1
00:00:11,032 --> 00:00:23,367
<i><b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

2
00:00:34,393 --> 00:00:36,312
.طعمها كبيض السمك

3
00:00:37,939 --> 00:00:39,983
.(أعتقد أنهم بيض سمك يا (أينشتاين

4
00:00:40,066 --> 00:00:42,235
.$وعلي ذلك الـ28 جرام منه بـ200

5
00:00:42,318 --> 00:00:44,529
أتظنان أن يمكنكم تحطيم هذة الحفلة؟

6
00:00:44,613 --> 00:00:47,281
.أجل-
.نحن طموحان-

7
00:00:47,365 --> 00:00:49,743
هل سوف تطردنا؟-
.يعتمد-

8
00:00:49,826 --> 00:00:51,995
أأنتم حمقي فخمين؟

9
00:00:52,078 --> 00:00:54,080
.حسنًا ، نحن لسنا فخمين

10
00:00:54,163 --> 00:00:55,832
.ساعدا أنفسكما

11
00:00:57,041 --> 00:00:59,252
.الطعم نوعًا ما يمكث معي

12
00:01:00,419 --> 00:01:02,506
أتريد أكل هذا؟
.آتي بمقعد

13
00:01:02,589 --> 00:01:04,508
،افعل ذلك
.سوف أجد الكحوليات

14
00:01:04,591 --> 00:01:07,176
،عبقري
.احضر إليّ جعة

15
00:01:08,928 --> 00:01:12,015
،إنها ليست غرفة سفينة حربية
.إنها يخت

16
00:01:12,098 --> 00:01:14,100
،)مقابل الـ24.000$ الذين دفعناهم لـ(دالتون

17
00:01:14,183 --> 00:01:16,645
أتوقع رقصة (جاكسون) الحديثة
.لتكون مضمونة

18
00:01:16,728 --> 00:01:18,730
يعحبني الطريقة التي يلعب بها الطائرات
.هذا العام

19
00:01:59,020 --> 00:02:01,064
.المعذرة-
.حان وقت الذهاب

20
00:02:01,147 --> 00:02:03,149
..لا، أنا أبحث عن-
.لقد وجدته-

21
00:02:03,232 --> 00:02:04,776
.هيا

22
00:02:13,660 --> 00:02:14,994
.هو معي

23
00:02:16,329 --> 00:02:17,706
.المعذرة

24
00:03:21,216 --> 00:03:36,216
<b>جميع حلقات المسلسل
مترجمة حصرياً على سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

25
00:03:36,913 --> 00:03:38,494
،جعة ألمانية
.مذاقها كالبول

26
00:03:40,914 --> 00:03:42,624
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

27
00:03:42,707 --> 00:03:44,751
.لم تكن صعب أبدًا لإيجادك

28
00:03:45,543 --> 00:03:46,878
.ذلك ليس ما سألته

29
00:03:47,712 --> 00:03:49,756
.علي الأقل أثاثك تطور

30
00:03:51,507 --> 00:03:53,051
.أحببت فراشي القديم

31
00:03:53,134 --> 00:03:55,720
.أحببت كسره

32
00:03:55,804 --> 00:03:57,722
.مكان لطيف

33
00:03:57,806 --> 00:04:00,183
.سئ للغاية بشأن الملابس بالرغم من ذلك

34
00:04:00,266 --> 00:04:01,475
لماذا أنتي هنا؟

35
00:04:04,437 --> 00:04:06,690
هل لتصدق إذا قلت أنني افتقدك؟

36
00:04:06,773 --> 00:04:08,482
.لا-
.رجل ذكي-

37
00:04:08,566 --> 00:04:10,985
.تعليم "كولومبيا" أفاد حقًا

38
00:04:11,069 --> 00:04:13,905
.ليس بفضلكِ

39
00:04:13,988 --> 00:04:16,991
،أنا في "نيويورك" من أجل اجتماع
.ظننت أن آتي

40
00:04:17,075 --> 00:04:19,452
،حسنًا ، لن تمكثي هنا
..لذا

41
00:04:19,535 --> 00:04:20,870
.حسنًا

42
00:04:20,954 --> 00:04:24,290
شقتي في منتصف المدينة
.سوف تكفي إذًا

43
00:04:24,373 --> 00:04:25,583
.قضينا بعض الليالي هناك

44
00:04:25,667 --> 00:04:27,376
انظري ، إذا أتيتي إلي هنا
،للعودة بالذاكرة

45
00:04:27,460 --> 00:04:29,060
..ليس لديّ حقًا-
.أسفة-

46
00:04:30,546 --> 00:04:35,384
لقد قضيت أعوامًا أقنع نفسي
،أن الأمور تحدث من أجل سبب

47
00:04:35,468 --> 00:04:38,179
.أنك وأنا لسنا مُقدران لبعضنا

48
00:04:41,474 --> 00:04:44,518
،لكنني أعلم الأن
.ذلك لم يكن القدر

49
00:04:45,394 --> 00:04:46,688
.كان خيار

50
00:04:48,314 --> 00:04:49,607
.خياري

51
00:04:51,484 --> 00:04:52,819
.وأسفة

52
00:04:56,823 --> 00:04:58,950
.(أنا وحيدة بالعالم يا (ماثيو

53
00:05:00,368 --> 00:05:02,245
أتعلم شعور ذلك؟

54
00:05:06,124 --> 00:05:07,416
.بالطبع تعلم

55
00:05:09,002 --> 00:05:12,714
وتعلم كيف يكون
.لتنظيف إخفاقات والدك

56
00:05:15,258 --> 00:05:17,051
،منذ وقت طويل قبل أن يموت

57
00:05:17,135 --> 00:05:20,096
أبي قام بأعمال
."مع مؤسسة "روكسون

58
00:05:20,179 --> 00:05:21,180
روكسون"؟"

59
00:05:21,264 --> 00:05:24,142
،طاقة ، مواد تنظيف
.معجنات وجبن

60
00:05:24,225 --> 00:05:26,644
،عمالة الأطفال
.تجارة عبيد

61
00:05:26,728 --> 00:05:28,271
.يعملون بكل شئ

62
00:05:28,354 --> 00:05:30,689
.أعتقد أنه يُسمي تنويع الأعمال

63
00:05:30,774 --> 00:05:33,151
،وبفضل استثمارات أبي السيئة

64
00:05:33,234 --> 00:05:34,527
.يحتجزوا معظم ثروته

65
00:05:34,610 --> 00:05:35,653
..حسنًا

66
00:05:36,946 --> 00:05:40,574
لديّ اجتماع غدًا مع المجلس
."بمبني "ياكاتومي

67
00:05:41,659 --> 00:05:43,536
.(وأحتاج إلي مساعدتك يا (ماثيو

68
00:05:43,619 --> 00:05:45,663
كيف من المفترض أن أساعدكِ؟

69
00:05:45,746 --> 00:05:48,416
أريدك أن تستخدم التدريب القانوني
الباهظ لديك

70
00:05:48,499 --> 00:05:50,960
.لمساعدتي بإستعادة أموالي-
.لمعرفتكِ ، أنا محامي دفاع-

71
00:05:51,044 --> 00:05:53,838
.سوف أدفع لك جيدًا-
.لن آخذ مالكِ-

72
00:05:53,922 --> 00:05:56,715
،وحتي إذا وافقت
.لا يوجد وقت كافي

73
00:05:56,800 --> 00:05:59,010
من أجل ماذا؟-
.مجرد أبحاث-

74
00:05:59,093 --> 00:06:01,304
،حسابات ، مساهمين
..الترتيبات

75
00:06:01,387 --> 00:06:04,432
.أمامك 15 ساعة-
خمسة عشر ساعة ، أأنتي مخبولة يا (إيليكترا)؟

76
00:06:04,515 --> 00:06:05,766
ماثيو)؟)

77
00:06:09,645 --> 00:06:11,564
.أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به

78
00:06:11,647 --> 00:06:15,776
حسنًا يا عزيزتي ، لا تقتحمي منزلي
.ثم تتحدثي إليّ عن الثقة

79
00:06:15,860 --> 00:06:17,695
.لا تزِد التفكير به

80
00:06:17,778 --> 00:06:20,114
إنه مجرد بضع رجال
.في بذل عمل

81
00:06:20,198 --> 00:06:22,241
.لن يعرفوا ما أصابهم

82
00:06:22,325 --> 00:06:24,660
،ليكون ممتع
.كالأوقات الخوالي

83
00:06:24,743 --> 00:06:27,872
،أنا وأنتي
.لدينا أفكار مختلفة عن المتعة

84
00:06:27,956 --> 00:06:29,332
.يمكنك قول أي ما تريده

85
00:06:29,415 --> 00:06:31,918
..لكنني أعرفك-
.لا ، لا تعرفين-

86
00:06:32,001 --> 00:06:33,127
،لا تعرفيني
.لا بعد

87
00:06:34,378 --> 00:06:36,840
.ليس .. مجددًا

88
00:06:41,886 --> 00:06:43,804
..حسنًا

89
00:06:43,888 --> 00:06:45,681
.ذلك محبط

90
00:06:48,351 --> 00:06:49,435
.اخرجي

91
00:07:06,785 --> 00:07:08,371
.صباح الخير

92
00:07:08,454 --> 00:07:11,332
هل لدينا أي شئ من أجل الفطور؟

93
00:07:11,415 --> 00:07:12,750
أأنت جائع أن لديك صداع
ما بعد الثمالة؟

94
00:07:15,003 --> 00:07:16,670
.كلاهما

95
00:07:16,754 --> 00:07:20,758
،"حسنًا، أنت بحاجة لبعض من الـ"بوتاسيوم
.بعض الشوارد، ورجة من المنبهات

96
00:07:20,842 --> 00:07:22,927
..سوف أمنحك

97
00:07:24,303 --> 00:07:28,141
سوف أعطيك أخر شراب
،)مسكر للسيدة (دينيزيو

98
00:07:28,224 --> 00:07:30,977
.والذي يكون أخر قطعة لأي شئ في هذا المكتب

99
00:07:31,060 --> 00:07:33,812
أعتقد أن تمويلنا لم يتطور
.منذ الأسبوع الماضي

100
00:07:33,897 --> 00:07:37,233
حسنًا ، الموكلين لا يردوا جيدًا
."إلي إشارة "مغلقة

101
00:07:39,485 --> 00:07:40,486
.أجل ، إنه خطأي

102
00:07:40,569 --> 00:07:42,571
.(أعتذر يا (فوجي-
.لا تعتذر-

103
00:07:42,655 --> 00:07:43,990
،إذا يكون اللمعاقب بعيد عن الشوارع

104
00:07:44,073 --> 00:07:46,242
(آمل أن (رياس
.سوف ترفع حذائها الثقيل عن أعناقنا

105
00:07:46,325 --> 00:07:48,494
.وهذا المكتب يعود لطبيعته

106
00:07:48,577 --> 00:07:51,122
حقًا؟
ماذا يكون "طبيعي"؟

107
00:07:52,874 --> 00:07:55,668
.(صباح الخير يا (مات

108
00:07:55,751 --> 00:07:56,920
.(مرحبًا يا (كارين

109
00:07:57,962 --> 00:07:59,297
هل نعست جيدًا؟

110
00:08:00,089 --> 00:08:01,925
،ليس كثيرًا
وأنتي؟

111
00:08:02,633 --> 00:08:03,801
أنا؟
.أجل ، بالطبع

112
00:08:03,885 --> 00:08:05,094
..أعني

113
00:08:06,095 --> 00:08:07,430
أهذة قهوة ما أشتمّها؟

114
00:08:08,939 --> 00:08:09,390
قهوة؟

115
00:08:09,473 --> 00:08:10,892
..أجل

116
00:08:10,975 --> 00:08:13,019
.أجل ، قهوة عربية للجميع

117
00:08:13,102 --> 00:08:15,980
.للجميع-
.شكرًا لكِ ، أنتي رائعة-

118
00:08:16,064 --> 00:08:18,607
،حسنًا
.لنتحدث في العمل

119
00:08:18,691 --> 00:08:20,734
،موكلين محتملين ، حقيقيون
.ودليهم مصرف في المصرف

120
00:08:20,818 --> 00:08:23,947
بالواقع ، أجل ، هل يمكننا
التحدث عن هذا أولًا؟

121
00:08:24,822 --> 00:08:27,616
(الصحافة مازالت توصف (كاسيل

122
00:08:27,700 --> 00:08:30,661
وكأنه لا شئ سوء
.مختل مضطرب

123
00:08:30,744 --> 00:08:33,624
حسنًا ، لا يبدو وكأنه كان بالخارج
.يجمع تبرعات من أجل الصليب الأحمر

124
00:08:33,706 --> 00:08:36,834
..أعلم ، لكن-
.تظنين أن هناك المزيد بالقصة-

125
00:08:36,918 --> 00:08:39,170
،بالضبط
أعني ، 5 صحف أخري

126
00:08:39,253 --> 00:08:41,089
،ولا كلمة عن الطلقة التي تلقاها برأسه

127
00:08:41,172 --> 00:08:42,840
،أو تاريخه العسكري
.أو عائلته

128
00:08:43,549 --> 00:08:44,883
عائلته؟

129
00:08:48,221 --> 00:08:49,305
..حسنًا

130
00:08:50,556 --> 00:08:51,849
.وجدت هذة الصورة

131
00:08:51,933 --> 00:08:54,310
إنها له وزوجته
.وأطفال بدائرة الصور

132
00:08:54,393 --> 00:08:55,728
أين وجدتيها؟

133
00:08:56,980 --> 00:08:58,564
.نوعًا ما اقتحمت منزله

134
00:08:58,647 --> 00:08:59,565
فعلتي ماذا؟-
ماذا؟-

135
00:08:59,648 --> 00:09:01,734
.كان غير حكيم ، أعرف-
.بعدم ذكر أنه خطر-

136
00:09:01,817 --> 00:09:03,417
.وغير قانوني-
..أجل-

137
00:09:03,486 --> 00:09:04,612
.إنه كل ذلك

138
00:09:04,695 --> 00:09:07,698
ولا أحتاج إلي محاضرة
وإلا سوف أستعيد تلك القهوة ، حسنًا؟

139
00:09:10,118 --> 00:09:11,244
.شكرًا لكما

140
00:09:12,703 --> 00:09:14,998
.انظرا ، إنه ليس بشأن الصحافة فقط

141
00:09:15,081 --> 00:09:18,334
مكتب المدعي العام نشروا تصريحهم
.ومليئ بالنواقص أيضًا

142
00:09:18,417 --> 00:09:21,795
،شئ ما كبير يحدث هنا يا رفاق
.(وجميعها دائرة تعود لـ(فرانك كاسيل

143
00:09:21,879 --> 00:09:23,214
..لا ، لا-
..(فوجي)-

144
00:09:23,297 --> 00:09:25,967
لا ، لقد تفادينا بنجاح
رصاصة مجازية

145
00:09:26,050 --> 00:09:27,343
.وبعض الحقيقيين

146
00:09:27,426 --> 00:09:30,179
.يجب أن ننتهي من الجنون يا رفاق

147
00:09:30,263 --> 00:09:31,805
.نحتاج إلي الطبيعي

148
00:09:37,145 --> 00:09:38,271
.أسفة

149
00:09:40,398 --> 00:09:41,774
..أسفة حقًا إذا

150
00:09:41,857 --> 00:09:43,817
.لقد دفعت الأمر عما يُلزَم-
.لا بأس-

151
00:09:43,901 --> 00:09:45,486
..أنا فقط

152
00:09:45,569 --> 00:09:48,364
،)لا أظن أنكِ مخطئة بشأن (كاسيل
..لكن

153
00:09:49,490 --> 00:09:51,034
.(إنه بسيط للغاية يا (كارين
WwW.ArbCinema.CoM

154
00:09:51,117 --> 00:09:52,868
،إنه فقط
.أنني لا أريد أن تتآذي

155
00:09:56,455 --> 00:09:58,541
..إذًا

156
00:09:58,624 --> 00:10:00,334
.الأمس

157
00:10:00,418 --> 00:10:01,794
الأمس؟

158
00:10:03,254 --> 00:10:05,006
..لا
ماذا حدث بالأمس؟

159
00:10:05,089 --> 00:10:06,424
في حانة "جوزي" مع (فوجي)؟-
..أنت-

160
00:10:06,507 --> 00:10:07,633
هل حدث شئ؟-
.أجل-

161
00:10:07,716 --> 00:10:09,385
..أي شئ أخر؟ أنا لا-
أجل؟-

162
00:10:12,638 --> 00:10:13,931
.أجل ، لقد كان رائع

163
00:10:16,559 --> 00:10:19,728
،وأحب أن أظن أن يمكني أن أفعل أفضل
.إذا مازلنا علي موعد بالعشاء

164
00:10:19,812 --> 00:10:21,189
.أجل

165
00:10:21,272 --> 00:10:22,898
.إنه موعد

166
00:10:22,981 --> 00:10:24,317
!اللعنة

167
00:10:25,943 --> 00:10:27,903
.ذلك كان المصرف-
.لا-

168
00:10:27,986 --> 00:10:30,906
،لا ، إن الأمر لا بأس به
.كان هناك إيداع

169
00:10:30,989 --> 00:10:32,575
.كبير

170
00:10:32,658 --> 00:10:34,535
ماذا؟

171
00:10:34,618 --> 00:10:36,954
..حسنًا

172
00:10:37,038 --> 00:10:39,540
،حسنًا ، اصنع لي معروفًا
.لا تنفقه كله

173
00:10:39,623 --> 00:10:40,958
لما لا؟-
..رباه-

174
00:10:41,042 --> 00:10:43,961
تم التوصل إلي بواسطة موكلة محتملة
..بالأمس ، لذا

175
00:10:44,045 --> 00:10:45,796
هل هو مال قذرة؟
هل سوف نفعل ذلك مجددًا؟

176
00:10:45,879 --> 00:10:47,673
،لا ، إنه ليس هكذا
..إنه فقط

177
00:10:47,756 --> 00:10:49,876
،لست متأكد أنه سوف يفلح
..دعوني

178
00:10:49,925 --> 00:10:52,010
،دعوني أتفقده
.سوف أعود إليكما

179
00:10:54,722 --> 00:10:59,268
،سوف أحظي بمشروب "ماكالان" ، خالي من الماء
..والسيدة سوف تحظي

180
00:10:59,352 --> 00:11:01,562
.فودكا "مارتيني" أخري

181
00:11:01,645 --> 00:11:03,939
.منظور-
.شكرًا لكِ ، فأحاول-

182
00:11:04,022 --> 00:11:05,691
.لكن يمكنني طلب مشروباتي

183
00:11:06,692 --> 00:11:08,694
،"تيكيلا ، ميزكال"
.إذا كان لديك

184
00:11:10,529 --> 00:11:13,282
.شكرًا علي مساعدتكِ إذًا

185
00:11:13,366 --> 00:11:16,076
إنه صعب لإيجاد
.إعتماد أمن بهذة الأيام

186
00:11:19,247 --> 00:11:20,706
.حذاء لطيف

187
00:11:20,789 --> 00:11:22,166
ماذا؟

188
00:11:22,250 --> 00:11:25,378
،حذاء "وينجتيبس" ، خيار جيد
أتعلمه بنفسك؟

189
00:11:25,461 --> 00:11:27,880
كيف عرفتي؟

190
00:11:28,714 --> 00:11:30,466
.لست قراءة صعبة

191
00:11:31,384 --> 00:11:32,468
..أنا

192
00:11:32,551 --> 00:11:33,886
.يمكنني مفاجئتكِ

193
00:11:34,970 --> 00:11:36,139
.أشك بذلك

194
00:11:37,223 --> 00:11:38,307
.حسنًا

195
00:11:39,850 --> 00:11:41,602
أتودين المحاولة؟

196
00:11:43,812 --> 00:11:44,980
.حسنًا

197
00:11:45,063 --> 00:11:47,525
تريد بإحباط الإنتماء
..إلي مكان ما

198
00:11:48,359 --> 00:11:50,027
،مع شخص ما

199
00:11:50,110 --> 00:11:53,281
والذي هو السبب الحقيقي
.لما تتسلل إلي حفلات أنيقة

200
00:11:53,947 --> 00:11:55,616
ليس لأنك سئمت من تكرار شعريتك

201
00:11:55,699 --> 00:11:57,576
.والألعاب

202
00:11:58,786 --> 00:12:02,122
.والأن عقلك يتسابق

203
00:12:03,624 --> 00:12:08,254
تتسائل ما يمكنك قوله
،أو فعله لإبقائي علي الخط

204
00:12:08,337 --> 00:12:12,049
لأن أخر شئ تريده
هو قضاء بقية الأمسية

205
00:12:12,132 --> 00:12:15,052
"مع مشروب الـ"سكوتش
.وصديقك ذو الشعر الأشعث

206
00:12:17,596 --> 00:12:19,265
أتعلم ما هي مشكلتك

207
00:12:19,348 --> 00:12:20,391
.أنت جميل

208
00:12:20,474 --> 00:12:23,101
.تعمل بأمر العمي

209
00:12:23,186 --> 00:12:24,312
.لكنك أحمق

210
00:12:24,395 --> 00:12:26,897
لقد خسرت قبل
.دخول المنافسة حتي

211
00:12:30,150 --> 00:12:33,321
أتحظي بكل ذلك من ثنائي
حذاء "وينجتيبس" قديم؟

212
00:12:34,154 --> 00:12:35,781
.دراسة سريعة

213
00:12:40,869 --> 00:12:43,706
أتريدين معرفة ما أظنه؟-
.أخبرني-

214
00:12:44,873 --> 00:12:46,584
.أعتقد أن اللعبة بدأت للتوّ

215
00:12:49,420 --> 00:12:52,381
لأن بالرغم من الـ"تيكيلا" الحرفية

216
00:12:52,465 --> 00:12:54,675
..والأخلاق الجذابة

217
00:12:55,926 --> 00:13:00,473
بالرغم من كونكِ ثرية عن الرب
..والحظي بالعالم كله عند أطراف أصابعكِ

218
00:13:02,350 --> 00:13:03,976
.أننتي مُمَلة فقط

219
00:13:06,729 --> 00:13:07,730
حقًا؟

220
00:13:07,813 --> 00:13:11,024
مُمَلة لقضاء وقتكِ
.بدراسة حذاء غريب

221
00:13:14,152 --> 00:13:18,073
أترين ، أظن أنكِ تموتين علي كرمة
،هذة الحفلة الصغيرة

222
00:13:18,156 --> 00:13:21,410
لأن مال أبيكِ لا يمكن أن يشتري
.الشئ الوحيد الذي تحتاجيه

223
00:13:23,787 --> 00:13:25,539
وما يكون ذلك؟

224
00:13:25,623 --> 00:13:27,416
.الغير متوقع

225
00:13:31,879 --> 00:13:33,881
.ربما لست غبي للغاية

226
00:13:35,258 --> 00:13:36,759
.(إيليكترا ناتشيوس)

227
00:13:37,510 --> 00:13:38,886
.(مات ميردوك)

228
00:13:44,558 --> 00:13:45,976
.(لنذهب يا (ماثيو

229
00:13:55,027 --> 00:13:56,279
.علي يسارك

230
00:14:08,666 --> 00:14:11,251
هل تعجبك؟

231
00:14:11,335 --> 00:14:13,754
.تبدو باهظة

232
00:14:13,837 --> 00:14:15,255
.لديك أذان جيدة

233
00:14:19,009 --> 00:14:21,679
هل تمتلكيها؟-
.بالفعل-

234
00:14:21,762 --> 00:14:23,013
.حتي نُمسَك

235
00:14:33,899 --> 00:14:34,900
السيد (تاور)؟

236
00:14:34,983 --> 00:14:37,945
،أتمني لو هاتفت
.لكنت جهزت شئ

237
00:14:38,028 --> 00:14:41,073
هل هما بالداخل؟-
.نيلسون) فقط)-

238
00:14:41,156 --> 00:14:42,366
ما المشكلة؟

239
00:14:42,450 --> 00:14:43,867
.يجب أن نتحدث

240
00:14:43,951 --> 00:14:45,828
.في خصوصية

241
00:14:52,250 --> 00:14:54,628
أتعلم ، إنها ليست فكرة
.جيدة حقًا لإغضابها

242
00:14:55,754 --> 00:14:58,632
إذًا ، ماذا يمكنني فعله
لمساعد المدعي العام؟

243
00:14:58,716 --> 00:15:01,385
.(إنه ما يمكنني فعله لك يا سيد (نيلسون

244
00:15:01,469 --> 00:15:03,471
.(نريد كل ملفاتك عن قضية (جروت

245
00:15:03,554 --> 00:15:06,515
،ملاحظات ، مقابلات
.أي وكل تسجيلات ورسائل إلكترونية

246
00:15:06,599 --> 00:15:08,016
،وفي المقابل
..نحظي بـ

247
00:15:08,100 --> 00:15:09,602
(أقنع المدعي العام (رياس

248
00:15:09,685 --> 00:15:12,355
(لمسح الإسمان (نيلسون) و(ميردوك
.من علي قائمتها السيئة

249
00:15:14,189 --> 00:15:15,774
هناك لائحة حقيقية؟

250
00:15:15,858 --> 00:15:16,984
..سيد (نيلسون) ، أنا-
.أسف-

251
00:15:17,067 --> 00:15:20,863
صدقني ، كلما كان أقرب  الإنتهاء من فوضي
.المعاقب ، كلما كان أفضل

252
00:15:20,946 --> 00:15:23,616
..إذًا .. أرني استدعاء المحكمة ، و

253
00:15:25,701 --> 00:15:27,119
هل هناك مشكلة؟

254
00:15:30,498 --> 00:15:33,291
هل سوف تجعلني حقًا أقفز
خلال الحلقات من أجل هذا؟

255
00:15:33,376 --> 00:15:37,838
ثق بي ، لا يوجد شئ أود فعله أكثر
.من التعاون مع مكتبك

256
00:15:37,921 --> 00:15:41,384
لكن شركة قانونية تتشارك بإتصالات
،ذو إمتياز مع موكل

257
00:15:41,467 --> 00:15:43,761
،أعني ، حتي ميت
بدون أمر محكمة؟

258
00:15:43,844 --> 00:15:46,347
.رأيت محاميين يتم إقصائهم بأقل من هذا

259
00:15:46,430 --> 00:15:50,976
،ولا أعرف بشأن
.ولكنني عملت بشدة من أجل شهادتي للمحاماة

260
00:15:51,059 --> 00:15:52,686
.أمسيات وكل شئ

261
00:15:58,150 --> 00:15:59,777
..(رياس)

262
00:15:59,860 --> 00:16:04,114
لقدطعنت كل رقاقاتها السياسية
.علي إدانة ذلك المعاقب غريب الأطوار

263
00:16:05,115 --> 00:16:06,492
،والأن إذا سارت الأمور كما هي تريد

264
00:16:06,575 --> 00:16:08,994
سوف يكون هناك فجوة في مكتب
المدعي العام

265
00:16:09,077 --> 00:16:10,621
.في المستقبل الغير بعيد

266
00:16:11,539 --> 00:16:13,916
والمدعي العام (تاور) لديه
.حلقة لطيفه لها

267
00:16:13,999 --> 00:16:17,294
الأن ، لأبدأ بإعتبار الفائدات
التي يمكن أن تحدث

268
00:16:17,378 --> 00:16:19,422
..إذا شركتك كانت

269
00:16:19,505 --> 00:16:20,714
.أكثر تعاونًا

270
00:16:21,674 --> 00:16:24,301
..مثلما قلت

271
00:16:24,385 --> 00:16:27,971
،ارني استدعاء المحكمة
.وسوف أتعاون بشدة

272
00:16:32,768 --> 00:16:34,895
.رياس) سوف تتدحرج عليك كدبابة)

273
00:16:34,978 --> 00:16:36,229
.تواصل قول ذلك

274
00:16:36,730 --> 00:16:37,731
..ولكن حتي الأن

275
00:16:38,649 --> 00:16:40,358
.مازلت هنا

276
00:17:21,358 --> 00:17:23,360
.سوف يجب أن أدفع لذلك

277
00:17:23,444 --> 00:17:24,820
.سوف أراهنك

278
00:17:26,864 --> 00:17:28,491
.هذا هو "فوجويل" المشهور

279
00:17:28,574 --> 00:17:30,618
.أجل ، تنفسي به سريعًا

280
00:17:32,745 --> 00:17:35,831
،إذا تم اعتقالنا من أجل الإقتحام والدخول
.المرح نوعًا ما يتوقف

281
00:17:35,914 --> 00:17:37,207
.يظهر ما تريد

282
00:17:38,125 --> 00:17:39,543
.لم أتي هنا منذ فترة

283
00:17:40,919 --> 00:17:42,796
.أراهن أن لم يتحرك شئ

284
00:17:48,218 --> 00:17:50,471
.شكرًا-
.أخبرني إذًا-

285
00:17:51,388 --> 00:17:54,266
كيف يمارس رجل كفيف الملاكمة؟

286
00:17:54,349 --> 00:17:56,602
..لا أمارس
.لا يمكنني

287
00:17:56,685 --> 00:17:58,604
.أبي الذي كان ملاكم

288
00:17:58,687 --> 00:18:00,313
كان؟

289
00:18:00,397 --> 00:18:02,357
.أجل ، لقد مات

290
00:18:02,440 --> 00:18:03,567
.أسفة

291
00:18:04,610 --> 00:18:07,905
..أتي هنا فقط
.لتنفس رائحة العرق

292
00:18:09,197 --> 00:18:12,034
أسمع صليل السلاسل
.تحمل الحقائب

293
00:18:12,117 --> 00:18:13,451
.أتذكره

294
00:18:15,203 --> 00:18:17,581
.لم ترَ والدك يقاتل أبدًا

295
00:18:17,665 --> 00:18:21,209
رأيته يُبرَحَ ضربًا
.أكثر مما يمكنني عدّه

296
00:18:23,295 --> 00:18:25,380
،لم أولد كفيف
..ذلك

297
00:18:25,463 --> 00:18:26,882
.قصة أخري

298
00:18:32,387 --> 00:18:34,139
هل مات بالحلبة؟

299
00:18:36,767 --> 00:18:39,061
.لا ، الملاكمة لم تقتله

300
00:18:39,144 --> 00:18:40,228
ما الذي قتله؟

301
00:18:41,605 --> 00:18:42,981
.الجريمة المُخطط لها

302
00:18:44,441 --> 00:18:45,901
كسرقة؟

303
00:18:47,528 --> 00:18:49,738
هل كان مجرم؟-
.لا-

304
00:18:51,114 --> 00:18:53,554
ولكن أعتقد أن يمكننا قول
.أن أزال بعض الناس بالطريقة الخطأ

305
00:18:54,827 --> 00:18:56,328
شخص ما بالتحديد؟

306
00:18:59,915 --> 00:19:01,584
.أجل

307
00:19:02,918 --> 00:19:05,754
.(رجل يُدعي (روسكو سويني

308
00:19:05,838 --> 00:19:08,238
،لا أعلم إذا ضغط الزناد
.ولكنه أعطي الأمر

309
00:19:09,049 --> 00:19:11,343
هل حاولت من قبل إيجاد ذلك الوغد؟

310
00:19:12,427 --> 00:19:14,096
،أجل ، مرة
.عندما كنت طفل

311
00:19:14,179 --> 00:19:17,432
،لم أصل لشئ
.وتعلمت التأقلم عليها

312
00:19:18,433 --> 00:19:19,935
.من المحتمل أنه ذهب إلي أسفل الأرض

313
00:19:20,018 --> 00:19:21,729
.حسنًا ، 6 أقدام علي ما آمل

314
00:19:24,064 --> 00:19:26,066
.لا يجب عليكِ الشعور بالأسف لي

315
00:19:26,149 --> 00:19:27,400
.لا أشعر بالأسف لك

316
00:19:27,484 --> 00:19:29,277
أمتأكدة؟

317
00:19:29,361 --> 00:19:30,487
.أجل

318
00:19:32,364 --> 00:19:33,574
.لقد رأيتها

319
00:19:33,657 --> 00:19:37,703
،هنا وهناك
.علي مدي الأسابيع الماضية

320
00:19:38,954 --> 00:19:41,832
.أنت أكثر بكثير عما تظهره

321
00:19:43,208 --> 00:19:44,877
.حسنًا

322
00:19:44,960 --> 00:19:46,962
أشعر أنني أخبرتكِ المزيد
بالـ10 دقائق الماضية

323
00:19:47,045 --> 00:19:49,547
.عما أخبرت أي أحد بـ10 أعوام

324
00:19:51,508 --> 00:19:53,176
.عرفتها

325
00:19:54,469 --> 00:19:56,513
عرفتي ماذا؟

326
00:19:57,598 --> 00:20:00,601
.قلت أنك كفيف

327
00:20:00,684 --> 00:20:02,603
.لا ، أنتي من قال أنني كفيف

328
00:20:02,686 --> 00:20:04,647
يمكنك الرؤية إذًا؟

329
00:20:04,730 --> 00:20:06,064
.الأمر معقد

330
00:20:11,820 --> 00:20:14,114
ماذا عنكِ؟
.قلتي أنكِ تتعلمين البالية

331
00:20:14,197 --> 00:20:15,240
.بالفعل

332
00:20:15,323 --> 00:20:16,574
،في الشتاء

333
00:20:16,659 --> 00:20:19,577
عندما معلمي لـ"الكابويرا" عاد
."إلي "أنجولا

334
00:20:28,503 --> 00:20:29,630
مو تاي"؟"

335
00:20:29,713 --> 00:20:31,965
.كل يوم خميس-
.بالطبع-

336
00:20:36,053 --> 00:20:37,888
.لقد تمكنتي مني

337
00:20:39,139 --> 00:20:40,390
.تمكن مني

338
00:20:41,308 --> 00:20:42,309
!تمكن مني

339
00:20:49,650 --> 00:20:50,984
.أفوز

340
00:20:53,195 --> 00:20:55,030
،أجل ، الجولة الأولي
.ربما

341
00:20:56,198 --> 00:20:57,658
.نحن نبدأ فقط

342
00:23:30,685 --> 00:23:32,687
،)أيتها السيدة (ناتشيوس
.مساء الخير

343
00:23:32,770 --> 00:23:34,982
،مساء الخير
.يمكنك الجلوس

344
00:23:38,401 --> 00:23:40,863
نآمل أنكِ تعرفين
كم عملكِ ثمين

345
00:23:40,946 --> 00:23:42,655
."لمؤسسة "روكسون

346
00:23:42,739 --> 00:23:43,740
.شكرًا لك

347
00:23:44,491 --> 00:23:48,203
،)هذا (ستان جيبسون
.هو رجل المال لذراعنا الياباني

348
00:23:48,286 --> 00:23:50,663
لذا ، سوف يكون لديه الإجابات
.التي تبحثين عنها

349
00:23:50,747 --> 00:23:53,416
سواء يمكنه وضعهم
في شروط تفهمينها أو لا

350
00:23:53,500 --> 00:23:55,710
.هو أمر أخر

351
00:23:57,170 --> 00:24:00,090
لنستعد جميعنا لِنُبهرّ ، هلا بنا؟

352
00:24:06,930 --> 00:24:09,141
المعذرة ، سيد (إيليسون)؟-
أجل؟-

353
00:24:09,224 --> 00:24:11,059
،أسفة ، لا أقصد مقاطعتك
.(اسمي (كارين بايج

354
00:24:11,143 --> 00:24:12,727
..كنت صديقة لـ-
.(بين)-

355
00:24:12,810 --> 00:24:14,229
.أجل ، أتذكر

356
00:24:15,272 --> 00:24:17,732
انظر ، أظن أنني أدين
.لك بإعتذار

357
00:24:17,815 --> 00:24:19,855
..بالجنازة ، ظننت أنك-
.انسي الأمر-

358
00:24:20,610 --> 00:24:22,862
،انظري
..(بين)

359
00:24:22,946 --> 00:24:25,448
.بين) كان إزعاج إليّ)

360
00:24:25,532 --> 00:24:28,160
.لذا ، يُتبَع أن أصدقاؤه ليكونوا أيضًا

361
00:24:29,494 --> 00:24:30,870
ماذا يمكنني فعله لكِ؟

362
00:24:30,954 --> 00:24:33,081
.حسنًا ، لا أظن أن إجابتي سوف تعجبك

363
00:24:33,165 --> 00:24:34,917
أود التحدث معك بشأن
.(مقال (فرانك كاسيل

364
00:24:35,000 --> 00:24:37,669
.أعلم ، مرعب-
.وغير مضبوط أيضًا-

365
00:24:38,753 --> 00:24:40,755
..انظري

366
00:24:40,838 --> 00:24:43,633
ذلك المقال اُثبَتَ بواسطة
.عدة مصادر

367
00:24:43,716 --> 00:24:47,095
،شرطة "نيويورك" ، مكتب المدعي العام
.وحظينا حتي ببعض شهود عيان

368
00:24:47,179 --> 00:24:49,181
.أجل ، كل شئ أخبرته صحيح

369
00:24:49,264 --> 00:24:50,848
.إنه ما لم تخبره هو ما يزعجني

370
00:24:50,974 --> 00:24:52,976
.المقال غير مضبوط بواسطة الإغفال

371
00:24:55,353 --> 00:24:56,896
.حسنًا ، تعالي هنا

372
00:24:56,980 --> 00:24:58,648
.المعذرة ، رجاءًا

373
00:24:58,731 --> 00:24:59,816
.اذهبي

374
00:25:02,152 --> 00:25:05,530
،حسنًا ، هل عرفت أن منذ عامان
(الملازم (فرانك كاسيل

375
00:25:05,613 --> 00:25:07,824
تم منحه الصليب الحربي
من أجل خدمته في "أفغانستان" ، صحيح؟

376
00:25:07,907 --> 00:25:09,742
.هذا الثاني لميدالية الشرف

377
00:25:09,826 --> 00:25:11,161
.هذا الرجل بطل حرب

378
00:25:11,244 --> 00:25:13,121
تاريخ العسكرية
هو أول شئ نبحث به

379
00:25:13,205 --> 00:25:15,165
.عندما يكون إطلاق نار علي العامة

380
00:25:15,248 --> 00:25:19,086
،لذا ، نعلم أنه كان مُجند
،ونعلم أنه ذهب كطفل

381
00:25:19,169 --> 00:25:21,421
.لكن لا يوجد دليل أن خدم حقيقة

382
00:25:21,504 --> 00:25:23,340
،لقد رأيت الميدالية

383
00:25:23,423 --> 00:25:24,841
،)منقوشة بإسم (كاسيل

384
00:25:24,924 --> 00:25:27,177
بجانب صورة له
.يصافح يد الأمين

385
00:25:28,636 --> 00:25:30,847
هل تقترحين أن عمله كان سري؟

386
00:25:30,930 --> 00:25:33,141
،لا أعلم
.لكن لأفترض

387
00:25:33,225 --> 00:25:35,185
،لا تفترضي
أين رأيتيها؟

388
00:25:36,394 --> 00:25:38,355
.ليس مهم

389
00:25:38,438 --> 00:25:39,772
.مهم للغاية

390
00:25:39,856 --> 00:25:41,899
انظر ، مقالك أيضًا يصرح
،أن لم يكن لديه أي أقارب معروفين

391
00:25:41,984 --> 00:25:43,651
.لكن كل صحيفة بـ"نيويورك" تقول ذلك

392
00:25:43,735 --> 00:25:46,779
حسنًا ، ذلك كان بخطاب الصحافة
.الموضع بواسطة مكتب المدعي العام

393
00:25:46,863 --> 00:25:48,115
.كان لديه عائلة

394
00:25:49,157 --> 00:25:52,702
،)كان لديه زوجة ، (ماريا إليزابيث
،)ابنة ، (ليزا باربارا

395
00:25:52,785 --> 00:25:54,621
.(وابن ، (فرانك جونيور
Kokylinks

396
00:25:55,663 --> 00:25:57,582
كان لديه؟-
.جميعهم موتي-

397
00:25:57,665 --> 00:26:00,585
قُتِلوا حول نفس الوقت
الذي وُضِعَ (كاسيل) به بالمشفي

398
00:26:00,668 --> 00:26:02,170
.من أجل جرح طلقة بالرأس

399
00:26:02,254 --> 00:26:03,255
..ماذا ، إذًا

400
00:26:03,338 --> 00:26:06,216
ما تقولينه هو أنه قتل عائلته
ثم أطلق النار علي نفسه؟

401
00:26:06,299 --> 00:26:08,843
نوعًا ما من محاولة الإنتحار بسبب الأمراض النفسية؟

402
00:26:08,926 --> 00:26:09,927
،لا ، إذا ذلك ما حدث

403
00:26:10,012 --> 00:26:11,263
،المدعي العام لكانت وضعتها بخطابها

404
00:26:11,346 --> 00:26:12,805
،في مصباح منير إذا استطاعت

405
00:26:12,889 --> 00:26:15,767
.لأن ذلك يدعم قصتها أنه مختل

406
00:26:17,602 --> 00:26:20,612
ماذا تظنين أنه حدث إذًا؟
_______________
ترجمة: موقع سـ ـينما الـعـ ـرب

407
00:26:20,647 --> 00:26:23,150
.ذلك ما لا أعلمه حتي الأن

408
00:26:23,233 --> 00:26:26,361
لكن إذا أمكنني فحص ملفاتك
،أو يمكنني تفقد إصداراتك القديمة

409
00:26:26,444 --> 00:26:27,904
.ربما يمكنني اكتشافه

410
00:26:28,905 --> 00:26:32,117
،وأي شئ أجده
..أي شئ يمكنني إثباته

411
00:26:32,200 --> 00:26:34,036
.المجلة تحظي بالحصري

412
00:26:35,162 --> 00:26:36,288
.اتفقنا

413
00:26:37,414 --> 00:26:38,623
.حسنًا ، اتفقنا

414
00:26:38,706 --> 00:26:42,169
.لا تتشقلبي بعد

415
00:26:49,134 --> 00:26:51,053
..كل الـ

416
00:26:51,136 --> 00:26:53,596
.كل الخوادم مُسِحوا تمامًا بعد الحادثة

417
00:26:53,680 --> 00:26:55,598
،عقود
..مجرد

418
00:26:55,682 --> 00:26:56,766
.اختفوا

419
00:26:56,849 --> 00:26:59,811
.لذا ، نبقي نسخ لكل شئ الأن

420
00:26:59,894 --> 00:27:01,521
هل هم مرتبون؟

421
00:27:01,604 --> 00:27:03,190
.بالكاد

422
00:27:03,273 --> 00:27:05,442
لبدأت بالأسفل هنا

423
00:27:05,525 --> 00:27:07,402
.حسنًا ، شكرًا لك

424
00:27:11,114 --> 00:27:12,907
ماذا؟

425
00:27:12,990 --> 00:27:15,618
لا شئ ، أفكر فقط
..بمكانٍ ما

426
00:27:15,702 --> 00:27:19,372
،بين يوريك) ينظر بالأسفل)
..وفقط

427
00:27:19,456 --> 00:27:21,749
.يفرح من كل هذا

428
00:27:23,126 --> 00:27:24,419
.امرحي

429
00:27:35,888 --> 00:27:38,725
،متأكدة أن لديكم أماكن للذهاب إليها
.وأمور لتفعلوها

430
00:27:38,808 --> 00:27:41,519
،مع زوجاتكن
..عشيقاتكن

431
00:27:41,603 --> 00:27:43,980
.لكن لديّ أسئلة

432
00:27:46,065 --> 00:27:48,360
،وهذة الشركة الفرعية
ما هي بالضبط؟

433
00:27:48,443 --> 00:27:51,446
.شركة طبية-
وماذا يفعلون؟-

434
00:27:51,529 --> 00:27:54,073
.دراسات-
.كم أن هذا مفصل-

435
00:27:54,157 --> 00:27:56,659
.دراسات حول مسكنات الآلم والأمراض

436
00:27:56,743 --> 00:27:59,537
.والتى معظم أسماؤها لا أستطيع نطقها

437
00:27:59,621 --> 00:28:01,831
وكيف تقدر مكاسبك؟

438
00:28:01,914 --> 00:28:03,833
..حسناً

439
00:28:05,001 --> 00:28:06,002
.عذراً

440
00:28:11,133 --> 00:28:12,634
.هناك مشكلة بالخادم الالكترونى

441
00:28:12,717 --> 00:28:14,302
.لقد اخترقه أحدهم

442
00:28:14,386 --> 00:28:17,139
.من المحتمل أنه عمل داخلي ، لا نعرف بعد
.يبحث الأمن بالأمر

443
00:28:17,222 --> 00:28:23,270
إن كان تهديد خارجي ، فمن الممكن
أنه سيتتبعون عنوان الخادم الالكترونى

444
00:28:23,353 --> 00:28:28,150
.ويتعاملوا مع المشلة وجهاً لوجه

445
00:28:28,233 --> 00:28:32,069
أنا قلق أكثر عن ماهية المعلومات التي يمكنهم

446
00:28:32,154 --> 00:28:38,201
.استخراجها من نظام (ريكسون) وهو لا يعمل

447
00:28:38,285 --> 00:28:40,537
.انا آسف جداً ، قد جد شيئاً

448
00:28:40,620 --> 00:28:43,206
أيمكننا الاجتماع وقتاً آخراً؟

449
00:28:43,290 --> 00:28:44,749
.بالطبع

450
00:28:45,583 --> 00:28:47,127
.شكراً لك

451
00:28:47,919 --> 00:28:50,255
.سيرافقك أحدهم للخارج

452
00:28:50,338 --> 00:28:51,839
.شكراً لك

453
00:28:51,923 --> 00:28:54,717
بهذه المدينة ، تحتاج الفتيات
. كل المساعدة التى يمكنهن الحصول عليها

454
00:29:02,099 --> 00:29:03,393
لما لونه رمادي؟

455
00:29:03,476 --> 00:29:05,770
.واحدة من ألغاز الحياة

456
00:29:17,282 --> 00:29:19,284
.لقد نفذ الزيتون

457
00:29:19,367 --> 00:29:21,828
إذاً؟

458
00:29:22,870 --> 00:29:24,581
..إذاً

459
00:29:25,122 --> 00:29:26,374
ماذا؟

460
00:29:27,375 --> 00:29:28,793
.كان يوماً عصيباً

461
00:29:28,876 --> 00:29:31,421
.ظننت أنه يمكننا التحدث ونيل بعض المشروبات

462
00:29:31,504 --> 00:29:32,922
..فقط

463
00:29:33,005 --> 00:29:34,131
.نكن كما كنا

464
00:29:34,216 --> 00:29:35,883
.طبيعيون

465
00:29:37,344 --> 00:29:39,179
.لم أحادثك منذ شهور

466
00:29:40,388 --> 00:29:41,639
..حسناً، هذا ليس

467
00:29:41,723 --> 00:29:43,516
غير طبيعياً تماماً ، صحيح؟

468
00:29:45,518 --> 00:29:47,687
.نعم ، أظن أنك محقاً

469
00:29:47,770 --> 00:29:51,233
لنسكر ونخبر بعضنا البعض
.قصصنا الحزينة . أنت أولاً

470
00:29:51,899 --> 00:29:53,485
.يواعد (مات) سكرتيرة مكتبنا

471
00:29:54,402 --> 00:29:56,321
الجميلة؟
شقراء ، نوعك المفضل؟

472
00:29:56,404 --> 00:29:57,739
.نعم

473
00:29:58,323 --> 00:29:59,574
،الإجابة الصحيحة هي

474
00:29:59,657 --> 00:30:02,702
"(لا أحد ينفعني مثلك ،(مارسي"

475
00:30:02,785 --> 00:30:03,870
.يسوء الأمر

476
00:30:03,953 --> 00:30:05,788
.خسرنا عميلين بالساعة الماضية

477
00:30:05,872 --> 00:30:07,999
."يشبه الأمر عندما فقدت وظيفتي بـ"لاندمان وزاك

478
00:30:08,082 --> 00:30:10,877
.حمداً لله أن "إتش سي و بي " كانت تعين
.لا ، أنا محق-

479
00:30:10,960 --> 00:30:12,128
.إنه النائب العام

480
00:30:13,045 --> 00:30:15,715
أفسدت مخططها لقضية كانت تدبرها ضد المعاقب

481
00:30:15,798 --> 00:30:16,883
.وتردنى الضربة

482
00:30:17,467 --> 00:30:18,843
.إنها تستهدفنا

483
00:30:19,511 --> 00:30:20,512
.أري

484
00:30:21,429 --> 00:30:23,765
.لم تطلبني لأجل مشروب اجتماعي

485
00:30:23,848 --> 00:30:25,600
.اتصلت بي لتطلب مساعدتي

486
00:30:26,518 --> 00:30:29,521
.يبدو هذا طبيعياً أكثر

487
00:30:37,445 --> 00:30:38,571
.حسناً

488
00:30:41,533 --> 00:30:43,785
إشاعات بين شركائي الجدد؟

489
00:30:43,868 --> 00:30:45,870
.إن (ريس) تضع أعينها علي وظيفة العمدة

490
00:30:48,248 --> 00:30:50,207
.هذا وجهي المنبهر

491
00:30:50,292 --> 00:30:52,419
..لكنها تخطط لفعل هذا عن طريق

492
00:30:52,502 --> 00:30:55,380
.بأن تبني قاعدة من قضية (فرانك) واتهامه

493
00:30:55,463 --> 00:30:57,006
...تنال منه

494
00:30:57,089 --> 00:31:00,385
.وتجعل منه عبرة لكل الأبطال الجدد

495
00:31:00,468 --> 00:31:03,095
،واحداً بمكتبنا تحت فحص دقيق بالفعل

496
00:31:03,179 --> 00:31:05,390
.(سيدة تدعي (جيسيكا جونز

497
00:31:05,473 --> 00:31:07,350
أوتعلم من أراهن أنه سيكون القادم؟

498
00:31:07,434 --> 00:31:08,976
.صاحب القرون

499
00:31:09,060 --> 00:31:10,687
.(إنه (ديرديفل

500
00:31:12,397 --> 00:31:14,316
أتظنين أن الأمر سيفلح؟

501
00:31:15,149 --> 00:31:20,613
.ستحول كارثة بالمدينة لشئ جميل

502
00:31:20,697 --> 00:31:22,949
.إنها لعبتها الكبيرة

503
00:31:23,032 --> 00:31:24,617
.ستفلح

504
00:31:43,052 --> 00:31:44,804
.أهلاً-
.أهلاً-

505
00:31:46,138 --> 00:31:49,266
.قد مر ثلاث ساعات

506
00:31:49,351 --> 00:31:50,893
.يا إلهي

507
00:31:50,977 --> 00:31:53,355
.أنا تأخرت للتو علي العشاء

508
00:31:53,438 --> 00:31:55,648
.شكراً-
أى حظ؟-

509
00:31:56,733 --> 00:31:59,486
حسناً ، هذه الصحف من
(أسبوع اطلاق النيران علي (كاسل

510
00:31:59,569 --> 00:32:01,321
،راجعتها كلها ثلاث مرات

511
00:32:01,404 --> 00:32:03,823
..وليس هناك ذكر واحد لـ(كاسل) أو عائلته

512
00:32:03,906 --> 00:32:05,992
.ليس حتى شخصاً عشوائياً يناسب الأمر

513
00:32:06,075 --> 00:32:07,284
.فقط لا شئ

514
00:32:07,369 --> 00:32:09,621
حسناً ، تعلمين ، يتم إطلاق
. النيران علي الناس يومياً

515
00:32:09,704 --> 00:32:11,247
.لا تظهر بالصحف دائماً

516
00:32:11,331 --> 00:32:13,207
.ذابحين مبوحين

517
00:32:13,290 --> 00:32:14,334
وما هذا؟

518
00:32:14,417 --> 00:32:17,379
فقط ملحق خاص بصحيفة قديمة ، صحيح؟

519
00:32:17,462 --> 00:32:19,702
إن حلت مصيبة بعائلة
،يمكنك رسمها كمشكلة شعبية

520
00:32:19,756 --> 00:32:21,341
.فستظهر بالصفحة الأولى

521
00:32:21,424 --> 00:32:24,135
،إذاً، إن لم يكن آل (كاسل) بهذه الصحيفة

522
00:32:24,218 --> 00:32:26,303
.فهو لأن أحدهم يريد التكتم علي الأمر

523
00:32:26,388 --> 00:32:27,764
.حسناً، تباً

524
00:32:30,433 --> 00:32:32,143
.الرابع عشر من أبريل

525
00:32:33,436 --> 00:32:35,438
متى قتلت عائلة (كاسل)؟

526
00:32:35,522 --> 00:32:38,002
نعم ظننت أنه وقتاً ما بهذا الأسبوع، صحيح؟

527
00:32:38,065 --> 00:32:41,819
..أتعلمين لا يمكننى تذكر عيد ميلاد أولادي ، لكن
WwW.ArbCinema.CoM

528
00:32:41,903 --> 00:32:46,032
الأحداث العنيفة التى تمتص
. الأرواح مطبوعة بذهني

529
00:32:46,115 --> 00:32:47,409
من الواضح ، صحيح؟

530
00:32:48,535 --> 00:32:50,161
.نعم ، نعم

531
00:32:50,244 --> 00:32:52,955
.حسناً ، عنف العصابات

532
00:32:53,039 --> 00:32:55,291
.لم يتم التبليغ عن إصابة مدنيين
.حيث لم يهتم أحد

533
00:32:55,375 --> 00:32:57,419
.أتخذني الأمر أسبوعاً لأصدر هذا بالصحف

534
00:32:57,502 --> 00:32:58,670
.هنا

535
00:33:00,463 --> 00:33:02,173
.ثلاث عصابات ، ب"سنترال بارك" ، منتصف اليوم

536
00:33:02,256 --> 00:33:04,717
.أطلقوا النيران علي بعضهم حتى الموت
.كانت مذبحة

537
00:33:04,801 --> 00:33:07,344
..العصابة المكسيكية ، وكلاب الجحيم

538
00:33:07,429 --> 00:33:09,013
.المطبخ الأيرلندي-
.المطبخ الأيرلندي؟-

539
00:33:09,096 --> 00:33:11,140
..هؤلاء هم الثلاثة اللاتى استهدفهم المعاقب

540
00:33:11,223 --> 00:33:13,463
.لابد وأن هناك علاقة ،صحيح؟-
.صحيح-

541
00:33:15,520 --> 00:33:16,646
.يا إلهي-
ماذا؟-

542
00:33:16,729 --> 00:33:17,814
.يا إلهي

543
00:33:24,779 --> 00:33:26,656
.هذا هو مربط الفرس

544
00:33:26,739 --> 00:33:28,991
.هناك تم قتل عائلته

545
00:33:29,075 --> 00:33:31,118
تباً ، ماذا أفعل الآن؟

546
00:33:31,202 --> 00:33:32,412
.تأكدي من الأمر

547
00:33:33,996 --> 00:33:36,165
أيمكننى استعارة هذا؟-
.نعم ، بالتأكيد-

548
00:33:36,248 --> 00:33:37,667
..فقط، تذكرة

549
00:33:37,750 --> 00:33:40,002
<i>تحظي صحيفة "بولتين" بالموضوع
الحصري ، صحيح؟</i>

550
00:33:40,086 --> 00:33:42,379
.بالتأكيد ، أيها الرئيس-
انتظري ، أستذهبين الآن ؟-

551
00:33:42,464 --> 00:33:43,590
حقاً؟

552
00:33:50,179 --> 00:33:52,098
أتشرب النبيذ؟

553
00:33:52,181 --> 00:33:53,725
.علي أن أعرف هذا

554
00:33:54,642 --> 00:33:57,770
."لا أشرب أي شئ لا يقدمونه بـ"جوزي

555
00:33:57,854 --> 00:34:00,356
.نعم ، حصناً، لا أري الاسراف بالشرب علي القائمة

556
00:34:05,236 --> 00:34:06,488
..إذاً كيف كان-
..إذاً ماذا كان

557
00:34:06,571 --> 00:34:07,971
..أنا آسفة-
..كنت فقط-

558
00:34:09,240 --> 00:34:10,658
.تفضل أولاً

559
00:34:11,868 --> 00:34:13,620
كيف كان يومك؟

560
00:34:13,703 --> 00:34:14,704
.جيداً

561
00:34:14,787 --> 00:34:16,873
.ننعم ، يوماً طبيعياً بالمكتب

562
00:34:16,956 --> 00:34:18,958
حسناً، هذا تغير حميد ، صحيح؟
WwW.ArbCinema.CoM

563
00:34:19,041 --> 00:34:20,084
ألا يتم إطلاق النيران عليك؟

564
00:34:20,167 --> 00:34:23,295
.لابد وأن هذا شعور جيد-
.نعم-

565
00:34:24,839 --> 00:34:27,299
وأنت ، كيف حال العميل الجديد؟

566
00:34:27,383 --> 00:34:29,886
..نعم

567
00:34:31,471 --> 00:34:32,972
.لاشئ جديد

568
00:34:33,681 --> 00:34:35,808
..أشك بشدة في أن الأمر سيتغير لكن

569
00:34:35,892 --> 00:34:37,519
.هذا مقبول

570
00:34:37,602 --> 00:34:39,186
.حسناً، جيد

571
00:34:42,524 --> 00:34:44,942
.حسناً، هذا يغطي العمل

572
00:34:46,402 --> 00:34:47,945
.حسناً، إنها بداية

573
00:34:50,615 --> 00:34:54,160
..سأعود بعد دقيقة-
.نعم-

574
00:34:54,243 --> 00:34:56,788
.اطلب شيئاً رائعاً-
.بالطبع-

575
00:35:04,921 --> 00:35:05,922
سيدي؟-
.انظر-

576
00:35:06,005 --> 00:35:08,550
إن كان علي أن أبدو أننى
أعرف كل شئ عن أنواع النبيذ

577
00:35:08,633 --> 00:35:11,052
بالدقيقة القادمة ، ماذا كنت لأطلب؟

578
00:35:11,135 --> 00:35:12,804
(ماثيو ماردوك؟)-
.نعم-

579
00:35:12,887 --> 00:35:14,180
.لديك مكالمة هاتفية

580
00:35:15,181 --> 00:35:16,307
.شكراً

581
00:35:17,850 --> 00:35:19,101
.(هذا (ماردوك

582
00:35:20,102 --> 00:35:22,188
<i>،آسفة لإزعاجك وأنت بالخارج</i>

583
00:35:22,271 --> 00:35:25,107
<i>لكن لديك عدة دقائق قبل أن تعود صحيح؟</i>

584
00:35:27,276 --> 00:35:28,570
ماذا تريدين منى؟

585
00:35:29,571 --> 00:35:31,698
<i>.عليك سؤال نفسك نفس السؤال</i>

586
00:35:31,781 --> 00:35:33,950
<i>.كانت تمثيلية السطح لطيفة</i>

587
00:35:34,033 --> 00:35:36,593
.نعم ، لا يقارن هذا بتمثيليتك المرأة المتورطة

588
00:35:36,661 --> 00:35:40,957
<i>.أنت محق
.لم أحتاجك حقاً</i>

589
00:35:41,040 --> 00:35:43,084
<i>.أخبرتك ، لربما أننى فقط أشتقت لك</i>

590
00:35:43,167 --> 00:35:45,044
<i>.لكن لا تقلق يمكنك الاحتفاظ بالأموال</i>

591
00:35:48,464 --> 00:35:49,465
.اذهبي للجحيم

592
00:35:49,549 --> 00:35:53,302
<i>.إن أردت حقاً أن تنهي الأمر
.فاعتبر هذا أننى أرفدك</i>

593
00:36:17,451 --> 00:36:19,621
..أى وقت تريد القيادة

594
00:36:19,704 --> 00:36:23,124
.أظن أنه من غير القانونى أن أقود تحت تأثير العمي

595
00:36:23,207 --> 00:36:24,584
.أنت المحامي المستقبلي

596
00:36:24,667 --> 00:36:26,836
.نعم ، علي العودة للدراسة مرة أخري ، إذاً

597
00:36:26,919 --> 00:36:29,672
أين نحن؟-
.منزل-

598
00:36:30,882 --> 00:36:33,092
نعم ، أهو ملكك؟

599
00:36:33,175 --> 00:36:35,845
.يا إلهي ، لا
.أفضل الموت بالأحياء الشعبية

600
00:36:35,928 --> 00:36:38,097
لا، هذا المنزل الرائع

601
00:36:38,180 --> 00:36:42,018
،يمتلكه واحد من زملاء أبي بالعمل
WwW.ArbCinema.CoM

602
00:36:42,101 --> 00:36:46,355
.والذي الآن بـ"مونت كارلو"، أينما قننت الدعارة

603
00:36:47,356 --> 00:36:48,608
..إذاً

604
00:36:48,691 --> 00:36:50,567
معك المفاتيح ، صحيح؟

605
00:36:54,446 --> 00:36:57,366
.مرحباً بعودتك للمنزل ، عزيزي
.لقد قارب العشاء علي الانتهاء

606
00:36:59,994 --> 00:37:01,453
.مطيخ صغير

607
00:37:03,665 --> 00:37:05,792
..حسناً، إذاً، لدينا

608
00:37:05,875 --> 00:37:09,545
<i>،كمأ و ذرة.</i>

609
00:37:09,629 --> 00:37:10,880
.مخلل صغير-
.لا-

610
00:37:10,963 --> 00:37:12,298
.حسناً، فهمت

611
00:37:12,381 --> 00:37:14,050
<i>.لا للذرة</i>

612
00:37:14,133 --> 00:37:15,259
..إذاً

613
00:37:17,011 --> 00:37:19,430
..عندما تتخرج

614
00:37:19,513 --> 00:37:22,099
..ونتزوج-
.عجباً-

615
00:37:22,183 --> 00:37:25,561
.ونشتري منزلاً ..منازل ، آسفة

616
00:37:25,645 --> 00:37:28,064
.."سانتوريني "،"سان سباشتيان"

617
00:37:28,147 --> 00:37:29,899
.و"باريس" عندما نريد بعض الأناقة

618
00:37:31,108 --> 00:37:32,860
..هكذا

619
00:37:32,944 --> 00:37:34,445
.كيف سنعيش

620
00:37:40,076 --> 00:37:41,410
وماذا عن الأطفال؟

621
00:37:41,493 --> 00:37:43,370
ماذا سنفعل بهم؟

622
00:37:43,454 --> 00:37:46,290
..كما تعلم (إيلي) الصغيرة

623
00:37:46,373 --> 00:37:48,835
..(وأخيها الأبله (ماتي جونيور

624
00:37:48,918 --> 00:37:50,670
يمكنهم الطبخ والتنظيف

625
00:37:50,753 --> 00:37:53,380
..وملئ الثلاجة لنا حتى يمكننا

626
00:37:53,464 --> 00:37:55,842
.استخدام وقتنا بفعل شيئاً أفضل

627
00:37:57,093 --> 00:37:58,635
كالمضاجعة؟

628
00:37:58,720 --> 00:38:00,972
.بالضبط

629
00:38:01,055 --> 00:38:03,057
من عطش؟

630
00:38:07,895 --> 00:38:09,021
.أهلاً

631
00:38:09,105 --> 00:38:11,691
أهو جيد؟-
ماذا؟-

632
00:38:11,774 --> 00:38:12,942
.هذا

633
00:38:13,693 --> 00:38:15,695
..كل هذا ، هذا

634
00:38:15,778 --> 00:38:17,529
.الحياة

635
00:38:17,613 --> 00:38:19,406
.إنها رائعة

636
00:38:21,993 --> 00:38:26,748
.لكننى كنت أبادلها كلها بحياة أشتم بها جلدك

637
00:38:39,301 --> 00:38:40,386
.نخبك

638
00:38:49,561 --> 00:38:51,939
.بدي بهيظاً-
.أخمن-

639
00:38:52,940 --> 00:38:54,191
.لا أهتم

640
00:38:59,071 --> 00:39:00,990
أتفهمني؟

641
00:39:01,073 --> 00:39:02,867
.أفعل ، أفهمك

642
00:39:02,950 --> 00:39:04,201
متى ستتعلم؟

643
00:39:05,494 --> 00:39:06,662
.خذني

644
00:39:11,208 --> 00:39:12,584
.تعلمت

645
00:39:14,086 --> 00:39:15,296
.تعرفينني

646
00:39:16,630 --> 00:39:19,175
.كما لم يعرفني أحد آخر
.وأعرفك

647
00:39:21,052 --> 00:39:22,136
.ننتمى لبعضنا

648
00:39:30,102 --> 00:39:31,312
.غن أحد ما هنا

649
00:39:31,395 --> 00:39:33,355
..لابد وأن صديق أبي نفذت منه المنشطات

650
00:39:34,648 --> 00:39:36,317
.إنها خطوات أقدام .تتقدم بسرعة
.دعيني اذهب لأتفقد الأمر

651
00:39:36,400 --> 00:39:39,528
.لا،لا
.تظل هنا

652
00:39:39,611 --> 00:39:41,405
.إن فسرت كل شئ
.لن يغضب

653
00:39:41,488 --> 00:39:42,489
.أعدك

654
00:40:02,301 --> 00:40:04,261
ماثيو)، تتذكر (روسكو سويني)؟)

655
00:40:04,345 --> 00:40:06,263
الحقير الذي قتل أبيك؟

656
00:40:10,059 --> 00:40:11,643
.أهلاً

657
00:40:11,727 --> 00:40:13,187
.أهلاً-
أكل شئ بخير؟-

658
00:40:13,270 --> 00:40:16,232
.نعم ، قد نفذ النبيذ-
.لا-

659
00:40:16,315 --> 00:40:17,483
انتظر ، حقاً؟

660
00:40:19,318 --> 00:40:20,486
...(مات)

661
00:40:23,239 --> 00:40:25,532
لا أحب هذا المكان ، أتعرفين؟

662
00:40:28,744 --> 00:40:30,704
..أهو المكان ؟ أم

663
00:40:30,787 --> 00:40:32,123
.إنه ليس أنت بالطبع

664
00:40:33,916 --> 00:40:35,376
أمتأكد؟-
.نعم

665
00:40:35,459 --> 00:40:36,793
.تماماً

666
00:40:40,631 --> 00:40:43,259
.تعا
.أعرف أين يمكننا الذهاب

667
00:40:44,844 --> 00:40:46,929
.شكراً لك-
.عجباً، رائحة هذا رائعة-

668
00:40:48,555 --> 00:40:50,224
ما هذا؟

669
00:40:50,307 --> 00:40:52,184
من يهتم؟ لديهم نبيذ

670
00:40:52,268 --> 00:40:53,685
.حقاً

671
00:40:53,769 --> 00:40:54,979
..هذا

672
00:40:55,062 --> 00:40:58,065
أتعلمين ، دائماً ما شعرت بالراحة
. أكثر مع الاشياء الخيصة

673
00:40:58,149 --> 00:40:59,733
أتعرفين؟-
حقاً؟-

674
00:40:59,816 --> 00:41:01,610
.حسناً، هنا ، سأشرب بنخب هذا

675
00:41:06,032 --> 00:41:07,241
.للأشياء الرخيصة

676
00:41:07,324 --> 00:41:09,368
.للأشياء الرخيصة

677
00:41:10,827 --> 00:41:13,873
أتعرف ، لم أجرب الطعام
. الهندي حتى عدة شهور ماضية

678
00:41:13,956 --> 00:41:16,208
كيف أن هذا معقولاً؟

679
00:41:16,292 --> 00:41:19,003
حسناً، مدينتي بـ"فيرمونت" لديهم
،حوالي 400 شخص

680
00:41:19,086 --> 00:41:21,838
غذاً فإن أكثر طعاماً من بلد
. أخري كان المقليات الفرنسية

681
00:41:24,133 --> 00:41:26,928
غذاً لهذا جئت لنيويورك؟
لأجل الطعام؟

682
00:41:27,970 --> 00:41:29,513
.لا

683
00:41:29,596 --> 00:41:31,390
،لكن لو أننى علمت أنه هناك أماكن كهذا

684
00:41:31,473 --> 00:41:33,100
.لكنت تركت "فيرمونت" منذ زمن طويل

685
00:41:34,894 --> 00:41:37,438
أترين ، لهذا أحب هذه المدينة

686
00:41:37,521 --> 00:41:39,148
..عشت هنا طوال حياتي ،و

687
00:41:40,732 --> 00:41:42,452
.لا يتوقف المكان عن إفشاء أسرار جديدة

688
00:41:44,570 --> 00:41:46,030
..نعم ، أتعلم

689
00:41:46,113 --> 00:41:48,449
،بالرغم من معدلات الجريمة

690
00:41:48,532 --> 00:41:49,992
،والظلام

691
00:41:50,076 --> 00:41:52,703
..كل فترة ، تجعلني "نيويورك" اشعر

692
00:41:53,745 --> 00:41:55,122
بالأمان؟

693
00:41:55,206 --> 00:41:57,041
نعم ، أهذا غريب؟-
..حسناً-

694
00:41:57,124 --> 00:41:58,459
.أفهم

695
00:42:00,044 --> 00:42:01,753
.أتمنى لو أمكنك رؤية هذا المكان

696
00:42:03,339 --> 00:42:06,467
.يمكننى ، إن وصفته لي

697
00:42:07,593 --> 00:42:10,596
..غذاً ، علي أي حال ، جزئي المفضل

698
00:42:10,679 --> 00:42:12,098
.هو الشقف

699
00:42:12,181 --> 00:42:18,062
.إذاً ، فهو فعلاً يتسلل منه مئات الأنوار

700
00:42:18,145 --> 00:42:19,981
..وتبدو كقرون الفلفل الأحمر

701
00:42:20,064 --> 00:42:24,526
.والذي يبدو مملاً جداً ، أعرف ، لكنه ليس كذلك

702
00:42:25,736 --> 00:42:27,654
..فقط

703
00:42:27,738 --> 00:42:29,531
.إنه سحر

704
00:42:36,830 --> 00:42:38,582
.هذا أينما أعيش

705
00:42:43,462 --> 00:42:44,838
أمتأكدة من أنك لا تبعدين عن هنا بشارعين؟

706
00:42:46,632 --> 00:42:48,925
ربما ثلاثة؟-
.أتمني-

707
00:42:51,053 --> 00:42:53,180
.يمكننا الجلوس

708
00:42:53,264 --> 00:42:54,265
.نعم

709
00:43:06,735 --> 00:43:09,030
.حسناً، سأقبلك

710
00:43:30,467 --> 00:43:31,927
..يمكنك أن تصعد معي

711
00:43:33,304 --> 00:43:34,555
.إن أردت

712
00:43:37,516 --> 00:43:38,892
.كنت لأحب هذا

713
00:43:42,854 --> 00:43:44,148
.لكن لن تفعل

714
00:43:45,816 --> 00:43:47,151
.ليس الليلة

715
00:43:50,154 --> 00:43:51,405
.إن هذا مقبول-
..أيمكننى-

716
00:43:51,488 --> 00:43:53,282
أيمكننى أن أخبرك لما؟

717
00:43:55,492 --> 00:43:57,411
..لأننى أمتلك تلك القدرة

718
00:43:58,954 --> 00:44:01,707
.الرائعة علي جلب

719
00:44:01,790 --> 00:44:05,752
المصائب لأعظم الأشياء
.بحياتى والليلة كانت رائعة

720
00:44:07,213 --> 00:44:09,423
ألا تظنين؟

721
00:44:11,508 --> 00:44:12,676
.نعم

722
00:44:14,761 --> 00:44:18,599
.وإن توقفت الليلة ، سأحظي بهذه الليلة الرائعة

723
00:44:20,851 --> 00:44:24,563
.وأيضاً الفرصة لاستكمالها غداً

724
00:44:30,152 --> 00:44:31,695
.واليوم الذي يليه

725
00:44:38,535 --> 00:44:40,954
..واليوم الذي يلي هذا

726
00:44:41,037 --> 00:44:42,956
..والـ

727
00:44:43,999 --> 00:44:45,167
.بالضبط

728
00:44:55,010 --> 00:44:58,096
.إذاً أظن أنه طابت ليلتك

729
00:44:58,180 --> 00:45:00,015
.(سيد (ماردوك

730
00:45:02,934 --> 00:45:04,436
.(ليلة سعيدة ، سيدة (بايج

731
00:45:47,604 --> 00:45:49,398
ساعدنى يا رجل ؟ ساعدني

732
00:45:51,567 --> 00:45:54,110
!أعرف من أنت ، يا رجل
! أعرف من أنت

733
00:45:58,657 --> 00:46:01,202
كم معك ، يا رجل؟
كم معك؟

734
00:46:08,209 --> 00:46:10,461
.يا إلهي

735
00:46:10,544 --> 00:46:13,672
..عندما أخرج من هذا

736
00:46:15,882 --> 00:46:18,510
.سأتذكر وجوهكم

737
00:46:18,594 --> 00:46:20,512
.كل تفصيلة منها

738
00:46:21,722 --> 00:46:24,600
!سأستهدفك

739
00:46:24,683 --> 00:46:26,268
عندما تخرج

740
00:46:26,352 --> 00:46:28,312
أين وجدته؟

741
00:46:28,812 --> 00:46:31,440
.بـ"مونت كارلو" . لم أكن أكذب

742
00:46:32,566 --> 00:46:35,777
كان يتحرك تحت اسم
.مستعار لسنوات عدة الآن

743
00:46:35,861 --> 00:46:38,405
.(آل مارينو)

744
00:46:38,489 --> 00:46:41,658
.اسم قبيح لرجل قبيح

745
00:46:41,742 --> 00:46:43,494
.أنتما ميتان

746
00:46:43,577 --> 00:46:45,454
! كلاكما

747
00:46:45,537 --> 00:46:47,748
!طفلان يلعبان الاستغماية

748
00:46:47,831 --> 00:46:49,333
!أنت

749
00:46:49,416 --> 00:46:50,959
.امسك لسانك

750
00:46:51,042 --> 00:46:52,168
.ومازال بفمك

751
00:46:53,712 --> 00:46:56,507
.حاول الاختباء
.تخفي

752
00:46:56,590 --> 00:46:59,343
.لكن الحقارة دائماً ما تعود للسطح

753
00:46:59,426 --> 00:47:02,263
.لم يتمكن (آل) من البقاء متخفياً

754
00:47:02,346 --> 00:47:04,265
.كان عليه أن يصرف أمواله الملطشة بالدماء

755
00:47:04,348 --> 00:47:06,182
.ويخلق مشهداً كبيراً

756
00:47:06,267 --> 00:47:07,768
.ويكن الرجل العظيم

757
00:47:07,851 --> 00:47:09,520
.سهلت الأمر علي

758
00:47:09,603 --> 00:47:10,979
.تباً لك

759
00:47:12,273 --> 00:47:13,940
أتريدنى أن أضربك ثانية؟

760
00:47:15,609 --> 00:47:17,110
.حسناً، لن أفعل

761
00:47:17,193 --> 00:47:18,570
.لكنه سيفعل

762
00:47:29,290 --> 00:47:32,918
.لا أعرفه ، لكن نظرة واحدة ويمكننى أن أعرف

763
00:47:34,252 --> 00:47:36,838
.الفتي الوسيم لا يستطيع فعل شئ

764
00:47:36,922 --> 00:47:39,215
ألا تتذكرني؟

765
00:47:42,052 --> 00:47:44,054
.قتلت أبي

766
00:47:44,137 --> 00:47:46,264
.حسناً، أكره أن أخبرك ، يا بني

767
00:47:46,348 --> 00:47:49,351
.لكننى قتلت الكثير من الآباء

768
00:47:49,435 --> 00:47:50,894
.غذاً ، دعني أذكرك

769
00:47:52,187 --> 00:47:53,605
.كان يضرب بشدة

770
00:47:55,065 --> 00:47:56,107
.هكذا

771
00:48:16,211 --> 00:48:17,671
اتسمي هذه شدة؟

772
00:48:17,754 --> 00:48:19,965
.أخرجه

773
00:48:20,048 --> 00:48:21,091
.أخرجه

774
00:48:21,174 --> 00:48:23,802
.حسناً، أياً كان ما بداخلك

775
00:48:23,885 --> 00:48:25,762
.(افعلها لأجل أبيك ،(ماثيو

776
00:48:25,846 --> 00:48:27,348
.افعلها لأجلنا

777
00:48:27,431 --> 00:48:29,015
.هيا

778
00:48:29,099 --> 00:48:30,726
(ماثيو؟)

779
00:48:32,394 --> 00:48:35,481
(أنت ابن (باتيلن جاك

780
00:48:35,564 --> 00:48:37,816
.كم أنك مبتدئ

781
00:48:38,567 --> 00:48:40,527
.الآن أعرف اسمك

782
00:48:41,528 --> 00:48:46,742
.لا شئ سيوقفني من سفك دمائك بالشوارع

783
00:48:46,825 --> 00:48:49,828
!بالضبط كما فعلت بأبيك

784
00:48:53,499 --> 00:48:54,958
.نعم

785
00:49:09,473 --> 00:49:11,266
.أنهها

786
00:49:11,349 --> 00:49:12,601
.أنهه الآن

787
00:49:12,684 --> 00:49:14,310
ماذا؟-
.استمر-

788
00:49:15,979 --> 00:49:17,564
..لا ، هذا

789
00:49:19,232 --> 00:49:22,027
.لا، هذا كل ما لدي-
.لا-

790
00:49:22,110 --> 00:49:23,737
.يعرف اسمك

791
00:49:24,738 --> 00:49:26,281
.اقطع رقبته

792
00:49:26,364 --> 00:49:27,574
.اقتله

793
00:49:27,658 --> 00:49:28,825
ماذا ؟
اقتله

794
00:49:29,993 --> 00:49:31,036
.اقتله

795
00:49:38,043 --> 00:49:40,712
.لا يمكنني فعل هذا

796
00:49:42,005 --> 00:49:45,175
.يمكننا فعل أي شئ معاً

797
00:49:45,258 --> 00:49:46,760
أتتذكر؟

798
00:49:57,938 --> 00:49:59,230
.لا ، لا يمكننى

799
00:50:06,196 --> 00:50:08,406
.ظننت أنك فهمتنى

800
00:50:09,365 --> 00:50:11,117
.نعم ، ظننت أننى فعلت ، أيضاً

801
00:50:14,120 --> 00:50:15,330
.نحتاج لمحادثة الشرطة

802
00:50:26,049 --> 00:50:28,969
<i>الطوارئ، ما هي حالة الطوارئ عندك؟</i>

803
00:50:29,595 --> 00:50:32,764
.نعم ، أردت أن أبلغ عن مكان متهم مطلوب

804
00:50:34,891 --> 00:50:36,602
.(اسمه (روسكو سويني

805
00:50:36,685 --> 00:50:38,353
<i>ما العنوان؟</i>

806
00:51:07,966 --> 00:51:10,468
.اتري؟ افتقدتني ، أيضاً

807
00:51:17,225 --> 00:51:19,102
هل حظيت بعشاء لطيف؟

808
00:51:25,609 --> 00:51:28,444
،إليكترا )، جئت هنا لسؤالك شيئاً ما)

809
00:51:28,529 --> 00:51:30,697
.وأريدك أن تجاوبي

810
00:51:38,539 --> 00:51:40,582
لما أخذتني لهذا القصر؟

811
00:51:43,001 --> 00:51:44,502
هذا سؤالك؟

812
00:51:46,171 --> 00:51:47,422
.لأجل المتعة

813
00:51:49,215 --> 00:51:50,425
لأجل المتعة؟

814
00:51:52,468 --> 00:51:53,845
أهذا ممتع لك؟

815
00:51:55,513 --> 00:51:57,432
أن تحاولي دفعي لقتل رجلاً؟

816
00:52:00,852 --> 00:52:03,396
.لم أدفعك لأي شئ

817
00:52:04,898 --> 00:52:06,650
.ولم تقتل أي أحد

818
00:52:07,901 --> 00:52:09,570
.لكنك أردت أن تفعل

819
00:52:09,653 --> 00:52:12,030
..لا تفعلي هذا
..ليس الآن ، لا تفعلي

820
00:52:12,113 --> 00:52:14,199
،تتصرفين وكأن لديك نافذة لروحي

821
00:52:14,282 --> 00:52:16,577
.لكنك ليس لديك هذا
.ولن يكون أبداً

822
00:52:19,204 --> 00:52:22,958
.لطالما كان بداخلك ذلك الظلام الرائع بداخلك

823
00:52:23,041 --> 00:52:24,125
.لا

824
00:52:24,209 --> 00:52:26,878
.(لهذا أخذتك لمنزل (روسكو سويني

825
00:52:30,173 --> 00:52:31,424
.ونعم

826
00:52:32,801 --> 00:52:34,260
.لهذا وقعت بحبك

827
00:52:37,848 --> 00:52:39,766
.ولهذا أحببتني أيضاً

828
00:52:41,727 --> 00:52:43,604
.لا تنكر أننا نفعل

829
00:52:46,064 --> 00:52:47,190
.من فضلك

830
00:52:48,775 --> 00:52:50,819
اتظنين أن هذا هو الحب؟

831
00:52:55,031 --> 00:52:56,449
.إن أحدهم آت

832
00:53:00,036 --> 00:53:02,080
..إن المصعد يتحرك

833
00:53:02,163 --> 00:53:03,373
..هناك

834
00:53:03,456 --> 00:53:05,416
.هناك كاتم بالطرقة

835
00:53:06,501 --> 00:53:07,794
من هو ، (إليكترا)؟

836
00:53:07,878 --> 00:53:09,713
.(إن كان علي الظن ،(ياكوزا

837
00:53:11,589 --> 00:53:12,590
.لا

838
00:53:12,674 --> 00:53:15,135
.لا، هذا مستحيل
.اهتممت بأمر الياكوزا

839
00:53:15,218 --> 00:53:17,888
من الواضح أنك لم تفعل
أمسك بقفازاتى؟

840
00:53:19,347 --> 00:53:23,184
."اليوم بمبني "يوكاتامى" ، اخترقت "آسون

841
00:53:23,268 --> 00:53:25,979
،"الفرع الياباني لـ"راكسون

842
00:53:26,062 --> 00:53:28,273
.وزرعت فيرس صغير لتدمير نظامهم

843
00:53:28,356 --> 00:53:30,441
.نعم ، سمعته

844
00:53:30,525 --> 00:53:32,736
علمت أنهم سيأتون لأجلك؟

845
00:53:32,819 --> 00:53:34,529
.حسناً، علمت أنهم سيأتون هنا

846
00:53:35,488 --> 00:53:37,783
.إن هذا المبني ليس باسمي
.لست مبتدئة

847
00:53:37,866 --> 00:53:39,910
انتظري لحظة ، هل علمت أننى سآتى؟

848
00:53:40,827 --> 00:53:42,412
.كنت واثقة جداً

849
00:53:45,331 --> 00:53:46,332
.خططت لهذا

850
00:53:46,416 --> 00:53:47,959
.كل ما قلته بالشقة
.كانت فقط أكاذيب

851
00:53:48,043 --> 00:53:49,523
..لم تعنيه ، لست آسفة

852
00:53:49,585 --> 00:53:50,586
.إنه فقط تلاعب بي

853
00:53:50,671 --> 00:53:51,713
..إنه نفس الشئ-
.لا-

854
00:53:51,797 --> 00:53:53,089
!كل مرة ، تتلاعبين بي

855
00:53:53,173 --> 00:53:54,174
!(ماثيو)

856
00:53:54,257 --> 00:53:56,384
.أخبرتك ، أعرفك-
.لا تفعلين-

857
00:53:56,467 --> 00:53:57,886
.لطالما عرفتك

858
00:53:57,969 --> 00:54:00,180
.بالماضي والحاضر-
.لا تعرفينني-

859
00:54:00,263 --> 00:54:02,140
.إذاً ، الآن ، اخبرني

860
00:54:02,223 --> 00:54:05,435
.يمكنك التعامل معهم بنفسك-
أعلي أن أدفعك هذه المرة؟-

861
00:54:06,223 --> 00:59:05,435
<b>جميع حلقات المسلسل
مترجمة حصرياً على سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

