1
00:00:18,441 --> 00:00:27,694
<i><b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

2
00:00:32,441 --> 00:00:34,694
استرح ماتي لا تنهض

3
00:01:00,804 --> 00:01:02,305
أنت بحاجة للراحة

4
00:01:55,608 --> 00:01:57,694
لا لا

5
00:02:28,057 --> 00:02:29,475
صباحُ الخير يا بطل

6
00:03:38,856 --> 00:03:50,856
<b>جميع حلقات المسلسل
مترجمة حصرياً على سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

7
00:04:03,194 --> 00:04:04,653
شخصٌ ما من الأفضل أن يركب سيارتي

8
00:04:04,737 --> 00:04:07,656
بوندي" على بعد خمس دقائق"

9
00:04:20,711 --> 00:04:22,130
أبعد الصحافة عن هنا

10
00:04:22,213 --> 00:04:25,216
لا تعليقات ولا صور
حتى نصل لمكان الجريمة

11
00:04:25,299 --> 00:04:26,926
نحنُ نسيطر على المحيط
بالطبع

12
00:04:27,010 --> 00:04:29,846
وقبل أن تنصرف سيد نيلسون،
والسيدة بيج أريد تعليق

13
00:04:29,929 --> 00:04:31,805
دقيقة واحدة ؟
هل يمكنني الحصول على بيان كتابي؟

14
00:04:31,890 --> 00:04:34,183
وكأن الاتفاقات المكتوبة أصبحت شيئًا مهمًا لكِ؟

15
00:04:34,267 --> 00:04:36,435
تريدين موكلكِ في برنامج حماية الشهود، صحيح؟

16
00:04:36,936 --> 00:04:38,980
عرضي مازال متاح لمدة 23 دقيقة

17
00:04:39,063 --> 00:04:41,565
جروتو" ذهب "
سيء جدًا

18
00:04:43,276 --> 00:04:44,777
استخدمت ِموكلنا كطعم

19
00:04:44,861 --> 00:04:46,612
هذا ادعاء كبير

20
00:04:46,695 --> 00:04:47,989
ادعاء؟

21
00:04:48,072 --> 00:04:49,908
انظري حولكِ هذا العرض المقرف كان يمكن أن يموت فيه

22
00:04:49,991 --> 00:04:51,325
لنكون أمناء هنا

23
00:04:51,409 --> 00:04:53,161
لا يكفي هذا الهراء

24
00:04:53,244 --> 00:04:54,662
مكتبكم صغير

25
00:04:54,745 --> 00:04:56,289
الخمسة عشر دقيقة كانوا بعد لم الشمل

26
00:04:56,414 --> 00:04:59,208
الآن أنتِ لا فائدة منكِ

27
00:04:59,292 --> 00:05:00,293
نحنُ لن نتفق معكم

28
00:05:00,376 --> 00:05:02,128
لأنكم الذين قمتم بإفساد هذه العملية

29
00:05:02,211 --> 00:05:04,505
ماذا؟
فلتقولي إن هذه القصة يعرفها الرأي العام

30
00:05:04,588 --> 00:05:07,800
القصة التي تشكل خطرًا داهمًا على حياة موكلك

31
00:05:07,884 --> 00:05:10,929
والمدنيون الذين يعيشون بجواره
ورجال الشرطة الشجعان في قسم شرطة نيويورك

32
00:05:11,012 --> 00:05:12,805
أنت ِتقولين ذلك لتلومينا؟

33
00:05:12,889 --> 00:05:14,390
أنا لم أقل ذلك أبدًا

34
00:05:14,473 --> 00:05:15,766
أنا لم أسمع ذلك

35
00:05:15,849 --> 00:05:16,893
ابقي بعيدة عن تلك القضية

36
00:05:20,980 --> 00:05:23,274
لا شيء
ولا حتى القليل من المساعدة

37
00:05:23,357 --> 00:05:27,070
كل الكونغ فو القانوني في العالم يرفض الانتصار في هذه المعركة

38
00:05:27,153 --> 00:05:29,238
مكتبها يمكن أن يدفننا

39
00:05:29,322 --> 00:05:30,323
لا ينبغي علينا الضغط عليها

40
00:05:30,949 --> 00:05:32,575
أجل، أنت لم تضغط بأي شيء

41
00:05:32,658 --> 00:05:34,785
أعرف كيف يتعامل الحمقى

42
00:05:34,868 --> 00:05:36,745
علينا التعامل بطريقتنا الان

43
00:05:36,829 --> 00:05:38,957
لكن بعد ذلك ماذا سيحدث؟

44
00:05:39,040 --> 00:05:42,001
حسنًا وعد مات جروتو بأننا سنحميه
لذلك حميته

45
00:05:42,085 --> 00:05:43,711
أنا سأتصل بـ "مات" الآن

46
00:05:43,794 --> 00:05:46,755
لنرى إذا ما تم تأهيله بصورة كافية لمساعدتنا

47
00:05:46,839 --> 00:05:49,425
حسنًا أنا سأعود إلى مكتبي

48
00:05:49,508 --> 00:05:52,261
أنا سأرى إذا ما يمكنني العثور على طريقة لا يسلخنا فيها رايز ونحن أحياء

49
00:06:07,485 --> 00:06:10,113
يقولون أنك لا تسمع الرصاصة التي تقترب منك

50
00:06:11,155 --> 00:06:14,617
دائمًا ظننت أن صوتها يبدو كالهراء بالنسبة لي

51
00:06:18,997 --> 00:06:20,539
ماذا عنك ريد ؟

52
00:06:21,290 --> 00:06:23,709
حينما هشمت جبهتك في الليلة السابقة

53
00:06:24,752 --> 00:06:26,629
هل سمعت ذلك؟

54
00:06:46,649 --> 00:06:48,609
يمكنك أن تحطم سلاسلك طوال الليل

55
00:06:49,652 --> 00:06:51,237
الطريقة الوحيدة لإخراجك من هنا

56
00:06:51,320 --> 00:06:53,656
الطريقة الوحيدة لأن تهرب لو تريد

57
00:06:53,739 --> 00:06:55,199
أعرف ذلك

58
00:06:58,911 --> 00:07:00,663
لماذا لا تخلع قناعي ؟

59
00:07:02,206 --> 00:07:04,292
لا أهتم بمن أنت

60
00:07:06,752 --> 00:07:08,337
أنت قتلت الجميع

61
00:07:10,381 --> 00:07:12,716
لماذا لا زلت على قيد الحياة؟

62
00:07:19,098 --> 00:07:20,766
وقفت في طريقك مرتين الآن

63
00:07:22,685 --> 00:07:25,396
وأنت لا تهاجمني كشخص عادي

64
00:07:46,334 --> 00:07:47,668
أنت ذو خلفية عسكرية

65
00:07:48,502 --> 00:07:50,296
يبدو أنك تعرف أسلوبي

66
00:07:54,633 --> 00:07:56,635
ومتأكد أنك جندي

67
00:08:06,104 --> 00:08:08,522
ما الذي ستستفيده من ذلك ؟

68
00:08:09,315 --> 00:08:11,317
أنا سأفعل المطلوب

69
00:08:14,027 --> 00:08:15,863
حسنًا

70
00:08:15,946 --> 00:08:17,323
نحنُ انتظرنا ستة ساعات

71
00:08:17,406 --> 00:08:19,367
هيا يا سيدتي
هيا

72
00:08:19,450 --> 00:08:20,951
كلير اللعنة ردي على الهاتف

73
00:08:21,034 --> 00:08:22,620
لو وصلتكِ رسالتي فأنا في الطواريء

74
00:08:22,703 --> 00:08:24,288
نريد الحديث

75
00:08:25,373 --> 00:08:26,415
اللعنة

76
00:08:26,499 --> 00:08:28,334
لماذا لا تتوقف عن احراجي

77
00:08:28,417 --> 00:08:31,337
وتتعقب هذا المجنون الذي قتل فريقي

78
00:08:31,420 --> 00:08:33,339
هذا هو
هذا هو الرجل

79
00:08:37,050 --> 00:08:39,178
معذرة أنا أبحث عن ممرضة اسمها كلير

80
00:08:39,262 --> 00:08:41,889
أعرف أنها تعمل دوام ليلي
لو كانت هنا فهي منشغلة

81
00:08:41,972 --> 00:08:44,057
هل يمكنكِ أن تشيري لي على الطريق الصحيح؟

82
00:08:44,142 --> 00:08:45,226
هل أنت مصاب؟
لا

83
00:08:45,309 --> 00:08:46,727
هل تريد؟

84
00:08:46,810 --> 00:08:49,897
سيد كارفر؟
يمكننا فحصك الآن

85
00:08:51,982 --> 00:08:53,109
لماذا تخبرني أن أنتظر؟

86
00:08:53,192 --> 00:08:55,111
أنت كنت تقول لي ذلك منذ ساعة

87
00:08:55,194 --> 00:08:58,989
أبعد يديك عني
أنا لم أقل شيئًا هيا

88
00:09:00,824 --> 00:09:03,076
يا رجل هذا ابني
لقد تعرض لاعتداء

89
00:09:07,540 --> 00:09:09,375
أعرف أنه ابن عمك وأعرف أين تقيم

90
00:09:09,458 --> 00:09:10,584
لا، هو ليس بخير

91
00:09:10,668 --> 00:09:12,795
أنا جالس يا رجل حسنًا
أنا لن أقول شيء

92
00:09:12,878 --> 00:09:14,672
استرخ فقط حسنًا

93
00:09:14,755 --> 00:09:16,840
هذا ما تقوله لي ؟
أنا لا أقول لك شيئًا مرة أخرى

94
00:09:16,924 --> 00:09:19,427
اصمت اجلس
حسنًا نحنُ لن نفعل شيئًا

95
00:09:19,510 --> 00:09:22,388
هو الذي بدأ كل شيء حسنًا
انتظر وستخرج من هنا

96
00:09:22,471 --> 00:09:25,141
سأقتلك حينما تخرج أتفهم ذلك؟

97
00:09:25,224 --> 00:09:27,059
اسمع

98
00:09:27,143 --> 00:09:29,270
الشرطة تنتظر لأخذك للحجز

99
00:09:29,353 --> 00:09:32,398
آخر شيء يمكنني فعله لك هو أن تأتي خلال أسبوعين

100
00:09:32,481 --> 00:09:33,524
وتسئل عما حدث

101
00:09:33,607 --> 00:09:36,569
وتلوم على رجل واحد من رجالنا على أخطاءك

102
00:09:36,652 --> 00:09:38,404
لذلك دعني أبسط لك الأمر

103
00:09:39,405 --> 00:09:41,199
بالأمس كان لديك خمس أصابع

104
00:09:41,282 --> 00:09:43,576
لكن الليلة غضبت وقررت أن تهجم على نادي منافس

105
00:09:43,659 --> 00:09:44,993
والآن لديك أصبعين

106
00:09:45,077 --> 00:09:46,704
نحنُ في حالة حرب سيدتي

107
00:09:46,787 --> 00:09:48,247
اسمعني

108
00:09:48,331 --> 00:09:50,541
كان لديك خمسة أصابع الآن لديك أصبعين

109
00:09:50,624 --> 00:09:53,001
خطأك، هذا صحيح؟

110
00:09:55,338 --> 00:09:56,547
جيد

111
00:09:57,798 --> 00:09:59,550
المسعفون سيأتون حالًا

112
00:10:02,886 --> 00:10:03,887
كلير

113
00:10:04,888 --> 00:10:06,932
فوجي نيلسون، نحن ُلدينا صديق مشترك

114
00:10:07,015 --> 00:10:08,141
تتذكريني؟

115
00:10:08,226 --> 00:10:10,311
تبًا

116
00:10:27,245 --> 00:10:30,080
<i>نيلسون وموردوك، هل يمكنني مساعدتك ؟
ما كان هذا بحق الجحيم؟</i>

117
00:10:31,081 --> 00:10:32,124
جروتو؟

118
00:10:33,292 --> 00:10:34,293
جروتو أين أنت ؟

119
00:10:34,377 --> 00:10:36,420
<i>قلت لكِ القرف سيحدث بعدما حدث </i>

120
00:10:37,505 --> 00:10:39,548
<i>هل أصبت؟
انسي كل ذلك </i>

121
00:10:40,591 --> 00:10:41,842
<i>ستساعديني على الهروب أم لا؟</i>

122
00:10:41,925 --> 00:10:43,469
<i>أجل سأحاول
تحاولين ؟</i>

123
00:10:43,552 --> 00:10:47,139
انظر عليك أن تصدقني نحنُ لم يكن لدينا فكرة عما كانت تخطط له راياس

124
00:10:47,223 --> 00:10:49,558
<i>اخرسي اللعنة على المحامين كلكم هكذا </i>

125
00:10:49,642 --> 00:10:51,519
<i>تثرثرون بالكلام فقط </i>

126
00:10:51,602 --> 00:10:53,479
<i>طوال الوقت وتورطون أمثالي </i>

127
00:10:53,562 --> 00:10:55,188
<i>جروتو
لقد وعدتيني يا سيدتي </i>

128
00:10:55,273 --> 00:10:56,690
<i>وخالفتِ كل عهد </i>

129
00:10:56,774 --> 00:10:57,858
أعرف

130
00:10:58,859 --> 00:11:00,110
معذرة

131
00:11:01,153 --> 00:11:03,364
اسمع جروتو الشرطة تتعقبك

132
00:11:03,447 --> 00:11:04,448
عليك المجيء

133
00:11:04,532 --> 00:11:06,825
<i>كل تلك النيران كان سببها هو أليس كذلك؟</i>

134
00:11:06,909 --> 00:11:08,327
<i>المجنون من المستشفى؟
WwW.ArbCinema.CoM</i>

135
00:11:08,411 --> 00:11:10,454
<i>أجل
تبًا </i>

136
00:11:10,538 --> 00:11:12,164
<i>تبًا، هو لم يتوقف أبدًا</i>

137
00:11:13,332 --> 00:11:15,042
انظر المحامي العام يعرف أنها أفسدت الأمر

138
00:11:15,125 --> 00:11:17,795
يمكننا العودة لها ويمكننا أن ندرجك في حماية الشهود

139
00:11:17,878 --> 00:11:18,962
<i>أنا انهيت الاتفاقات يا حبيبتي </i>

140
00:11:19,797 --> 00:11:21,214
<i>أنا لدي خطتي الآن </i>

141
00:11:21,299 --> 00:11:23,967
<i>سأخرج بأمان وأنا أتنفس </i>

142
00:11:24,051 --> 00:11:26,595
<i>أخبري المحامي السمين والأعمى </i>

143
00:11:26,679 --> 00:11:27,971
<i>أن ينسوني </i>

144
00:11:28,055 --> 00:11:29,222
جروتو رجاء

145
00:11:29,307 --> 00:11:31,016
<i>يمكنكِ الذهاب للجحيم </i>

146
00:12:00,170 --> 00:12:02,089
هل هذه واحدة من مهامك ؟

147
00:12:04,257 --> 00:12:06,218
لهذا السبب نحنُ هنا أليس كذلك؟

148
00:12:10,431 --> 00:12:11,432
كم عدد المهام التي ستقوم بها؟

149
00:12:15,268 --> 00:12:16,895
أعتقد أنك انتهيت ماذا

150
00:12:16,979 --> 00:12:19,147
عشرة ربما عشرون

151
00:12:30,075 --> 00:12:31,744
كم ستحتاج من الوقت؟

152
00:12:34,830 --> 00:12:36,206
ستة أشهر .. عام

153
00:12:36,874 --> 00:12:37,958
أم حياتك بالكامل ؟

154
00:12:41,545 --> 00:12:43,756
شيء ما يخبرني أنك لا تستريح

155
00:12:47,718 --> 00:12:49,470
لا ينبغي أن يمون شخص آخر

156
00:12:51,263 --> 00:12:52,890
يمكنك التوقف الآن

157
00:12:54,057 --> 00:12:55,100
ارحل

158
00:13:00,022 --> 00:13:01,314
ارحل؟

159
00:13:02,566 --> 00:13:03,942
هل يمكنك فعل ذلك؟

160
00:13:04,943 --> 00:13:06,111
هل يمكنك الرحيل؟

161
00:13:10,240 --> 00:13:11,366
أجل

162
00:13:22,461 --> 00:13:24,087
ما الأمر ..  في منتصف الليل؟

163
00:13:25,338 --> 00:13:26,882
القديس ماثيو

164
00:13:29,635 --> 00:13:30,844
أنت كاثوليكي؟

165
00:13:32,888 --> 00:13:34,014
ذات مرة

166
00:13:35,891 --> 00:13:37,392
من نيويورك

167
00:13:38,977 --> 00:13:40,353
ذات مرة

168
00:13:42,731 --> 00:13:44,274
مازلت ستقوم بالعملية ؟

169
00:13:45,150 --> 00:13:46,902
توقف الآن يا ريد

170
00:13:47,986 --> 00:13:49,362
توقف
توقف عن البحث

171
00:13:58,456 --> 00:14:00,458
تعرف شيء مضحك بخصوص نيويورك

172
00:14:01,959 --> 00:14:03,836
بضعة رجال في الواقع هنا

173
00:14:05,253 --> 00:14:06,589
واحد منهم

174
00:14:07,506 --> 00:14:09,382
لا يرحل
وهم لا يستطيعوا الرحيل

175
00:14:09,467 --> 00:14:11,635
يشعرون بأن المدينة جزء منهم

176
00:14:12,678 --> 00:14:13,679
تعرف

177
00:14:16,682 --> 00:14:19,518
حتى يوم واحد شيء ما تغير ربما تقدم بهم العمر

178
00:14:21,895 --> 00:14:24,147
وهم يريدون الرحيل
وقد رحلوا

179
00:14:24,732 --> 00:14:26,024
لمشاهدة العالم ربما

180
00:14:27,818 --> 00:14:29,027
ربما هم على القائمة؟

181
00:14:32,030 --> 00:14:33,782
أين أرسلوك ؟

182
00:14:35,576 --> 00:14:36,827
أنت لحوح يا ريد

183
00:14:39,705 --> 00:14:43,667
الآن عليك أنت شيء ما حينما لا ترتدي هذه الأقنعة الطويلة صحيح؟

184
00:14:44,835 --> 00:14:46,879
أنا مجرد انسان
اجل

185
00:14:48,421 --> 00:14:50,090
هل دخلت حرب؟

186
00:14:51,299 --> 00:14:52,718
لا

187
00:14:52,801 --> 00:14:55,471
أجل.. فلا تتحدث عن ذلك إذًا

188
00:14:57,473 --> 00:14:59,057
لقد شاهدت بعض المعارك

189
00:14:59,141 --> 00:15:00,476
بالتأكيد

190
00:15:01,434 --> 00:15:03,020
أنا الأكثر ضربًا

191
00:15:04,104 --> 00:15:07,357
تتحدث عن التعامل بالأيدي على الاسطح ريد

192
00:15:09,151 --> 00:15:11,111
أنا أتحدث عن السلاح حسنًا

193
00:15:11,737 --> 00:15:13,822
السلاح لم تواجهه

194
00:15:13,906 --> 00:15:15,658
أعرف شيئًا واحدًا
ما هو؟

195
00:15:15,741 --> 00:15:17,367
الحرب تغير الناس

196
00:15:19,161 --> 00:15:21,622
بعض الأحيان يرون أمور لا يستطيعوا رؤيتها

197
00:15:22,873 --> 00:15:24,792
وحينما يعودون للوطن لا يرون تلك الأمور

198
00:15:24,875 --> 00:15:26,877
تغير الأمر

199
00:15:26,960 --> 00:15:28,045
أو ربما هم تغيروا

200
00:15:28,128 --> 00:15:30,213
أجل عادل

201
00:15:30,297 --> 00:15:31,674
أقول لك أعرف أنه صعب

202
00:15:33,008 --> 00:15:34,635
صحيح؟

203
00:15:34,718 --> 00:15:36,428
تعرف إنه صعب؟

204
00:15:37,429 --> 00:15:38,597
أنت تدير هذه المدينة

205
00:15:38,681 --> 00:15:41,016
برفقة اثنين من الاولاد يرتدون البيجامة والقناع

206
00:15:42,392 --> 00:15:46,438
تعود إلى المنزل في المساء، صحيح؟
تخلع القناع عنك وربما تفكر

207
00:15:46,522 --> 00:15:50,917
لم يكن أنت الذي فعل تلك الأشياء وربما شخص ما آخر
_______________
ترجمة: موقع سـ ـينما الـعـ ـرب

208
00:15:50,943 --> 00:15:52,570
حسنًا شاهد الجنود

209
00:15:52,653 --> 00:15:54,697
نحنُ لا نرتدي أقنعة أجل

210
00:15:54,780 --> 00:15:56,532
نحنُ لا نحصل على امتيازات

211
00:16:01,453 --> 00:16:04,039
تعرف ما أفكر فيه؟
ما هو ؟

212
00:16:04,122 --> 00:16:06,959
أنت مازلت في حرب
لأنك تنوح بصوت عالي

213
00:16:07,042 --> 00:16:09,044
أنت مهتم بالساعة يادكتور أم ماذا؟

214
00:16:13,090 --> 00:16:15,300
لماذا أنا هنا ؟

215
00:16:15,383 --> 00:16:18,428
كل شيء تفعله بالخارج في الشوارع يا ريد لا يفلح

216
00:16:18,511 --> 00:16:21,056
هل عرفت ذلك؟
أوه وهل الذي تفعله أفضل؟

217
00:16:21,139 --> 00:16:23,726
ما افعله سأفعله فقط
هذا من منطلق الضرورة

218
00:16:23,809 --> 00:16:25,686
هيا

219
00:16:25,769 --> 00:16:27,563
تعرف أنك لست الوحيد، صحيح؟

220
00:16:27,646 --> 00:16:30,691
من الذي فقدته ؟

221
00:16:30,774 --> 00:16:32,484
هل كان شخص ما كنت تحبه؟

222
00:16:32,568 --> 00:16:34,361
حسنًا بو بو .. دعني أخبرك شيئًا صديقي

223
00:16:34,444 --> 00:16:36,572
الجميع فقد شخص ما أحبه
لا يعني ذلك أنه ينبغي عليك فعل ذلك

224
00:16:36,655 --> 00:16:38,949
حسنًا الخسارة ليست واحدة مع الجميع يا ريد

225
00:16:39,032 --> 00:16:41,034
أجل، هذا صحيح، من الواضح أن الأمر لم يفلح معك

226
00:16:41,118 --> 00:16:42,578
ربما لا
WwW.ArbCinema.CoM

227
00:16:42,661 --> 00:16:45,372
نحنُ علينا اختيار الأشياء التي تصلحنا يا ريد

228
00:16:45,455 --> 00:16:47,165
تجعلنا وحدة

229
00:16:47,249 --> 00:16:49,627
تجعلنا نشعر بالهدف

230
00:16:49,710 --> 00:16:53,463
لحظة من الخير بالنسبة لي
تأتي من اغرب الأماكن

231
00:16:55,090 --> 00:16:58,093
ما نوع هذا الاسم "ذا ديفيل" في هيلز كيتشن على أية حال؟

232
00:16:58,176 --> 00:16:59,469
أقصد ذلك حقًا

233
00:17:02,097 --> 00:17:03,431
أنا لم أسم نفسي هذا الاسم

234
00:17:03,515 --> 00:17:05,183
معذرة لا أرى أنك تعرف

235
00:17:05,267 --> 00:17:06,434
أنا لا أفعل ذلك لايذاء البشر

236
00:17:06,518 --> 00:17:09,021
أجل، إذًا ما الذي تفعله عمل؟
لا اقتل احد

237
00:17:09,104 --> 00:17:10,856
ألهذا السبب تعتقد أنك أفضل مني؟

238
00:17:10,939 --> 00:17:13,316
لا
ألهذا السبب تعتقد أنك بطل كبير؟

239
00:17:13,400 --> 00:17:15,986
لا يهم ما أفكر فيه
أو ماذا أنا

240
00:17:16,069 --> 00:17:17,279
الناس لا ينبغي أن تموت

241
00:17:17,362 --> 00:17:18,739
هيا يا ريد  أنت تصدق ذلك؟

242
00:17:18,822 --> 00:17:20,908
أصدق أنه ليس واجبي
وليس لك فقط

243
00:17:20,991 --> 00:17:24,828
شخص ما طلب منك أن ترتدي هذه الملابس
أم أنك ارتديتها بنفسك؟

244
00:17:25,829 --> 00:17:27,998
تعرف ما أفكر فيه  أيها البطل

245
00:17:29,041 --> 00:17:31,168
أعتقد أنك تقيس بنصف قياس

246
00:17:31,251 --> 00:17:33,671
أعتقد أنك رجل لا يستطيع إنهاء العمل

247
00:17:33,754 --> 00:17:35,380
أعتقد أنك جبان

248
00:17:37,174 --> 00:17:39,635
وتعرف الشيء الوحيد الذي لا تراه

249
00:17:39,718 --> 00:17:42,595
تعرف أنك على بُعد يوم واحد سيء مني

250
00:17:44,890 --> 00:17:47,017
أجل

251
00:17:49,144 --> 00:17:50,145
أحدهم قادم

252
00:17:51,063 --> 00:17:52,230
تبًا

253
00:17:52,314 --> 00:17:54,817
أعتقد من الأفضل أن أهرب
لا تؤذه

254
00:17:54,900 --> 00:17:57,069
أجل، لنأمل أنه لن يعطيني سببًا لذلك

255
00:17:57,152 --> 00:17:58,654
ما كل هذه الضوضاء؟

256
00:17:58,737 --> 00:18:02,407
لو أنتم الأطفال الأشقياء مرة أخرى أقسم أني سأتصل بالشرطة

257
00:18:02,490 --> 00:18:04,326
سأقول ذلك مرة واحدة ريد

258
00:18:04,409 --> 00:18:05,493
لو أصدرت صوت واحد

259
00:18:05,577 --> 00:18:07,788
سأفتح رأسه على هذا السطح

260
00:18:09,039 --> 00:18:10,040
مرحبًا

261
00:18:17,798 --> 00:18:19,299
الوقت ليس جيد

262
00:18:19,382 --> 00:18:21,051
ماذا يحدث هنا؟
أخبرني أنت

263
00:18:21,134 --> 00:18:23,679
أنا لدي مرضى يملئون أربعة صالات
انظري أنا أفهم الأمر

264
00:18:23,762 --> 00:18:25,263
عليكِ الاحتراس

265
00:18:25,347 --> 00:18:26,389
لكنني لدي مشكلة أيضًا

266
00:18:26,473 --> 00:18:28,934
وما كنت أتواجد هنا بدون سبب مهم وعاجل

267
00:18:29,017 --> 00:18:31,144
أبحث عن صديق مشترك لنا

268
00:18:31,228 --> 00:18:32,771
احترسي يا عاهرة

269
00:18:34,397 --> 00:18:37,234
أنا لم أره وأنا في العناية المركزة طوال الشهر

270
00:18:37,317 --> 00:18:40,779
لا يوجد راحة، أنا لم أتمكن من الخروج
من تلك الحوائط مؤخرًا

271
00:18:40,863 --> 00:18:42,489
يبدو أنكِ أغضبتِ أحدهم

272
00:18:42,572 --> 00:18:44,532
أجل، أفعل ذلك لمصلحتي

273
00:18:44,616 --> 00:18:47,410
أنت فتحت الجرح وعليك أن تعيد خياطته بنفسك

274
00:18:47,494 --> 00:18:48,829
هو لم يأتِ هنا؟

275
00:18:48,912 --> 00:18:50,789
هل هناك سبب لهذا؟

276
00:18:50,873 --> 00:18:53,125
تعرفين صديقنا مغرم بالرياضة الشديدة

277
00:18:54,417 --> 00:18:57,004
يمكنك ايقاف ذلك الهراء اعرف من تتكلم عنه

278
00:18:57,087 --> 00:18:59,631
ظننت انه ربما جاء اليكِ لطلب المساعدة مرة اخرى

279
00:18:59,715 --> 00:19:01,133
اخر مرة جاء فيها لطلب المساعدة لي

280
00:19:01,216 --> 00:19:04,011
زاد الجرح الذي كان في رسغ صديقنا المشترك

281
00:19:04,094 --> 00:19:06,221
أنا لن أفعل ذلك مرة أخرى

282
00:19:06,304 --> 00:19:08,891
حسنًا ربما يمكنكِ مساعدتي لمراجعة السجلات

283
00:19:08,974 --> 00:19:11,059
لنرى اذا ما ذهب لاي مكان آخر

284
00:19:11,143 --> 00:19:12,394
انظر

285
00:19:13,395 --> 00:19:14,897
اعرف لماذا أنت قلق

286
00:19:15,981 --> 00:19:18,525
لقد كان في المبنى بنفسه مؤخرًا

287
00:19:18,608 --> 00:19:20,277
هل هذا الشيء الذي أريد سماعه؟

288
00:19:20,360 --> 00:19:22,445
يا سيدتي أين يفترض بي الآن بحق الجحيم؟

289
00:19:23,613 --> 00:19:25,448
أنت في غرفة العناية المركزة

290
00:19:25,532 --> 00:19:26,950
الضحايا يحبوه

291
00:19:27,034 --> 00:19:28,786
الضحايا؟

292
00:19:28,869 --> 00:19:30,662
تريده أن يمون أكثر مما عليه

293
00:19:32,873 --> 00:19:35,000
انظر لو ستتبعني

294
00:19:36,001 --> 00:19:37,377
على الاقل كُن ذو فائدة

295
00:19:38,586 --> 00:19:40,047
تفضل

296
00:19:40,130 --> 00:19:41,673
ضعها على الجانب الآخر من الطاولة

297
00:19:41,757 --> 00:19:44,301
أنا لست مؤهل لذلك

298
00:19:44,384 --> 00:19:46,678
أنت تتنفس ولست مقيد فأنت في الفريق

299
00:19:46,762 --> 00:19:48,138
قم بالرشّ حينما أقول

300
00:19:48,221 --> 00:19:50,473
انظر أنا أهتم بصديقنا

301
00:19:50,557 --> 00:19:53,268
أنا أؤمن بما يفعله وأؤمن بأن المدينة بحاجة له

302
00:19:53,351 --> 00:19:56,229
لكن الحقيقة هي أني لا استطيع مساعدته بعد الان

303
00:19:57,064 --> 00:19:58,565
أنا حصلت على ذلك من الجحيم

304
00:19:58,648 --> 00:20:01,234
لأني ساعدت صديق آخر حاول فعل الخير

305
00:20:01,318 --> 00:20:03,236
رجلٌ كبير

306
00:20:03,320 --> 00:20:04,863
أقوى من صديقنا

307
00:20:06,281 --> 00:20:08,241
وحتى الآن أنا الوحيدة التي في العمل

308
00:20:09,367 --> 00:20:12,620
أنا أحاول فقط أن أستريح وأقوم بعملي

309
00:20:13,371 --> 00:20:15,332
وأبقى عاقلة
رشّ

310
00:20:16,291 --> 00:20:19,586
ثقي بي أنا لا أحب أن أكون جزء مما تفعلينه

311
00:20:19,669 --> 00:20:21,880
لكنني أريد العثور عليه

312
00:20:21,964 --> 00:20:23,673
سأفعل ذلك بنفسي لكن ليس لدي أفكار

313
00:20:23,756 --> 00:20:26,593
اسمع بمجرب أن نقترب منه مات

314
00:20:26,676 --> 00:20:28,178
جيد جدًا أنك لم تقتل

315
00:20:28,261 --> 00:20:30,722
أنا لست متأكد بخصوص ذلك بعد الان

316
00:20:30,806 --> 00:20:33,433
هون عليج ساقي تقتلني

317
00:20:33,516 --> 00:20:36,812
إذًا أنتِ تلقيتِ العديد من القتلى مؤخرًا

318
00:20:36,895 --> 00:20:37,980
المجرمين؟

319
00:20:38,063 --> 00:20:40,107
هناك حالات خطيرة بسبب جروح اطلاق النار

320
00:20:40,190 --> 00:20:42,067
الان أنت ذكرتها

321
00:20:42,150 --> 00:20:44,027
شيء ما أغضب العصابات

322
00:20:44,111 --> 00:20:46,071
بل شخص ما

323
00:20:46,154 --> 00:20:49,116
ومسؤول عن اختفاء مات

324
00:20:49,699 --> 00:20:52,119
سأخرج الآن قبل أن تعرفين لكن رجاء

325
00:20:52,744 --> 00:20:54,537
هو صديقي المفضل

326
00:20:54,621 --> 00:20:56,164
أنا أريد أن اتأكد أنه بخير

327
00:20:57,249 --> 00:21:00,335
يا ابن العاهرة
أترى ما لديك يا حمار هيا

328
00:21:00,418 --> 00:21:02,254
هيا تعال هنا

329
00:21:02,337 --> 00:21:04,882
أنا سأقوم بسحق رأسك المفتوحة

330
00:21:04,965 --> 00:21:07,092
فليتصل أحدكم بالأمن
اهدأ

331
00:21:12,722 --> 00:21:14,432
مَن أنت بحق الجحيم؟

332
00:21:16,309 --> 00:21:17,310
فرانك

333
00:21:17,394 --> 00:21:18,854
ما الذي تفعله هنا بالأعلى فرانك ؟

334
00:21:19,855 --> 00:21:23,608
الحقيقة هي أني أحب هذا السطح

335
00:21:23,691 --> 00:21:25,360
هنا

336
00:21:25,443 --> 00:21:28,947
آخر البناية في الولايات المتحدة الأمريكية

337
00:21:29,031 --> 00:21:31,616
حيث يستطيع الرجل أن يشعر بالسلام بمفرده

338
00:21:31,699 --> 00:21:33,618
ويدخن

339
00:21:35,537 --> 00:21:36,914
لم أرك من قبل هنا

340
00:21:36,997 --> 00:21:40,333
أجل، أنا في المدينة أزور أختي المجنونة

341
00:21:40,417 --> 00:21:42,920
بيتي في البناية 2 ب

342
00:21:43,003 --> 00:21:45,213
شرفني بك

343
00:21:45,297 --> 00:21:47,424
لا استطيع لومك
لا

344
00:21:47,507 --> 00:21:49,717
زوجتي في نفس الحالة ربما هربت منذ فترة طويلة

345
00:21:49,801 --> 00:21:51,136
تعرف ما يقولونه

346
00:21:51,219 --> 00:21:52,429
هذا صحي

347
00:21:52,512 --> 00:21:54,056
ماذا عن متعة الحياة؟

348
00:21:55,223 --> 00:21:57,142
أعتقد أنهم سيهتمون بذلك حينما يموتون

349
00:22:01,563 --> 00:22:03,273
ما كان هذا ؟

350
00:22:04,107 --> 00:22:06,359
لا أعرف مجرد فأر

351
00:22:07,860 --> 00:22:09,446
نحنُ بالغنا

352
00:22:10,322 --> 00:22:13,366
الكثير من الأشخص سيئون

353
00:22:14,117 --> 00:22:17,329
أذكر عمي تعود على أن يخبرني ذلك طوال الوقت وقد قتل

354
00:22:17,412 --> 00:22:18,413
عمل صعب

355
00:22:18,496 --> 00:22:20,958
أجل الأمر كله أنه جاء بعد الحرب

356
00:22:21,041 --> 00:22:22,459
تعرف لعنة الجندي

357
00:22:22,542 --> 00:22:23,710
ليست هذه الحقيقة

358
00:22:23,793 --> 00:22:25,920
أجل، أنت تقوم بواجبك

359
00:22:26,004 --> 00:22:28,006
نام شعبة البحرية المارين 3 دي

360
00:22:28,090 --> 00:22:29,799
الفرقة المقاتلة 3 ار دي

361
00:22:29,882 --> 00:22:31,884
معك حق

362
00:22:31,969 --> 00:22:33,886
أجل، العراق وافغانستان

363
00:22:36,181 --> 00:22:37,890
مرحبًا بك في الوطن

364
00:22:37,975 --> 00:22:39,309
شكرًا لك يا سيدي

365
00:22:40,560 --> 00:22:43,146
سأنزل الآن لكن

366
00:22:43,230 --> 00:22:45,898
دخن كما تشاء يا ابني

367
00:22:45,983 --> 00:22:48,818
شكرًا لك يا سيدي
حسنًا يا ابني

368
00:22:54,532 --> 00:22:56,118
أيها المارين
أجل

369
00:22:56,201 --> 00:22:57,452
<i>سيمبر فاي  </i>

370
00:23:15,053 --> 00:23:16,429
فرانك

371
00:23:17,764 --> 00:23:19,307
هذا اسمك الحقيقي؟

372
00:23:21,643 --> 00:23:24,396
هل ستتوقف عن تهديد الأبرياء؟
لقد كان في خطر ماحق

373
00:23:24,479 --> 00:23:25,980
لأنك تحركت ولم تتبع الأوامر

374
00:23:26,064 --> 00:23:27,815
كنت توجه السلاح في وجهه ووجهته إلى الحائط

375
00:23:27,899 --> 00:23:29,692
أجل، هذا كان لك
جزء من العرض

376
00:23:31,403 --> 00:23:33,571
ما معنى هذا ؟

377
00:23:33,655 --> 00:23:36,491
أنا أعرف ما هي قدراتك يا ريد

378
00:23:36,574 --> 00:23:39,577
أنا محبط
اسمع جيدًا حسنًا

379
00:23:39,661 --> 00:23:41,288
أنت تسمع؟ أجل؟ ماذا عن ذلك الآن ؟

380
00:23:41,371 --> 00:23:43,040
هل تسمعني ؟ وتستشعر ؟

381
00:23:46,293 --> 00:23:47,710
أنا لست سيء يا ريد

382
00:23:48,795 --> 00:23:51,506
هل تريد توضيح ذلك للأيتام والأرامل الذين قتلت رجالهم؟

383
00:23:51,589 --> 00:23:53,425
بالله عليك ما رأيك؟

384
00:23:53,508 --> 00:23:56,553
أنا مجرد أحمق مجنون أقوم بقتل ما أريده

385
00:23:56,636 --> 00:23:58,096
أجل، هذا ما أعتقده حقًا

386
00:23:58,180 --> 00:23:59,639
هذه هي
تفكر في اي شيء ؟

387
00:23:59,722 --> 00:24:02,392
اعتقد أن الناس الذين أقتلهم يحتاجون لذلك هذا ما أفكر فيه

388
00:24:02,475 --> 00:24:04,686
تركت رجال مشنوقين على خطافات اللحم

389
00:24:04,769 --> 00:24:06,229
كان يمكنهم الهروب من رأي بسهولة

390
00:24:06,313 --> 00:24:07,855
أنت أطلقت النار في المستشفى

391
00:24:07,939 --> 00:24:09,649
أجل، ولا أحد يصاب بأذى
مَن لم يستحق ذلك

392
00:24:09,732 --> 00:24:11,693
أجل، ماذا عنك فرانك ؟

393
00:24:11,776 --> 00:24:14,362
ماذا حدث في االيوم حينما يقرر شخص ما ما تستحقه؟

394
00:24:14,446 --> 00:24:16,531
سأقول لك أنهم من الأفضل عدم تفويت الفرصة

395
00:24:16,614 --> 00:24:19,909
هيا أنت تركض في المدينة وكأنه معرض اطلاق نار

396
00:24:19,992 --> 00:24:22,495
تعتقد أنك
أجل، ما الذي تفعله؟

397
00:24:22,579 --> 00:24:25,248
تتعامل وكأنه ملعبك
تضرب الفتوات بقبضاتك

398
00:24:25,332 --> 00:24:28,335
تلقي بهم في السجن والجميع يسميك بالبطل، صحيح؟

399
00:24:28,418 --> 00:24:30,128
وبعد شهر أسبوع، يوم بعد الآخر

400
00:24:30,212 --> 00:24:32,339
يعودون للشوارع ويفعلون نفس الأمر اللعين

401
00:24:32,422 --> 00:24:34,466
أجل، لذلك أنت تضعهم في المشرحة

402
00:24:34,549 --> 00:24:36,176
أنت معك حق أفعل ذلك

403
00:24:36,259 --> 00:24:38,386
أنت شككت في نفسك من قبل فرانك؟
ولا حتى ثانية

404
00:24:38,470 --> 00:24:41,223
حقًا؟ حقًا؟ أنت لم تفكر ولو لثانية واحدة

405
00:24:41,306 --> 00:24:43,766
تبًا أنا قتلت بشر

406
00:24:43,850 --> 00:24:44,934
هذا كرم كبير منك

407
00:24:45,017 --> 00:24:48,105
البشر الذي يفعل الأمور السيئة ربما هو الشيطان

408
00:24:48,188 --> 00:24:50,357
لكن هناك جزء منه خير

409
00:24:50,440 --> 00:24:52,234
ربما يحتاج مجرد بحث يا فرانك لكن شيء ما

410
00:24:52,317 --> 00:24:55,112
ثم تعاود وبصيص النور هذا

411
00:24:55,195 --> 00:24:56,238
يصبح في مأزق للأبد

412
00:25:01,033 --> 00:25:02,119
أعتقد أنك مخطيء

413
00:25:02,202 --> 00:25:03,828
أي جزء؟
في كل شيء

414
00:25:03,911 --> 00:25:06,456
أعتقد أنه لا فائدة من القاذورات
التي أقتلها هذا ما أؤمن به

415
00:25:06,539 --> 00:25:08,625
وكيف تعرف ذلك؟
أعرف ذلك فقط

416
00:25:08,708 --> 00:25:11,253
انظر حولك ريد هذه المدينة المقرفة مثل المجاري

417
00:25:11,336 --> 00:25:14,422
إنها مقرفة ورائحتها كالقرف ولا استطيع أن أتحمل القرف على أنفي

418
00:25:14,506 --> 00:25:18,050
أعتقد أن هذا العالم بحاجة لرجال لديهم الارادة ليقومون بواجبهم الصعب

419
00:25:18,135 --> 00:25:20,928
أعتقد أنك وأنا نفس الشخص
هذا هراء فرانك، وتعرف ذلك

420
00:25:21,012 --> 00:25:22,722
أنا ما أعرفه هو شيء واحد لا يمكنك أن تعرفه

421
00:25:22,805 --> 00:25:25,057
أنت تضربهم، ويعودون
أضربهم ثم يختفون

422
00:25:25,142 --> 00:25:28,228
هذا دائم، وأحرص على ألا يعودون للشارع مرة أخرى

423
00:25:28,311 --> 00:25:29,312
أنا أفخر بذلك

424
00:25:29,396 --> 00:25:30,438
دعني أسألك سؤا ل
ما هو؟

425
00:25:30,522 --> 00:25:31,648
ماذا عن الأمل؟
اللعنة

426
00:25:31,731 --> 00:25:33,065
هيا يا فرانك
تريد الحديث عن سانتا كلوز؟

427
00:25:33,150 --> 00:25:34,151
تريد الحديث عن سانتا كلوز؟

428
00:25:34,234 --> 00:25:35,693
أنا أعيش في عالم حقيقي أيضًا ولقد شاهدت ذلك

429
00:25:35,777 --> 00:25:37,362
أجل؟ ماذا شاهدت؟
الفداء يا فرانك

430
00:25:37,445 --> 00:25:39,030
يا الهي
هذا صحيح وممكن

431
00:25:39,113 --> 00:25:40,907
الناس الذين قتلتهم يستحقون فرصة أخرى

432
00:25:40,990 --> 00:25:42,659
ماذا، للقتل مرة أخرى ؟ الاغتصاب مرة أخرى ؟ هل هذا ما تريده؟

433
00:25:42,742 --> 00:25:45,119
لا يا فرانك، للمحاولة مرة أخرى فرانك

434
00:25:45,203 --> 00:25:46,829
للمحاولة

435
00:25:46,913 --> 00:25:47,997
وإذا فهمت ذلك

436
00:25:48,080 --> 00:25:49,832
هناك شيء ما انكسر في داخلك لا يمكنك اصلاحه

437
00:25:49,916 --> 00:25:51,209
وعادة تقوم بالعمل السيء

438
00:25:53,628 --> 00:25:54,754
ما الذي قلته؟

439
00:25:54,837 --> 00:25:56,756
أنت

440
00:25:56,839 --> 00:25:59,467
أنت معتوه ..فرانك

441
00:25:59,551 --> 00:26:01,135
أنت كذلك

442
00:26:01,219 --> 00:26:04,264
تعتقد أن الرب جعلك واحد من فرقة اطلاق النيران المكونة من شخص واحد

443
00:26:04,347 --> 00:26:05,432
لكنك مخطيء

444
00:26:06,266 --> 00:26:08,435
لا يوجد خير في البشر ولا حتى بداخلك

445
00:26:08,518 --> 00:26:09,561
وأنت ينبغي عليك قتلي

446
00:26:09,644 --> 00:26:11,103
لأني لن أتوقف من ملاحقتك

447
00:26:11,188 --> 00:26:13,022
حتى أقضي عليك

448
00:26:13,105 --> 00:26:14,316
تريد معرفة السبب
لماذا؟

449
00:26:15,358 --> 00:26:17,735
لأنك مجنون

450
00:26:31,958 --> 00:26:33,335
الليلة الماضية ؟

451
00:26:33,418 --> 00:26:35,420
ما الذي تفعلينه هنا ؟
WwW.ArbCinema.CoM

452
00:26:35,503 --> 00:26:38,423
أحمي موكلينا من الذين مازالوا هنا بمفردهم

453
00:26:38,506 --> 00:26:41,968
أنتِ تتحدثين عنه وكأنه كلب ضال

454
00:26:42,051 --> 00:26:45,054
سيد جروت مجرم مدان ومن حسن الحظ أننا منحناه بعض الوقت

455
00:26:45,137 --> 00:26:46,639
لم أنس ذلك

456
00:26:46,723 --> 00:26:47,890
وعدتنا أن نحميه

457
00:26:47,974 --> 00:26:49,601
ربما لم يكن ينبغي

458
00:26:52,354 --> 00:26:56,190
رئيستك قالت إنها يمكنها التسبب في الضرر بمكتبنا بسرعة

459
00:26:56,274 --> 00:26:57,275
لم تكن تكذب

460
00:26:58,651 --> 00:27:02,029
يمكنها أن تطرد شخصًا مثلك

461
00:27:04,991 --> 00:27:07,452
اليوت جيمس، مساعد النائب العام

462
00:27:07,535 --> 00:27:09,704
أعطى "راياس" معلومات غير صحيحة

463
00:27:09,787 --> 00:27:12,123
في حكاية منذ عام

464
00:27:12,206 --> 00:27:13,541
نيكول كينت" تم القبض عليها "

465
00:27:13,625 --> 00:27:16,586
من مكتبك بعدما فشلت فيما يخص
فضيحة اينساينث

466
00:27:17,629 --> 00:27:19,714
كريس دافيدسن

467
00:27:19,797 --> 00:27:20,798
هل قابلته ؟

468
00:27:22,259 --> 00:27:25,428
تم طرده من المحكمة العليا وهو غير مؤهل لمكتبكم

469
00:27:25,512 --> 00:27:29,349
من قضية بيل بسبب
"التقدير الخاطيء"

470
00:27:30,475 --> 00:27:31,851
"التقدير الخاطيء"

471
00:27:33,728 --> 00:27:35,062
لكن لم يتم طرد الجميع

472
00:27:35,146 --> 00:27:37,440
راياس خرجت بصحتها

473
00:27:39,150 --> 00:27:41,110
وهي قادرة على رمي الناس للذئاب

474
00:27:41,944 --> 00:27:44,906
بالتأكيد يمكنها القضاء على نيلسون وموردوك هذا الشهر

475
00:27:44,989 --> 00:27:46,240
لكن كم ستكون المدة

476
00:27:46,324 --> 00:27:49,452
قبل أن يتم الاعتداء عليك باقي حياتك؟

477
00:27:51,245 --> 00:27:52,997
تحاولين إخافتي؟

478
00:27:53,080 --> 00:27:55,958
أنا هنا فقط لأريك أنت وراياس

479
00:27:56,042 --> 00:27:57,627
أنكم لستم فريق واحد

480
00:28:01,298 --> 00:28:02,674
من أين عثرتِ على هذا الهراء؟

481
00:28:04,467 --> 00:28:06,303
أريد الحماية لنيلسون وموردوك

482
00:28:07,304 --> 00:28:08,721
نحنُ صغار

483
00:28:08,805 --> 00:28:10,432
نحنُ لا نستطيع حتى النجاة من الذئاب

484
00:28:10,515 --> 00:28:12,141
ليس بدون مساعدتكم

485
00:28:13,518 --> 00:28:15,728
وبعدما حدث اليوم شخص ما سيقوم بسحق وحرق

486
00:28:15,812 --> 00:28:18,481
وأنا أريد معرفة
أنهم ليسوا نحن

487
00:28:20,817 --> 00:28:23,152
ما الذي يجعلكِ تظنين أنه بإمكاني مساعدتكم حتى لو أردت؟

488
00:28:25,071 --> 00:28:27,740
لديك معلومات عن المعاقِب
هذه معلومات سرية

489
00:28:27,824 --> 00:28:29,826
هل أبدو وكأني سأنشرها على موقع يوتيوب؟

490
00:28:30,827 --> 00:28:33,079
رئيستك هددت باخفاء أصدقائي

491
00:28:33,162 --> 00:28:34,789
وإغلاق مكتب المحاماة الخاص بنا

492
00:28:35,915 --> 00:28:37,667
أجل، رئيستي تقوم بعملها

493
00:28:40,211 --> 00:28:43,005
انظري كيف ستوجد ملفات المعقِب

494
00:28:43,089 --> 00:28:44,591
لتساعدكم على ايقاف ذلك ؟

495
00:28:47,302 --> 00:28:50,513
سأجعلك تعرف

496
00:28:50,597 --> 00:28:51,973
غير معقول

497
00:28:53,433 --> 00:28:57,186
تعتقدين أني سأقوم بتوريط النائب العام عمدًا؟

498
00:28:59,814 --> 00:29:01,023
اسمعي جيدًا

499
00:29:02,149 --> 00:29:05,320
لا يمكنكِ الدخول لمكتبي وتطلبين مني خيانة رئيستي

500
00:29:05,403 --> 00:29:09,574
وأتخلى عن كل القسم الذي أقسمته لهذا المنصب والذي لا يمكنكِ تحمله

501
00:29:10,575 --> 00:29:13,035
لذلك أنا سأنزل إلى الطابق السفلي وأتصل بالأمن

502
00:29:17,206 --> 00:29:19,459
وأنتِ لن تتصلين بي مرة أخرى

503
00:29:19,542 --> 00:29:22,086
ممنوع الرسائل الالكترونية والمكالمات الهاتفية ولا شيء

504
00:29:27,967 --> 00:29:29,677
تصبحين على خير سيدة بيج

505
00:29:42,815 --> 00:29:44,233
أنت ميت
اذهب للجحيم

506
00:29:44,316 --> 00:29:46,944
لقد عثروا على فريدي بونز وبه عشرة رصاصات في صدره

507
00:29:47,028 --> 00:29:48,279
لم نكن نحن أيها الأحمق

508
00:29:49,656 --> 00:29:51,491
هذا يحدث عادة؟
لقد كان أسبوع سيء

509
00:29:52,659 --> 00:29:54,285
تبًا

510
00:29:54,369 --> 00:29:58,039
أنزل هذه للأسفل
تراجع

511
00:29:58,122 --> 00:29:59,331
هناك أشخاص أبرياء هنا

512
00:29:59,416 --> 00:30:00,625
هذا لا علاقة بذلك

513
00:30:00,708 --> 00:30:02,419
أنت ستؤذي أحدهم

514
00:30:02,502 --> 00:30:05,588
أنا لن أخبرك مرة أخرى
أنزلها الآن

515
00:30:06,631 --> 00:30:09,509
أيها الأحمق
كم عدد التهم السابقة التي لديك؟

516
00:30:09,592 --> 00:30:10,677
ما الذي قلته لي ؟

517
00:30:10,760 --> 00:30:12,303
سألتك عن سوابقك

518
00:30:12,387 --> 00:30:15,056
أجل، تحدث عن هذا الهراء وسأقوم بفحص حالتك الجنائية بنفسي

519
00:30:15,139 --> 00:30:16,933
لديك وشوم على وجهك يا صديقي

520
00:30:17,016 --> 00:30:19,977
هذا يشبه التلغراف
"أعرف الشخص الذي يحب طعام اللحم "

521
00:30:20,061 --> 00:30:21,688
من الأفضل أن تتراجع الآ،

522
00:30:21,771 --> 00:30:25,483
أنا لن أقول لك ماذا سيحدث حينما تتهم بتهمة الاعتداء

523
00:30:25,567 --> 00:30:28,820
أعتقد أن لديك الكثير من الصور
الخاصة بالأطفال للوطن

524
00:30:28,903 --> 00:30:30,112
يا رجل من أنت؟

525
00:30:30,196 --> 00:30:33,199
أنا محامي دفاع وستحاول أن تستعين بي بعد ذلك

526
00:30:33,282 --> 00:30:36,035
ولا حتى شريكتي الناعمة ستشارك في قضيتك

527
00:30:36,118 --> 00:30:38,580
أو أي محامي يحترم نفهس في هيلز كيتشن

528
00:30:38,663 --> 00:30:40,790
ليس لأنك سيء

529
00:30:40,873 --> 00:30:43,125
لكن لأنك أحمق فقط

530
00:30:43,209 --> 00:30:45,127
أنت تثرثر كثيرًا يا أحمق

531
00:30:45,211 --> 00:30:47,589
انس الأمر أفعل ذلك لكسب العيش

532
00:30:48,798 --> 00:30:51,383
كان يمكنني أن أنظر إلى وجوه المرضى

533
00:30:51,468 --> 00:30:53,385
لحتى آخر واحد منهم خائف من الموت

534
00:30:53,470 --> 00:30:56,055
لأنكما أنتما الاثنان لا تستطيعان الحفاظ على سراويلكم

535
00:30:56,138 --> 00:30:58,891
لكنني أعتقد أن ولا واحد منكم لا يستطيع أن يدفع كفالة

536
00:30:58,975 --> 00:31:04,564
لذلك أنا سأتعامل كالمحامين وأدافع عنكم
بسبب ميولكم الطبيعية

537
00:31:04,647 --> 00:31:07,525
الأمر بسيط لو أطلقتما النار على بعضكما البعض الآن
WwW.ArbCinema.CoM

538
00:31:07,609 --> 00:31:11,153
أمام هؤلاء الشهود
والشرطة هنا بالخارج

539
00:31:11,237 --> 00:31:12,947
فلقد ضعتم

540
00:31:13,030 --> 00:31:14,365
أنا لا استطيع أن أنسحب يا رجل

541
00:31:15,157 --> 00:31:18,244
أنا لا أطلب منك أن تحرج نفسك

542
00:31:19,245 --> 00:31:21,080
فقط لا تتشاجر

543
00:31:23,708 --> 00:31:25,752
أنزلوا ذلك

544
00:31:25,835 --> 00:31:27,920
دع الناس تقوم بعملها

545
00:31:31,007 --> 00:31:32,216
هيا

546
00:31:48,024 --> 00:31:50,568
هل أنتِ بخير؟

547
00:31:50,652 --> 00:31:52,444
يا ابن العاهرة

548
00:32:04,832 --> 00:32:08,210
رصاصة عيار  357. في هذا المسدس

549
00:32:10,087 --> 00:32:12,464
بعض الأمور

550
00:32:12,549 --> 00:32:14,383
تجعلك تشعر بالأمان وهي في يدك

551
00:32:15,510 --> 00:32:17,929
أعرف ما تفكر فيه يا ريد

552
00:32:18,012 --> 00:32:19,722
يمكنك أن تطلق النار على ذراعي أو على ساقي

553
00:32:19,806 --> 00:32:22,099
لكن هذا لن يفلح لأني مسلح

554
00:32:22,183 --> 00:32:24,561
الطريقة الوحيدة لإيقافي هي طلقة في الرأس

555
00:32:24,644 --> 00:32:27,021
أنا لن أطلق النار عليك
لا

556
00:32:27,647 --> 00:32:28,940
ليس بعد لن تطلق النار

557
00:32:34,529 --> 00:32:37,239
حان الوقت لوضع وجهك الراقي وللحديث عن الفداء

558
00:32:38,324 --> 00:32:41,202
اليوت جروت
اسمي المختصر جروت

559
00:32:41,285 --> 00:32:42,620
أنا لا أريد الموت

560
00:32:42,704 --> 00:32:44,038
ما الذي فعلته به ؟

561
00:32:44,121 --> 00:32:46,583
قبضت على هذا القرف يسرق سيارة ويحاول الهروب

562
00:32:46,666 --> 00:32:48,543
كنت خائفًا، معذرة، كنت أهرب لحماية نفسي

563
00:32:48,626 --> 00:32:49,877
اخرس
توقف فرانك

564
00:32:49,961 --> 00:32:52,672
هو لا يستحق الموت، فقط لأنك قبضت عليه يسرق السيارات

565
00:32:52,755 --> 00:32:53,881
هل هذا ما تفكر فيه؟

566
00:32:53,965 --> 00:32:55,341
الأمر له علاقة بالقانون ليس له علاقة بي وبك

567
00:32:55,424 --> 00:32:57,301
لماذا تخبرني هذا الهراء عن نفسك؟

568
00:32:57,384 --> 00:32:59,345
ليس لديك الحق لفعل ذلك
أنا لا شيء

569
00:32:59,428 --> 00:33:00,805
أنا فقط لا شيء
أجل، هذا كل شيء

570
00:33:00,888 --> 00:33:02,599
أنا أصب شرابهم وأقود سياراتهم

571
00:33:02,682 --> 00:33:04,642
كنت تفعل المزيد خلال الشهور الماضية

572
00:33:05,810 --> 00:33:07,269
ما الذي تحاول اثباته يا فرانك؟

573
00:33:07,353 --> 00:33:09,564
أنت تحاول أن تخطو
لا

574
00:33:09,647 --> 00:33:10,940
لا
مَن أنت؟

575
00:33:11,023 --> 00:33:14,110
شارع لافيت، الطابق الثاني، لماذا لا تخبره ماذا حدث؟

576
00:33:14,193 --> 00:33:16,112
رجاء أنا آسف

577
00:33:16,195 --> 00:33:18,239
رجاء أنا آسف
أخبره الآن

578
00:33:18,322 --> 00:33:20,491
فرانك، أنا لن أطلق النار عليك، فرانك

579
00:33:20,575 --> 00:33:22,785
لا شيء حدث أنا آسف

580
00:33:23,828 --> 00:33:25,997
أنا سأسألك شيئًا واحدًا فقط

581
00:33:27,456 --> 00:33:28,958
أنا لم أكن أعرف
لقد كان عنوان

582
00:33:29,041 --> 00:33:31,002
هذا الرجل لم أكن أعرف حتى اسمه

583
00:33:31,085 --> 00:33:34,213
كان يرقص مع الأشخاص الخطأ

584
00:33:34,296 --> 00:33:37,341
شيء ما كان يسيطر عليه لأن الأمر جاء من الأعلى

585
00:33:37,424 --> 00:33:38,676
أجل

586
00:33:38,760 --> 00:33:40,177
ما هي الأوامر؟

587
00:33:40,261 --> 00:33:42,221
الأوامر من نوعية التي لا يمكنك رفضها
قلها

588
00:33:43,430 --> 00:33:44,974
قلها هل تسمعني؟

589
00:33:45,057 --> 00:33:46,142
أنت لا تفهم هذه الحيوانات

590
00:33:46,225 --> 00:33:47,727
لا يمكنك التراجع الان

591
00:33:47,810 --> 00:33:50,396
اخرس توقف عن الحديث جروتو

592
00:33:50,479 --> 00:33:52,481
قلها

593
00:33:53,524 --> 00:33:55,652
لن اسألك مرة اخرى

594
00:33:56,568 --> 00:33:57,737
قلها ايها الاحمق

595
00:33:57,820 --> 00:33:59,864
انا فعلتها لقد قتلته

596
00:33:59,947 --> 00:34:01,157
لقد قتلته برصاصتين في رأسه
لا

597
00:34:01,240 --> 00:34:03,284
لكن اقسم بالله
الله يلعنك

598
00:34:05,995 --> 00:34:09,248
انا لم أكن أعرف أن السيدة العجوز كانت في المنزل

599
00:34:09,331 --> 00:34:11,333
أي عجوز؟

600
00:34:13,419 --> 00:34:14,879
ما الذي فعلته؟

601
00:34:14,962 --> 00:34:18,465
لم أكن أعرف أنها في المنزل لم يكن يفترض أن تتواجد هناك

602
00:34:19,091 --> 00:34:21,468
لقد بدأت في الصراخ
ترجيتها لتتوقف

603
00:34:21,552 --> 00:34:23,262
ما الذي فعلته؟

604
00:34:23,345 --> 00:34:26,598
رأت وجهي، ولم يكن لدي خيار

605
00:34:29,769 --> 00:34:33,605
السيدة العجوزة تركت الزوج، ميتًا والزوجة والاطفال

606
00:34:33,690 --> 00:34:34,899
عليك فهم ذلك

607
00:34:34,982 --> 00:34:36,400
كان علي فعل ذلك

608
00:34:39,696 --> 00:34:41,989
مازلت تعتقد أن هذا القرف يستحق الانقاذ

609
00:34:43,449 --> 00:34:45,076
أنا لن أطلق النار عليه

610
00:34:47,161 --> 00:34:48,579
أجل حسنًا

611
00:34:51,666 --> 00:34:53,960
سأفعل أنا

612
00:34:54,043 --> 00:34:55,252
إن لم تقتلني أولًا

613
00:35:05,888 --> 00:35:08,725
ليس هنا، ولا في المدينة ايضًا

614
00:35:09,726 --> 00:35:10,768
لا شيء في المشرحة

615
00:35:10,852 --> 00:35:13,562
أين يقضي اصدقاءنا هذه الليلة ليست في المستشفى

616
00:35:14,146 --> 00:35:16,816
أعتقد أن هذه اخبار جيدة

617
00:35:16,899 --> 00:35:19,110
يا رجل مع اصدقائي

618
00:35:21,946 --> 00:35:23,530
سيكون على ما يرام

619
00:35:24,531 --> 00:35:26,367
لقد رأيته يعمل

620
00:35:28,577 --> 00:35:29,578
سأذهب

621
00:35:29,661 --> 00:35:31,080
شكرًا

622
00:35:33,165 --> 00:35:34,751
تعرف أنت من الاخيار

623
00:35:36,043 --> 00:35:38,629
أجل، أنا ساحر حقيقي
أنا جادة

624
00:35:38,713 --> 00:35:41,841
الشيء الوحيد الذي رأيته يوقف شقي في قتال منتصف الليل

625
00:35:41,924 --> 00:35:43,634
كان شقي كبير

626
00:35:43,718 --> 00:35:45,511
أجل، أحب أن أفعل ذلك

627
00:35:48,264 --> 00:35:49,766
وصديقنا المشترك

628
00:35:51,558 --> 00:35:53,978
أتمنى ألا تختلف الامور بيننا

629
00:35:55,980 --> 00:35:58,816
هو رجلٌ معقد جدًا

630
00:35:58,900 --> 00:36:00,026
ولهذا السبب لا احتاج

631
00:36:03,905 --> 00:36:05,823
لكن ربما هذه المدينة بحاجة له

632
00:36:08,575 --> 00:36:09,827
وأعرف أنه يحتاج إليك أيضًا

633
00:36:14,957 --> 00:36:16,793
مات ارتكب خطأ حينما ترككِ

634
00:36:18,795 --> 00:36:20,337
ما الذي يجعلك تظن انه فعل؟.

635
00:36:22,882 --> 00:36:25,301
أنا أفقد صبري يا ريد
لا تجرؤ على قتله

636
00:36:25,384 --> 00:36:27,219
هذه فكرة سيئة
هو سيقتل مرة اخرى

637
00:36:27,303 --> 00:36:28,763
لا يمكنني المعيشة بهذا يا ريد

638
00:36:28,846 --> 00:36:30,264
سأترك المدينة ولن اعود

639
00:36:30,347 --> 00:36:32,099
اخرس اخرس ستطلق عليك النيران

640
00:36:32,183 --> 00:36:33,392
اذهب للجحيم
الوقت تأخر جدًا

641
00:36:33,475 --> 00:36:34,601
لماذا تفعل ذلك؟

642
00:36:34,685 --> 00:36:37,604
لأنك بحاجة لفهم هؤلاء الحمقى يدمرون حياة الناس

643
00:36:37,688 --> 00:36:39,315
قتله لن يجعل أحد يتراجع

644
00:36:39,398 --> 00:36:41,692
لا، لكنه سيوقفه من ايذاء اي شخص اخر

645
00:36:41,776 --> 00:36:42,860
لا، أنا لن افعل ذلك مرة اخرى اقسم بالله

646
00:36:42,944 --> 00:36:44,946
انا سأعد تنازلي

647
00:36:45,029 --> 00:36:46,613
خمسة
انظر اطلق النار عليه

648
00:36:46,697 --> 00:36:47,739
اربعة
اطلق النار

649
00:36:47,824 --> 00:36:49,867
انا سأقيده واسلمه للشرطة بنفسي

650
00:36:49,951 --> 00:36:52,203
أنا سأحرص على ان يدفع ثمن ما فعله فرانك

651
00:36:52,286 --> 00:36:53,620
ثلاثة
اطلق النار عليه نفذ

652
00:36:53,704 --> 00:36:55,247
اطلق النار ريد اطلق

653
00:36:55,331 --> 00:36:57,416
لا
أنت لن تفعل ذلك فستتحمل مسؤولية موته

654
00:36:57,499 --> 00:36:58,750
في كلتا الحالتين أنت القاتل

655
00:36:58,835 --> 00:37:00,461
اثنان
ما نوع هذا الخيار؟

656
00:37:00,544 --> 00:37:02,463
هذا النوع الذي أفعله كل مرة أضغط على الزناد

657
00:37:02,546 --> 00:37:04,465
هذا النوع الذي سأفعله الآن

658
00:37:28,155 --> 00:37:29,156
ساعدني

659
00:37:30,908 --> 00:37:32,368
يا الهي أنا أموت

660
00:37:35,246 --> 00:37:36,747
يا الهي أنا أموت
استيقظ

661
00:37:36,831 --> 00:37:37,999
أنا سأخرجك من هنا

662
00:37:38,082 --> 00:37:39,416
سأخرجك من هنا

663
00:37:40,542 --> 00:37:41,836
سأخرجك من هنا

664
00:37:42,794 --> 00:37:45,172
لا، أنزلني

665
00:37:58,978 --> 00:38:01,022
لماذا لم تتوقف؟

666
00:38:01,105 --> 00:38:02,731
أنا آسف

667
00:38:17,204 --> 00:38:18,289
ما هذا بحق الجحيم؟

668
00:38:21,542 --> 00:38:23,460
هيا لنذهب

669
00:38:25,004 --> 00:38:27,464
الجميع يتعقبني هيا

670
00:38:42,646 --> 00:38:46,775
لنذهب هيا

671
00:39:19,308 --> 00:39:22,019
دفعة واحدة، دفعتين

672
00:39:22,769 --> 00:39:23,938
أكثر من عشرة

673
00:39:24,981 --> 00:39:26,315
ها هو
هيا

674
00:39:43,249 --> 00:39:45,292
لقد انتهيت الآن يا ريد

675
00:39:45,376 --> 00:39:46,918
هم قادمون لك

676
00:39:47,003 --> 00:39:49,713
الطريقة الوحيدة للخروج من هذا
أن ينمو لك جناحين

677
00:40:45,186 --> 00:40:47,063
افتح الباب اللعين الآن

678
00:40:47,146 --> 00:40:48,397
هيا

679
00:40:49,565 --> 00:40:51,775
ها هو ذا
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

680
00:40:51,858 --> 00:40:53,069
اخرس أيها العجوز

681
00:40:57,489 --> 00:40:59,325
ألق المسدس ألقه

682
00:41:00,659 --> 00:41:02,911
هل أنت بخير سيدي؟
أجل

683
00:41:02,994 --> 00:41:04,455
ادخل شقتك
وأقفل الباب

684
00:41:04,538 --> 00:41:06,040
ماذا عنك ؟

685
00:41:08,375 --> 00:41:09,793
أنا بخير

686
00:41:11,030 --> 00:41:23,030
<b>جميع حلقات المسلسل
مترجمة حصرياً على سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

