﻿1
00:00:00,680 --> 00:00:02,600
شاهدتم في الحلقات السابقة...

2
00:00:02,720 --> 00:00:04,720
ارتفعت جرائم قتل المخدرات
لتعم الجانب الشرقي بأكمله

3
00:00:04,840 --> 00:00:08,440
هلا تناسيت أمر أن تجعل لنفسك صيتاً
كصياد عظيم للقتلة المتسلسلين؟

4
00:00:09,000 --> 00:00:10,680
- كان يحمل سكيناً
- الرجل؟

5
00:00:10,800 --> 00:00:15,240
ذهبت لكي أضع الواقي
ولكن الوغد قام بضربي، كان يحاول اغتصابي

6
00:00:15,360 --> 00:00:17,200
- ضعها في الكيس
- ضعها في الكيس

7
00:00:17,320 --> 00:00:18,520
- ضعها في الكيس
- ضعها في الكيس

8
00:00:18,640 --> 00:00:21,520
لم يشهد الشارع أحداثاً كهذه
منذ فترة (غراند ماستر فلاش)

9
00:00:24,040 --> 00:00:26,440
أنت متأكد بأنه كان هناك ستة أكياس؟

10
00:00:26,840 --> 00:00:30,320
- ستة أو سبعة، تحديداً أكثر من أربعة
- أين (ماكي)؟

11
00:00:34,520 --> 00:00:37,000
- أين هي؟
- لا أعلم عما تتكلم

12
00:00:37,560 --> 00:00:40,920
أنت، اعتبر أنك في عملية بحث بلا جدوى
إن كنت ترغب

13
00:00:41,040 --> 00:00:43,920
أريد أطعمتي، أنت من أخذتها
ألست كذلك؟

14
00:00:44,040 --> 00:00:47,240
- صحيح
- ابتعد عني وعن مكتبي

15
00:00:52,720 --> 00:00:55,240
لابد وأنك تمازحني

16
00:00:57,200 --> 00:00:59,920
يا للهول، كم عمرها؟ 13؟

17
00:01:00,040 --> 00:01:01,480
يا إلهي

18
00:01:04,520 --> 00:01:07,080
عاهرة؟
وجهها للأسفل مثل الأربعة الآخرين؟

19
00:01:07,520 --> 00:01:08,720
إنها تبدو كذلك

20
00:01:09,080 --> 00:01:11,800
- لقد حذرتك بشأن هذا الرجل
- أجل

21
00:01:12,520 --> 00:01:15,880
هناك اثنان شاهدا سيارة خضراء
تجوب الشارع ببطء منذ ساعة تقريباً

22
00:01:16,000 --> 00:01:17,920
- هل عرفا نوعها أو طرازها؟
- قالا فقط إنها كانت خضراء

23
00:01:18,040 --> 00:01:19,880
- ماذا عن السائق؟
- كان الظلام حالكاً

24
00:01:20,000 --> 00:01:21,440
والضوء الخلفي للسيارة معطل

25
00:01:21,560 --> 00:01:23,000
- من جهة اليمين أو اليسار؟
- لم يقولا شيئاً عن هذا

26
00:01:23,120 --> 00:01:25,480
عد إلى عملك
اجعلهما يخبرانك بكل التفاصيل

27
00:01:27,760 --> 00:01:29,120
هذه الجريمة حدثت في منطقتنا

28
00:01:29,640 --> 00:01:31,520
إذا وفرت لي المصادر
فسوف أنال من هذا الرجل

29
00:01:31,840 --> 00:01:33,080
ما نوع المصادر؟

30
00:01:33,200 --> 00:01:35,880
أنا بحاجة إلى أي شخص يمكنك تجنيده
في هذه القضية

31
00:01:36,120 --> 00:01:37,920
المبالغة في عدد العناصر ليست جيدة
كما يبدو الأمر

32
00:01:38,040 --> 00:01:41,320
- أعطني مهلة 48 ساعة
- لا يمكنني ذلك

33
00:01:41,440 --> 00:01:45,360
ذلك الشخص المفترس كان يقف هنا
منذ أقل من ساعتين

34
00:01:47,520 --> 00:01:49,280
كيف بإمكاننا القبض عليه؟

35
00:01:51,240 --> 00:01:54,840
في غضون الـ24 ساعة المقبلة
ستكون قضيتكم الأولى والوحيدة

36
00:01:54,960 --> 00:01:59,760
التقرير الأولي للطبيب الشرعي يقول
إن عمر الضحية يتراوح بين 12 إلى 14 سنة

37
00:01:59,880 --> 00:02:01,600
عاهرة عمرها يتراوح بين 12 إلى 14 سنة

38
00:02:01,720 --> 00:02:04,680
(فرانك)، اذهب أنت ورجالك إلى جميع
سماسرة الفتيات وتأكد من الوصول إليهم

39
00:02:04,800 --> 00:02:06,000
أحضرهم إلي لكي نقوم باستجوابهم

40
00:02:06,120 --> 00:02:08,120
الجيران شاهدوا سيارة خضراء بأربعة أبواب
عبرت موقف السيارات

41
00:02:08,240 --> 00:02:09,760
في الساعة التي تم العثور فيها على الجثة

42
00:02:09,880 --> 00:02:11,720
الضوء الخلفي من جهة اليمين كان مكسوراً

43
00:02:11,840 --> 00:02:15,320
تحققوا من الأمر في جميع محطات الوقود
ومغاسل السيارات وعمال الفنادق في الجوار

44
00:02:15,440 --> 00:02:20,800
(جون)، ضعي إعلان مكافأة يتضمن صورة
للفتاة ووصفاً للسيارة بما فيه الضوء المكسور

45
00:02:20,920 --> 00:02:22,680
- حسناً
- كان معها بعض المفاتيح في كيس

46
00:02:22,800 --> 00:02:25,600
(فيك)، اعثر أنت ورجالك على صانع أقفال
وحاول تتبع الأرقام

47
00:02:25,720 --> 00:02:27,760
- المعذرة؟
- اجلس مع صانع أقفال

48
00:02:27,880 --> 00:02:31,400
كما تريد، سأكون في الخارج
محاولاً العثور على من قام بهذه الجريمة، هيا

49
00:02:33,160 --> 00:02:36,400
إن لم نعثر على من قام بالجريمة
خلال 24 ساعة

50
00:02:36,520 --> 00:02:41,320
فربما لن يكون أمامنا فرصة أخرى
قبل أن يقتل مرة أخرى، هيا بنا

51
00:02:43,720 --> 00:02:46,760
- (فيك)!
- حاضر سيدي (واغنباك)

52
00:02:47,560 --> 00:02:50,280
لديك مشكلة معي خلال الاجتماع
لا تتردد في قضاء الليلة دون عمل

53
00:02:50,400 --> 00:02:52,360
- ظننت أنك تريد أن تحل القضية
- أنا كذلك فعلاً

54
00:02:52,480 --> 00:02:55,200
لا، كل ما تريده هو أن تحلها بنفسك

55
00:02:55,320 --> 00:02:57,280
وعندما أريد ذلك
لا أريده أن يتم خارج المحكمة

56
00:02:57,400 --> 00:02:59,040
بسبب طريقة (غوستابو) التي تتبعها أنت

57
00:02:59,160 --> 00:03:00,600
دعني أخبرك ذلك بصراحة يا (داتش)

58
00:03:00,720 --> 00:03:03,600
أحدهم يأتي إلى الفناء الخلفي للمنزل
ويقتل فتاة، هذا ما يهمني

59
00:03:03,720 --> 00:03:05,680
سوف أحل هذه القضية معك أو بدونك

60
00:03:05,800 --> 00:03:07,080
يبدو أن الأمر سوف يجري بالتعاون معي

61
00:03:07,200 --> 00:03:10,960
يتم هذا التحقيق بإشرافي عندما تكتشف شيئاً
عليك إخباري به على الفور

62
00:03:11,080 --> 00:03:14,160
عندما أحضر ذلك الرجل إلى هنا
ستكون أول من يعرف بذلك أيها الهولندي

63
00:03:26,360 --> 00:03:29,800
الناس لا يأخذونني هنا على محمل الجد
هم لا يعرفون حقيقتي

64
00:03:29,920 --> 00:03:32,040
لست متأكدة أنهم جاهزون لمعرفة حقيقتك

65
00:03:32,160 --> 00:03:34,040
- أنا لا أمزح
- أعلم ذلك

66
00:03:34,160 --> 00:03:38,080
حسناً، سيعرفون ذلك الآن أيضاً
سوف أمسك بذلك الرجل

67
00:03:38,200 --> 00:03:40,880
من المبكر قليلاً أن تقطع الوعود
في هذا الشأن، أليس كذلك؟

68
00:03:41,000 --> 00:03:43,600
الشيء الوحيد الذي يحترمونه هو النجاح

69
00:03:44,240 --> 00:03:47,920
حسناً، أظن أنه من الأفضل أن ننال من ذلك
الرجل بعد ذلك، ما الذي يتوفر لدينا؟

70
00:03:48,760 --> 00:03:50,640
جثة وجدت في منتصف الليل

71
00:03:51,560 --> 00:03:54,480
سيارة خضراء شوهدت في الموقف
في الساعة الحادية عشرة

72
00:03:54,600 --> 00:03:56,440
هوية الضحية مجهولة

73
00:03:56,560 --> 00:04:01,840
عاهرة، عمرها يتراوح بين 12 إلى 14 عاماً
لها أسنان جميلة، ومعها حبوب منع الحمل

74
00:04:02,880 --> 00:04:05,240
لا تعامل من بعمر الثانية عشرة
كما يجب أن يتعامل

75
00:04:08,760 --> 00:04:11,080
كنت أتساءل ما الأمر مع فريق المداهمة

76
00:04:11,800 --> 00:04:15,960
الشقة فرغت من المخدرات
ليس لدينا دليل قوي ضد (ماكي)

77
00:04:16,080 --> 00:04:18,520
لكن هذا لا يعني أن (فيك) ورجاله
لم يسرقوا المخدرات

78
00:04:18,640 --> 00:04:20,520
أعلم، ولكن دون أدلة دامغة...

79
00:04:20,640 --> 00:04:22,480
رأيتهم يضعون المخدرات في حقائب

80
00:04:22,600 --> 00:04:25,320
إذا تمكنت من إحضار سارقة السيارة لتشهد
بأنها وجدت المخدرات في صندوق السيارة...

81
00:04:25,440 --> 00:04:27,320
- الأمر ليس بهذه البساطة
- لم لا؟

82
00:04:28,840 --> 00:04:31,120
لأنني لن أدعك تتحمل هذا الأمر وحدك

83
00:04:31,240 --> 00:04:33,040
اعتقدت أنك ترغب بالتخلص من (ماكي)

84
00:04:33,160 --> 00:04:34,320
أكثر مما تتصور

85
00:04:34,440 --> 00:04:36,520
ولذلك الأمر أيضاً
لن أجعلك الشخص الذي يفعل ذلك

86
00:04:36,640 --> 00:04:37,840
أيها النقيب، أنا لا أفهم

87
00:04:37,960 --> 00:04:43,400
تماماً، أنت لا تفهم الأمر
لذا، اسمع نصيحتي ودعك من هذا الأمر

88
00:04:43,520 --> 00:04:45,560
- أيها النقيب، لقد رأيتهم يضعون...
- (جوليان)

89
00:04:46,440 --> 00:04:47,840
دعك من هذا

90
00:04:52,440 --> 00:04:55,400
- كيف حالك؟
- كنت أقوم بعملي

91
00:04:56,400 --> 00:04:58,200
ربما حان الوقت لتنعمي بإجازة

92
00:04:58,680 --> 00:05:02,080
لا أستطيع ذلك
كان علي أن أخفض سعري

93
00:05:02,720 --> 00:05:05,240
- لماذا؟
- هل تدفع أكثر من دولار لأجل هذا؟

94
00:05:11,800 --> 00:05:13,400
أظن أن الأمر يمكن أن يكون أسوأ من ذلك

95
00:05:13,800 --> 00:05:16,000
عثروا عليها منذ عدة ساعات
هل تعرفين من تكون؟

96
00:05:16,120 --> 00:05:18,320
تبدو مثل الفتاة
التي تعمل عند صديقتي (تريسي)

97
00:05:18,440 --> 00:05:19,240
أين؟

98
00:05:19,360 --> 00:05:21,560
على الجانب الآخر من التقاطع
بجانب مكان تصريف الشيكات

99
00:05:21,680 --> 00:05:23,280
هل تعلمين من يخرج معها؟

100
00:05:24,560 --> 00:05:27,880
لا، ولكن (تريسي) ربما تعلم

101
00:05:29,560 --> 00:05:30,920
شكراً

102
00:05:34,320 --> 00:05:36,160
مهلاً، هذا الشخص لديه مشكلة
مع الفتيات العاملات

103
00:05:36,280 --> 00:05:38,160
احذري إن كان هناك من يراقبك

104
00:05:38,280 --> 00:05:39,760
كنت أظن أنك من كنت تقوم بذلك

105
00:05:39,880 --> 00:05:43,680
- لا أتمنى أن أراك تتعرضين للأذى
- لن أدع ذلك يحدث مجدداً

106
00:05:47,880 --> 00:05:49,760
هل تعرف إحداكن من تكون هذه الفتاة؟

107
00:05:52,000 --> 00:05:54,480
انظرن إليها، من تعرفها؟

108
00:05:55,760 --> 00:05:57,040
مهلاً، إنها (سالي)

109
00:05:58,880 --> 00:06:00,280
من (سالي)؟

110
00:06:00,400 --> 00:06:02,040
(سالي سترذرز)؟

111
00:06:02,800 --> 00:06:05,880
- كل ما في العائلة
- أعرف من تكون (سالي سترذرز)

112
00:06:06,240 --> 00:06:08,520
ربما شاهدت واحداً من إعلانات
"حافظوا على الأطفال"

113
00:06:08,640 --> 00:06:10,280
مهما يكن، هذا الاسم الذي يطلق عليها

114
00:06:10,600 --> 00:06:13,480
من الجيد أن الخط الزمني
يتجه إلى هدف محدد

115
00:06:14,320 --> 00:06:17,640
صديقتها قالت إن (سالي)
تبدأ عملها عادة حوالي الساعة العاشرة

116
00:06:17,960 --> 00:06:19,840
ولكنها لم تظهر في الليلة الماضية

117
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
صديقة أخرى قالت إنها رأتها
تدخل إلى متجر أدوية

118
00:06:22,080 --> 00:06:24,400
في (فيرمونت) في الساعة السابعة مساء

119
00:06:24,520 --> 00:06:28,640
إن كنت فتاة في ليلة يوم الجمعة
ما الذي تفعله بين الساعة السابعة والعاشرة؟

120
00:06:28,760 --> 00:06:32,000
أتسوق، أتناول الطعام، أشاهد فيلماً

121
00:06:32,120 --> 00:06:35,560
(جيم ريان) من الـ(إف بي آي)
أحدكم اتصل بمكتبنا طالباً الدعم؟

122
00:06:35,680 --> 00:06:38,160
أنا قمت بذلك، (داتش فاغونباخ)
حضرت بسرعة

123
00:06:38,280 --> 00:06:40,600
- هذه شريكتي (كلوديت ويمز)
- سررت بلقائك

124
00:06:41,720 --> 00:06:48,440
إذن، لدينا قاتل مومسات متسلسل؟
كان هناك، وفعل ذلك

125
00:06:48,560 --> 00:06:51,040
تلك الفتاة كانت فقط بعمر الثانية عشرة
أو الثالثة عشرة

126
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
فعلت الصواب باتصالك بنا

127
00:06:53,320 --> 00:06:56,640
معظم عناصر الشرطة المحليين
يخشون قدومنا وتفوقنا عليهم

128
00:06:56,760 --> 00:06:59,080
ليس أنا، أتشوق لسرقة أفكارك

129
00:06:59,200 --> 00:07:04,080
حسناً، لنكن واضحين
هذه قضيتك، أنا هنا فقط للمساعدة

130
00:07:07,800 --> 00:07:10,560
مرحباً! ما الذي تأكلونه أيها الفتية؟

131
00:07:10,680 --> 00:07:12,760
كلاب مشوية
هل هذا أحد جوانب (ودستوك)؟

132
00:07:14,280 --> 00:07:15,600
نحن طاهرون

133
00:07:16,480 --> 00:07:19,160
- هل تفكر في تجريب (ريبي)؟
- ماذا تريد؟

134
00:07:19,280 --> 00:07:21,720
- هل تذكر صديقتك (سالي)؟
- لا

135
00:07:21,840 --> 00:07:24,080
- حقاً، ألم تخرج بصحبتها؟
- لا

136
00:07:24,200 --> 00:07:25,440
أنت لا تعلم شيئاً عن الأمر، أليس كذلك؟

137
00:07:25,560 --> 00:07:26,440
بل أقل من ذلك

138
00:07:26,560 --> 00:07:31,240
حقاً؟ إذن تلك الشقة هناك
حيث تضعون الأجهزة المسروقة

139
00:07:31,360 --> 00:07:35,760
ألا تتذكرون ذلك أيضاً؟ ما رأيكم يا فتية
هل تريدون الاحتفال بيوم السرقة؟

140
00:07:35,880 --> 00:07:37,000
أجل، يبدو ذلك جميلاً

141
00:07:37,120 --> 00:07:40,680
جميل جداً، سوف أتصل
لأحصل على مذكرة اعتقال

142
00:07:41,000 --> 00:07:42,480
أيتها الآنسة، أين الهاتف؟

143
00:07:43,040 --> 00:07:45,240
- إنه هناك
- أجل، حسناً

144
00:07:47,440 --> 00:07:51,080
ما رأيك؟ هل كنت بصحبتها؟

145
00:07:51,200 --> 00:07:52,880
لقد أتت إلينا، وقدمنا لها خدمة

146
00:07:53,000 --> 00:07:54,440
إذن لم تحصل على تخفيض؟

147
00:07:54,560 --> 00:07:58,240
20 بالمائة، بالإضافة
إلى وخزات مجانية أسبوعياً

148
00:08:00,600 --> 00:08:02,960
أزيلوا تلك الابتسامات عن وجوهكم
أيها السفلة

149
00:08:03,080 --> 00:08:05,680
لا تظنوا أنكم أذكياء في اقتيادكم
فتيات بعمر الثانية عشرة

150
00:08:08,080 --> 00:08:10,480
ماذا يمكن أن تقدم لك قبل أن تخدعها؟

151
00:08:10,600 --> 00:08:13,200
سمعت أنها كانت تعمل في ناد جنسي

152
00:08:13,520 --> 00:08:15,760
- لقد كانت طفلة
- إذن؟

153
00:08:16,000 --> 00:08:18,560
إذن، ما الذي يمكنها
أن تقوم به في مكان كهذا؟

154
00:08:18,680 --> 00:08:21,880
- عليك أن تسألهن
- لا تقلق بخصوص هذا، سوف أفعل

155
00:08:22,400 --> 00:08:25,000
أنا متعجب بأن تكون قادراً على الوصول
إلى هذا الرجل

156
00:08:26,040 --> 00:08:29,880
لقد أجريت العديد من الأبحاث
في علم الإجرام والسلوك

157
00:08:30,000 --> 00:08:31,320
هذا واضح

158
00:08:32,160 --> 00:08:36,640
(داتش)، لدي هنا عامل في محطة وقود
يقول إنه ربما شاهد السيارة الخضراء

159
00:08:38,600 --> 00:08:40,480
أيها المحقق، لدي شخص رأى إعلاننا

160
00:08:40,600 --> 00:08:42,720
قال إنه باع مخدرات للضحية
في وقت سابق من الليلة

161
00:08:43,080 --> 00:08:45,160
أحب ذلك
عندما تصبح القضية أكثر سخونة

162
00:08:45,720 --> 00:08:48,120
حسناً، بينما كنت أقوم بعملي
رأيت ذلك الشخص الأبيض المثير للشك

163
00:08:48,240 --> 00:08:49,560
مثير للشك، كيف؟

164
00:08:50,200 --> 00:08:55,160
كان رجلاً أبيض، لذلك خرجت لكي أراه
بشكل جيد ولكنه ذهب

165
00:08:55,280 --> 00:08:56,920
لم يكن يريدني أن أرى وجهه

166
00:08:57,040 --> 00:08:58,960
- أخبرني عن السيارة
- كانت خضراء اللون

167
00:08:59,360 --> 00:09:01,960
ببابين؟ أربعة أبواب؟
(فورد)؟ (شيفروليه)؟

168
00:09:03,040 --> 00:09:05,000
أنت تعمل في محطة وقود
أليس كذلك؟

169
00:09:05,440 --> 00:09:06,960
قمت بتفعيل التسجيل فقط

170
00:09:07,600 --> 00:09:10,560
- هل بعت (سالي) المخدرات الليلة؟
- كانت تريد شيئاً من أجل النشوة

171
00:09:10,680 --> 00:09:12,160
هل أنت تعترف بجريمة؟

172
00:09:13,240 --> 00:09:16,560
أنا قاصر، محاميّ بإمكانه أن يبرر
ذلك بأنه كان للاستعمال الشخصي

173
00:09:18,120 --> 00:09:20,320
وهل كانت (سالي)
للاستعمال الشخصي أيضاً؟

174
00:09:20,440 --> 00:09:23,480
- لقد كانت زبونة
- هل كنت تعلم أنها مومس؟

175
00:09:23,920 --> 00:09:25,560
كيف تعتقدين أنها دفعت لي؟

176
00:09:28,280 --> 00:09:30,520
لقد أعطيتها خمس جرعات
في حوالي الساعة الثامنة والنصف

177
00:09:30,640 --> 00:09:32,560
خمسة، هي دائماً تشتري تلك الكمية؟

178
00:09:32,680 --> 00:09:37,080
قالت إن ذلك يكفيها طوال الليل
إذن كم تبلغ المكافأة مقابل ذلك؟

179
00:09:37,200 --> 00:09:38,480
مكافأة؟

180
00:09:38,600 --> 00:09:40,960
من أجل هذه المعلومات القيمة
كما تعلمين، مثلما كتب في إعلانكم

181
00:09:41,080 --> 00:09:44,360
لهذا السبب أنا هنا
لذلك، ما هي مكافأتي؟

182
00:09:44,840 --> 00:09:50,880
بيع المخدرات لقاصر، اغتصاب
ما رأيك بسجن من ستة أشهر إلى سنة؟

183
00:09:51,000 --> 00:09:53,200
- ماذا؟
- هل حصلت على رقم السيارة؟

184
00:09:53,320 --> 00:09:54,560
لقد حصلت على ما هو أفضل
لدي دليل

185
00:09:54,680 --> 00:09:55,760
هل دفع لك بموجب بطاقة ائتمان؟

186
00:09:55,880 --> 00:09:58,800
لا يا رجل، بل بشكل نقدي
صاحبنا دفع عشرين للصراف الآلي

187
00:09:58,920 --> 00:10:01,960
ولكنه عبأ بـ17 فقط
لم يعد لاسترداد الباقي

188
00:10:02,080 --> 00:10:04,080
أقصد، من هو الذي لا يريد
أن يسترد 3 دولارات متبقية له؟

189
00:10:04,360 --> 00:10:05,640
وأنت احتفظت بالعشرين دولاراً؟

190
00:10:05,760 --> 00:10:08,360
لا، ذلك كان جزءاً من عربون الليلة
التي حصلت عليها في نهاية دوامي

191
00:10:08,480 --> 00:10:09,600
لقد أخذت ما تبقى من حسابه

192
00:10:09,720 --> 00:10:11,200
احتفظت بثلاثة دولارات متبقية

193
00:10:11,320 --> 00:10:13,120
أجل، يمكنك التحقق من بصمات
الأصابع عليها

194
00:10:13,240 --> 00:10:14,120
ولكنه لم يلمسها قط

195
00:10:14,240 --> 00:10:17,880
لا، ولكنها تعود له
ربما ينفع ذلك بشكل ما، صحيح؟

196
00:10:21,240 --> 00:10:23,440
- أيها النقيب، لدينا مشكلة
- ما هي؟

197
00:10:23,560 --> 00:10:27,320
- حمامات النساء لا تعمل
- ماذا تقصدين بذلك؟

198
00:10:27,440 --> 00:10:32,840
- إنها مسدودة، لا تنظر إلي هكذا
- إذن لدينا الآن حمامات معطلة؟

199
00:10:32,960 --> 00:10:34,800
- صحيح
- هل طلبت الصيانة؟

200
00:10:34,920 --> 00:10:36,280
لا يمكنهم إرسال أحد حتى يوم الغد

201
00:10:36,400 --> 00:10:38,160
- حسناً، اتصلي بالسمكري إذن
- من سوف يدفع له؟

202
00:10:38,280 --> 00:10:40,720
استخدمي بطاقة الائتمان الخاصة بي
فقط أحضري من يصلحها

203
00:10:46,320 --> 00:10:50,320
مرحباً يا صديقي
تصور أن ألتقي بك هنا

204
00:10:50,440 --> 00:10:51,360
المعذرة؟

205
00:10:51,480 --> 00:10:54,240
أنت تذكرني، (فيك)
صديقك الحميم من (بوسطن)

206
00:10:54,360 --> 00:10:56,080
لم أذهب إلى (بوسطن) قط

207
00:10:56,200 --> 00:10:58,400
هيا، هيا

208
00:10:58,520 --> 00:10:59,480
مهلاً!

209
00:10:59,600 --> 00:11:04,160
هيا، (تيد) أنت تذكر
كنا معاً في المدرسة الثانوية

210
00:11:04,280 --> 00:11:05,720
أعطني محفظتي، أنا لا أعرفك!

211
00:11:05,840 --> 00:11:09,880
صحيح، والآن ستقول لي إنك لست
على وشك الدخول إلى هذا النادي الليلي؟

212
00:11:10,240 --> 00:11:11,840
ناد ليلي؟ ذلك المكان ناد ليلي؟

213
00:11:11,960 --> 00:11:17,640
أجل، (تيد)، الدخول للأعضاء فقط
والليلة أنا في ضيافتك

214
00:11:19,600 --> 00:11:21,640
شكراً لإعطائي هذه المهلة القصيرة

215
00:11:22,240 --> 00:11:25,640
(تيد) أحد زبائننا المفضلين
نحرص على إبقائه مبتهجاً، أليس كذلك؟

216
00:11:25,760 --> 00:11:27,720
يبدو أنك تقوم بعمل كبير هنا

217
00:11:28,400 --> 00:11:30,760
هلا راقبت ذلك
أو شاركتنا اليوم يا (فيك)؟

218
00:11:30,880 --> 00:11:34,560
سوف أشاهد فقط
أحب مراقبة الماء قبل أن أقفز فيه

219
00:11:35,800 --> 00:11:39,520
- سوف ترى الليلة (سن لي)
- ممتاز

220
00:11:39,640 --> 00:11:42,280
بعد ذلك، لدينا أشرطة فيديو
إن كنت تستمتع بذلك

221
00:11:42,400 --> 00:11:43,800
أنا واثق أنني سأكون كذلك

222
00:11:48,520 --> 00:11:50,800
لن أسحب أية ثقوب، إنها حساسة

223
00:11:51,240 --> 00:11:53,200
إنها؟ تقصد الأنابيب؟

224
00:11:53,320 --> 00:11:56,280
هل تأكل بشكل جيد؟ هل تمر
بوعكة خلال السنة؟

225
00:11:56,400 --> 00:11:59,120
- هل تنظف الأنابيب بانتظام؟
- أعلم إلى أين تريد أن تصل

226
00:11:59,240 --> 00:12:01,720
صحيح، الحفاظ على نظام المجارير
ليس مختلفاً

227
00:12:01,840 --> 00:12:04,240
- حسناً، هل يمكنك إصلاحها أم لا؟
- سأرى ما يمكنني فعله

228
00:12:05,720 --> 00:12:08,480
لم كنت تثير الضجيج بشأن اتصالك
بقسم الشؤون الداخلية؟

229
00:12:09,320 --> 00:12:12,160
- من أخبرك بذلك؟
- تعتقد أنه يمكنك التكتم على هذا؟

230
00:12:12,280 --> 00:12:13,600
كان ذلك مجرد استفسار

231
00:12:13,720 --> 00:12:15,240
لم تريد التحدث
إلى قسم الشؤون الداخلية؟

232
00:12:15,360 --> 00:12:18,240
- لأنني رأيت أمراً
- ماذا رأيت؟

233
00:12:18,360 --> 00:12:23,120
- أنت لا تريدين معرفة ذلك
- انس الأمر إذن، مهلاً، عمن تتكلم؟

234
00:12:23,240 --> 00:12:25,040
تعرفين شيئاً؟
أنا لن أتكلم مع أي شخص

235
00:12:25,160 --> 00:12:27,040
لأنني كلما قلت شيئاً
كلما امتنع الناس عن سماع ما أقول

236
00:12:27,160 --> 00:12:29,120
كما هو واضح، الناس هنا يفضلون
التستر على الأمور

237
00:12:29,240 --> 00:12:31,360
وآمل أن أغلق فمي
وأبتعد عن كل شيء

238
00:13:35,640 --> 00:13:36,880
ماذا بخصوص محفظتي؟

239
00:13:40,240 --> 00:13:41,800
إن رأيتك بالقرب من هنا

240
00:13:41,920 --> 00:13:45,080
زوجتك ستتلقى اتصالاً مزعجاً
للغاية، اذهب

241
00:13:49,040 --> 00:13:51,960
(بيلي)، أنا (فيك)
أعتذر عن الاتصال في ساعة متأخرة

242
00:13:52,080 --> 00:13:54,440
انظر، لدي حجة كافية لتنفيذ المداهمة

243
00:13:55,480 --> 00:13:57,400
- لماذا كان كل هذا؟
- رأيت ما رأيت

244
00:13:57,520 --> 00:13:58,760
أنا فقط لا يمكنني
أن أكذب نفسي

245
00:13:58,880 --> 00:14:01,120
تباً يا (جوليان)
أنت لا تدرك ما الذي تقوم به

246
00:14:01,240 --> 00:14:02,840
أستطيع أن أميز الصواب من الخطأ
أيها النقيب

247
00:14:02,960 --> 00:14:04,520
أخبرتك أن تبتعد عن الأمر

248
00:14:04,640 --> 00:14:06,840
ربما علي أن أجيبك، ولكنني أيضاً
علي أن أجيب السماء

249
00:14:06,960 --> 00:14:10,480
ولن يرتاح ضميري إن أدرت
ظهري لهذا الأمر

250
00:14:10,600 --> 00:14:13,680
تظن أن بإمكانك القيام بهذا؟
أنت حقاً تريد أن تقدم على هذا الأمر؟

251
00:14:13,800 --> 00:14:15,080
إليك ما سوف يحدث

252
00:14:15,200 --> 00:14:17,280
معظم رجال الشرطة
سوف ينظرون إليك كخائن

253
00:14:17,400 --> 00:14:22,480
سوف تواجهك متاعب غير مسبوقة
سوف تشهد ضد (فيك ماكي)

254
00:14:22,600 --> 00:14:25,840
ثق بي
بأنه لا يهتم لكون السماء إلى جانبك

255
00:14:26,360 --> 00:14:28,240
هل أنت مستعد لمواجهة أمر كهذا؟

256
00:14:29,120 --> 00:14:30,440
علي أن أكون كذلك

257
00:14:31,480 --> 00:14:33,880
تفتيش! شرطة!
استديروا إلى الحائط! ارفعوا أيديكم!

258
00:14:34,000 --> 00:14:35,240
استديروا إلى الحائط!

259
00:14:35,360 --> 00:14:37,520
اجثوا على ركبكم! انزلوا!

260
00:14:37,640 --> 00:14:39,720
انزلوا أرضاً! قفوا خلف بعضكن!

261
00:14:42,520 --> 00:14:45,840
على ركبكن! قفوا خلف بعضكن!
هيا يا فتيات، ما بكن؟

262
00:14:45,960 --> 00:14:48,560
- توقفن على ركبكن وفق صف!
- أين الأشرطة؟

263
00:14:48,680 --> 00:14:52,200
ضعوا أيديكن خلف رؤوسكن!
هيا، بسرعة! بسرعة!

264
00:14:57,000 --> 00:15:00,320
أفلام (تشيري بوبر)
أيها الولد، أنت تقومين بعمل جيد

265
00:15:00,440 --> 00:15:03,480
- أليس كذلك أيتها الآنسة؟
- هيا، تراجع، هيا

266
00:15:03,840 --> 00:15:07,400
مستعدون؟ هيا! تحركن

267
00:15:08,720 --> 00:15:12,160
(فيك)، (فيك)
ماذا نفعل مع الفتاة؟

268
00:15:12,640 --> 00:15:14,400
أبقها في النادي الآن

269
00:15:14,920 --> 00:15:16,840
أين (شوكلي) و(بيترز)؟

270
00:15:16,960 --> 00:15:18,560
اتصال سطو، وقتل

271
00:15:18,680 --> 00:15:22,120
ماذا؟ يا للهول، من المفترض أن يذهبا
إلى إفادات الشهود من أجل قضيتي

272
00:15:22,240 --> 00:15:24,360
القضية تتعلق بالسطو والقتل يا (داتش)

273
00:15:31,000 --> 00:15:32,720
بحق السماء

274
00:15:33,840 --> 00:15:38,000
ارفع ذلك الصندوق، تباً
أبعد الملفات وقائمة السجلات!

275
00:15:38,120 --> 00:15:40,160
أنقذوا ما يمكنكم الإمساك به
وضعوا كل شيء فوق مكاتبكم

276
00:15:40,280 --> 00:15:42,080
هيا، أعطني ذلك الملف الموجود هناك

277
00:15:42,200 --> 00:15:43,280
أي ملف؟ هذا؟

278
00:15:45,040 --> 00:15:46,920
نحن في مأزق كبير مع هذه الأنابيب

279
00:15:50,720 --> 00:15:54,240
هذا ما كان ينقصني
فيضان لعين في مكان عملي

280
00:15:54,680 --> 00:15:58,120
- لقد قمت بدراسة سريعة عن القاتل
- وما هي النتيجة؟

281
00:16:00,000 --> 00:16:04,240
عمره بين نهاية العشرينات وبداية الثلاثينات
غير مستقر في العمل

282
00:16:04,360 --> 00:16:06,760
يشعر بأنه محط احتقار
وبأنه عديم القيمة

283
00:16:06,880 --> 00:16:08,280
لماذا يدير رؤوسهن إلى الأسفل؟

284
00:16:08,400 --> 00:16:11,120
هذا يرمز إلى السلطة التي يتوق لها

285
00:16:11,640 --> 00:16:14,680
على الأرجح أنه عديم الكفاءة
على الأقل مع فتاة حية

286
00:16:14,840 --> 00:16:16,840
(داتش) لقد توافقت القصة مع الإعلان

287
00:16:17,160 --> 00:16:21,040
يقول (تيبستر) أنه رأى شخصاً
مع (سالي) في سيارة خضراء

288
00:16:21,160 --> 00:16:22,640
هل لدينا عنوان المتصل؟

289
00:16:22,760 --> 00:16:25,400
- ها هنا
- أجل

290
00:16:36,040 --> 00:16:38,400
من الأفضل أن تخرج من هنا وتنهي الأمر

291
00:16:39,240 --> 00:16:40,880
حسناً، لا يزال لدي دلوان

292
00:16:42,000 --> 00:16:43,840
إنها مغلقة هنا

293
00:16:49,840 --> 00:16:51,120
(توم روس)

294
00:16:51,920 --> 00:16:54,800
ذكر في الإعلان أن الأمر سوف يكون سرياً
كيف حصلتم على عنواني؟

295
00:16:54,920 --> 00:16:56,840
(تيبلاين) أرسله عبر رقم الطوارىء

296
00:16:57,720 --> 00:17:00,160
إن كان هو القاتل فلا أريده أن يطاردني

297
00:17:00,480 --> 00:17:04,520
اسمك سيبقى سرياً يا (توم)
أخبرنا فقط بما رأيته

298
00:17:04,880 --> 00:17:08,480
حسناً، في الليلة الماضية
خرجت من المنزل وكنت أقود

299
00:17:08,600 --> 00:17:11,000
ثم توقفت خلف تلك السيارة الخضراء

300
00:17:11,800 --> 00:17:16,640
كان هناك شخص يقود ويبدو أنه كان يتعارك
مع فتاة تجلس في مقعد الركاب

301
00:17:16,760 --> 00:17:18,360
الفتاة التي في الإعلان؟

302
00:17:18,480 --> 00:17:22,120
أظن ذلك، كنت خلفهما
بدا لي الأمر غريباً

303
00:17:22,240 --> 00:17:23,920
لذلك سجلت رقم اللوحة

304
00:17:24,040 --> 00:17:26,400
هل لاحظت أن أحد الأضواء الخلفية
كان مكسوراً؟

305
00:17:27,000 --> 00:17:29,640
أظن ذلك، أجل

306
00:17:31,600 --> 00:17:34,600
ابحثي عن هذه اللوحة واجلبي معلوماتها
وأحضري لي صورة عن رخصة القيادة

307
00:17:34,720 --> 00:17:36,400
- أجهزة الحاسوب معطلة
- ماذا؟

308
00:17:36,520 --> 00:17:38,360
لقد قاموا بفصلها بسبب الفيضان

309
00:17:38,480 --> 00:17:42,240
اللعنة، إذن قومي بالاتصال بالمركز
ودعيهم يبحثون عن رقم اللوحة

310
00:17:42,360 --> 00:17:44,880
- أرسلي لهم صورة عنها
- جهاز الفاكس مفصول أيضاً

311
00:17:45,000 --> 00:17:47,840
حسناً، إذن أرسلي شخصاً إلى المركز
لكي يحضرها بشكل شخصي

312
00:17:47,960 --> 00:17:49,000
من علي أن أرسل؟

313
00:17:49,120 --> 00:17:51,240
هل يمكنك أن تفعلي الأمر نيابة عني رجاء؟

314
00:17:51,360 --> 00:17:54,440
جميع من يعمل لدي لديهم مستندات
توضح أنهم بعمر الثامنة عشرة

315
00:17:54,560 --> 00:17:56,320
من أين؟ من علبة الحبوب؟

316
00:17:56,440 --> 00:17:59,040
قلت لك إنني أريد مقابلة المحامي

317
00:18:00,240 --> 00:18:01,440
ماذا لديك هنا؟

318
00:18:01,560 --> 00:18:03,320
ألقيت القبض على نشاط جنسي
تحت السن القانوني

319
00:18:03,440 --> 00:18:05,920
- ويبدو أنها حلقة من (تشيري بوبر)
- (تشيري بوبر)؟

320
00:18:06,520 --> 00:18:09,760
فتيات تحت السن القانوني يفقدن عذريتهن
منتجو الأفلام هم التاليون على لائحتي

321
00:18:09,880 --> 00:18:11,400
ما هي صلتهم بفتاة الليل المقتولة؟

322
00:18:11,520 --> 00:18:13,120
لقد عملت لديهم لشهور عدة

323
00:18:13,240 --> 00:18:16,320
لشهور عدة؟ كيف يمكن لذلك أن يساعدني
بمعرفة ما حدث في الليلة الماضية؟

324
00:18:16,440 --> 00:18:17,240
إنه لا يساعد

325
00:18:17,360 --> 00:18:19,720
إذن بشكل رئيسي كنت تتحرى عن أمورك
الشخصية في وقتك الخاص

326
00:18:19,840 --> 00:18:23,200
لا تقم بإقلاق راحتي
لمجرد أن قضيتك تبدو تافهة

327
00:18:23,320 --> 00:18:27,520
لم تقدم لي حتى قليلاً من المساعدة
في أمر بسيط مثل تعقب مفاتيح الجريمة

328
00:18:27,640 --> 00:18:30,040
كنت أقوم بالقبض على نشاط جنسي
تحت السن القانوني

329
00:18:30,160 --> 00:18:32,560
وأنا أحاول القبض على قاتل
أيها السافل

330
00:18:33,480 --> 00:18:34,920
يا للسماء

331
00:18:39,680 --> 00:18:42,200
علينا مشاهدة هذه الأفلام
ومعرفة من يقف خلف الأمر

332
00:18:43,000 --> 00:18:44,280
لا شك بأنك تمازحني

333
00:18:44,400 --> 00:18:47,360
أعلم، لا يمكنني أن أتحمل هذه الأمور
نادني إذا وجدت شيئاً

334
00:18:54,040 --> 00:18:57,640
مرحباً يا (ستيف)
أنا المحقق (واغنباك)

335
00:18:58,280 --> 00:19:00,040
ما الذي يجري هنا؟
لماذا أنا هنا؟

336
00:19:02,320 --> 00:19:05,480
لقد ورد اسمك في أحد تحرياتنا

337
00:19:06,320 --> 00:19:08,720
تحر؟ عن ماذا؟

338
00:19:09,040 --> 00:19:11,200
هل تقود سيارة (ساتورن) خضراء
من طراز 97 يا (ستيف)؟

339
00:19:11,320 --> 00:19:12,280
أجل

340
00:19:13,160 --> 00:19:16,200
- هل هي سيارة جيدة؟
- أجل، كما أظن

341
00:19:16,320 --> 00:19:18,640
هل يمكن الاعتماد عليها؟
لا مشاكل متعلقة بها؟

342
00:19:19,640 --> 00:19:21,480
لقد قمت ببعض
الإصلاحات بالنسبة للمكابح

343
00:19:21,600 --> 00:19:24,280
- وماذا عن الأضواء الخلفية؟
- الأضواء الخلفية؟

344
00:19:24,560 --> 00:19:27,320
- هل هناك في سيارتك ضوء خلفي مكسور؟
- لا

345
00:19:28,120 --> 00:19:31,080
- هل أنت متأكد؟
- لا أظن هذا

346
00:19:32,280 --> 00:19:34,160
لأننا قد تفحصنا سيارتك يا (ستيف)

347
00:19:34,680 --> 00:19:37,960
تفحصتم سيارتي؟ لماذا؟

348
00:19:38,680 --> 00:19:40,560
الضوء الخلفي الأيمن مكسور

349
00:19:42,920 --> 00:19:44,320
حسناً

350
00:19:53,520 --> 00:19:54,840
مرحباً

351
00:19:55,560 --> 00:19:57,320
ماذا سوف يحدث لي الآن؟

352
00:19:59,400 --> 00:20:02,880
حسناً، سوف تلعبين معي (بلاك جاك)

353
00:20:03,760 --> 00:20:05,200
أنا لست في مشكلة؟

354
00:20:06,680 --> 00:20:08,760
فقط إن لم تأخذي جميع أموالي

355
00:20:16,160 --> 00:20:18,040
من قادك للعمل مع السيدة (بارك)؟

356
00:20:18,600 --> 00:20:23,360
السيدة (بارك) قامت بمساعدتي
لقد دفعت ثمن بطاقة عشرة آلاف دولار

357
00:20:23,720 --> 00:20:25,120
إنها لا تساعدك

358
00:20:25,280 --> 00:20:27,600
لقد ساعدتني بالتمثيل في أفلام إضافية

359
00:20:32,240 --> 00:20:39,200
19، هل تدركين ما تقومين به
هذا ليس بفيلم حقيقي

360
00:20:40,680 --> 00:20:42,440
ومع ذلك فإنها بداية

361
00:20:46,440 --> 00:20:48,960
15، أنا على وشك الفوز

362
00:20:50,720 --> 00:20:54,160
عشرة
يا لها من ورطة، أنت تربحين

363
00:20:55,280 --> 00:20:58,560
- (سن لي) تربح؟
- أجل

364
00:21:03,920 --> 00:21:05,640
هل لديك شعبية في المدرسة الثانوية
يا (ستيف)؟

365
00:21:07,640 --> 00:21:09,040
لدي أصدقاء

366
00:21:10,440 --> 00:21:12,240
الأمر مختلف، أليس كذلك؟

367
00:21:12,360 --> 00:21:15,000
أعني، بإمكان المرء دائماً أن يجد
بعض المغفلين ليشاطروه طعام الغداء

368
00:21:15,120 --> 00:21:16,920
هذا لا يصنع لك شعبية
أليس كذلك؟

369
00:21:17,240 --> 00:21:18,520
أظن ذلك

370
00:21:20,040 --> 00:21:23,400
السبب الكامن وراء فضولي
عن سنوات مدرستك الثانوية يا (ستيف)

371
00:21:24,200 --> 00:21:26,160
أن لديك سجلاً في الأحداث

372
00:21:26,640 --> 00:21:28,480
لا يفترض أن تعرف عن هذا الموضوع

373
00:21:28,600 --> 00:21:32,440
إننا نعرف عن الموضوع
لكننا لا نعلم ما كانت جنحتك بالضبط

374
00:21:33,040 --> 00:21:35,680
- ما رأيك بمشاركتي بعض المعلومات؟
- لا

375
00:21:35,800 --> 00:21:37,360
الأمر محرج نوعاً ما
أليس كذلك؟

376
00:21:37,480 --> 00:21:40,240
إما أن تقول لي لماذا أنا هنا
أو سوف أذهب في الحال

377
00:21:41,920 --> 00:21:43,800
لست مجبراً على إخبارك بشيء يا (ستيف)

378
00:21:43,920 --> 00:21:45,440
حسناً، إذن أنا ذاهب

379
00:21:46,000 --> 00:21:47,600
أنت لن تذهب إلى أي مكان

380
00:21:54,560 --> 00:21:56,520
أهلاً بالمتألقة، كيف حالك؟

381
00:21:56,640 --> 00:21:59,040
الأمور في الحمام أشبه بالكوابيس

382
00:21:59,160 --> 00:22:01,720
لا تقلقي حيال ذلك
الأمر سوف يتطلب أكثر من بضع ساعات

383
00:22:04,280 --> 00:22:07,920
اسمعني يا (فيك)
هناك أمر عليك معرفته، انس الأمر

384
00:22:08,040 --> 00:22:11,200
لا، لا، فات الأوان، هيا

385
00:22:11,320 --> 00:22:13,800
- لا ينبغي أن أقوم بهذا حقاً
- أنت تفطرين قلبي

386
00:22:13,920 --> 00:22:15,600
يمكن أن أتسبب بفصلي من العمل
إذا أخبرتك

387
00:22:16,520 --> 00:22:18,720
حسناً، ماذا إذا أبقينا الأمر بيننا
أيتها المتألقة؟

388
00:22:24,480 --> 00:22:27,640
لقد أرغمني (ديفيد)
على إبلاغ قسم الشؤون الداخلية

389
00:22:27,760 --> 00:22:34,480
قسم الشؤون الداخلية؟ اللعنة
لا أصدق أنه يمكن أن يفعل هذا معك

390
00:22:34,800 --> 00:22:36,840
لست قلقاً على نفسي
أنا لم أفعل شيئاً

391
00:22:37,640 --> 00:22:39,960
لكنني على علم بأن هذا الرجل
لا يتناسب مع هذا المكان

392
00:22:40,080 --> 00:22:44,200
كيف له أن يرتكب خطأ كهذا
كضابط مسؤول عنه

393
00:22:44,320 --> 00:22:46,480
لا أريد شخصاً مزعجاً كهذا
أن يكون مرتبطاً بك

394
00:22:47,320 --> 00:22:48,480
سوف أكلمه

395
00:22:48,600 --> 00:22:54,000
لا تقس عليه، إنه ولد جيد
دوافعه سليمة، لكنه مشوش

396
00:22:54,400 --> 00:22:56,160
لا يفترض بي أن أتكلم عن الموضوع

397
00:22:56,280 --> 00:22:58,080
هل أنت ذاهب إلى قسم الشؤون الداخلية
لتبلغ عن (فيك)؟

398
00:22:58,200 --> 00:23:01,360
- الأمر لا يعنيك
- أنت شريكي، فالأمر يعنيني

399
00:23:01,480 --> 00:23:03,600
هل يمكن أن ننهي الأمر رجاء؟

400
00:23:03,720 --> 00:23:08,360
(فيك) شرطي رائع، لا يمكنك
أن تشهد ضد أحد زملائك الضباط

401
00:23:08,480 --> 00:23:11,280
قبل أن تستجوبه شخصياً
وتسمع وجهة نظره عن الأمر

402
00:23:11,400 --> 00:23:14,760
لا أعرف مدى علاقتك بهذا الرجل
لكن هذا لن يغير شيئاً في الأمر

403
00:23:14,880 --> 00:23:17,320
أنت مخطىء فيما يخص (فيك)
أعطه الفرصة فقط ليشرح لك

404
00:23:17,440 --> 00:23:21,120
لا يمكنك أن تبرري دليل السرقة
هذا صحيح يا (داني)

405
00:23:21,240 --> 00:23:23,560
لقد قام بسرقة كيسين من المخدرات
لقد رأيته بنفسي

406
00:23:23,680 --> 00:23:26,400
وحتى لو لم تدركي ذلك
لقد ساعده بالتغطية على الأمر

407
00:23:26,520 --> 00:23:28,760
والآن توقفي عن استجوابي

408
00:23:36,960 --> 00:23:41,000
الملف يوضح أنك لم تصمد في نفس العمل
لأكثر من ثلاثة أشهر يا (ستيف)

409
00:23:41,920 --> 00:23:44,360
- الاقتصاد مقزز
- لابد أنك غاضب

410
00:23:45,160 --> 00:23:48,520
لا أحد يحب أن يكون بلا قدر أو قيمة

411
00:23:48,720 --> 00:23:50,200
لا أشعر هكذا

412
00:23:52,040 --> 00:23:55,120
والآن، أنت شخص بإرادة قوية
أين كنت الليلة الماضية حوالي الساعة 11؟

413
00:23:56,440 --> 00:23:59,440
- في المنزل، في السرير
- هل هناك من يثبت كلامك؟

414
00:24:00,800 --> 00:24:03,480
إنني كنت في السرير؟ أتمنى ذلك

415
00:24:03,600 --> 00:24:05,880
تتمنى؟ تتمنى لو كانت هناك فتاة معك
في السرير؟

416
00:24:06,000 --> 00:24:07,520
تتمنى لو أمكنك أن تتواصل مع فتاة؟

417
00:24:07,640 --> 00:24:08,840
عم تتحدث؟

418
00:24:08,960 --> 00:24:11,720
ما هو الأمر الخاص السري الموجود
في سجل الأحداث الخاص بك يا (ستيف)؟

419
00:24:11,840 --> 00:24:13,320
- إنه سري
- ماذا تخفي؟

420
00:24:13,440 --> 00:24:17,920
إنك متلصص؟
متعقب؟ تحب قتل القطط؟ ماذا؟

421
00:24:21,280 --> 00:24:25,240
لقد قمت بالتسلل إلى المدرسة الثانوية
وخربت المكان بأكمله

422
00:24:25,360 --> 00:24:30,680
بالتأكيد، يمكنني توقع ذلك
تحب أن تحطم الأشياء، صحيح يا (ستيف)؟

423
00:24:33,360 --> 00:24:37,880
(داتش)، لقد وجدنا (سالي) في واحد
من أشرطة (تشيري بوبر)، تعال

424
00:24:40,400 --> 00:24:45,360
ريثما يصل محاميك
سوف نقوم بعمل حفلة تحر صغيرة

425
00:24:46,720 --> 00:24:49,720
سنقوم بمشاهدة هذا الشريط
حتى يحدث أحد أمرين

426
00:24:50,240 --> 00:24:53,280
إما أن تخبريني كل ما تعرفينه عن (سالي)

427
00:24:53,640 --> 00:24:58,120
أو سوف أقوم بإغلاق الشريط
وإذا اضطررت لإغلاق الشريط

428
00:24:59,480 --> 00:25:01,720
فلن يكون لأي قاعدة مكان هنا

429
00:25:38,920 --> 00:25:40,160
أغلق الجهاز

430
00:25:49,240 --> 00:25:53,200
لقد أخذتها من عند (كيرت شميت)
هو من يقوم بصنع الأفلام

431
00:25:54,040 --> 00:25:56,040
وكيف أصل إلى (كيرت)؟

432
00:26:05,840 --> 00:26:07,200
هل أنت بخير؟

433
00:26:08,720 --> 00:26:12,360
إنها (سالي)، مجرد طفلة

434
00:26:15,440 --> 00:26:16,840
لقد كانت...

435
00:26:19,760 --> 00:26:23,440
- ذلك الحقير جعلها تعمل...
- لا تقلق، سوف أتولى أمره

436
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
جيد

437
00:26:25,800 --> 00:26:29,600
حسناً، هل بإمكانك إدخاله الآن؟
لقد اتصل (راميريز)

438
00:26:29,720 --> 00:26:33,440
فتى في الرابعة عشرة شاهد الإعلان
يقول إنه صديق (سالي)

439
00:26:34,000 --> 00:26:35,720
لماذا قد يفعل شخص ما هذا بها؟

440
00:26:35,840 --> 00:26:37,440
هذا ما نحاول أن نعرفه

441
00:26:38,440 --> 00:26:41,160
هل كنت صديق (سالي)؟

442
00:26:42,080 --> 00:26:44,720
- أجل
- متى كانت آخر مرة رأيتها؟

443
00:26:46,240 --> 00:26:48,880
الليلة الماضية، لقد التقينا
في محل المثلجات

444
00:26:49,360 --> 00:26:53,040
- في أي ساعة كان ذلك؟
- لقد غادرت قبل العاشرة

445
00:26:53,560 --> 00:26:55,560
- هل أنت متأكد؟
- أجل

446
00:26:55,680 --> 00:26:58,640
ذلك وقت حظر التجول عندها يتوجب عليها
أن تكون في المنزل في العاشرة

447
00:26:58,760 --> 00:26:59,880
أين كانت تسكن؟

448
00:27:00,000 --> 00:27:03,560
لم أشاهد منزلها
لقد قالت إن أهلها من النوع التقليدي

449
00:27:03,680 --> 00:27:05,360
لم يسمحوا لها بالحصول على رفاق ذكور

450
00:27:05,520 --> 00:27:07,760
كم عمر صداقتكما؟

451
00:27:07,880 --> 00:27:11,720
بضعة أشهر، لكن الأمر لم يصبح جدياً
حتى الأسبوع الماضي

452
00:27:11,840 --> 00:27:12,920
جدي؟

453
00:27:13,680 --> 00:27:16,120
حسناً، هذا عندما قبلتني في المرة الأخيرة

454
00:27:18,160 --> 00:27:20,800
لقد كانت صغيرة
أرادت أن تجري الأمور بروية

455
00:27:20,920 --> 00:27:24,080
هل لديك فكرة
ماذا كانت تعمل لكسب عيشها؟

456
00:27:25,520 --> 00:27:27,320
لقد كانت طالبة مستجدة في الجامعة
أليس كذلك؟

457
00:27:33,280 --> 00:27:35,520
مرحباً يا (فيك)
هل نلعب الورق؟

458
00:27:36,040 --> 00:27:39,360
بعد قليل، أريد منك الآن أن تريني
الشخص الذي قام بصنع الأفلام

459
00:27:40,280 --> 00:27:41,600
لماذا؟

460
00:27:41,960 --> 00:27:46,040
لتساعديني في قضيتي
لقد قمت بمساعدتك، أليس كذلك؟

461
00:27:46,760 --> 00:27:48,440
أظن أن باستطاعتك مساعدتي أيضاً

462
00:27:49,200 --> 00:27:51,040
- أجل
- جيد

463
00:27:51,160 --> 00:27:53,320
(فيك) غاضب من (سن لي)

464
00:27:53,720 --> 00:27:57,480
لا، لست غاضباً منك
يجب أن تكوني مع عائلتك

465
00:27:57,600 --> 00:28:01,240
كونك طفلة، أيهم كان ذلك الشخص؟

466
00:28:03,720 --> 00:28:06,640
هذا الرجل هو من أدخلني في الفيلم

467
00:28:13,720 --> 00:28:15,240
لا يمكنني التحدث عن هذا الأمر

468
00:28:17,720 --> 00:28:21,920
حسناً، لم أكن أصغي بشكل جيد
أو لم أكن مدربة جيدة

469
00:28:25,720 --> 00:28:27,520
لقد كنت أخشى تصديقك

470
00:28:28,280 --> 00:28:32,520
- إذن صدقيه هو
- لا، أريد أن أصدق الحقيقة

471
00:28:33,880 --> 00:28:36,560
إذا قمت بإخباري بالحقيقة
فسوف أصغي لك

472
00:28:39,240 --> 00:28:43,080
إذن، لقد كانت في متجر المثلجات
في الساعة العاشرة إلا الربع

473
00:28:43,680 --> 00:28:48,680
اتجهت إلى العمل في الساعة العاشرة
أقصر طريق لها من هنا

474
00:28:49,680 --> 00:28:51,920
ما يعني أن أحدهم أقلها في مكان ما
من شارع (كاساندرا)

475
00:28:52,040 --> 00:28:54,160
- أجل
- انس أمر الاعتراف برمته

476
00:28:54,720 --> 00:28:58,160
اجعله يقر بأنه
كان في شارع (كاساندرا) في العاشرة

477
00:28:58,560 --> 00:29:01,560
عليك أن تستميله لكي يقول ذلك
مع كل الأدلة الحالية

478
00:29:01,680 --> 00:29:03,800
- يمكننا القبض على السافل
- سوف أجعله يعترف بذلك

479
00:29:06,160 --> 00:29:07,560
هل تريد القليل؟

480
00:29:08,960 --> 00:29:10,400
لا، شكراً

481
00:29:15,120 --> 00:29:17,000
أظن أننا شارفنا على الانتهاء يا (ستيف)

482
00:29:17,840 --> 00:29:21,480
- هل أنت (كيرت شميت)؟
- أجل

483
00:29:22,320 --> 00:29:24,240
- أنت رهن الاعتقال
- من أجل ماذا؟

484
00:29:24,360 --> 00:29:25,560
صنع أفلام

485
00:29:26,440 --> 00:29:28,280
أبعد يديك عني، أنا محرر

486
00:29:28,400 --> 00:29:30,560
لأفلام (تشيري بوبر) أيها السافل

487
00:29:30,680 --> 00:29:32,040
لا يمكنك إثبات ذلك

488
00:29:33,080 --> 00:29:36,480
لدي أشرطة وشهود، أيها الحقير
بقي سؤال واحد هو

489
00:29:36,680 --> 00:29:40,120
هل أنت مسؤول عن إجبار من يقاومك؟

490
00:29:40,400 --> 00:29:42,440
- ألديك صديقة يا (ستيف)؟
- لا

491
00:29:44,200 --> 00:29:47,640
أتذكر عندما كنت في العشرينات
لقد كانت أياماً قاسية

492
00:29:48,120 --> 00:29:51,240
كنت كبيراً جداً لكي أواعد فتيات الجامعة
وصغيراً جداً لمواعدة الناضجات

493
00:29:51,520 --> 00:29:52,720
ماذا تعني؟

494
00:29:52,840 --> 00:29:57,840
عدم قدرتك على المواعدة، عدم قدرتك
على إقامة علاقة، أمر يزعجك جداً

495
00:29:59,600 --> 00:30:01,920
ألا يحق لي الحصول على محام
أو شيء كهذا؟

496
00:30:02,040 --> 00:30:04,920
يحق؟ يحق لك؟

497
00:30:08,160 --> 00:30:09,280
ماذا عن (كيتي وير)؟

498
00:30:09,400 --> 00:30:12,880
ماذا عن (روزيتا بيدرازو)؟
ماذا عن (ماري إيسبوزيتو)؟

499
00:30:13,000 --> 00:30:15,840
ماذا عن (تشيرل واتكينس)؟
ماذا عن (سالي) يا (ستيف)؟

500
00:30:17,640 --> 00:30:21,040
- ماذا كان يحق لهن؟
- لا أريد رؤية هذا

501
00:30:21,160 --> 00:30:24,480
لا تحب أن تنظر لما صنعت يداك؟
ألهذا السبب أدرت وجوههن إلى الأسفل؟

502
00:30:24,600 --> 00:30:27,040
حتى لا تنظر بعيونهن بعد أن تقتلهن؟

503
00:30:27,160 --> 00:30:29,040
أنت تظن أنني قتلت تلك الفتيات؟

504
00:30:29,160 --> 00:30:31,960
- أعرف أنك قتلتهن يا (ستيف)
- هذا محال

505
00:30:33,600 --> 00:30:38,440
حسناً، حسناً، لم تقتلهن

506
00:30:41,400 --> 00:30:44,520
لكن على الأقل لا تكذب علي
عندما أسألك أين كنت الليلة الماضية

507
00:30:44,640 --> 00:30:46,040
أنا لا أكذب

508
00:30:48,840 --> 00:30:50,400
لدينا شاهد...

509
00:30:51,800 --> 00:30:55,040
رآك بسيارتك الخضراء...

510
00:30:55,400 --> 00:30:59,080
ذات الضوء الخلفي المكسور
في شارع (كاساندرا)

511
00:30:59,640 --> 00:31:04,280
عند الساعة العاشرة، لا تكذب علي

512
00:31:05,480 --> 00:31:08,960
على الأقل أخبرني بالحقيقة حول هذا الأمر

513
00:31:11,240 --> 00:31:12,560
شاهد؟

514
00:31:15,760 --> 00:31:18,000
أنت لا تقصد (توم)؟ أليس كذلك؟

515
00:31:18,440 --> 00:31:19,520
(توم)؟

516
00:31:19,640 --> 00:31:24,720
أجل (توم روس)
هل هو من تقول إنه رآني؟

517
00:31:29,240 --> 00:31:31,720
يا للسماء، إنه (توم)، أليس كذلك؟

518
00:31:32,760 --> 00:31:35,800
- لقد رفع المستوى الآن
- رفع المستوى؟

519
00:31:36,080 --> 00:31:40,360
مستوى المزاح القاسي، إنه مقلب يا رجل
دائماً ما نحاول أن يوقع أحدنا بالآخر

520
00:31:40,480 --> 00:31:42,880
وربما يكون قد سمع عن موت
تلك الفتيات و...

521
00:31:43,280 --> 00:31:46,120
يا رجل، لقد أفزعتني

522
00:31:47,520 --> 00:31:49,080
- مقلب؟
- اللعنة

523
00:31:49,200 --> 00:31:51,520
توقف عندك الآن، قل لي إنه هنا رجاء

524
00:31:51,640 --> 00:31:53,000
إنه هنا

525
00:31:53,120 --> 00:31:55,600
عظيم، عظيم، عليك أن تسدي لي خدمة

526
00:31:55,720 --> 00:32:00,400
اذهب وعندما تراه تظاهر بأنك منزعج للغاية

527
00:32:00,680 --> 00:32:03,840
وأخبره أنه رهن الاعتقال بسبب...

528
00:32:05,960 --> 00:32:08,280
- تضليل العدالة؟
- عظيم

529
00:32:08,400 --> 00:32:10,960
- كانت مجرد مزحة يا رجل
- والضوء الخلفي المكسور؟

530
00:32:11,080 --> 00:32:12,960
لقد رأيته في الإعلان
لذلك قمت بالإيقاع بـ(ستيف)

531
00:32:13,080 --> 00:32:15,600
- هل تدرك ماذا فعلت؟
- ليكن لديك حس الفكاهة

532
00:32:15,720 --> 00:32:19,320
قاتل فتاة صغيرة لا يزال طليقاً
لأنك كنت تلعب دور المهرج

533
00:32:19,440 --> 00:32:20,720
بلطف، بلطف

534
00:32:20,840 --> 00:32:25,360
الشخص الذي قتل (سالي)
لا يزال طليقاً بينما أقف هنا صفر اليدين

535
00:32:25,480 --> 00:32:29,600
لأن هذا الفتى ظن أنه من المضحك
أن يضع صديقه في هذا الموقف، صحيح؟

536
00:32:29,720 --> 00:32:30,840
حسناً

537
00:32:31,400 --> 00:32:34,760
اللعنة عليه
لا يزال هناك متسع من الوقت

538
00:32:34,880 --> 00:32:37,200
لقد أضعت عليه سبع ساعات ذهبت

539
00:32:38,320 --> 00:32:40,480
أعتذر، علي أن أتولى هذا الأمر

540
00:32:41,960 --> 00:32:45,880
(داتش)، لديك عمل، قم به

541
00:32:50,920 --> 00:32:55,720
(كوني)، يا للسماء، ما الذي حدث؟

542
00:32:57,560 --> 00:32:59,480
إنه القاتل، ربما، أليس كذلك؟

543
00:33:08,920 --> 00:33:12,440
إنه مندوب لشركة التأمين (فرازنو)
ماذا فعلت؟

544
00:33:12,560 --> 00:33:15,160
- لقد كان يتصرف بغرابة
- لذلك أطلقت عليه النار؟

545
00:33:15,960 --> 00:33:18,680
- خشيت أن يؤذيني
- منذ متى وأنت تدخنين؟

546
00:33:20,720 --> 00:33:22,360
عليك أن تساعدني يا (فيك)

547
00:33:23,000 --> 00:33:24,760
يا للسماء يا (كوني)

548
00:33:25,600 --> 00:33:27,240
ألا تستطيع أن تقول إنك من قتله؟

549
00:33:27,360 --> 00:33:30,640
هناك على الأقل عشرة رجال شرطة
يمكنهم أخذ مكاني إذا فعلت ذلك

550
00:33:30,760 --> 00:33:33,080
حسناً، لقد ظننت أنه سوف يقتلني

551
00:33:33,200 --> 00:33:35,160
أنت تعلمين أن هذه الرواية لن تجدي نفعاً

552
00:33:35,280 --> 00:33:41,760
سأخسر ابني يا (فيك)
أتوسل إليك، افعل شيئاً

553
00:33:46,440 --> 00:33:47,800
ما الأمر؟

554
00:33:49,240 --> 00:33:51,960
لا، نظفي نفسك، علي الإبلاغ عن الأمر

555
00:33:52,280 --> 00:33:55,120
لقد فكرت بأمر ما يا (فيك)
أعلم أنك فعلت ذلك

556
00:33:55,480 --> 00:33:57,480
آسف يا (كوني)، أنا عاجز عن المساعدة

557
00:33:57,600 --> 00:34:02,800
(براين) هو كل ما لدي
لا تجعلني أخسره

558
00:34:09,280 --> 00:34:12,400
- أنت بحاجة لرواية أفضل
- حسناً

559
00:34:14,440 --> 00:34:17,120
حسناً، لقد أقمت معه علاقة
وطلبت أجرتك

560
00:34:17,440 --> 00:34:21,960
قال إنه لن يدفع الأجرة
وإنه يريد منك أنت الأجرة، بدأ بضربك

561
00:34:22,320 --> 00:34:25,200
وأخرج مسدسه، أنت قاومته
وأخذت منه المسدس

562
00:34:25,320 --> 00:34:28,080
وأطلقت النار عليه
هل فهمت الأمر؟

563
00:34:29,720 --> 00:34:36,000
طلبت منه أن يدفع
قال إنه ليس مضطراً وقام بضربي، هذا جيد

564
00:34:36,400 --> 00:34:37,600
حسناً

565
00:34:37,720 --> 00:34:40,040
هل سيصدق أصدقاؤك من الشرطة هذا؟

566
00:34:41,360 --> 00:34:43,600
فقط إذا كانت لديك كدمات لتوضح الأمر

567
00:34:48,840 --> 00:34:50,360
حسناً

568
00:35:06,720 --> 00:35:09,200
- لا أستطيع يا (كوني)
- لا عليك يا (فيك)، هيا

569
00:35:09,320 --> 00:35:10,640
لا أستطيع، لا

570
00:35:10,760 --> 00:35:12,040
- قم بذلك
- لا

571
00:35:12,160 --> 00:35:13,440
- اضربني
- لا

572
00:35:13,560 --> 00:35:14,800
- اضربني
- لا

573
00:35:14,920 --> 00:35:16,040
- اضربني
- لا

574
00:35:16,160 --> 00:35:17,880
- هيا يا (فيك) اضربني
- لا

575
00:35:21,200 --> 00:35:24,720
أتوسل إليك يا (فيك)، أتوسل إليك

576
00:35:34,960 --> 00:35:36,680
اضربني

577
00:35:51,440 --> 00:35:52,760
إذن ماذا لدينا حتى الآن؟

578
00:35:52,880 --> 00:35:56,640
نعلم أنها اختنقت في شارع (كاساندرا)
وحتى الآن ليس لدينا شهود

579
00:35:56,760 --> 00:35:58,120
ولا شيء من المتنزه؟

580
00:35:58,240 --> 00:36:00,120
لقد قمت بتمشيطه بالكامل
لا شيء

581
00:36:00,240 --> 00:36:02,040
- حسناً، والطب الشرعي
- لا

582
00:36:03,000 --> 00:36:04,960
الحقيقة أن هذا الشخص
لم يترك أي أدلة للطب الشرعي

583
00:36:05,080 --> 00:36:07,880
على الضحايا الأربعة الأوائل
إنه يتطور في عمله، لا يتراجع

584
00:36:08,000 --> 00:36:10,240
في هذه الحالة، سوف أستدعي
كامل الوحدة لأجل قضية أخرى

585
00:36:10,360 --> 00:36:11,200
ماذا؟

586
00:36:11,320 --> 00:36:13,000
اندلع شجار كبير
في (روك هاي كاونسل)

587
00:36:13,120 --> 00:36:16,720
60 طالباً من المدارس المتنافسة
أنا بحاجة لأي شخص يمكنه القدوم إلى هنا

588
00:36:16,840 --> 00:36:18,640
أنت وعدت بأن تمهلني 24 ساعة

589
00:36:18,760 --> 00:36:21,800
أنا آسف يا (داتش)
لكنني بحاجة إلى العناصر، هكذا إذن

590
00:36:25,720 --> 00:36:28,000
مقتل مومس لا يستحق
سوى 21 ساعة من التحقيق

591
00:36:28,120 --> 00:36:30,000
ماذا لو كانت ابنة العمدة؟

592
00:36:31,160 --> 00:36:35,040
سوف تتولى (كلوديت) القضية نيابة عنك
أرني بعض الأدلة الجديدة

593
00:36:35,160 --> 00:36:38,440
الحلول، الطرق الصحيحة
وبعدها سوف نتحدث بالأمر

594
00:36:39,200 --> 00:36:41,880
إذن، نفس القوة البشرية التي كلفتها
بالبحث عن قاتل متسلسل

595
00:36:42,000 --> 00:36:43,680
سوف تكلفها بإصلاح الأنابيب المعطلة؟

596
00:36:43,800 --> 00:36:45,600
الغضب لا يصلح مجريات الحياة

597
00:36:45,720 --> 00:36:47,200
إنها تستحق أفضل من هذا

598
00:36:48,040 --> 00:36:49,360
أعلم

599
00:36:56,480 --> 00:36:58,880
لقد بذلت جهدك، الأمر لم ينته

600
00:37:00,200 --> 00:37:01,640
أنا بحاجة إلى أسبيرين

601
00:37:15,320 --> 00:37:17,040
(داتش)، أنت تتبلل

602
00:37:20,280 --> 00:37:22,880
- هل أنت بخير؟
- بالطبع

603
00:37:23,160 --> 00:37:25,360
(داتش)، هل تظن أننا نملك الوقت للدراسة؟

604
00:37:26,880 --> 00:37:27,720
ماذا؟

605
00:37:27,840 --> 00:37:31,440
من أجل امتحان الرقباء، أشعر أنني...
أتراجع نوعاً ما

606
00:37:32,520 --> 00:37:36,120
طبعاً، لم لا نقوم بذلك الآن؟

607
00:37:36,600 --> 00:37:39,720
سأرمي بقضية القاتل المتسلسل
لكي أساعدك في الدراسة

608
00:37:40,120 --> 00:37:41,680
لأن ما تريدينه يأتي في قائمة الأولويات دائماً

609
00:37:41,800 --> 00:37:43,600
أليس كذلك يا (داني)؟ قبلي أنا

610
00:37:43,720 --> 00:37:45,520
قبل أي شخص آخر

611
00:37:45,920 --> 00:37:50,640
حتى قبل فتاة صغيرة مقتولة
يتوجب علينا أن ننسى أمرها

612
00:37:51,480 --> 00:37:55,200
لذلك احملي كتبك
ودعينا نبحث عن مكان جميل وهادىء

613
00:37:55,320 --> 00:37:57,200
سوف ندرس لذلك الامتحان الآن

614
00:38:07,080 --> 00:38:08,840
لقد مارسنا الجنس

615
00:38:12,320 --> 00:38:14,680
ثم طلبت منه أن يدفع

616
00:38:15,960 --> 00:38:17,720
قال إنه غير مضطر للدفع

617
00:38:20,360 --> 00:38:22,160
وعندها بدأ بضربي

618
00:38:24,000 --> 00:38:25,200
لقد أبليت بشكل جيد

619
00:38:26,320 --> 00:38:27,920
أنا خائفة

620
00:38:28,040 --> 00:38:32,720
أنت على وشك الخلاص
فقط أخبري المحقق بالقصة ذاتها

621
00:38:34,960 --> 00:38:36,760
سوف أتغير يا (فيك)

622
00:38:37,920 --> 00:38:42,840
سأتخلص من الإدمان
وأصبح أماً جيدة لـ(براين)

623
00:38:45,720 --> 00:38:47,400
سوف تكون الأمور على ما يرام

624
00:38:55,920 --> 00:39:00,360
أتخلص من الإدمان، أتغير
أصبح أماً جيدة

625
00:39:03,440 --> 00:39:04,960
سوف أفعل ذلك

626
00:39:07,640 --> 00:39:09,120
(سن لي)

627
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
هل يمكنني الذهاب الآن؟

628
00:39:15,160 --> 00:39:17,760
لقد اتصلت بوكالة الهجرة
سوف أعيدك إلى (كوريا)

629
00:39:18,640 --> 00:39:20,160
لكنك قلت إنك سوف تساعد (سن لي)

630
00:39:20,280 --> 00:39:22,040
أنا كذلك، إنه الأمر الأفضل لك

631
00:39:22,160 --> 00:39:23,720
أنت لا تدري كيف كانت حياتي هناك

632
00:39:23,840 --> 00:39:25,600
ما أعرفه هو كيف كانت حياتك هنا

633
00:39:25,720 --> 00:39:27,360
لن يقبلني أهلي مجدداً

634
00:39:27,480 --> 00:39:32,560
إذا لم يقبلوك فسوف تتولى السلطات أمرك
سيتم إرسالك إلى دار للرعاية وإلى مدرسة

635
00:39:32,680 --> 00:39:34,200
سوف يعتني بك أحدهم

636
00:39:34,320 --> 00:39:36,480
(سن لي) سوف تعود، سأفعل ذلك

637
00:39:36,600 --> 00:39:40,680
ربما، حتى لو كان الأمر مجرد ستة أشهر
أنا راض بذلك

638
00:39:43,800 --> 00:39:45,200
أنا آسف

639
00:39:50,320 --> 00:39:51,800
انتبهي لخطواتك

640
00:39:53,520 --> 00:39:55,560
تمهلوا، تمهلوا

641
00:40:03,200 --> 00:40:04,680
أنا أعتذر

642
00:40:10,000 --> 00:40:11,400
إنها تشبه (سالي)

643
00:40:12,240 --> 00:40:13,800
كادت أن تشبه (سالي)

644
00:40:16,520 --> 00:40:20,160
(داتش)، لقد علمتني درساً اليوم

645
00:40:20,800 --> 00:40:22,640
ماذا تعني؟ لقد فشلت

646
00:40:22,760 --> 00:40:25,600
لا، لا، لم تفشل
لقد ألقينا القبض على أشخاص سيئين

647
00:40:25,720 --> 00:40:27,120
يديرون أعمالاً قذرة

648
00:40:27,440 --> 00:40:28,680
أنت فعلت ذلك، وليس أنا

649
00:40:29,040 --> 00:40:32,920
كلانا قام بذلك
سوف نمسك بالقاتل أيضاً، لكن ليس اليوم

650
00:40:33,560 --> 00:40:35,040
لا ليس اليوم

651
00:40:37,160 --> 00:40:41,120
قضايا القتلة المتسلسلين طويلة جداً

652
00:40:42,320 --> 00:40:45,400
أتذكر عندما كنت أعمل على قضية
(غرين ريفر) في عام 1984

653
00:40:47,360 --> 00:40:51,640
49 جثة و50 ضعفاً من الأدلة
والمصادر عما لديك

654
00:40:52,960 --> 00:40:57,480
القضية في عام 1984
قبضنا على القاتل السنة الماضية

655
00:41:00,280 --> 00:41:02,080
لن يضرك أن تنسى أمرها

656
00:41:04,440 --> 00:41:06,000
المكان سيكون نظيفاً في الصباح

657
00:41:09,240 --> 00:41:10,400
إليك الفاتورة

658
00:41:16,440 --> 00:41:17,600
800 دولار؟

659
00:41:17,720 --> 00:41:19,160
أجل، نقداً فقط
لا أقبل بطاقات الائتمان

660
00:41:19,280 --> 00:41:20,560
يتوجب علي الذهاب إلى صراف آلي

661
00:41:20,680 --> 00:41:22,440
لا توجد مشكلة يا صديقي
سأكون هنا طوال الليل

662
00:41:22,800 --> 00:41:24,400
شكراً يا صديقي

663
00:41:35,800 --> 00:41:37,200
كيف الحال؟

664
00:41:39,840 --> 00:41:42,080
هل سرقت مخدرات من هؤلاء الأرمنيين؟

665
00:41:42,440 --> 00:41:43,680
أنت أيضاً

666
00:41:43,800 --> 00:41:46,640
اسمع يا (فيك)
أنا أدين لك بالكثير

667
00:41:46,760 --> 00:41:48,720
ولا أطلب منك أن تردد إجابتك
أمام أي شخص، لكن...

668
00:41:49,960 --> 00:41:54,880
حتى أساعدك في الأمر، علي معرفة
الحقيقة منك، هل سرقت المخدرات؟

669
00:41:55,000 --> 00:41:57,120
كيف يمكنك سؤالي عن هذا
بعد ما حدث في الليلة الماضية؟

670
00:41:57,240 --> 00:42:01,080
إنها أهم عملية لي هذا العام
لابد أن شريكك نقل إليك ارتباكه

671
00:42:02,960 --> 00:42:06,160
امنحني بعض الوقت
لكي أرتب الأمور في مخيلتي، اتفقنا؟

672
00:42:06,280 --> 00:42:11,120
- (داني)
- رجاء، أنا بحاجة لأن أكون بمفردي

673
00:42:26,120 --> 00:42:29,840
ما قلته لك اليوم لا يغتفر

674
00:42:33,800 --> 00:42:37,920
لقد كانت تلك القضية مهمة جداً بالنسبة لي

675
00:42:40,560 --> 00:42:44,640
عندما كنت طفلاً صغيراً، أتعلمين أمراً؟

676
00:42:47,040 --> 00:42:50,240
على الأقل حظيت بطفولة
لقد عشت حياة جيدة

677
00:42:50,840 --> 00:42:52,800
إنه لأمر مثير للشفقة
أن أشتكي حول تلك الفترة الآن

678
00:42:52,920 --> 00:42:59,320
ومثير للشفقة أن أستخدم الأمر كعذر
ليس هناك عذر لما فعلت

679
00:43:00,880 --> 00:43:06,480
لقد كنت مخطئاً، أنا آسف
تصبحين على خير

680
00:43:09,160 --> 00:43:10,600
(داتش)...

681
00:43:15,000 --> 00:43:16,480
هل أنت جائع؟

682
00:43:18,520 --> 00:43:20,720
لأنني سوف أعد بعض الجبن المشوي

