلة صغيرة تحلم بهذا اليوم

792
00:35:46,294 --> 00:35:47,443
بهذه اللحظة

793
00:35:47,562 --> 00:35:51,146
لكن هذا لا يعني أن أقوم به تحت اي ثمن

794
00:35:51,265 --> 00:35:52,998
عندما توقفت وفكرت حقا

795
00:35:53,101 --> 00:35:55,185
...(بوقتي مع (آدم

796
00:35:55,503 --> 00:35:56,469
هذا حقيقي جدا

797
00:35:56,504 --> 00:35:58,471
وإحتمال الحياة معه

798
00:35:58,556 --> 00:36:01,741
أدركت أنه عاهر خائن

799
00:36:02,113 --> 00:36:05,281
وعلى الرغم من أني آخر المطاف

800
00:36:05,366 --> 00:36:08,000
سأكون قادرة على مسامحته على ذلك

801
00:36:08,086 --> 00:36:13,889
كان علي تقبل حقيقة أنه ليس بذلك الذكاء

802
00:36:14,092 --> 00:36:15,508
إنه أحمق

803
00:36:15,593 --> 00:36:19,229
بالتأكيد ليس الرجل المناسب لي

804
00:36:24,502 --> 00:36:26,402
لا، واصل المشاهدة
ستحبه

805
00:36:26,487 --> 00:36:28,004
قطعا، كل شيء بخير هنا

806
00:36:28,206 --> 00:36:30,773
حسنٌ

807
00:36:30,858 --> 00:36:31,707
أنت من فعل هذا؟ هل فعلتي هذا؟

808
00:36:31,809 --> 00:36:34,826
...أنا؟ لا ، أنظر (آنا) إكتشفت للتو

809
00:36:34,911 --> 00:36:36,896
أعني مثلما أريتني أنك رهانٌ خاسر

810
00:36:36,914 --> 00:36:38,047
...رايتشل) أنت وأنا)

811
00:36:38,082 --> 00:36:40,716
ماذا كان علي فعله بعد كل شيء قالته لي (كوين)؟

812
00:36:40,852 --> 00:36:43,586
ماذا؟ آسفة... (كوين) أخبرتك؟

813
00:36:43,688 --> 00:36:45,921
أنظري، أخبرتني كل شيء -
كل شيء ماذا؟ ماذا قالت؟ -

814
00:36:46,057 --> 00:36:47,990
المستشفيات والمشاكل العقلية؟

815
00:36:48,076 --> 00:36:51,294
يا... لم ادخل المستشفى أبدا

816
00:36:51,396 --> 00:36:53,229
...أخبروني كل شيء عن العام الماضي ،إذا أعني

817
00:36:53,364 --> 00:36:55,031
له معنى

818
00:36:55,133 --> 00:36:57,533
آدم) كذبت عليك وعلي)

819
00:36:57,635 --> 00:36:59,402
وماذا، صدقتها وحسب؟

820
00:36:59,537 --> 00:37:01,554
او ماذا، ربما أردت تصديقها

821
00:37:01,673 --> 00:37:03,022
(رايتشل)

822
00:37:03,141 --> 00:37:04,607
فهمت

823
00:37:05,910 --> 00:37:06,642
حسنٌ

824
00:37:17,155 --> 00:37:19,488
لا

825
00:37:19,590 --> 00:37:21,641
لما الوجه المتجهم أيته اللطيفة؟

826
00:37:21,726 --> 00:37:24,894
لقد ربحنا

827
00:37:26,798 --> 00:37:30,166
من فضلك أخبريني انك لا تضيعين إنتصارك

828
00:37:30,234 --> 00:37:31,200
بالبكاء حول الشباب

829
00:37:31,336 --> 00:37:36,572
...أحاول فقط أن أعرف لماذا قام

830
00:37:36,674 --> 00:37:39,642
(تعلمين، ماحدث مع (آدم

831
00:37:43,781 --> 00:37:46,649
أهناك اي شيء تريدين أن تخبريني إياه عن ذلك؟

832
00:37:46,751 --> 00:37:49,669
"تعلمين فالتنسي "لماذا

833
00:37:49,787 --> 00:37:52,054
هجرك، تم الأمر، إمضي قُدماً

834
00:37:52,156 --> 00:37:53,606
في الواقع أنا مهتمة جدا

835
00:37:53,725 --> 00:37:55,825
بالطريقة في هذه الحالة

836
00:37:57,295 --> 00:38:01,147
ماذا، تعنين لما لست فاقدة للوعي

837
00:38:01,232 --> 00:38:02,481
(على شاطئ في (تاهيتي

838
00:38:02,600 --> 00:38:05,000
تستعملين ملابسك الداخلية كوسادة

839
00:38:05,086 --> 00:38:06,752
مستلقية ومدركة أنك خربتي حياتك

840
00:38:06,871 --> 00:38:09,337
على أبله ، رجل لعبة نرجسي؟

841
00:38:09,339 --> 00:38:13,742
نعم، أعني لا سمح الله ان أرتكب أخطائي، صحيح؟

842
00:38:13,878 --> 00:38:16,762
وكأنك لم تقومي بالكثير منهم

843
00:38:18,883 --> 00:38:21,667
حسنٌ، ألقي باللوم علي

844
00:38:21,786 --> 00:38:22,752
لا أهتم

845
00:38:22,837 --> 00:38:25,805
يجب ان تكون راكعة، شاكرة أنه

846
00:38:25,923 --> 00:38:27,089
لم يتنهي بك المطاف  على اي شيء

847
00:38:27,191 --> 00:38:29,909
مثل "إيفر لاستينغ" في نهاية المطاف
أو الصحف الحمقاء، صحيح؟

848
00:38:30,027 --> 00:38:31,193
هذه كانت هدية

849
00:38:31,329 --> 00:38:33,045
هدية؟

850
00:38:33,164 --> 00:38:33,963


851
00:38:34,048 --> 00:38:34,930


852
00:38:35,032 --> 00:38:36,882
...الحب إزدهار

853
00:38:37,101 --> 00:38:39,985
لكنه ليس بشيء تبنين حياة حوله

854
00:38:40,104 --> 00:38:41,404
في الواقع بعض الناس يفعلون

855
00:38:41,539 --> 00:38:43,956
بعض الناس؟ مثل من (ماري)؟

856
00:38:48,880 --> 00:38:51,313
رائع

857
00:38:51,449 --> 00:38:51,781
رائع جدا

858
00:38:58,806 --> 00:39:03,359
قتلنا شخصا ما، ألم نفعل؟

859
00:39:06,364 --> 00:39:08,547
نعم

860
00:39:10,067 --> 00:39:13,068
دعينا لا نقوم بذلك مجددا

861
00:39:14,605 --> 00:39:16,672
لا

862
00:39:16,774 --> 00:39:18,407
فقط موسم آخر مذهل

863
00:39:18,509 --> 00:39:20,443
"من "إيفر لاستينغ

864
00:39:20,545 --> 00:39:21,527
إنتظري

865
00:39:21,646 --> 00:39:23,996
ليس كل الصفقة؟

866
00:39:24,115 --> 00:39:26,282
ظننت أن هذه فكرة جيدة

867
00:39:26,367 --> 00:39:27,800
نعم، أعني أنه عنوان جيد

868
00:39:27,919 --> 00:39:29,585
لكن لا أظن أن مشاهدينا يهتمون

869
00:39:29,720 --> 00:39:31,220
بالفتيات اللواتي يملكن عملا

870
00:39:33,724 --> 00:39:36,158
أيا كان

871
00:39:36,244 --> 00:39:38,744
فقط لا للقتل الموسم القادم، حسنٌ؟

872
00:39:38,863 --> 00:39:40,229
أعني

873
00:39:40,331 --> 00:39:42,748
على الاقل ليس مع المتنافسين وراء الكواليس

874
00:39:42,834 --> 00:39:44,383
لا يمكن أن أؤكد ذلك

875
00:39:46,304 --> 00:39:50,105
عفوا

876
00:39:51,025 --> 00:39:52,741
(حسنٌ، أعني ، أنا متأكدة أن (جيرامي

877
00:39:52,827 --> 00:39:54,293
...يود أن يراني ميتة

878
00:39:54,412 --> 00:39:56,846
على سبيل المثال

879
00:39:56,948 --> 00:39:58,047
نعم

880
00:39:58,132 --> 00:40:01,350
حسنٌ، إن سبب لك اي مشاكل ساقطع رأسه

881
00:40:11,796 --> 00:40:13,095
ماذا؟

882
00:40:13,181 --> 00:40:17,099
لا شيء

883
00:40:17,185 --> 00:40:20,069
لا أخبريني

884
00:40:23,407 --> 00:40:25,291
أحبك

885
00:40:25,376 --> 00:40:27,176
تعرفين ذلك صحيح؟

886
00:40:35,152 --> 00:40:36,035
أحبك أيضا

887
00:40:44,929 --> 00:40:46,795
غريبة

888
00:40:57,024 --> 00:41:00,543
توقفوا عن المشى على الحصى

889
00:41:15,092 --> 00:41:17,009
(مرحبا سيدة (جولد بيرغ

890
00:41:17,094 --> 00:41:19,178
(جيرامي)

891
00:41:19,263 --> 00:41:21,096
يالها من مفاجأة

892
00:41:21,182 --> 00:41:23,482
هل (رايتشل) معك؟

893
00:41:23,601 --> 00:41:26,268
لا -
في الواقع هذا بخصوصها -

894
00:41:26,404 --> 00:41:28,437
إنها مريضة جدا مجددا

895
00:41:30,441 --> 00:41:32,942
علينا القيام بشيء ما

896
00:41:33,027 --> 00:41:35,945
أدخل

897
00:41:35,969 --> 00:41:42,069
<font color="#008000">ترجمة  :  حكيم
منتديات الإقلاع</font>