﻿1
00:01:39,083 --> 00:01:41,293
إنه في تلك الحفرة بشكل مؤكد

2
00:01:43,223 --> 00:01:44,993
بقدر ما تطارده بشكل يرثى له

3
00:01:45,986 --> 00:01:48,826
من الأفضل أن تأمل
ألا يكون لديه متسع ليستدير

4
00:01:48,989 --> 00:01:51,749
ويضحك وتنفجر أحشاؤه من الضحك

5
00:01:55,355 --> 00:01:58,435
ويخبر كل خنازير الأرض
في الملهى عصر اليوم

6
00:02:00,601 --> 00:02:03,441
قد لا يسميه هروباً

7
00:02:04,565 --> 00:02:07,645
قد يسميه تسليته الصباحية

8
00:02:08,689 --> 00:02:13,169
- مرحباً يا (إلزورث)
- أهلًا يا (دان دوريتي)

9
00:02:16,216 --> 00:02:17,856
أين المنقب الكبير؟

10
00:02:18,579 --> 00:02:20,779
أعتقد أن (بروم) تأخر في النوم هذا الصباح

11
00:02:21,702 --> 00:02:26,032
- هل تعتقد أن حماسته خفت؟
- هذا محتمل دوماً

12
00:02:26,947 --> 00:02:29,027
إن جاء فأخبره أني توقفت عن الانتظار

13
00:02:29,550 --> 00:02:31,590
- سأفعل بالتأكيد
- أراك في حانة (جيم)

14
00:02:32,513 --> 00:02:34,073
ممكن دوماً

15
00:02:36,557 --> 00:02:37,757
تعال

16
00:02:42,162 --> 00:02:46,892
للرب الأرض وملؤها المسكونة
وكل الساكنين فيها

17
00:02:47,447 --> 00:02:51,367
لأنه على البحار أسسها وعلى الأنهار ثبتها

18
00:02:52,292 --> 00:02:57,102
من يصعد إلى جبل الرب
ومن يقوم في موضع قدسه

19
00:02:58,779 --> 00:03:02,259
الطاهر اليدين والنقي القلب

20
00:03:02,783 --> 00:03:06,433
الذي لم يحمل نفسه إلى الباطل
ولا حلف كذباً

21
00:03:07,988 --> 00:03:13,628
سيحمل بركة من عند الرب
وبراً من إله خلاصه

22
00:03:14,354 --> 00:03:18,964
ارفعن أيتها الأرتاج رؤوسكن
وارتفعن أيتها الأبواب الدهرية

23
00:03:19,119 --> 00:03:21,759
فيدخل ملك المجد

24
00:03:22,282 --> 00:03:27,332
من هو ملك المجد؟
رب الجنود هو ملك المجد

25
00:04:05,125 --> 00:04:07,085
هيا، من هناك

26
00:04:19,980 --> 00:04:23,020
مكرهة الرب كل متشامخ القلب

27
00:04:23,584 --> 00:04:29,994
يداً ليد لا يتبرأ بالرحمة والحق يستر الإثم

28
00:04:30,270 --> 00:04:32,990
وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر

29
00:04:34,434 --> 00:04:40,444
إذا أرضت الرب طرق إنسان
جعل أعداءه أيضاً يسالمونه

30
00:04:45,606 --> 00:04:47,366
- آمين
- آمين

31
00:04:49,329 --> 00:04:52,449
شكراً، شكراً لمساعدتكم

32
00:04:53,133 --> 00:04:57,063
- هل نثقف قراءنا يا سيد (بولوك)؟
- لا أعرف معنى "تثقيف"

33
00:04:57,377 --> 00:04:59,657
هل يمكننا التحدث
عن القتال المسلح ليلة البارحة؟

34
00:04:59,780 --> 00:05:00,740
لا

35
00:05:01,942 --> 00:05:04,592
لا يمكننا التحدث
عن القتال المسلح ليلة البارحة أيضاً

36
00:05:09,990 --> 00:05:12,470
- ما هذا؟
- كل ما في وسعي تخمينه يا (آل)

37
00:05:12,593 --> 00:05:14,603
هو أنه أياً كانت جماعة نقابة (بيلا) هذه

38
00:05:14,835 --> 00:05:19,035
فقد اشتروا مكان (آرتي سيمبسون) بهدوء
ورتبوا مسبقاً تحويلها إلى حانة

39
00:05:19,159 --> 00:05:21,679
هذا الخائن التافه

40
00:05:22,883 --> 00:05:25,773
- أيها المجنون!
- على رسلك يا (آل)

41
00:05:26,166 --> 00:05:27,886
منذ متى وأنت تحضر لهذه المؤامرة اللعينة؟

42
00:05:28,048 --> 00:05:30,768
اتخذت قراراً تجارياً عملياً

43
00:05:30,891 --> 00:05:34,131
- ألا فرصة لي في مضاهاة عرضهم؟
- ما كان في وسعك

44
00:05:34,414 --> 00:05:37,944
كنت لتقتلني قبل أن تضاهيه
ولكن الأمر بينك وبينهم الآن

45
00:05:38,338 --> 00:05:42,418
- قد بحذر أيها الوغد
- لا تظن أني لم آخذ احتياطات

46
00:05:42,663 --> 00:05:44,593
لا تظن أني لا أعرف تفكيرك

47
00:05:52,032 --> 00:05:53,392
أكره أن أضغط عليك بشأن قطعة الأرض تلك

48
00:05:53,514 --> 00:05:54,604
- يا سيد (سويرنجن)
- لست مستعداً للتسوية بعد

49
00:05:54,715 --> 00:05:57,475
- ولكننا تواقون للبدء في البناء
- إن أردت جواباً الآن فهو لا

50
00:06:00,921 --> 00:06:02,081
2

51
00:06:08,368 --> 00:06:10,648
الرهان ذاته بالنسبة إلي ولكن أفضل

52
00:06:11,451 --> 00:06:16,101
أجل، 3 للموزع يسحب الموزع فم الخندق

53
00:06:16,617 --> 00:06:20,217
- مراهنات البداية
- تباً يا (وايلد بيل)

54
00:06:21,141 --> 00:06:23,741
حتى الساعة المعطلة تصيب أحياناً

55
00:06:24,384 --> 00:06:30,114
يقول العرف إنك ستربح عاجلاً أو آجلاً
ولكني سأستنفد حظي

56
00:06:30,430 --> 00:06:32,910
ماذا لديك هنا؟ 8 دولارات؟

57
00:06:33,594 --> 00:06:36,404
هل أنت مستعد لإقراض (وايلد بيل)
مزيداً من المال يا (توم)؟

58
00:06:36,557 --> 00:06:38,277
لم أسمعه يطلب

59
00:06:38,799 --> 00:06:40,319
هل تريدني أن أراهن بـ8 فقط يا (بيل)؟

60
00:06:45,806 --> 00:06:47,446
قد يغطي هذا رهاني

61
00:06:49,169 --> 00:06:51,449
(بيل)، لا أستطيع أن أدعك ترهن مسدسك

62
00:06:52,412 --> 00:06:56,302
يساوي هذا المسدس
أكثر من رهاني بـ40 دولاراً

63
00:06:56,456 --> 00:06:59,096
- هل ستقبل الرهان؟
- سأقول لك هذا

64
00:06:59,940 --> 00:07:03,740
سأضيف 40 دولاراً إلى رهاني
لأجعل الرهان عادلاً

65
00:07:04,064 --> 00:07:08,434
ثم 50 أكثر إن وضعت مجموعة

66
00:07:22,362 --> 00:07:23,802
الرهان صحيح

67
00:07:29,930 --> 00:07:31,770
هل تفي 9 أوراق متسلسلة بالغرض؟

68
00:07:36,817 --> 00:07:38,697
الرهان للأوراق من نوع واحد

69
00:07:40,180 --> 00:07:42,940
هذا واحد في سلسلة
بالنسبة إليك يا (وايلد بيل)

70
00:07:44,024 --> 00:07:47,314
من جائع؟ كم الساعة على أي حال؟

71
00:07:48,509 --> 00:07:50,469
هل أنت واثق أنك تريد
التوقف عن اللعب يا (جاك)؟

72
00:07:52,072 --> 00:07:54,722
اللعبة دوماً بينك وبين تسميتك بالضعيف

73
00:07:55,235 --> 00:07:57,275
تم فض اللقاء أيها الرجال
قوموا بتسوية الأمر في الخارج

74
00:07:57,397 --> 00:08:00,997
عينك المترهلة تلك تبدو لي
كخرقة بالية يا (جاك)

75
00:08:02,282 --> 00:08:05,092
حين تتحدث يتحرك فمك بشكل مقرف

76
00:08:06,847 --> 00:08:08,727
لن أدخل معك
في عراك بالأسلحة يا (هيكوك)

77
00:08:08,889 --> 00:08:12,009
ولكنك ستتحدث إلي بفمك القذر

78
00:08:14,134 --> 00:08:16,544
وسآخذه للعب الـ(بوكر)

79
00:08:18,939 --> 00:08:20,739
سأضيف الحسابات يا سيد (هيكوك)

80
00:08:21,261 --> 00:08:24,791
سنفعل ما تتطلبه تسوية الأمر
المرة القادمة التي تأتي فيها

81
00:08:25,786 --> 00:08:28,826
كل من يريد
يمكنه أن يجدني في (غراند سنترال)

82
00:08:38,599 --> 00:08:41,359
- حرارتها مرتفعة، صحيح؟
- ولم تتحدث بعد

83
00:08:41,602 --> 00:08:42,922
لا علاقة لهذا بالأمر، اصمت

84
00:08:43,043 --> 00:08:47,453
- ستصاب بالحمى بسبب عضة الذئب
- سبب مخاطرتنا بإحضارها إلى المخيم...

85
00:08:47,928 --> 00:08:52,128
لا داعي لأن تخافي من صاحب الحانة
لم يعد يشكل خطراً عليها

86
00:08:52,332 --> 00:08:53,572
حقاً؟

87
00:08:53,774 --> 00:08:57,584
خشي صاحب الحانة أن تقول الصغيرة
إن قطاع الطرق قتلوا عائلتها

88
00:08:57,858 --> 00:09:00,538
وإن يقول قطاع الطرق لمصلحة من يعملون

89
00:09:00,861 --> 00:09:05,071
- تقصده هو؟
- عالج المشكلة بطريقة مختلفة

90
00:09:06,707 --> 00:09:09,107
ستكون أفضل حالاً في الداخل

91
00:09:09,870 --> 00:09:12,390
قلت لـ(جاين) إن في وسعهما
هي والصغيرة أن تأخذا غرفتي

92
00:09:12,553 --> 00:09:16,003
- وسأنتقل للإقامة مع (بيل)
- لن أقيم في فندق لعين

93
00:09:16,116 --> 00:09:19,676
- لا يريدونني، يرفضون إعطائي غرفة
- أخفضا صوتيكما

94
00:09:32,853 --> 00:09:37,183
ماذا أقول عن الضجة؟ يشخر طوال الليل

95
00:09:38,859 --> 00:09:41,179
الشخير خارج سيطرة المرء

96
00:09:42,823 --> 00:09:46,273
كنت ممرضاً ميدانياً في الحرب
في (شايلو) في (سانكو ماناساس)

97
00:09:46,867 --> 00:09:48,827
كان هناك قدر كبير من العنف

98
00:09:49,510 --> 00:09:52,910
- أهناك عرفت دعوتك؟
- أجل يا سيدي

99
00:09:53,433 --> 00:09:57,483
خرجت من ذلك الاختبار
خرجت من ذلك الرعب لآتي إلى رحمة الرب

100
00:09:58,759 --> 00:10:04,649
قلب الرجل يرسم طريقه
ولكن القدر يرشد خطاه

101
00:10:06,326 --> 00:10:09,966
يرشد خطانا كلنا يا سيد (بولوك) جميعنا

102
00:10:10,531 --> 00:10:15,061
إن كنت تعظني أيها الموقر
فيجب أن توضح النص أكثر

103
00:10:15,255 --> 00:10:18,255
إن كنت أعظك يا سيدي فأنا أسيىء إليك

104
00:10:19,499 --> 00:10:21,819
- صباح الخير يا سيد (ستار)
- صباح الخير أيها الموقر

105
00:10:22,462 --> 00:10:23,502
هل يمكننا الحصول على قطعة الأرض؟

106
00:10:23,704 --> 00:10:25,834
هل يمكننا البدء بالبناء؟ جاء الموقر للمساعدة

107
00:10:26,026 --> 00:10:28,066
- لا نزال معلقين
- لم التأخير؟

108
00:10:28,268 --> 00:10:30,108
جاءت مؤسسة قمار
جديدة إلى البلدة يا (سيث)

109
00:10:30,230 --> 00:10:32,110
لم يكن الوقت مناسباً للضغط واتخاذ قرار

110
00:10:32,352 --> 00:10:35,362
- قطعت كل الخشب
- حذرتك أن هذا سابق لأوانه

111
00:10:35,636 --> 00:10:39,436
قلت 98 بالمئة بعد حديثك الأخير مع الوغد

112
00:10:39,880 --> 00:10:43,920
- 98 ليست مئة
- تباً!

113
00:10:46,727 --> 00:10:48,447
- طاب يومك يا سيدي
- طاب يومك أيها الموقر

114
00:10:51,251 --> 00:10:53,051
قلت إنهم سيجدون طريقة لمنعي

115
00:10:53,413 --> 00:10:56,343
إن كنت مضطراً لرفع أجرة الغرف فارفعها

116
00:10:56,456 --> 00:10:59,416
ليست الاجرة هي العامل الوحيد
هناك قائمة انتظار لإشغال الغرف

117
00:10:59,540 --> 00:11:01,260
أيها الوغد الشبيه بحفار القبور

118
00:11:01,381 --> 00:11:03,861
أمر الطبيب بأن تعيش
هذه الفتاة الصغيرة في الداخل

119
00:11:04,024 --> 00:11:07,074
- وأنا مكلفة بتغيير ضماداتها
- قصة محزنة

120
00:11:07,187 --> 00:11:10,827
لا علاقة لي بها يا سيدتي
هذا إن خمنت جنسك بشكل صحيح

121
00:11:11,832 --> 00:11:15,522
- ما المشكلة يا مدبر النزل؟
- سيد (هيكوك)

122
00:11:16,276 --> 00:11:18,836
أصيبت الصغيرة بالحمى
في العربة ليلة البارحة يا (بيل)

123
00:11:19,119 --> 00:11:22,879
فكرت أن تقيم هي و(جاين)
في غرفتي وأن أعود لأقيم معك

124
00:11:23,043 --> 00:11:25,373
لا أعارض يا سيدي بالعكس

125
00:11:25,566 --> 00:11:27,726
من لا يريد أن يسكن فتاة صغيرة مريضة؟

126
00:11:27,968 --> 00:11:32,128
ولكن فندق (سيمبسون) أغلق أبوابه
إن كان السيد (أتر) سيخلي غرفته

127
00:11:32,412 --> 00:11:34,332
ألا يجب أن يحظى الأشخاص الذين
يحاولون الإقامة لدينا منذ الصباح

128
00:11:34,454 --> 00:11:37,104
أن يكونوا أول من نعلمهم؟
أليس هذا هو الانصاف؟

129
00:11:37,497 --> 00:11:40,577
لا يبالي بالانصاف ولكنه لا يريدني هنا

130
00:11:40,821 --> 00:11:44,021
ماذا لو بقي في غرفته وأقامت السيدة معي؟

131
00:11:44,144 --> 00:11:46,434
بهذه الطريقة لن يخلي أحد أي شيء

132
00:11:46,587 --> 00:11:51,147
سنتفادى بهذا مسألة الإخلاء
ولكنه قد يثير مشاكل تتعلق باللياقة

133
00:11:51,391 --> 00:11:54,761
- مع من؟
- لا أحد ذو أهمية كما أعتقد

134
00:11:55,716 --> 00:11:59,156
دعها تدخل سأحضر بعض الطعام للفطور

135
00:12:03,003 --> 00:12:05,093
سيكون هناك تعديل للأجرة

136
00:12:07,928 --> 00:12:09,248
صباح الخير

137
00:12:11,211 --> 00:12:13,571
سمعت القصص يا سيدتي
في (فلاغفول) كما أقول لك

138
00:12:13,774 --> 00:12:17,304
- ستعانين كثيراً هنا
- تباً لك !

139
00:12:19,379 --> 00:12:21,019
أوغاد!

140
00:12:21,782 --> 00:12:26,552
أين كانوا حين كنا أنا و(دان)
نقطع الأشجار في هذا الوادي؟

141
00:12:26,747 --> 00:12:31,347
تقرحت أيدينا وكانت حيوانات القندس
ناتئة الأسنان تسبح في الجدول

142
00:12:31,672 --> 00:12:34,842
وتخفق بذيولها في الماء كما لو كنا تسلية

143
00:12:36,116 --> 00:12:38,236
كنت لأدفع 5 سنتات لأراك تقطع الخشب

144
00:12:38,398 --> 00:12:40,918
أجل، لا تظني أني
لم أكن أجاري (دان) في العمل

145
00:12:41,041 --> 00:12:42,881
يمكنني فعل هذا حين أضطر

146
00:12:47,528 --> 00:12:49,328
ولكنني ذهبت إلى (شيكاغو) أيضاً

147
00:12:52,933 --> 00:12:56,783
- كيف أبدو؟
- تبدو رائعاً

148
00:13:09,309 --> 00:13:11,229
أعتقد أن هذا لم يعد فندقاً

149
00:13:12,713 --> 00:13:16,163
تعال لمشاهدتنا الليلة حين نفتح
سنجد لك مكاناً لتقيم

150
00:13:16,877 --> 00:13:18,557
وإحداهن لتبقي قدميك دافئتين

151
00:13:18,959 --> 00:13:21,119
أنا (آل سويرنجن) أمتلك الحانة
في الجهة المقابلة من الشارع

152
00:13:21,241 --> 00:13:22,721
- (ذا جيم)؟
- إنها هي

153
00:13:23,844 --> 00:13:25,174
(ساي توليفر) يا (آل)

154
00:13:26,006 --> 00:13:27,806
(إيد سوير)، (جوني ستبز)

155
00:13:29,129 --> 00:13:31,089
لا بد أنكما تدربتما مع الوثنيين

156
00:13:32,492 --> 00:13:34,452
أجل، أتيتم إلينا من دون إعلامنا

157
00:13:35,415 --> 00:13:38,095
- منذ متى وأنت في المخيم يا (آل)؟
- هذا العام يا (ساي)، منذ آذار

158
00:13:38,258 --> 00:13:40,858
كنت هنا العام الماضي أيضاً
ولكن الفرسان اللعينين أخرجونا

159
00:13:41,021 --> 00:13:42,461
أخرجوا كل البيض، صحيح؟

160
00:13:42,583 --> 00:13:46,033
أوغاد لعينون في (واشنطن)
وضعوا تلك السياسة

161
00:13:46,907 --> 00:13:49,707
ولكن هذا العام ينشق الكثير
من الجنود لينقبوا عن الذهب

162
00:13:50,190 --> 00:13:51,550
يتخلون عن الشبح ويسمحون لنا بالعودة

163
00:13:51,672 --> 00:13:54,272
وبالطبع تولى (كاستر)
موضوع هنود (سو) لأجلنا

164
00:13:54,394 --> 00:13:56,404
لذلك جميعنا الآن في أمان في أحضان أمهاتنا

165
00:13:56,877 --> 00:13:58,637
قام بعمل لمصلحتنا، صحيح يا (آل)؟

166
00:13:58,759 --> 00:14:01,079
ماذا عن ذلك المتبجح طويل الشعر؟

167
00:14:01,562 --> 00:14:03,362
سأقول لك هذا يا بني
يمكنك أن تؤكد على كلامي

168
00:14:03,483 --> 00:14:07,733
ذهب (كريزي هورس) إلى (ليتل بيغهورن)
اشترى لشعبه عقداً طويل الأمد

169
00:14:08,248 --> 00:14:12,528
لا تريد أن تكن وثنياً عابداً
للتراب من الآن فصاعداً

170
00:14:12,853 --> 00:14:14,943
- اعذريني على لغتي البذيئة
- لا بأس، فأنا أتحدثها

171
00:14:18,338 --> 00:14:20,458
ها نحن أولاء نجلس في عالم من المشاكل

172
00:14:21,662 --> 00:14:28,672
كنت أتساءل يا (ساي) ربما يجب أن نتحدث عن
مناطقنا المتداخلة كيلا يواجه أحدنا الآخر

173
00:14:29,069 --> 00:14:31,469
- أعطني مثالاً يا (آل)
- النساء

174
00:14:32,072 --> 00:14:33,752
يجب أن نتفق على الأسعار

175
00:14:33,994 --> 00:14:37,684
فيما يتعلق بالنساء يا (آل)
نريد أن ندع السوق تقرر

176
00:14:37,798 --> 00:14:40,318
يبدو لي أنني أواجه سندات تخصص

177
00:14:42,523 --> 00:14:44,693
ماذا عن ألعاب الطاولات؟ هل من تداخل هنا؟

178
00:14:45,005 --> 00:14:47,685
- سنقدم لعبة (كرابس) يا (آل)
- لعبتها في (شيكاغو)

179
00:14:47,808 --> 00:14:52,008
لا أقدمها بنفسي، تربك أولئك الحمقى

180
00:14:55,135 --> 00:14:57,815
تجنبنا هنا إحدى مناطق التداخل
ماذا عن (فارو)؟

181
00:14:58,178 --> 00:15:00,498
- سنقدمها
- ذلك القرار قوي وسريع

182
00:15:00,621 --> 00:15:03,981
لا أجد في التداخل مشكلة يا (آل)
حتى حين نتطابق

183
00:15:04,144 --> 00:15:09,914
نوفر أجواء مختلفة أنت من نوع الرواد، رائد

184
00:15:10,030 --> 00:15:11,990
ستجذب عنصر الرواد

185
00:15:12,192 --> 00:15:14,072
أتعني أني أحصل على من لا يغتسلون؟

186
00:15:14,274 --> 00:15:17,684
ولكن عليهم أن يشقوا الرائحة النتنة حين يدخلون
حاملين تلك الأكياس الملأى بالذهب

187
00:15:18,078 --> 00:15:20,438
يتم إنفاق المال بشكل مختلف

188
00:15:20,841 --> 00:15:23,921
على أي حال، شكراً لزيارتك الودية

189
00:15:24,525 --> 00:15:26,205
أجل، سرني لقاؤك حظاً موفق لك

190
00:15:26,366 --> 00:15:29,006
- افتتاحكم الساعة 8، صحيح؟
- هذا ما نهدف إليه

191
00:15:30,611 --> 00:15:34,451
الساعة 8، هنيئاً لكم

192
00:15:36,617 --> 00:15:38,337
ما كنا لنشعل حريقاً في الحال

193
00:15:40,140 --> 00:15:43,780
ولكن تعال لتفقدنا سيشعل حريقاً

194
00:15:46,667 --> 00:15:48,267
كما يبدو الأمر يا سيدي

195
00:15:48,829 --> 00:15:51,549
فالرجل لم يبيعكم ذلك الحق
وهو يوجه مسدساً إلى رأسك

196
00:15:52,272 --> 00:15:55,882
بصراحة يا سيد (هيكوك)، كوني مبتدئاً
في هذه الأمور تعرضت للخداع

197
00:15:56,236 --> 00:15:59,156
والآن اختفى البائع، تفقدت غرفته

198
00:15:59,359 --> 00:16:03,279
- يبدو أنك غارق في ورطة
- كان للبائع شركاء أيها السيدان

199
00:16:03,644 --> 00:16:06,614
رجال بدو مهمين في هذا المكان

200
00:16:07,367 --> 00:16:10,447
أدفع جائزة محترمة إن تم إحضارهم للتعويض

201
00:16:10,611 --> 00:16:12,691
آسف لأنك خسرت مالك يا سيد

202
00:16:13,413 --> 00:16:15,623
ولكن خدماتي ليست معروضة للبيع
لاستعادته بالسرقة

203
00:16:16,136 --> 00:16:20,656
- ليست لدي شروط بالنسبة إلى الطريقة
- هل تظن أن الحوار سيفي بالغرض؟

204
00:16:24,585 --> 00:16:27,185
لن أغادر المخيم من دون نقودي

205
00:16:27,427 --> 00:16:30,227
يا سيد، ذلك الرجل الذي ذكرته
كان يقيم في غرفتي قبلي...

206
00:16:30,511 --> 00:16:32,671
أجل، رجل اسمه (تيم دريسكول)
أجل، دجال محض

207
00:16:33,033 --> 00:16:35,763
وجدت بقعة حديثة على الأرضية
حين انتقلت

208
00:16:36,637 --> 00:16:39,797
ربما غادر، تنقصه كمية كبيرة من الدم

209
00:16:40,360 --> 00:16:44,360
- لن يفاجئني هذا ولو قليلاً
- يجعل هذا الشركاء الذين تتحدث عنهم

210
00:16:45,005 --> 00:16:48,525
- أناساً التعامل معهم خطر
- أجل، أفهم وجهة نظرك تماماً

211
00:16:48,649 --> 00:16:50,049
لا شرف بين اللصوص

212
00:16:53,053 --> 00:16:56,543
في الواقع، أشكركما على وقتكما

213
00:16:56,937 --> 00:16:59,457
سأبحث عن علاجي بطريقة مختلفة

214
00:17:02,503 --> 00:17:06,033
لا أعتقد أنه فهم وجهة نظرك جيداً

215
00:17:06,627 --> 00:17:08,427
أعتقد أنها فاتته تماماً

216
00:17:10,430 --> 00:17:12,550
أعتقد أني سأفقد وعيي يا (تشارلي)

217
00:17:13,834 --> 00:17:15,844
أعتقد أنك ستلعب الـ(بوكر)
طوال الليل، صحيح؟

218
00:17:16,957 --> 00:17:19,677
- أجل يا سيدي
- حين كنا قادمين إلى المخيم

219
00:17:19,800 --> 00:17:23,320
رأيت ذلك الرجل من (مونتانا) الذي يعجبك

220
00:17:23,564 --> 00:17:26,414
(بولوك)، لقد حماني ليلة البارحة أيضاً

221
00:17:26,727 --> 00:17:30,847
- كان يتابع النتائج في صباح اليوم
- يمتلك الرجل ضميراً

222
00:17:31,051 --> 00:17:35,381
ما رأيك في أن نتناول نحن
وهو وصديقه العشاء الليلة؟

223
00:17:36,537 --> 00:17:39,417
- لماذا؟
- يجب أن يأكل الناس، صحيح يا (بيل)؟

224
00:17:40,701 --> 00:17:44,991
وربما تستمتع بالجلوس مع شخص
لا يتطلع إلى هزيمتك في الورق

225
00:17:45,305 --> 00:17:47,345
أو نسف رأسك اللعين

226
00:17:49,429 --> 00:17:54,269
هذا صحيح، اعتبرني موافقاً

227
00:18:01,842 --> 00:18:03,602
أريد أن أعرف من قام بتلك الأعمال القانونية

228
00:18:03,724 --> 00:18:05,214
تصيب الهدف يا (آل)

229
00:18:05,526 --> 00:18:09,886
من توسط بين جماعة نقابة (بيلا) و(آرتي سيمبسون)
سيكون مصدر معلومات رئيسياً

230
00:18:10,090 --> 00:18:14,940
لا تكرر لي كلامي، ما قلته، بطريقة مختلفة

231
00:18:17,217 --> 00:18:19,297
وأريد أن أعرف من وزع الحصص

232
00:18:23,343 --> 00:18:27,873
سأقول لكم هذا كبداية
سنجهز منطقة على الشرفة

233
00:18:28,348 --> 00:18:30,228
وليكن القدر بعون من لا يستخدمها

234
00:18:30,350 --> 00:18:32,950
لأنني المرة القادمة التي أشم فيها
رائحة نتنة في هذا المكتب

235
00:18:33,153 --> 00:18:37,483
من لا يعترف بها سأرميه
من النافذة إلى القذارة على رأسه اللعين

236
00:18:37,598 --> 00:18:40,558
وسنرى كيف سيحب إطلاق الغازات
في ذلك الموضع، مفهوم؟

237
00:18:42,122 --> 00:18:46,252
"أكره أن أضغط عليك بشأن قطعة الأرض
يا سيد (سويرنجن)" ألن تكون مكيدة؟

238
00:18:46,647 --> 00:18:48,687
إن كانوا جميعاً الجماعة ذاتها؟

239
00:18:48,809 --> 00:18:53,889
هل تعتقد أن رجال المعدات و(هيكوك) هم
مجموعة الاستكشاف لمشغلي الحانة يا (آل)؟

240
00:18:54,014 --> 00:18:56,384
فعلت الشيء ذاته الذي طلبت منك ألا تفعله

241
00:18:58,058 --> 00:19:00,378
أحضرهما أيضاً أخبرهما
أني مستعد لأن أقرر بشأن عرضهما

242
00:19:00,541 --> 00:19:01,661
وقم بزيارة (وو) في طريقك

243
00:19:01,782 --> 00:19:04,182
أخبره بأنه إما أن يطعم
(فيل بيرسميون) للخنازير الليلة

244
00:19:04,304 --> 00:19:06,954
وإلا فسأقدم له طبقاً شرقياً نيئاً

245
00:19:07,588 --> 00:19:12,508
ظننتك نسيت بشأن هذا يا (آل)
ظننت أن الأمر تم نسيانه

246
00:19:15,035 --> 00:19:16,835
رجل (فارو) في الحانة الجديدة

247
00:19:18,478 --> 00:19:21,558
صديق غبي، رجل طويل، لحية حمراء قذرة

248
00:19:21,722 --> 00:19:23,602
هل تريدني أن أجلس بقربه
يا سيد (سويرنجن)؟

249
00:19:23,804 --> 00:19:25,934
دعني آخذ بضعة دولارات
وسأذهب للعب على طاولته

250
00:19:26,086 --> 00:19:30,646
كف عن الاحتيال، سأعطيك مخدراً
حين تحضر ذلك المغفل إلى هنا

251
00:19:31,091 --> 00:19:33,611
اعتبره واقفاً أمامك يا سيد (سويرنجن)

252
00:19:36,096 --> 00:19:38,856
لا، ابق هنا

253
00:19:46,466 --> 00:19:50,906
- ساعدني في معرفة أين يكمن ولاءهما
- رجلا المعدات؟

254
00:19:54,755 --> 00:19:58,795
يقع العبء على كاهلي يا (آلما)
هذا ما هو واضح حتى الآن

255
00:19:59,119 --> 00:20:03,119
هل تظن أن هناك احتمالاً
بأن يعيد السيد (هيكوك) التفكير؟

256
00:20:05,846 --> 00:20:07,846
لا، ولم أكن واثقاً أنه إن وافق...

257
00:20:07,968 --> 00:20:10,928
فالرجل الذي كان قبالتي
على مائدة الفطور مؤهل للمهمة

258
00:20:20,581 --> 00:20:24,021
- عدني بشيء يا (بروم)
- لا تطلبي مني أن أغير هدفي

259
00:20:25,706 --> 00:20:30,826
أن تقوم بنزهة قبل أن ترى السيد (سويرنجن)

260
00:20:34,955 --> 00:20:40,595
- لأصفي ذهني وأفكر؟
- لتحسن حججك على الأقل

261
00:20:41,001 --> 00:20:42,401
مفهوم

262
00:20:45,405 --> 00:20:52,165
- أقبل الاقتراح وأشكر مقدمته
- شكراً لك

263
00:20:55,335 --> 00:20:57,455
إن كنت منحنياً المرة القادمة
التي ترينني فيها...

264
00:20:57,578 --> 00:21:00,898
لن يكون القلق هو ما يثقلني
بل أكياس من ذهبنا المسترجع

265
00:21:04,424 --> 00:21:05,914
قم بنزهتك يا عزيزي

266
00:21:30,130 --> 00:21:33,850
- إنه (هيكوك) يا (آلما) فاقداً للوعي
- أرى هذا

267
00:21:34,214 --> 00:21:36,984
أعتبر هذا دليلاً على أن تحفظاتي
كان لها أساسها

268
00:21:50,711 --> 00:21:52,831
اعتبار أن هذا يزعجنا

269
00:21:53,193 --> 00:21:57,123
ما كنت لأتعامل مع ذلك الموظف الغول
الذي أجر (تشارلي)

270
00:21:57,237 --> 00:21:59,957
أفضل النوم في الممر
إنه ذلك النوع من الرجال

271
00:22:02,523 --> 00:22:07,133
أنا مدينة لك ببنس آخر، أدين لك بواحد آخر

272
00:22:08,208 --> 00:22:12,808
لا أعرف إن كان يجب
أن تتعلمي ألا تهتمي بالخبث

273
00:22:13,093 --> 00:22:15,623
سأوفر عليك معرفة كيف هم الجهلة

274
00:22:18,178 --> 00:22:24,828
ولكن يمكنني أن أخبرك عن (بيل)
نومه في الممر مراعاة للآخرين

275
00:22:26,346 --> 00:22:28,386
أعرف قصصاً أخرى أيضاً

276
00:22:30,030 --> 00:22:31,550
أنا مدينة لك ببنس آخر

277
00:22:36,436 --> 00:22:38,076
انظر إلى ذلك المغفل

278
00:22:39,239 --> 00:22:40,439
هل أساعدك بشيء؟

279
00:22:40,881 --> 00:22:43,521
أقول لك أنه يتم إسداء معروف له
في هذه اللحظة بالذات

280
00:22:44,244 --> 00:22:47,214
أم هل تود أن تخمن؟ معروف في هذه الخيمة

281
00:22:47,888 --> 00:22:51,168
أعتقد أنك أنت من تسدي لنفسك معروفاً
يا سيدي نظراً للبضاعة جيدة النوعية

282
00:22:51,411 --> 00:22:55,701
- معروف لـ(وايلد بيل هيكوك)
- عم تتحدث؟

283
00:22:56,216 --> 00:23:00,616
لأني إن كنت في التلال
أنقب عن الذهب فلن يحصل على حلواه

284
00:23:00,821 --> 00:23:03,261
على طاولة القمار أو غيرها

285
00:23:04,505 --> 00:23:07,305
- لا تسألني عما أعنيه بالجزء الأخير
- ماذا تعني؟

286
00:23:07,748 --> 00:23:10,868
- قلت أنه من الأفضل ألا تسأل
- اخرج من هنا

287
00:23:12,312 --> 00:23:16,082
- سأشتري هذا، ما ثمنه؟
- لن تشتري شيئاً

288
00:23:18,999 --> 00:23:21,159
أعرفك، من أين أعرفك؟

289
00:23:21,401 --> 00:23:22,881
لا أستطيع مساعدتك في هذا يا صديقي

290
00:23:23,163 --> 00:23:24,893
إنك تتبعه

291
00:23:33,614 --> 00:23:37,304
تلك الخيمة مغلقة في وجهك
لا ترجع إلى هنا

292
00:23:39,860 --> 00:23:41,220
تباً لك

293
00:23:41,942 --> 00:23:46,832
أي مخططات لدي لشراء شيء أو للتنقيب...

294
00:23:51,431 --> 00:23:54,921
سأكون فاشلاً في بيع التجزئة، أضمن لك هذا

295
00:23:55,916 --> 00:24:00,076
- لا أتحلى بالصبر للقيام بهذا
- لا أعرف ما هو مستقبله

296
00:24:00,320 --> 00:24:04,120
على أي حال، أريد أن أخبركما
بعد أيام سأعود إلى (شايين)

297
00:24:05,005 --> 00:24:09,085
سأحاول تأمين طريق بريد
أدير تجارة شحن هناك

298
00:24:09,770 --> 00:24:12,490
إن كنتما تحتاجان إلى مؤونة
فسأحضر عدة عربات

299
00:24:12,773 --> 00:24:14,213
تسرني معرفة هذا

300
00:24:16,056 --> 00:24:19,496
وكنت أتساءل إن...

301
00:24:20,621 --> 00:24:22,701
كنتما تريدان الانضمام إلينا
أنا و(بيل) لتناول العشاء

302
00:24:22,903 --> 00:24:26,193
- الليلة أو في ليلة أخرى
- لنفعل هذا الليلة

303
00:24:30,230 --> 00:24:32,470
أشعر كما لو أنه كان يجب أن أقول الشعر

304
00:24:33,634 --> 00:24:36,204
طاب يومك هل أساعدك
في العثور على شيء ما؟

305
00:24:36,837 --> 00:24:38,877
يريد السيد (سويرنجن) رؤيتك

306
00:25:16,837 --> 00:25:20,277
أرجو أنك تفهم سبب وقاحتي معك
في الشارع صباح اليوم

307
00:25:20,400 --> 00:25:23,680
- كان يشغل بالك الكثير
- كان هناك الكثير مما بقي من عقلي

308
00:25:23,804 --> 00:25:28,374
مجيء أولئك المستثمرين الجدد
أرجو أن تفهم وتتفهم تفكيري

309
00:25:28,529 --> 00:25:30,009
في عدم بيعكم قطعة الأرض تلك مباشرة

310
00:25:30,170 --> 00:25:33,690
- فيم تفكر اليوم؟
- يدخل في صلب الموضوع مباشرة

311
00:25:33,814 --> 00:25:36,184
وأحب هذا في معظم المواقف

312
00:25:41,742 --> 00:25:43,662
هل تعرفان مستثمري الحانة الجديدة؟

313
00:25:43,944 --> 00:25:45,714
- هل تعرفانهم على الإطلاق؟
- لا

314
00:25:45,906 --> 00:25:50,666
لا هم ولا (بيل هيكوك)
وكل ما نريد فعله هو إدارة تجارة معدات

315
00:25:51,552 --> 00:25:54,352
يجب أن أشعر بالرضا

316
00:25:55,195 --> 00:25:58,675
أنا وغد من النوع البسيط
حين يرى البرق يستعد للرعد

317
00:25:58,839 --> 00:26:01,719
ويتقبل الرعد إن جاء من العاصفة ذاتها

318
00:26:01,882 --> 00:26:03,362
لم لا تفعل يا سيد (سويرنجن)؟

319
00:26:03,604 --> 00:26:05,854
أشكرك لقولك هذا حتى لو لم تكن تعنيه

320
00:26:06,406 --> 00:26:08,926
ما الذي يشعرك بالارتياح لتبيع لنا؟

321
00:26:13,093 --> 00:26:17,423
ألف بالإضافة إلى حق رفض أي بيع لاحق

322
00:26:17,578 --> 00:26:22,098
- نقبل
- وحق الشراء مجدداً بالسعر الأصلي

323
00:26:22,222 --> 00:26:24,952
- بالإضافة إلى تكاليف تحسيناتكما
- نقبل

324
00:26:25,185 --> 00:26:29,745
ممنوع القمار في المنشأة لا شراكة
من أي نوع مع أوغاد نقابة (بيلا) أولئك

325
00:26:29,910 --> 00:26:31,830
- نقبل
- ألا يمكننا بيعهم بضاعتنا؟

326
00:26:31,992 --> 00:26:35,802
- لا، لم تظن هذا؟
- نقبل

327
00:26:37,598 --> 00:26:38,838
ما رأيك؟

328
00:26:44,525 --> 00:26:45,765
نقبل

329
00:26:49,970 --> 00:26:57,060
أو يمكنهم شراء معداتكما في عملكما المعتاد

330
00:26:57,217 --> 00:26:59,457
أعتقد أنه لا بأس في التعامل
مع أولئك الأوغاد

331
00:26:59,740 --> 00:27:03,060
- يمكننا بيعهم معداتنا؟
- معداتكما العادية

332
00:27:03,183 --> 00:27:08,513
لا قمار ولا نساء ولا مشروب في المنشأة
هذه هي النقطة الرئيسية

333
00:27:08,709 --> 00:27:11,989
- موافقان
- أبصق في يدي

334
00:27:14,755 --> 00:27:16,995
هل سيجعلك هذا تهرب راكضاً إلى التلال؟

335
00:27:25,445 --> 00:27:28,085
الألف ستكون جيدة

336
00:27:29,770 --> 00:27:32,170
100 ,80 ,60 ,40 ,20

337
00:27:32,332 --> 00:27:35,702
- نتيجة سعيدة
- 200 ,80 ,60 ,40 ,20

338
00:27:36,136 --> 00:27:37,736
عرض إطلاق نار

339
00:27:37,938 --> 00:27:42,578
تلك الفكرة خطرت للسيد (هيكوك)
ولبضعة أشخاص قبلك

340
00:27:42,943 --> 00:27:47,513
ثم نخرج الرصاص

341
00:27:47,748 --> 00:27:50,788
وأوراق اللعب التي كان يستخدمها كأهداف

342
00:27:50,991 --> 00:27:52,871
هذه هي النقطة التي كنت أحاول إيضاحها

343
00:27:53,033 --> 00:27:56,043
ماذا عن لحاء الشجر
خلف الأهداف من أوراق اللعب؟

344
00:27:56,557 --> 00:28:00,717
- أجل، سنبيع اللحاء اللعين
- ما قولكما أيها الرجلان؟

345
00:28:00,881 --> 00:28:03,521
- حصلنا على قطعة الأرض يا سيد (أتر)
- مرحى لكما

346
00:28:03,724 --> 00:28:07,134
يومان لأنشر الخبر، 10 سنتات للمشاهدة

347
00:28:07,287 --> 00:28:10,247
- وسنتقاضى ثمن التذكارات
- لن ألزمك بهذا يا سيد

348
00:28:10,731 --> 00:28:12,491
- 20 أخرى لك بشكل سري
- لا

349
00:28:13,453 --> 00:28:17,023
- انتهى الحديث بيننا
- صابون

350
00:28:17,377 --> 00:28:20,897
صابون في داخله جائزة، صابون

351
00:28:21,622 --> 00:28:23,062
جعلتما ذلك الرجل يبيع

352
00:28:23,383 --> 00:28:26,033
لم أضطر إلى التوتر إلى هذه الدرجة
من قبل لأنفق ألف دولار

353
00:28:27,027 --> 00:28:28,587
هل تسمح لنا بالتراجع عن دعوة العشاء؟

354
00:28:29,429 --> 00:28:32,949
- لن تفعلا هذا؟
- نود البدء بالبناء

355
00:28:34,154 --> 00:28:36,884
- هل نراكما غداً على الفطور؟
- بالتأكيد

356
00:28:38,519 --> 00:28:40,919
ربما نلحق بـ(بيل) عند عودته من لعب الورق

357
00:28:42,242 --> 00:28:45,092
- تهاني لكما
- شكراً يا سيد (أتر)

358
00:28:45,766 --> 00:28:47,886
- شكراً
- حظاً موفقاً لكما

359
00:28:51,812 --> 00:28:54,372
يبدو أننا دخلنا العمل، صحيح؟

360
00:28:55,856 --> 00:29:00,816
"حانة تفتتح الليلة"

361
00:29:03,343 --> 00:29:04,913
يا للعجب!

362
00:29:06,026 --> 00:29:09,506
يا للسموات! يا للعجب!

363
00:29:12,472 --> 00:29:14,112
أقدم إعجابي لـ(بيتسي)

364
00:29:15,275 --> 00:29:17,395
ما رأيك؟ هل رأى (هايرام) من قبل
مجموعة (كرابس)؟

365
00:29:17,518 --> 00:29:19,478
- أول مرة لي
- هل أريك كيف تعمل؟

366
00:29:19,640 --> 00:29:23,120
قد أفهمك فأنا أقرأ وأكتب الشيفرة

367
00:29:23,524 --> 00:29:25,854
أنت متقدم جداً على الآخرين

368
00:29:27,528 --> 00:29:31,168
- قل لي ما هو مكتوب هنا
- "ت  ع  ا  ل"

369
00:29:31,772 --> 00:29:34,662
- مكتوب "تعال"
- يمكنك القراءة حقاً، صحيح؟

370
00:29:34,815 --> 00:29:36,415
لم أنشأ على الكذب

371
00:29:39,419 --> 00:29:42,579
أنا عرضة للقتل يا (إيدي)
إنه خلفي ويقترب مني

372
00:29:42,983 --> 00:29:45,193
مجيئك إلى هنا
تكتيك مثير للفضول يا (إي بي)

373
00:29:45,425 --> 00:29:49,665
لأذكرك بسرية الموضوع
(آل سويرنجن) رجل خطر

374
00:29:49,990 --> 00:29:53,670
إن شك فيمن يثق بهم
فستسيل الدماء في هذا المخيم

375
00:29:53,954 --> 00:29:57,484
حجج لزيادة أسعار غرفك
على الأقل اجعل اللعبة تستحق الشمعة

376
00:29:57,838 --> 00:30:02,678
أتساءل كم سيكون موقفك شجاعاً
حين تقضم الخنازير أعضاءك

377
00:30:02,883 --> 00:30:04,813
تأكد أني سأصرخ طالباً الرحمة

378
00:30:05,205 --> 00:30:08,285
رفضت عرضك للشراء
وأحلتك إلى (آرتي سيمبسون)

379
00:30:08,448 --> 00:30:13,128
هذا هو كل تورطي في الأمر
وأواجه الموت مباشرة

380
00:30:13,333 --> 00:30:14,983
قد ينال منك على أي حال يا (إي بي)

381
00:30:15,375 --> 00:30:18,575
ولكن إن فقدت أعصابك فسينال منك بالتأكيد

382
00:30:21,822 --> 00:30:24,382
المخدر ليس نوع الاسترخاء المفضل لدي

383
00:30:24,505 --> 00:30:28,225
ولكني جربت المادة
وصدقني أوشكت أن أغير رأيي

384
00:30:28,348 --> 00:30:30,668
قال (جيمي) إنك ستنصفني
يا سيد (سويرنجن)

385
00:30:30,871 --> 00:30:35,521
- كل شيء يحدث في ذلك المكان...
- سأقدم لك تقريراً يومياً

386
00:30:37,277 --> 00:30:38,317
أجل

387
00:30:54,014 --> 00:30:57,784
إنه النوع الذي أود أن أعرف عنه
غادر حانتكم تواً

388
00:30:58,178 --> 00:30:59,898
الخائن الذي يبدو كعنزة

389
00:31:01,862 --> 00:31:05,072
هل تراه؟ النوع الذي يتحرك كذئب القيوط؟

390
00:31:05,506 --> 00:31:07,266
- هل تراه؟
- الرجل القصير؟

391
00:31:07,868 --> 00:31:11,188
أجل، بمخالبه الرطبة كما لو أنه قذارة

392
00:31:13,193 --> 00:31:15,203
هذا هو النوع الذي أريد أن أعرف عنه

393
00:31:17,558 --> 00:31:20,318
الصادرات، الواردات
أي تعاملات مع رؤسائك

394
00:31:20,641 --> 00:31:22,281
سأراقبه على نحو خاص

395
00:31:22,523 --> 00:31:23,723
- (آل)؟
- نعم؟

396
00:31:24,965 --> 00:31:28,125
ذلك الرجل التافه من (نيويورك)
في الأسفل يسأل عنك

397
00:31:28,328 --> 00:31:30,928
ليس هذا جيداً، أخرجه من هنا

398
00:31:37,417 --> 00:31:40,377
يتحدث عن عائلة (بينكرتون) باستمرار

399
00:31:43,944 --> 00:31:45,954
ظنك (دان دوريتي) مت

400
00:31:46,627 --> 00:31:48,507
أجل، لم أذهب إلى موقعي في هذا الصباح

401
00:31:48,909 --> 00:31:53,549
كان يجب أن تخبره بقي هنا
في الساعات الماضية يبكي

402
00:31:53,754 --> 00:31:57,004
(دان)، انظر، إنه حي

403
00:31:57,437 --> 00:32:00,117
- الحمد للسماء!
- أجل، اخترت عدم الذهاب إلى الموقع

404
00:32:00,240 --> 00:32:03,160
- مشروب يا (بروم)، نساء؟
- بصراحة يا (آل)، جئت للتحدث إليك

405
00:32:03,684 --> 00:32:05,294
ولا أريد أن يتشتت انتباهي

406
00:32:06,286 --> 00:32:08,526
تحدث إذاً يا بني تحدث بصراحة

407
00:32:09,169 --> 00:32:12,849
لا داعي لأن نصل إلى مسألة
ما إن كان موقعي مستنزفاً كما يقولون

408
00:32:13,213 --> 00:32:15,343
أم إن كان عرضاً مخادعاً منذ البداية

409
00:32:15,656 --> 00:32:19,296
- لنقل إني فقدت إيماني بالملكية
- حقاً؟

410
00:32:19,580 --> 00:32:21,460
وأريد استعادة الـ20 ألف دولار خاصتي

411
00:32:21,622 --> 00:32:23,822
بسبب الحرارة أخطأت بيني
وبين (تيم دريسكول)

412
00:32:23,984 --> 00:32:26,754
أعتقد أننا نعرف كلانا يا (آل)
أن (دريسكول) لم يعد في المخيم

413
00:32:27,467 --> 00:32:30,027
ولأني أعتقد أنك تعمل سراً
مع (تيم دريسكول)

414
00:32:30,150 --> 00:32:34,600
وربما كنت متعاوناً مع أطراف أخرى أيضاً
أطلب التعويض منك

415
00:32:34,835 --> 00:32:37,715
إنها الحرارة مجدداً يا (بروم)
لا أعمل سراً ولا أتعاون

416
00:32:39,800 --> 00:32:42,800
(آل)، هل تعرف وكالة (بينكرتون)؟

417
00:32:46,527 --> 00:32:49,407
- لماذا؟
- لأجل المصالح التجارية...

418
00:32:49,530 --> 00:32:53,850
تعاملت عائلتي عدة مرات مع عائلة (بينكرتون)
نحافظ على علاقات ودية

419
00:32:54,174 --> 00:32:55,864
أفضل أن نسوي هذه المسألة معاً
كسيدين محترمين

420
00:32:56,016 --> 00:32:59,216
ولكن إن دعت الحاجة يمكن جعل
وكالة (بينكرتون) طرفاً في نزاعنا

421
00:33:01,822 --> 00:33:04,512
هل طلب منك
استكشاف الحافة معك على الإطلاق؟

422
00:33:04,865 --> 00:33:07,305
- أبداً
- هل طلب منك ورفضت؟

423
00:33:07,467 --> 00:33:10,427
لم أصل إلى هذا يا (آل)؟
ظننته سيبقى لمدة طويلة

424
00:33:11,311 --> 00:33:15,281
- ما الذي تتحدث عنه بالضبط؟
- الذهب الذي وجدته آتياً من مكان ما

425
00:33:15,395 --> 00:33:21,395
إنه قانون الجاذبية وموقعك يمتد
من الحافة إلى الحافة بعرض الوادي اللعين

426
00:33:21,522 --> 00:33:24,202
لذلك ترسب الذهب الأصلي
الذي وجدته في الأسفل

427
00:33:24,404 --> 00:33:27,854
من المرجح أنه من موقعك في الأعلى
قرب إحدى الحواف

428
00:33:28,689 --> 00:33:30,329
وهل تعتقد أن علي الاستكشاف هناك؟

429
00:33:30,891 --> 00:33:33,011
أول مكان كانت عائلة (بينكرتون) لتبحث فيه

430
00:33:34,374 --> 00:33:37,824
- ما لم أكن مخطئاً
- لا، هكذا يعملون

431
00:33:39,540 --> 00:33:43,100
وإن طلب منك هل ستستكشف الحواف معه؟

432
00:33:43,343 --> 00:33:45,113
(آل)، انتظرته هناك طوال الصباح...

433
00:33:45,225 --> 00:33:47,625
- هل الجواب، نعم أم لا؟
- نعم

434
00:33:48,549 --> 00:33:50,749
يسعدني أن أستكشف الحواف كلها معه

435
00:33:51,031 --> 00:33:54,391
وإن لم يظهر (دان)
واستكشافي الجيد مصدر الذهب...

436
00:33:54,515 --> 00:33:58,915
هل ستعوضني حينها يا (آل)؟
أم علي اللجوء إلى الوكالة؟

437
00:33:59,399 --> 00:34:02,119
إن طلبت في أي مرحلة، أجل، سأعوضك

438
00:34:02,322 --> 00:34:05,692
بوضع الصح والخطأ جانباً
لأنك تضعني في وضع مخيف

439
00:34:05,886 --> 00:34:07,406
دعني أذهب إلى المنزل وأبدل ملابسي

440
00:34:11,491 --> 00:34:15,301
- هل أحتاج إلى معدات تسلق؟
- ربما يجب أن تحضر فأساً

441
00:34:15,976 --> 00:34:17,256
حسن إذاً

442
00:34:19,860 --> 00:34:21,820
اجعل الأمر يبدو حادثاً

443
00:34:24,945 --> 00:34:28,665
- أليست صورة جميلة؟
- لا أستطيع إيقاظ من لا أعرفهم

444
00:34:28,829 --> 00:34:31,949
- فقد الوعي في الردهة العامة
- لم يطرق على الباب قط

445
00:34:32,112 --> 00:34:36,002
حين نظرت إلى الخارج كان يشخر
هل تريدني أن أجره إلى الداخل من كعبيه؟

446
00:34:36,797 --> 00:34:40,477
أقول اتركيه حيث هو واهتمي بشؤونك

447
00:34:41,281 --> 00:34:44,731
لقد نهض، أرجو أن تكون راضياً
تهاني أيها الوغد

448
00:34:45,726 --> 00:34:49,846
- تم إلغاء العشاء يا (بيل)
- حسن

449
00:34:50,531 --> 00:34:54,411
اشتريا قطعة الأرض وبدأا البناء في الحال

450
00:34:55,576 --> 00:34:58,936
- بالطبع
- صدمتني رؤيتك تنام هنا يا (بيل)

451
00:34:59,139 --> 00:35:00,779
رأيتك في البداية قبل ساعة تقريباً

452
00:35:01,421 --> 00:35:03,421
لم يرغب في إزعاجنا أنا والطفلة يا (تشارلي)

453
00:35:03,704 --> 00:35:06,594
ربما حاول الدخول إلى غرفتك أينما كنت

454
00:35:06,787 --> 00:35:09,907
أود أن أعرف أين كان مدبر النزل اللعين
كان في وسعه أن يدخل (بيل)

455
00:35:12,873 --> 00:35:15,243
لن تدعاني أنام، صحيح؟

456
00:35:16,717 --> 00:35:19,037
كنت لأدعك تنام بقدر ما تريد يا (بيل)

457
00:35:28,689 --> 00:35:31,609
- كيف حال الصغيرة؟
- بخير، إنها تأخذ قيلولة

458
00:35:32,452 --> 00:35:36,822
- أكثر مما في وسعي قوله عنك
- هل يبحث رجلا المعدات عن مساعدة؟

459
00:35:38,619 --> 00:35:40,379
بطريقة غير مباشرة

460
00:35:41,221 --> 00:35:42,861
لا أوافق على هذه الخطة

461
00:35:43,584 --> 00:35:46,234
استكشاف الحافة
هو الاجتهاد المستحق بالضبط

462
00:35:46,346 --> 00:35:47,786
الذي كان والدي ليسألني إن كنت قد قمت به

463
00:35:47,908 --> 00:35:50,268
ولا أرى داعي لاقحام والدك بالأمر

464
00:35:50,430 --> 00:35:53,430
ذكري لعائلة (بينكرتون) يا (آلما)
هو الذي غير رأي (آل سويرنجن)

465
00:35:53,554 --> 00:35:56,564
ولا يمكن أن تتدخل عائلة (بينكرتون)
في هذا ما لم يفعل والدي أيضاً

466
00:35:56,957 --> 00:35:58,237
لا أعرف أين أبحث عنهم

467
00:35:58,398 --> 00:36:01,438
ألا يجب أن ننظر إلى الأمر
بطريقة مختلفة يا (بروم)؟

468
00:36:02,202 --> 00:36:07,252
اعتبر أننا قمنا بمغامرة كلفتنا 20 ألف دولار
دع الأمور تنته هنا

469
00:36:08,208 --> 00:36:10,408
- أدعها تنتهي؟
- أجل

470
00:36:11,331 --> 00:36:14,621
إن كنت لا تزال تريد رؤية
المزيد من الغرب لنذهب الآن ونراه

471
00:36:15,295 --> 00:36:18,855
أو نعود إلى (نيويورك)
لا أعتقد أن علينا البقاء هنا

472
00:36:19,259 --> 00:36:21,419
ليس لدي إعجاب دائم بهذا المخيم يا (آلما)

473
00:36:22,102 --> 00:36:23,822
ولكني لن أغادر من دون نقودي

474
00:36:31,872 --> 00:36:36,482
- لماذا تأخذين ذلك الدواء؟
- تعرف لماذا لعلاج صداعي

475
00:36:36,677 --> 00:36:39,757
قبل أيام شعرت بصداع شديد أخذت القليل

476
00:36:40,521 --> 00:36:45,331
لا أسمي تجربة الشعور بالعوم
بشكل مخدر وممل بالعلاج

477
00:36:51,972 --> 00:36:55,542
ربما يختبر الجنسان الدواء بشكل مختلف؟

478
00:36:57,858 --> 00:37:01,418
على أي حال، أرجو أن تتحسني

479
00:37:03,664 --> 00:37:04,914
شكراً

480
00:37:39,499 --> 00:37:43,299
(إي بي)، شكراً لقدومك

481
00:37:43,984 --> 00:37:47,914
صفّر وأكون عند قدميك مخلص ككلب لعين

482
00:37:49,029 --> 00:37:51,829
سأقول لك يا (آل)
لديك حضور جيد في الأسفل

483
00:37:52,553 --> 00:37:54,193
حشد يوم إثنين جيد

484
00:38:04,124 --> 00:38:06,414
يا للهول!

485
00:38:07,968 --> 00:38:10,928
- اذهب يا (إي بي)
- لست في ورطة، صحيح يا (آل)؟

486
00:38:11,051 --> 00:38:12,371
اذهب

487
00:38:40,480 --> 00:38:41,840
سيد (هيكوك)؟

488
00:38:44,605 --> 00:38:48,925
أنا (نايثن غوردن) جئت من مقاطعة (مورفي)

489
00:38:49,089 --> 00:38:51,009
- كيف حالك يا (نايثن)؟
- بخير

490
00:38:51,331 --> 00:38:53,411
سأقول لك هذا يا سيد (هيكوك)

491
00:38:53,974 --> 00:38:56,184
وسأقول الشيء ذاته للملائكة في السماء

492
00:38:57,097 --> 00:39:01,537
كممثل مسرحي، لا يمكنك التمثيل ولو قليلاً

493
00:39:02,342 --> 00:39:04,262
أقول إن هذا حكم منصف

494
00:39:04,625 --> 00:39:07,025
رأيتك على المسرح
في (هارتفورد)، (كينيتيكت)

495
00:39:07,548 --> 00:39:13,188
وكنت لأراهن بدولار أنه تم خنقك وقتلك
ولكن لم تعرف أنك ميت بعد

496
00:39:15,115 --> 00:39:18,435
هل ولدت صبوراً يا (مونتانا)
أم صقلت الموهبة؟

497
00:39:18,799 --> 00:39:23,199
- أعتقد أني صبور من ناحية العمل
- لماذا تخبره بهذا النوع من القصص؟

498
00:39:23,604 --> 00:39:27,454
رأيته يمثل مع (بوفالو بيل كودي)
و(تكساس جاك أوماها)

499
00:39:27,568 --> 00:39:29,488
ويمثل على مسرح
في (هارتفورد)، (كينيتيكت)

500
00:39:29,650 --> 00:39:31,050
من يبالي؟

501
00:39:32,092 --> 00:39:36,182
- هل تعتقد أنه خلق لكي تستحقره؟
- أنا بخير يا صديقي

502
00:39:36,296 --> 00:39:41,416
لا، لمَ لا تغرب عن وجهي
قبل أن أفعل شيئاً أندم عليه؟

503
00:39:41,582 --> 00:39:45,632
- سأروي أي قصة أرغب في روايتها
- هذا صحيح اروها وأنت تغادر

504
00:39:46,186 --> 00:39:51,066
على أي حال، أنا و(سول) ممتنان لكما
أنت والسيد (أتر) لمساعدتنا

505
00:39:51,231 --> 00:39:56,161
تابع عملك يا سيد (هيكوك)
لن يزعجك بعد الآن

506
00:39:56,797 --> 00:40:02,277
يشجعني (تشارلي) على رفقتك
يشعر أن لك تأثيراً إيجابياً

507
00:40:02,482 --> 00:40:07,772
ليس هناك سبب لتتذكرني
ولكني رأيتك وأنت مارشال في (آبيلين)

508
00:40:08,769 --> 00:40:12,809
رأيتك تنسف رأس وغد عن عنقه

509
00:40:13,293 --> 00:40:18,743
كما رأيتك تضع 3 رصاصات
في مركز ورقة آص البستوني

510
00:40:18,859 --> 00:40:21,019
من على بعد 25 خطوة

511
00:40:21,181 --> 00:40:24,261
ثرثار آخر كهذا الثرثار الذي توليت أمره تواً

512
00:40:24,384 --> 00:40:27,954
قال إنك تلاعبت بورقة اللعب تلك
قبل أن تثبتها على تلك الشجرة

513
00:40:28,068 --> 00:40:31,028
- هل توليت أمره أيضاً؟
- بالتأكيد

514
00:40:32,432 --> 00:40:35,762
أشكرك على مساعدتك
والآن حان الوقت للمتابعة

515
00:40:35,996 --> 00:40:41,436
توليت أمره بشكل مناسب، اقتلعت عينيه

516
00:40:41,602 --> 00:40:44,732
- حسن يا صديقي
- تحرك، مللت من الاستماع إليك

517
00:40:46,006 --> 00:40:48,366
- مللت من الاستماع؟
- هذا ما قاله

518
00:40:50,290 --> 00:40:53,610
- أعتقد أن الجميع يتحدثون إلي الآن
- اخرج من هنا!

519
00:40:53,854 --> 00:40:58,624
حسن، أفهمك يا (وايلد بيل)
لا داعي لأن تهينني مرتين

520
00:41:03,944 --> 00:41:06,634
سأقول لك هذا، أرجو أن تنال ما ينتظرك

521
00:41:06,747 --> 00:41:08,787
وأرجو أن يحدث هذا عاجلاً لا آجلاً

522
00:41:09,750 --> 00:41:13,350
أرجو أن يتولوا أمرك وأن أرى ذلك

523
00:41:14,234 --> 00:41:17,164
أرجو أن يطلقوا النار
على أحشائك وتموت ببطء

524
00:41:17,277 --> 00:41:19,157
وأرجو أن يقتلوك في هذا المخيم

525
00:41:28,689 --> 00:41:30,689
ناولني بعض تلك الأوتاد، من فضلك

526
00:41:31,692 --> 00:41:33,332
هل تريد بعض الأوتاد يا (بيل)؟

527
00:41:36,617 --> 00:41:38,537
سأترككما

528
00:41:46,747 --> 00:41:51,427
سأذهب لألعب الـ(بوكر)
وأشرب القليل من المشروب

529
00:41:51,952 --> 00:41:53,512
شكراً للمساعدة

530
00:41:55,115 --> 00:41:57,995
- إلى اللقاء يا (تشارلي)
- حسن يا (بيل)

531
00:41:59,079 --> 00:42:00,759
استعد، ارفع

532
00:42:03,804 --> 00:42:05,054
ها نحن أولاء

533
00:42:13,133 --> 00:42:14,863
نظراً لأنه لا علاقة لهما به

534
00:42:15,736 --> 00:42:19,056
يبدو رجلا المعدات هذان ملتصقين بـ(هيكوك)

535
00:42:19,259 --> 00:42:22,739
لقد اتخذت حكمك في هذه المسألة يا (آل)
وأعتقد أن حكمك كان صائباً

536
00:42:22,903 --> 00:42:28,753
لا علاقة بينهم؟ أو بين
أي منهم وجماعة الحانة الجديدة؟

537
00:42:28,909 --> 00:42:32,229
رأيت الأمر كذلك وأنا أيضاً حسب رأيينا

538
00:42:32,352 --> 00:42:33,912
كان مهماً بالنسبة إلي

539
00:42:34,034 --> 00:42:35,404
- ما هو؟
- ماذا؟

540
00:42:35,596 --> 00:42:38,556
قلت "ما كان"، لم أفهم ما هو سؤالك

541
00:42:38,759 --> 00:42:43,639
لم أكن أسأل بل كنت أقول
إني لم أحظ بمعلومات كاملة

542
00:42:43,764 --> 00:42:48,574
لذلك كان انطباعك عن الأمر مهماً
شخص يمكنني أن أثق به

543
00:42:51,852 --> 00:42:53,212
ما المشكلة؟

544
00:42:54,334 --> 00:42:56,344
- ما الأمر؟
- راحتاي رطبتان

545
00:42:56,577 --> 00:42:58,257
- إنهما رطبتان دوماً
- أجل يا سيدي

546
00:42:58,378 --> 00:43:03,258
- لذلك هل من مشكلة؟
- لا، لا

547
00:43:13,193 --> 00:43:16,083
وجد المنقب الكبير طاقة جديدة

548
00:43:19,359 --> 00:43:23,399
قل لي يا (آل)
هل لديك شك أو هاجس؟ أخبرني

549
00:43:23,764 --> 00:43:27,414
عموماً، لو كان لدي هاجس أو شك...

550
00:43:29,249 --> 00:43:32,169
أقتل الوغد الذي لدي شك أو هاجس بشأنه

551
00:43:32,332 --> 00:43:36,462
- ولكن هذه ظروف خاصة
- لا أعرف ما الذي تعنيه بالظروف الخاصة

552
00:43:36,857 --> 00:43:40,377
- إن شئت يمكنني إحراق المخيم كله
- أجل، يمكنك

553
00:43:40,501 --> 00:43:45,071
أذبحك أولاً ثم أحرق المخيم كله

554
00:43:45,225 --> 00:43:47,625
- يمكنك
- لذلك لا أفهم ما الذي تعنيه

555
00:43:47,748 --> 00:43:52,868
أعني من دون إحراقه، يجب أن تثق بأحدهم

556
00:44:02,002 --> 00:44:04,082
- ماذا كنت تفعل هناك؟
- أين؟

557
00:44:04,645 --> 00:44:06,205
- أين؟
- في نقابة (بيلا)؟

558
00:44:06,326 --> 00:44:07,806
أحصل على انطباع، أستكشف

559
00:44:09,129 --> 00:44:11,649
أصغ إلي، أصغ إلي، كنت وسيطاً

560
00:44:12,132 --> 00:44:14,862
إنه أنا ولكن من دون نية سيئة

561
00:44:31,231 --> 00:44:33,111
أعترف بأن أنفاسي انقطعت

562
00:44:36,276 --> 00:44:40,076
لا يا (دان)، لا، لا

563
00:44:43,764 --> 00:44:44,894
لا!

564
00:44:49,690 --> 00:44:53,570
جشع بسيط ينقص فندق
في المخيم يحدث نقص في الغرف

565
00:44:53,734 --> 00:44:55,344
لا مؤامرة ولا خيانة

566
00:44:57,417 --> 00:45:02,337
إن كنت لتقتلني أقدر أن تقتلني بسرعة
وألا تأكلني الخنازير

567
00:45:02,703 --> 00:45:05,073
في حال كان هناك انبعاث للجسد

568
00:45:12,593 --> 00:45:16,043
- ابق على علاقة ودية مع الأوغاد
- مع جماعة نقابة (بيلا)؟

569
00:45:16,797 --> 00:45:18,517
ليس بيدك حيلة، صحيح؟

570
00:45:44,545 --> 00:45:48,425
وقعت ولكنك ستكون على ما يرام سأهتم بك

571
00:45:50,751 --> 00:45:53,551
ولكن انتظر قليلاً، ستكون بخير

572
00:46:27,027 --> 00:46:29,947
سأهتم بك، أجل

573
00:46:42,963 --> 00:46:45,933
يمكن لـ(زينا) و(مولي) أن تكونا هادئتين
إن أردته أن يحظى برفقة

574
00:46:46,607 --> 00:46:49,007
يفعل الرجل كل ما يريده

575
00:46:50,651 --> 00:46:52,651
إن أرسلت إليه أحداً فسيكون أنت

576
00:47:06,426 --> 00:47:09,346
- هل أنت ثمل يا (ليون)؟
- أوشك على ذلك يا سيد (توليفر)

577
00:47:09,990 --> 00:47:12,150
ذلك الرجل في (ذا جيم) لديه مادة قوية

578
00:47:12,432 --> 00:47:14,882
أعرف أنه حين تقدم له تقريرك الأول عنا

579
00:47:15,916 --> 00:47:17,996
ستتذكر بأن تقول "شكراً"

580
00:47:19,359 --> 00:47:21,959
أرجو ألا تكون غبياً
إلى درجة أن تضر بنا يا (ليون)

581
00:47:22,322 --> 00:47:26,172
لم يصنعوا بعد مخدراً يا سيد (سوير)
يمكن أن يجعلني غبياً إلى هذه الدرجة

582
00:47:29,169 --> 00:47:32,649
- سأشد لجامه
- أرجو أن يفوز بطلنا

583
00:47:33,934 --> 00:47:35,144
اعتمد على ذلك

584
00:47:41,862 --> 00:47:47,712
إن جاء (بيل) فسأنقلك...

585
00:47:48,468 --> 00:47:50,468
إلى فراش القش الجميل هناك

586
00:47:50,591 --> 00:47:53,231
لأنه أكبر من أن ينام عليه وكذلك أنا

587
00:47:54,434 --> 00:47:56,604
لذلك إن استيقظت على فراش القش
فهذا ما حدث

588
00:47:57,518 --> 00:48:01,358
ووجودنا أنا وهو
حيث نكون هذه هي ظروف الغرفة

589
00:48:02,082 --> 00:48:07,692
البالغون نائمون فحسب
ولكن لا تخشي إيقاظي

590
00:48:10,691 --> 00:48:11,771
حسن

591
00:48:16,496 --> 00:48:20,296
عزيزتي، نامي

592
00:48:25,185 --> 00:48:26,545
أنا هنا

593
00:48:39,960 --> 00:48:43,480
- ليس عميقاً جداً، مفهوم؟
- لن أفعل

594
00:48:44,244 --> 00:48:48,814
الثقة يا لها من طريقة للعمل، صحيح؟

595
00:48:49,329 --> 00:48:51,569
النظر إلى كل تفاصيل التعرض للقتل

596
00:48:53,854 --> 00:48:56,384
ليس عميقاً جداً

597
00:49:04,785 --> 00:49:09,825
أنا ممتن لكل ضربة لعينة كل واحدة منها

598
00:49:11,351 --> 00:49:13,991
تقضي على كل الثقة لدى المرء

599
00:49:16,236 --> 00:49:18,196
وتعرفين ما هو العالم اللعين

600
00:49:21,441 --> 00:49:23,241
(آل)، افتح هذا أنا، (دان)

601
00:49:26,126 --> 00:49:27,806
سترغب في سماع هذا، افتح

602
00:49:32,492 --> 00:49:33,692
تعال إلى هنا، اجلس

603
00:49:46,507 --> 00:49:48,907
- إنه تقرير متفاوت
- أخبرني فحسب، هل تم الأمر؟

604
00:49:49,109 --> 00:49:52,549
تم الأمر أجل، مات

605
00:49:52,753 --> 00:49:57,603
- ما هو التفاوت؟
- مات بضربة ذهب لعينة

606
00:50:06,286 --> 00:50:09,526
- أين الرجل الآن؟
- مرمي على قاع أخدود

607
00:50:09,890 --> 00:50:13,090
- ارجع إلى هناك، أحضره عند الفجر
- حسن

608
00:50:19,540 --> 00:50:20,820
(تريكسي)

609
00:50:28,629 --> 00:50:30,029
هل تريد أن أفعل ذلك للقدم الأخرى؟

610
00:50:30,711 --> 00:50:34,151
أجل، من فضلك

