[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: p1,mohammad bold art 1,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00441D84,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: p2,mohammad bold art 1,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B6A305,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: p3,mohammad bold art 1,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001482D7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: p4,mohammad bold art 1,40,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:59:00.21,p1,,0000,0000,0000,,{\pos(40,36)}Ottakae Dialogue: 0,0:00:00.00,0:59:00.21,p1,,0000,0000,0000,,{\pos(45,66)}fansub Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,p2,,0000,0000,0000,,{\pos(524,48)}ottakaefansub.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,p1,,0000,0000,0000,,{\pos(478,182)}: ترجمه وتدقيق Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,p2,,0000,0000,0000,,{\pos(478,253)}Abdou321 & Sogen she Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,p1,,0000,0000,0000,,{\pos(164,265)}رفــع وانتـاج Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,p3,,0000,0000,0000,,{\pos(163,320)}wed-alqlop Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,p4,,0000,0000,0000,,{\pos(333,462)}الترجمة مقدمة من فريق أوتوكيه فانسب Dialogue: 0,0:00:05.79,0:00:07.27,p4,,0000,0000,0000,,!أخرج الآن Dialogue: 0,0:00:07.27,0:00:09.12,p4,,0000,0000,0000,,.لا يمكنني القيام بهذا Dialogue: 0,0:00:09.12,0:00:11.09,p4,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:00:11.57,0:00:14.18,p4,,0000,0000,0000,,!أنت تجرأ على عصيان أوامري Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:15.35,p4,,0000,0000,0000,,!جلالتك Dialogue: 0,0:00:15.35,0:00:19.81,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}.جلالتك\N.هناك مشكلة في القصر{\i} Dialogue: 0,0:00:20.40,0:00:22.58,p4,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟-\N.يقولون أن هناك وحشا خرج- Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:25.57,p4,,0000,0000,0000,,.إنه يقتل قاطني القصر Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:30.28,p4,,0000,0000,0000,,ما الذي يفعله الحراس؟\Nلماذا لم يقبضوا عليه؟ Dialogue: 0,0:00:30.28,0:00:35.14,p4,,0000,0000,0000,,الحراس تم مهاجمتهم أيضا\N.من طرف الوحش Dialogue: 0,0:00:36.46,0:00:39.86,p4,,0000,0000,0000,,.إنتظر دقيقة\Nكيف يمكن لشبح أن يظهر؟ Dialogue: 0,0:00:40.97,0:00:43.58,p4,,0000,0000,0000,,!إحشد جميع الحرّاس. حالا Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:45.09,p4,,0000,0000,0000,,.جلالتك Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:51.74,p4,,0000,0000,0000,,.أنا ساوقف الوحش Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:57.42,p4,,0000,0000,0000,,.أنا و هذه المرأة سنحميك Dialogue: 0,0:01:15.60,0:01:16.85,p4,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:01:16.85,0:01:19.02,p4,,0000,0000,0000,,.ظهر وحش قرب القصر Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:24.84,p4,,0000,0000,0000,,ما خطب دو ها؟ Dialogue: 0,0:01:44.74,0:01:47.71,p4,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:01:53.55,0:01:55.85,p4,,0000,0000,0000,,.سأشرح ذلك لاحقا Dialogue: 0,0:01:56.44,0:01:59.25,p4,,0000,0000,0000,,.يجب علينا أن نجد الوحش أولا Dialogue: 0,0:02:04.71,0:02:06.33,p4,,0000,0000,0000,,.من هذا الطريق Dialogue: 0,0:02:35.46,0:02:37.39,p4,,0000,0000,0000,,.بانج جو Dialogue: 0,0:02:37.57,0:02:39.76,p4,,0000,0000,0000,,.إنها سيدة ميرانبانغ Dialogue: 0,0:02:40.24,0:02:42.72,p4,,0000,0000,0000,,.إنها ليست هي Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:44.86,p4,,0000,0000,0000,,.مو سوك محقّ Dialogue: 0,0:02:44.86,0:02:49.89,p4,,0000,0000,0000,,,بغض النظر عن من تكون\N.فهي ليست إنسانا الآن Dialogue: 0,0:02:58.16,0:03:01.38,p4,,0000,0000,0000,,يون ها؟ Dialogue: 0,0:03:03.75,0:03:06.00,p4,,0000,0000,0000,,! دو ها! دو ها, إرجعي Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:16.38,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها. يون ها, إنها أنا Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:27.95,p4,,0000,0000,0000,,!إبتعدي عن دو ها الآن, حالا Dialogue: 0,0:03:42.11,0:03:44.64,p4,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:03:45.94,0:03:49.16,p4,,0000,0000,0000,,.لا تقم بهذا ايها الأمير, لا تقم بذلك Dialogue: 0,0:03:49.16,0:03:52.69,p4,,0000,0000,0000,,.لا تقم بذلك Dialogue: 0,0:04:09.74,0:04:12.42,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:17.26,p4,,0000,0000,0000,,!دو ها. دو ها\Nهل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:04:23.78,0:04:25.09,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها Dialogue: 0,0:04:25.09,0:04:27.00,p4,,0000,0000,0000,,!يون ها Dialogue: 0,0:04:28.19,0:04:32.29,p4,,0000,0000,0000,,.لا يمكنك التعامل مع هذا أيضا\N.أنت خائف من الوحوش جدا Dialogue: 0,0:04:32.29,0:04:35.73,p4,,0000,0000,0000,,لا لست كذلك. وولجانج\N.قال أنه سيعتني بذلك Dialogue: 0,0:04:35.73,0:04:37.54,p4,,0000,0000,0000,,.لقد تم خداعك Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:41.17,p4,,0000,0000,0000,,وولجانج سيستعمل الوحش\N.لأخذ مكانك Dialogue: 0,0:04:41.17,0:04:42.77,p4,,0000,0000,0000,,!أصمت Dialogue: 0,0:04:43.58,0:04:45.17,p4,,0000,0000,0000,,.أنا سأتخلص منهم Dialogue: 0,0:04:45.17,0:04:49.60,p4,,0000,0000,0000,,,سواء أكان وحش ولجانج\N!أنا ساتخلص منهم Dialogue: 0,0:04:54.84,0:04:57.14,p4,,0000,0000,0000,,!جلالتك! لا بد أن تهرب Dialogue: 0,0:05:02.20,0:05:04.88,p4,,0000,0000,0000,,هل أرسلكم ولجانج أيضا؟ Dialogue: 0,0:05:04.88,0:05:07.72,p4,,0000,0000,0000,,.جلالتك\Nكيف يمكنك القيام بهذا؟ Dialogue: 0,0:05:11.61,0:05:13.25,p4,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:05:13.25,0:05:15.24,p4,,0000,0000,0000,,هناك فوضى في القصر؟ Dialogue: 0,0:05:15.24,0:05:20.05,p4,,0000,0000,0000,,.رئيس الوزراء. هذه فرصتك\N.سيطر على الوضع Dialogue: 0,0:05:27.04,0:05:30.07,p4,,0000,0000,0000,,.أنا أترجاء, إهدئ Dialogue: 0,0:05:38.46,0:05:39.64,p4,,0000,0000,0000,,.جلالتك Dialogue: 0,0:05:42.52,0:05:44.80,p4,,0000,0000,0000,,.جلالتك رجاء هدئ من روعك Dialogue: 0,0:05:47.26,0:05:49.25,p4,,0000,0000,0000,,.أيتها الفتاة عديمة النفع Dialogue: 0,0:05:49.25,0:05:52.05,p4,,0000,0000,0000,,إلى اين تظنين نفسكِ ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:05:53.55,0:05:54.93,p4,,0000,0000,0000,,.هدئ من روعك رجاء Dialogue: 0,0:05:54.93,0:05:56.85,p4,,0000,0000,0000,,.مو سوك Dialogue: 0,0:05:59.32,0:06:04.81,p4,,0000,0000,0000,,أنظر, لقد قتلت كل الأشباح التي\N.أرسلها لي ولجانج Dialogue: 0,0:06:06.87,0:06:08.49,p4,,0000,0000,0000,,.جلالتك Dialogue: 0,0:06:08.49,0:06:10.24,p4,,0000,0000,0000,,!أيها الملك Dialogue: 0,0:06:13.73,0:06:16.37,p4,,0000,0000,0000,,أي نوع من الفوضى قمت بها؟ Dialogue: 0,0:06:16.37,0:06:22.44,p4,,0000,0000,0000,,جدّتي, لقد قتلت كل الأشباح التي\N.استهدفتني Dialogue: 0,0:06:22.44,0:06:25.60,p4,,0000,0000,0000,,.لقد حميت عرشي Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:28.96,p4,,0000,0000,0000,,!ملكي Dialogue: 0,0:06:29.88,0:06:32.21,p4,,0000,0000,0000,,.ملكي Dialogue: 0,0:06:34.76,0:06:36.42,p4,,0000,0000,0000,,.جلالتك Dialogue: 0,0:06:36.96,0:06:39.21,p4,,0000,0000,0000,,.أنت ثمل للغاية Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:42.85,p4,,0000,0000,0000,,.أرجوك عد لغرفة نومك Dialogue: 0,0:06:42.85,0:06:46.70,p4,,0000,0000,0000,,.مو سوك. يجب علينا أن نشرب احتفالا بالمناسبة\N!لنذهب Dialogue: 0,0:06:52.74,0:06:55.88,p4,,0000,0000,0000,,.نظفي هذه الفوضى Dialogue: 0,0:06:55.88,0:07:03.13,p4,,0000,0000,0000,,لا أحد خارج اسوار القصر يجب عليه\Nأن يعرف بشأن اللّيلة. هل فهمتي؟ Dialogue: 0,0:07:03.13,0:07:04.51,p4,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:12.71,0:07:18.21,p4,,0000,0000,0000,,لا أحد يجب عليه أن يعلم\N.بشأن ما حدث Dialogue: 0,0:07:18.21,0:07:22.02,p4,,0000,0000,0000,,أيتها الملكة. حالة الملك\N.في تذهور مستمر Dialogue: 0,0:07:22.02,0:07:23.93,p4,,0000,0000,0000,,.رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:07:23.93,0:07:27.62,p4,,0000,0000,0000,,الغضب الشعبي\N.يزداد اتجاه الملك Dialogue: 0,0:07:27.62,0:07:32.14,p4,,0000,0000,0000,,,إذا تقوت سلطة الجيش\N.سيستهدفون العرش لا محالة Dialogue: 0,0:07:32.14,0:07:34.23,p4,,0000,0000,0000,,.هذا لا يمكن أن يحدث Dialogue: 0,0:07:35.74,0:07:41.98,p4,,0000,0000,0000,,.لا يمكن أن تحدث ثورة اخرى Dialogue: 0,0:07:41.98,0:07:51.94,p4,,0000,0000,0000,,.أنا أثق بالوعد الذي قطعته\N.أنك ستحمي العرش Dialogue: 0,0:08:18.38,0:08:24.05,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}أنتِ لم تعودي شامان\N.لقبيلة ماجو{\i} Dialogue: 0,0:08:24.59,0:08:28.81,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}ستولدين مجددا\N.كشامان لقبيلة يونغشين{\i} Dialogue: 0,0:08:28.81,0:08:32.12,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}!لتبذأ الطقوس{\i} Dialogue: 0,0:09:11.28,0:09:13.32,p4,,0000,0000,0000,,أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:17.14,p4,,0000,0000,0000,,يون ها. أين ذهبتي؟ Dialogue: 0,0:09:17.99,0:09:19.56,p4,,0000,0000,0000,,!دو ها Dialogue: 0,0:09:21.63,0:09:23.40,p4,,0000,0000,0000,,.نحتاج لإيجادها Dialogue: 0,0:09:23.98,0:09:26.79,p4,,0000,0000,0000,,يجب علينا أن نوقف أختي\N.قبل أن يتأدى أناس كثر Dialogue: 0,0:09:26.79,0:09:28.82,p4,,0000,0000,0000,,ما الذي تقولينه بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:09:28.82,0:09:30.85,p4,,0000,0000,0000,,كيف يمكن لهذه المرأة ان تكون أختك؟ Dialogue: 0,0:09:30.85,0:09:33.74,p4,,0000,0000,0000,,.لا يمكنني شرح ذلك الآن Dialogue: 0,0:09:35.63,0:09:37.68,p4,,0000,0000,0000,,.لكنها أختي Dialogue: 0,0:09:37.68,0:09:40.77,p4,,0000,0000,0000,,أنا متأكدة أنها الأخت\N.التي لطالما بحثت عنها Dialogue: 0,0:09:40.77,0:09:41.94,p4,,0000,0000,0000,,.دو ها Dialogue: 0,0:09:41.94,0:09:44.97,p4,,0000,0000,0000,,.يجب علينا أن ننقد يون ها. أرجوك Dialogue: 0,0:09:44.97,0:09:47.69,p4,,0000,0000,0000,,.أرجوك ساعدني, أيها الأمير Dialogue: 0,0:10:31.19,0:10:33.81,p4,,0000,0000,0000,,!صدام. أيها الوغد Dialogue: 0,0:10:34.22,0:10:36.58,p4,,0000,0000,0000,,هل هذا يزعجكِ؟ Dialogue: 0,0:10:36.58,0:10:40.57,p4,,0000,0000,0000,,.هذا الجسد قد تخطى حدوده Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:45.63,p4,,0000,0000,0000,,سأجد لكِ جسدا آخر\N.و أتخلص من قلقكِ Dialogue: 0,0:10:45.63,0:10:47.77,p4,,0000,0000,0000,,.أصمت Dialogue: 0,0:10:47.77,0:10:53.87,p4,,0000,0000,0000,,أنا سأسترجع تحكمي بروحي ثانية\N.و أدمرك للأبد Dialogue: 0,0:10:53.87,0:10:56.59,p4,,0000,0000,0000,,.تتصرفي كما لو أن هذا خطأي Dialogue: 0,0:10:57.01,0:10:59.50,p4,,0000,0000,0000,,.لقد اقتربتي مني اولا Dialogue: 0,0:11:00.27,0:11:05.51,p4,,0000,0000,0000,,لقد قلتِ أنكِ ستعطيني روحكِ\N.إذا منحتكِ قلبه Dialogue: 0,0:11:08.33,0:11:10.49,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها Dialogue: 0,0:11:11.49,0:11:15.59,p4,,0000,0000,0000,,.أنتِ لن تكوني قادرة على ترك جانبي Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:22.60,p4,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:26.03,p4,,0000,0000,0000,,.هذا ليس صحيحا. هذا مستحيل Dialogue: 0,0:11:34.42,0:11:38.25,p4,,0000,0000,0000,,.الجسد مات منذ سنين عديدة Dialogue: 0,0:11:38.25,0:11:41.47,p4,,0000,0000,0000,,.لا يمكنكِ قتل نفسكِ أيضا Dialogue: 0,0:11:48.05,0:11:51.65,p4,,0000,0000,0000,,ألا زلتِ لم تكتشفي خطتي؟ Dialogue: 0,0:12:01.75,0:12:04.15,p4,,0000,0000,0000,,.الأمير ولجانج وصل Dialogue: 0,0:12:37.66,0:12:39.97,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها Dialogue: 0,0:12:41.38,0:12:43.19,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها Dialogue: 0,0:12:55.56,0:12:58.02,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها Dialogue: 0,0:12:58.02,0:12:59.82,p4,,0000,0000,0000,,....يون ها Dialogue: 0,0:13:24.67,0:13:28.35,p4,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:13:28.35,0:13:30.37,p4,,0000,0000,0000,,.أوه لا Dialogue: 0,0:13:39.80,0:13:45.50,p4,,0000,0000,0000,,أفترض أنني لا استطيع قتلها\N.بما أنها ماتت بسيفك Dialogue: 0,0:13:54.83,0:13:56.63,p4,,0000,0000,0000,,!توقف هناك Dialogue: 0,0:14:10.20,0:14:14.35,p4,,0000,0000,0000,,.جنون أبي. أخت دو ها Dialogue: 0,0:14:14.98,0:14:17.50,p4,,0000,0000,0000,,العدد الكبير من القتلى في\N.الحرس اللّيلي و الشعب Dialogue: 0,0:14:17.50,0:14:20.60,p4,,0000,0000,0000,,.كل هذا من فعلك Dialogue: 0,0:14:27.98,0:14:33.36,p4,,0000,0000,0000,,ساقتلك و اضع حدا\N.لكل هذا الشر Dialogue: 0,0:14:35.94,0:14:39.58,p4,,0000,0000,0000,,ماذا تعني بأن كل هذا كان من فعلي؟ Dialogue: 0,0:14:39.58,0:14:47.54,p4,,0000,0000,0000,,,كل هذا حدث بسبب أخت دو ها\N.الفتاة التي تهتم بشأنها كثيرا Dialogue: 0,0:14:47.54,0:14:48.70,p4,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:14:48.70,0:14:51.20,p4,,0000,0000,0000,,تلك الفتاة المسماة يون ها أرادت\Nالقوى الإلهية Dialogue: 0,0:14:51.20,0:14:53.55,p4,,0000,0000,0000,,.لذا أتت إلي و أبرمت اتفاقا Dialogue: 0,0:14:53.79,0:14:58.86,p4,,0000,0000,0000,,لقد أرادت ذلك بشدة\N.حتى أنها قدمت لي روحها Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:08.97,p4,,0000,0000,0000,,كل هذا حدث بسبب\N.سلالة دو ها Dialogue: 0,0:15:11.46,0:15:13.56,p4,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:15:13.56,0:15:15.59,p4,,0000,0000,0000,,.هذا لا يمكن ان يكون صحيحا Dialogue: 0,0:15:15.59,0:15:17.91,p4,,0000,0000,0000,,!توقف عن اكاذيبك Dialogue: 0,0:15:29.56,0:15:31.77,p4,,0000,0000,0000,,.شاهد Dialogue: 0,0:15:32.41,0:15:35.06,p4,,0000,0000,0000,,.تهورك Dialogue: 0,0:15:47.94,0:15:51.57,p4,,0000,0000,0000,,...إذا لم تصدقني Dialogue: 0,0:15:52.97,0:15:55.71,p4,,0000,0000,0000,,.إبحث بشأن ذلك بنفسك Dialogue: 0,0:16:27.48,0:16:29.46,p4,,0000,0000,0000,,.دو ها Dialogue: 0,0:16:29.46,0:16:31.12,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها Dialogue: 0,0:16:31.12,0:16:33.83,p4,,0000,0000,0000,,.أختى المحبوبة Dialogue: 0,0:16:33.83,0:16:36.38,p4,,0000,0000,0000,,.لقد كبرتي كثيرا Dialogue: 0,0:16:39.17,0:16:45.65,p4,,0000,0000,0000,,,حتى و لو أن روحي كان متحكما بها\N.أنا لم انسى وجهكِ Dialogue: 0,0:16:48.12,0:16:54.70,p4,,0000,0000,0000,,السبب الذي جعلني لم افقد نفسي بالكامل\N.هو أنتِ Dialogue: 0,0:16:54.70,0:16:56.94,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها Dialogue: 0,0:17:01.08,0:17:03.84,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها, لا يمكنكِ أن تموتي Dialogue: 0,0:17:04.54,0:17:06.58,p4,,0000,0000,0000,,.أنا سأنقذكِ Dialogue: 0,0:17:06.58,0:17:09.53,p4,,0000,0000,0000,,.أنا سأنقذكِ\N.سأعيدكِ للحياة Dialogue: 0,0:17:13.91,0:17:17.60,p4,,0000,0000,0000,,.أرجوكِ دعيني أذهب دو ها Dialogue: 0,0:17:19.82,0:17:25.40,p4,,0000,0000,0000,,.كل هذا كان بسببي Dialogue: 0,0:17:25.40,0:17:32.68,p4,,0000,0000,0000,,أنا التي أجلست\N.الملك على العرش Dialogue: 0,0:17:35.04,0:17:36.94,p4,,0000,0000,0000,,.دو ها Dialogue: 0,0:17:38.75,0:17:44.84,p4,,0000,0000,0000,,.تأكدي من ان تجدي حبكِ Dialogue: 0,0:17:47.48,0:17:50.19,p4,,0000,0000,0000,,.أختي Dialogue: 0,0:18:10.00,0:18:12.80,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها. لا تذهبي Dialogue: 0,0:18:14.28,0:18:16.11,p4,,0000,0000,0000,,.لا تذهبي Dialogue: 0,0:18:16.11,0:18:18.34,p4,,0000,0000,0000,,.لقد أخطأت Dialogue: 0,0:18:20.23,0:18:23.07,p4,,0000,0000,0000,,.كان يجب علي أن اتعرف عليكِ Dialogue: 0,0:18:23.95,0:18:27.07,p4,,0000,0000,0000,,.يون ها Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:33.20,p4,,0000,0000,0000,,.لا ترحلي Dialogue: 0,0:18:49.07,0:18:50.91,p4,,0000,0000,0000,,ماذا نفعل؟ Dialogue: 0,0:18:50.91,0:18:54.18,p4,,0000,0000,0000,,.لقد خسرنا شامان يونغشين Dialogue: 0,0:18:57.47,0:19:05.62,p4,,0000,0000,0000,,لا زال هناك شامان يمكننا إحظارها\N.ليونغشين Dialogue: 0,0:19:14.77,0:19:18.37,p4,,0000,0000,0000,,كم من الوقت ستترك\Nالملك وحده؟ Dialogue: 0,0:19:18.70,0:19:22.59,p4,,0000,0000,0000,,مرض جلالته\N.يزداد سوء Dialogue: 0,0:19:23.46,0:19:26.59,p4,,0000,0000,0000,,.فقط إنتظر لمدة أطول Dialogue: 0,0:19:26.59,0:19:29.02,p4,,0000,0000,0000,,.القوى ستتجمع قريبا Dialogue: 0,0:19:29.02,0:19:31.94,p4,,0000,0000,0000,,.لا تنتظر لمدة اطول Dialogue: 0,0:19:31.94,0:19:35.65,p4,,0000,0000,0000,,.صبري قد نفد Dialogue: 0,0:19:36.81,0:19:40.07,p4,,0000,0000,0000,,بارك سو جونغ ما الذي أنت قادر على فعله الآن؟ Dialogue: 0,0:19:40.07,0:19:42.59,p4,,0000,0000,0000,,.سحقا. كما لو أنني لا يمكنني ضربه Dialogue: 0,0:19:42.59,0:19:45.55,p4,,0000,0000,0000,,هذا سيء لا يمكن للأشباح\N.الإنتقام من الأشخاص السيئين Dialogue: 0,0:19:46.66,0:19:52.09,p4,,0000,0000,0000,,.أنت ستقع في المتاعب\N.أنت تعلم كم هو مخيف صدام Dialogue: 0,0:19:52.31,0:19:55.26,p4,,0000,0000,0000,,.نعم, أنت محق. إنه مخيف Dialogue: 0,0:19:55.26,0:19:56.77,p4,,0000,0000,0000,,.أسرع Dialogue: 0,0:20:00.31,0:20:01.60,p4,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:20:01.60,0:20:07.00,p4,,0000,0000,0000,,بالصدفة, هل قمت بشيء\Nاستاء منه شبح؟ Dialogue: 0,0:20:07.69,0:20:11.61,p4,,0000,0000,0000,,.لا, لا أتذكر Dialogue: 0,0:20:13.06,0:20:15.78,p4,,0000,0000,0000,,.يجب علي ان أذهب Dialogue: 0,0:20:30.93,0:20:33.00,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}.أرجوك اجتنبه{\i} Dialogue: 0,0:20:34.37,0:20:42.50,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد جعلتني سخيفا أمام اتباعي\N.و جعلتهم يشتمونني{\i} Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:46.32,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}أنت ستكون لعنة\N.قي هذا العصر{\i} Dialogue: 0,0:20:46.32,0:20:48.07,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}.أبي{\i} Dialogue: 0,0:20:48.07,0:20:52.89,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا سأقتلك\N.و أتخلص من مشاكلي{\i} Dialogue: 0,0:20:53.93,0:20:58.58,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}كل هذا خطأي{\i} Dialogue: 0,0:20:58.88,0:21:06.17,p4,,0000,0000,0000,,{\i1}.لقد جعلت الملك يجنّ{\i} Dialogue: 0,0:21:21.01,0:21:24.72,p4,,0000,0000,0000,,المرأة التي جعلت ابي\N...يجنّ Dialogue: 0,0:21:25.62,0:21:28.47,p4,,0000,0000,0000,,.هي أخت دو ها Dialogue: 0,0:21:31.14,0:21:33.58,p4,,0000,0000,0000,,.أنا لا اصدق ذلك Dialogue: 0,0:21:34.89,0:21:38.09,p4,,0000,0000,0000,,ما الذي تفكر بفعله؟ Dialogue: 0,0:21:40.84,0:21:44.56,p4,,0000,0000,0000,,.أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:21:46.28,0:21:52.16,p4,,0000,0000,0000,,.أنا لا أعلم حقا ماذا أفعل Dialogue: 0,0:21:52.16,0:21:55.21,p4,,0000,0000,0000,,.يمكن لدو ها أن تكون في خطر Dialogue: 0,0:22:00.36,0:22:10.11,p4,,0000,0000,0000,,إنها شامان ماجو الأخيرة التي يمكن\N.لصدام أن يضحي بها Dialogue: 0,0:22:39.69,0:22:41.97,p4,,0000,0000,0000,,هل عدتي لرشدك؟ Dialogue: 0,0:22:41.97,0:22:44.26,p4,,0000,0000,0000,,لقد نمتي لحوالي\N.الأربعة ايام Dialogue: 0,0:22:44.26,0:22:48.08,p4,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح\N.تناولي شيئا Dialogue: 0,0:23:00.20,0:23:05.75,p4,,0000,0000,0000,,الأمير. أين هو الأمير؟ Dialogue: 0,0:23:05.75,0:23:07.66,p4,,0000,0000,0000,,.لدي شيء اقوله له Dialogue: 0,0:23:30.90,0:23:33.70,p4,,0000,0000,0000,,.نحتاج للإنتقام من صدام Dialogue: 0,0:23:34.32,0:23:39.08,p4,,0000,0000,0000,,لقد استعمل روح أختيl\N.ثم قتلها Dialogue: 0,0:23:39.08,0:23:41.15,p4,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني مسمحته Dialogue: 0,0:23:41.15,0:23:43.68,p4,,0000,0000,0000,,.عودي إلى جبل بايكدو Dialogue: 0,0:23:47.10,0:23:48.15,p4,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:48.15,0:23:49.80,p4,,0000,0000,0000,,.لقد وجدتي أختكِ Dialogue: 0,0:23:49.80,0:23:56.69,p4,,0000,0000,0000,,.روحها لم تعد موجودة\N.ليس هناك سبب لبقائكِ هنا Dialogue: 0,0:23:57.14,0:23:59.46,p4,,0000,0000,0000,,.إرجعي Dialogue: 0,0:24:04.52,0:24:07.28,p4,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك قول هذا؟ Dialogue: 0,0:24:08.91,0:24:11.78,p4,,0000,0000,0000,,...صدام استعمل أختي-\N!لقد قلت عودي- Dialogue: 0,0:24:56.40,0:24:59.32,p4,,0000,0000,0000,,هذا ما أردت إعطاءه لِ دو ها\N.تلك اللّيلة Dialogue: 0,0:24:59.32,0:25:00.85,p4,,0000,0000,0000,,.أنا لا أحتاجه Dialogue: 0,0:25:01.41,0:25:03.32,p4,,0000,0000,0000,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:25:03.32,0:25:05.81,p4,,0000,0000,0000,,.دو ها ستعود لجبل بايكدو Dialogue: 0,0:25:06.81,0:25:08.68,p4,,0000,0000,0000,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:25:08.68,0:25:11.68,p4,,0000,0000,0000,,هل قامت دو ها بشيء خاطئ؟ Dialogue: 0,0:25:17.12,0:25:20.26,p4,,0000,0000,0000,,...الأخت التي بحثت عنها دو ها Dialogue: 0,0:25:21.54,0:25:25.32,p4,,0000,0000,0000,,هي المسؤولة\N.عن موت والدي Dialogue: 0,0:25:32.06,0:25:35.83,p4,,0000,0000,0000,,.هذا لم يكن خطأ دو ها Dialogue: 0,0:25:36.28,0:25:38.99,p4,,0000,0000,0000,,.دو ها هي عضو من الحرس اللّيلي Dialogue: 0,0:25:39.28,0:25:43.68,p4,,0000,0000,0000,,لماذا تريد طرد زميلة بسبب\Nشيء من الماضي؟ Dialogue: 0,0:25:48.32,0:25:50.92,p4,,0000,0000,0000,,.لا تكثرت Dialogue: 0,0:26:09.17,0:26:12.88,p4,,0000,0000,0000,,كيف يمكن لوحش أن يذخل\Nهذا الجناح؟ Dialogue: 0,0:26:12.88,0:26:16.55,p4,,0000,0000,0000,,أين كنت كل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:26:16.55,0:26:20.70,p4,,0000,0000,0000,,هذا الحدث هو شيء دبّره\N.ولجانج Dialogue: 0,0:26:20.70,0:26:22.65,p4,,0000,0000,0000,,دبّره؟ Dialogue: 0,0:26:22.65,0:26:25.61,p4,,0000,0000,0000,,لأي سبب سيحدث ولجانج\Nمن أجله وحشا؟ Dialogue: 0,0:26:25.61,0:26:29.18,p4,,0000,0000,0000,,.لقد أراد الفتاة الشامان لنفسه Dialogue: 0,0:26:29.18,0:26:33.67,p4,,0000,0000,0000,,لذا جعل الحرس اللّيلي يحدث ضجة\N.و يصرف انتباهك بالوحش Dialogue: 0,0:26:33.67,0:26:35.77,p4,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:35.77,0:26:39.90,p4,,0000,0000,0000,,لا بد ان تجد الأمير ولجانج\N.و الحرس اللّيلي Dialogue: 0,0:26:39.90,0:26:42.31,p4,,0000,0000,0000,,!لا بد أن تكشف الحقيقة Dialogue: 0,0:26:45.58,0:26:50.12,p4,,0000,0000,0000,,جد ولجانح\N!و الحرس اللّيلي حالا Dialogue: 0,0:26:58.54,0:27:00.37,p4,,0000,0000,0000,,.دو ها Dialogue: 0,0:27:00.37,0:27:04.04,p4,,0000,0000,0000,,.يجب عليكِ أن تستريحي أكثر\N.جسدكِ لا زال ضعيفا Dialogue: 0,0:27:06.07,0:27:10.42,p4,,0000,0000,0000,,رجاء دعي الأمير\N.يعلم أنني رحلت Dialogue: 0,0:27:36.27,0:27:40.53,p4,,0000,0000,0000,,هل رحلت دو ها؟ Dialogue: 0,0:27:40.53,0:27:45.65,p4,,0000,0000,0000,,,أنت قد فعلت هذا لِ دو ها عن قصد\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:45.65,0:27:48.22,p4,,0000,0000,0000,,لماذا تتصرف هكذا؟ Dialogue: 0,0:27:52.45,0:27:55.05,p4,,0000,0000,0000,,.لأحميها Dialogue: 0,0:27:55.05,0:27:58.06,p4,,0000,0000,0000,,ماذا؟-\N...إذا لم نرسلها بعيدا- Dialogue: 0,0:27:59.06,0:28:01.88,p4,,0000,0000,0000,,صدام سيقوم باستعمالها\N.كقربان Dialogue: 0,0:28:03.96,0:28:06.75,p4,,0000,0000,0000,,...حتى و لو كان قلبي يؤلمني Dialogue: 0,0:28:09.62,0:28:12.10,p4,,0000,0000,0000,,.فليس هناك شيء يمكنني القيام به Dialogue: 0,0:28:12.10,0:28:14.40,p4,,0000,0000,0000,,...رين-\N!أيها الأمير- Dialogue: 0,0:28:16.82,0:28:18.23,p4,,0000,0000,0000,,. أسرع و اجرى Dialogue: 0,0:28:18.23,0:28:21.28,p4,,0000,0000,0000,,هناك أمر بالقبض عليك\N. و على حراس الليل Dialogue: 0,0:28:22.53,0:28:25.21,p4,,0000,0000,0000,,. جديا, هذا يثير الغضب جدا Dialogue: 0,0:28:25.21,0:28:29.03,p4,,0000,0000,0000,,إذن ألا توجد وسيلة لوقف صدام ؟ Dialogue: 0,0:28:30.42,0:28:33.65,p4,,0000,0000,0000,,. ـ يجب علينا أن نقتله\N. ـ و لكننا فعلنا ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:28:33.65,0:28:36.13,p4,,0000,0000,0000,,كيف يمكننا أن نقتل رجلا\Nلا يموت عندما نقتله؟ Dialogue: 0,0:28:36.13,0:28:39.59,p4,,0000,0000,0000,,أو نقتل الشامان ماجو\N. الذى تريد التضحية من أجل الشيطان Dialogue: 0,0:28:39.59,0:28:41.29,p4,,0000,0000,0000,,... الشامان ماجو Dialogue: 0,0:28:41.45,0:28:43.15,p4,,0000,0000,0000,,دو ها ؟ Dialogue: 0,0:28:44.20,0:28:47.83,p4,,0000,0000,0000,,. هذا شىء لا يمكن أن نفعله Dialogue: 0,0:28:47.83,0:28:50.49,p4,,0000,0000,0000,,. إذن فهناك طريق أخر وحيد Dialogue: 0,0:28:52.03,0:28:56.09,p4,,0000,0000,0000,,. أن ندمر تمثال الإله التنين Dialogue: 0,0:28:58.33,0:29:00.67,p4,,0000,0000,0000,,.هذا هو ملاذنا الأخير Dialogue: 0,0:29:09.50,0:29:13.46,p4,,0000,0000,0000,,. حسنا , مرحبا\N. اعتبر نفسك فى منزلك Dialogue: 0,0:29:15.47,0:29:16.97,p4,,0000,0000,0000,,. مرحبا Dialogue: 0,0:29:17.73,0:29:19.64,p4,,0000,0000,0000,,!ـ ابحث فى كل مكان\N. ـ نعم Dialogue: 0,0:29:19.64,0:29:21.16,p4,,0000,0000,0000,,ما الذى يحدث ؟ Dialogue: 0,0:29:21.16,0:29:22.47,p4,,0000,0000,0000,,لماذا تفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:29:22.47,0:29:25.74,p4,,0000,0000,0000,,. إنه أمر\N. افتح باب القبو Dialogue: 0,0:29:25.74,0:29:27.29,p4,,0000,0000,0000,,باب القبو ؟ Dialogue: 0,0:29:28.01,0:29:31.81,p4,,0000,0000,0000,,. لكننا لا نضع هناك إلا الأشياء الغير مرغوب فيها Dialogue: 0,0:29:34.81,0:29:37.19,p4,,0000,0000,0000,,ـ انتظر, ما الذى يحدث ؟\N. ـ سيدى , سيدى Dialogue: 0,0:29:46.86,0:29:49.05,p4,,0000,0000,0000,,ما الذى أخبرتك به ؟ Dialogue: 0,0:29:49.05,0:29:51.96,p4,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك أنه لا يوجد\N. شىء هناك Dialogue: 0,0:29:53.27,0:29:59.95,p4,,0000,0000,0000,,. كل شىء على ما يرام من فضلك أقبل هذا\N.و سوف أعطيك المزيد المرة القادمة Dialogue: 0,0:29:59.95,0:30:02.71,p4,,0000,0000,0000,,. اعتقد أنه من الأفضل أن تعود اليوم Dialogue: 0,0:30:08.61,0:30:11.76,p4,,0000,0000,0000,,أخرجوه من هنا و ألقوا\N. بكل شىء Dialogue: 0,0:30:11.76,0:30:14.03,p4,,0000,0000,0000,,, ـ افتح هذا القبو\N! ـ نعم Dialogue: 0,0:30:27.50,0:30:29.14,p4,,0000,0000,0000,,. الشىء الجيد أننى صنعت الحجر Dialogue: 0,0:30:29.14,0:30:31.22,p4,,0000,0000,0000,,. كنا تقريبا سنقع فى ورطة كبيرة Dialogue: 0,0:30:31.22,0:30:33.44,p4,,0000,0000,0000,,.ـ سيدى\N.ـ لقد أخافتنى Dialogue: 0,0:30:36.45,0:30:37.60,p4,,0000,0000,0000,,ما الذى حدث ؟ Dialogue: 0,0:30:37.60,0:30:39.17,p4,,0000,0000,0000,,ما الذى سنفعله ؟ Dialogue: 0,0:30:39.17,0:30:42.80,p4,,0000,0000,0000,,لقد أخذوا السيد شيون وك للبحث عن\N. شىء فى القبو Dialogue: 0,0:30:52.62,0:30:54.46,p4,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:30:54.46,0:30:57.29,p4,,0000,0000,0000,,ملفات ادارة\N.ميران بانج Dialogue: 0,0:30:57.36,0:31:05.69,p4,,0000,0000,0000,,إذا سيطرنا على هذا ,فإن\N. كل بضائع جوسون ستقع بين أيدينا Dialogue: 0,0:31:06.71,0:31:10.11,p4,,0000,0000,0000,,.أنتِ و الأمير ويل جانغ Dialogue: 0,0:31:10.11,0:31:14.59,p4,,0000,0000,0000,,عليكِ أيضا ان تكونى\N. رصيدا رهيبا من أجل العرش Dialogue: 0,0:31:20.98,0:31:23.07,p4,,0000,0000,0000,,.حسنا Dialogue: 0,0:31:23.62,0:31:27.35,p4,,0000,0000,0000,,. أنا سأصبح مالكة ميران بانغ Dialogue: 0,0:31:28.44,0:31:30.02,p4,,0000,0000,0000,,.... و لكن Dialogue: 0,0:31:30.95,0:31:36.16,p4,,0000,0000,0000,,من فضلك لا تتدخل فى إدارتى\N. للميران بانغ Dialogue: 0,0:31:38.95,0:31:41.14,p4,,0000,0000,0000,,. سوف أفعل Dialogue: 0,0:32:03.54,0:32:06.49,p4,,0000,0000,0000,,. سو ريون\Nماذا تفعلين هنا ؟ Dialogue: 0,0:32:06.98,0:32:09.71,p4,,0000,0000,0000,,. لا داعى لأن تتفاجأ يا أبى Dialogue: 0,0:32:09.71,0:32:12.88,p4,,0000,0000,0000,,. أنا مالكة هذا المكان الآن Dialogue: 0,0:32:12.88,0:32:14.70,p4,,0000,0000,0000,,ماذا تقولين ؟ Dialogue: 0,0:32:14.70,0:32:16.16,p4,,0000,0000,0000,,ماذا تقولين الآن ؟ Dialogue: 0,0:32:16.16,0:32:20.86,p4,,0000,0000,0000,,أنت قلت أنك لن تساعدنى حتى\N. أتخلى عن الأمير ويل جانغ Dialogue: 0,0:32:21.00,0:32:27.60,p4,,0000,0000,0000,,هذه هى طريقتى لأجعل ويل جانغ\N. يتزوجنى بدون مساعدتك Dialogue: 0,0:32:28.47,0:32:33.88,p4,,0000,0000,0000,,و إذا أدرت هذا المكان\N. يمكننى مساعدتك بشكل كبير Dialogue: 0,0:32:33.88,0:32:36.41,p4,,0000,0000,0000,,. و قد أكون عونا لك Dialogue: 0,0:32:36.41,0:32:38.11,p4,,0000,0000,0000,,. سو ريون Dialogue: 0,0:32:38.91,0:32:41.50,p4,,0000,0000,0000,,. أنا سأذهب Dialogue: 0,0:32:56.34,0:32:58.23,p4,,0000,0000,0000,,! صدام , أنت ملعون Dialogue: 0,0:32:58.38,0:33:00.37,p4,,0000,0000,0000,,. لقد وصلت يا رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:33:00.37,0:33:04.85,p4,,0000,0000,0000,,هل لأننى فقط طلبت مساعدتك\Nظننت أنك أعلى منى ؟ Dialogue: 0,0:33:05.65,0:33:08.50,p4,,0000,0000,0000,,كيف يمكننى أن أنسى رتبتك ؟ Dialogue: 0,0:33:08.50,0:33:10.68,p4,,0000,0000,0000,,. من فضلك أهدأ و اجلس Dialogue: 0,0:33:10.68,0:33:15.52,p4,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك أن تمنح أبنتى السلطة\Nللتحكم فى شىء مثل ميران بانغ ؟ Dialogue: 0,0:33:16.65,0:33:21.78,p4,,0000,0000,0000,,ما المكيدة التى ترتبها الآن ؟ Dialogue: 0,0:33:39.83,0:33:44.81,p4,,0000,0000,0000,,هذه هى أموال الحملة\N. اللازمة لكساءو اطعام الجيش Dialogue: 0,0:33:45.69,0:33:50.03,p4,,0000,0000,0000,,. أنا سوف أعطيك الأموال التى تحتاج إليها Dialogue: 0,0:33:50.83,0:33:54.01,p4,,0000,0000,0000,,هل سوف تمنحنى الأموال ؟ Dialogue: 0,0:34:29.01,0:34:32.96,p4,,0000,0000,0000,,. لابد أنكِ متعبة , لكنكِ مازلتى قوية Dialogue: 0,0:34:32.96,0:34:39.32,p4,,0000,0000,0000,,أعتقد أننى سوف أعود إلى جبل\N. باكيدو Dialogue: 0,0:34:39.63,0:34:44.82,p4,,0000,0000,0000,,أنا ليس لدى سبب لأبقى\N. فى العاصمة بعد الآن Dialogue: 0,0:34:46.42,0:34:48.91,p4,,0000,0000,0000,,هل هذا بسبب الأمير؟ Dialogue: 0,0:34:50.19,0:34:53.30,p4,,0000,0000,0000,,أنا أفهم لماذا يتصرف\N. الأمير هكذا Dialogue: 0,0:34:54.04,0:34:58.28,p4,,0000,0000,0000,,... و عل الرغم من أننى أفهم Dialogue: 0,0:34:58.28,0:35:01.55,p4,,0000,0000,0000,,. لكننى لا أعرف لماذا أشعر بالحزن Dialogue: 0,0:35:02.06,0:35:04.95,p4,,0000,0000,0000,,.... بغض النظر عما قاله الأمير Dialogue: 0,0:35:05.90,0:35:08.57,p4,,0000,0000,0000,,. أنا واثق أن هذا ليس ما يشعر به Dialogue: 0,0:35:11.97,0:35:14.64,p4,,0000,0000,0000,,. أنت لست بحاجة لأن تخفف عنى Dialogue: 0,0:35:27.97,0:35:30.30,p4,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:35:30.30,0:35:33.20,p4,,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:35:33.63,0:35:35.83,p4,,0000,0000,0000,,. هذا هو ما يشعر به الأمير حقا Dialogue: 0,0:35:53.04,0:35:54.72,p4,,0000,0000,0000,,! دو ها Dialogue: 0,0:35:54.72,0:35:56.10,p4,,0000,0000,0000,,. اسرعى و اجرى Dialogue: 0,0:35:56.10,0:35:59.96,p4,,0000,0000,0000,,هناك أمر بالقبض على الأمير و حراس الليل Dialogue: 0,0:35:59.96,0:36:01.30,p4,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:36:03.69,0:36:06.95,p4,,0000,0000,0000,,هل سانغ هيون\Nوميانغ سا جونغ سالمين ؟ Dialogue: 0,0:36:07.90,0:36:10.48,p4,,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف إذا كان هذا خبر\Nجيد أم سيىء ؟ Dialogue: 0,0:36:11.00,0:36:12.93,p4,,0000,0000,0000,,. سيونغ هيون بأمان Dialogue: 0,0:36:12.93,0:36:18.26,p4,,0000,0000,0000,,لقد اقتحم الحراس\N. القبو و أغلقوه Dialogue: 0,0:36:21.66,0:36:24.38,p4,,0000,0000,0000,,أين يوجد سانغ هيون الآن ؟ Dialogue: 0,0:36:26.68,0:36:30.09,p4,,0000,0000,0000,,. لقد خرج من مخرج سرى\Nو هو فى مكان الحداد السرى Dialogue: 0,0:36:30.09,0:36:31.45,p4,,0000,0000,0000,,. اتبعنى Dialogue: 0,0:36:42.03,0:36:44.37,p4,,0000,0000,0000,,هل الجميع بخير ؟ Dialogue: 0,0:37:11.32,0:37:15.57,p4,,0000,0000,0000,,أنا لم يكن لدى أدنى فكرة\N. أن هناك مخرج سرى فى هذه الغرفة Dialogue: 0,0:37:15.57,0:37:20.42,p4,,0000,0000,0000,,.من المفترض أن جهلك سيحميك\N. سوف تكون آمن هنا حاليا Dialogue: 0,0:37:20.42,0:37:21.98,p4,,0000,0000,0000,,أين سانغ هيون ؟ Dialogue: 0,0:37:21.98,0:37:26.55,p4,,0000,0000,0000,,. أنا غير متأكدة\Nأين هو الآن ؟ Dialogue: 0,0:37:53.91,0:37:55.66,p4,,0000,0000,0000,,.أنت يمكنك البقاء هنا و الحراسة Dialogue: 0,0:37:55.66,0:37:58.41,p4,,0000,0000,0000,,.لا تقلق و كن حذرا Dialogue: 0,0:38:33.03,0:38:36.35,p4,,0000,0000,0000,,صدام . أين تركت\Nتمثال إلهك؟ Dialogue: 0,0:38:54.31,0:38:55.96,p4,,0000,0000,0000,,!تفرقوا Dialogue: 0,0:39:07.91,0:39:09.77,p4,,0000,0000,0000,,! لقد انتهى Dialogue: 0,0:39:13.90,0:39:15.02,p4,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:39:15.02,0:39:18.82,p4,,0000,0000,0000,,. أرحل قبل أن يغلق الباب Dialogue: 0,0:39:19.53,0:39:21.75,p4,,0000,0000,0000,,. اسرع و ارحل Dialogue: 0,0:39:27.20,0:39:28.73,p4,,0000,0000,0000,,. سانغ هيون Dialogue: 0,0:39:51.72,0:39:54.58,p4,,0000,0000,0000,,ما الذى يستغرق منه كل هذا الوقت ؟ Dialogue: 0,0:40:13.34,0:40:15.24,p4,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:40:21.39,0:40:24.09,p4,,0000,0000,0000,,و من أنت ؟ Dialogue: 0,0:40:25.24,0:40:28.21,p4,,0000,0000,0000,,. أنا شخص مخيف جدا Dialogue: 0,0:41:18.18,0:41:20.49,p4,,0000,0000,0000,,أين ذهب ميانغ سا يونغ؟ Dialogue: 0,0:41:21.23,0:41:23.07,p4,,0000,0000,0000,,. أنتما الاثنان فلتذهبا Dialogue: 0,0:41:23.07,0:41:25.22,p4,,0000,0000,0000,,. أنا سأذهب و أجده Dialogue: 0,0:41:34.56,0:41:36.98,p4,,0000,0000,0000,,. ميانغ سا جونغ Dialogue: 0,0:41:37.47,0:41:41.27,p4,,0000,0000,0000,,. ميانغ سا جونغ , افتح عينيك\N.ميانغ سا جونغ Dialogue: 0,0:41:41.52,0:41:45.49,p4,,0000,0000,0000,,... ميانغ سا\N! ميانغ سا جونغ Dialogue: 0,0:41:49.56,0:41:51.98,p4,,0000,0000,0000,,. ـ اغلقه\N. ـ نعم Dialogue: 0,0:42:05.61,0:42:09.82,p4,,0000,0000,0000,,, مهما كان التعذيب الذى سنستخدمه\N. هو لن يتحدث Dialogue: 0,0:42:09.82,0:42:14.35,p4,,0000,0000,0000,,. إذن فلتتأكد أن سيبقى فمه مغلقا Dialogue: 0,0:42:33.34,0:42:38.53,p4,,0000,0000,0000,,أنا لن أسمح بأن يذهب\N. موت ميانغ سا يونغ عبثا Dialogue: 0,0:42:49.58,0:42:51.44,p4,,0000,0000,0000,,. مولاى الأمير Dialogue: 0,0:42:58.17,0:43:04.21,p4,,0000,0000,0000,,. أنا أخطط للمغادرة\N. تماما كما طلبت Dialogue: 0,0:43:06.50,0:43:09.40,p4,,0000,0000,0000,,. أنا سوف أعود إلى جبل باكيدو Dialogue: 0,0:43:10.95,0:43:16.88,p4,,0000,0000,0000,,أنا ساقول وداعا الآن\N. لأننى أظن أنه لن يكون لدينا فرصة أخرى لذلك Dialogue: 0,0:43:35.48,0:43:37.78,p4,,0000,0000,0000,,. شكرا لك Dialogue: 0,0:43:43.10,0:43:46.37,p4,,0000,0000,0000,,. من أجل كل ما فعلته Dialogue: 0,0:43:48.36,0:43:51.21,p4,,0000,0000,0000,,. أنا لن أنساه Dialogue: 0,0:43:55.51,0:43:57.94,p4,,0000,0000,0000,,أين تظنين أنكِ ستذهبين ؟ Dialogue: 0,0:44:00.63,0:44:03.12,p4,,0000,0000,0000,,. نحن بحاجة لكِ هنا Dialogue: 0,0:44:08.20,0:44:10.87,p4,,0000,0000,0000,,. لقد قدمت لكم بالفعل أفكارى Dialogue: 0,0:44:53.12,0:44:55.61,p4,,0000,0000,0000,,فقظ لأنك أردت دو ها Dialogue: 0,0:44:55.61,0:44:58.10,p4,,0000,0000,0000,,هل استخدمت حراس الليل\Nلتخلق وحشا ؟ Dialogue: 0,0:44:58.10,0:44:59.90,p4,,0000,0000,0000,,هل خدعت التاج ؟ Dialogue: 0,0:44:59.90,0:45:04.63,p4,,0000,0000,0000,,يا صاحب السمو , ما حدث ليلتها\N. لم يكن من فعل حراس الليل Dialogue: 0,0:45:04.63,0:45:08.70,p4,,0000,0000,0000,,هل أنت على استعداد لاثبات ذلك ؟ Dialogue: 0,0:45:10.67,0:45:12.98,p4,,0000,0000,0000,,ما الذى تريدنى أن أفعله ؟ Dialogue: 0,0:45:12.98,0:45:17.83,p4,,0000,0000,0000,,فى موقع بناء البرج\N. حاول أحدهم أن يأخذ حياتى Dialogue: 0,0:45:17.83,0:45:22.15,p4,,0000,0000,0000,,. الشىء نفسه ينطبق على حادث الوحش\N. نفس الشخص وراء هذا Dialogue: 0,0:45:23.24,0:45:27.44,p4,,0000,0000,0000,,, إذا لم يكن هذا من تدبيرك\N. فلابد أنه من تدبير رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:45:27.44,0:45:30.76,p4,,0000,0000,0000,,اكتشف الدوافع الحقيقية\N. لرئيس الوزراء Dialogue: 0,0:45:31.87,0:45:34.49,p4,,0000,0000,0000,,. عندها سأصدق حديثك Dialogue: 0,0:45:34.98,0:45:38.05,p4,,0000,0000,0000,,... لكن إذا لم تستطع أن تجد أى شىء Dialogue: 0,0:45:38.64,0:45:41.67,p4,,0000,0000,0000,,. فسوف تموت Dialogue: 0,0:45:50.63,0:45:53.15,p4,,0000,0000,0000,,لابد أن هناك شخص واحد خاص\N. مقرب من رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:45:53.15,0:45:56.71,p4,,0000,0000,0000,,. لابد أن نجده و نسأله Dialogue: 0,0:46:00.94,0:46:03.82,p4,,0000,0000,0000,,. هذا الوضع سوف يضعك فى خطر Dialogue: 0,0:46:04.66,0:46:06.76,p4,,0000,0000,0000,,هل ستكون بخير ؟ Dialogue: 0,0:46:07.27,0:46:12.29,p4,,0000,0000,0000,,كل من يسبب هذا النوع من المتاعب\N. لا يجب أن تتم مسامحته Dialogue: 0,0:46:14.64,0:46:16.40,p4,,0000,0000,0000,,. بارك سوو جانغ Dialogue: 0,0:46:23.34,0:46:25.10,p4,,0000,0000,0000,,.... لماذا Dialogue: 0,0:46:25.90,0:46:28.53,p4,,0000,0000,0000,,لماذا سو ريون معه ؟ Dialogue: 0,0:46:40.64,0:46:43.11,p4,,0000,0000,0000,,مائتا ألف يانغ؟ Dialogue: 0,0:46:43.11,0:46:48.65,p4,,0000,0000,0000,,أنا أعرض عليك اموال للبرج\N. بما أنك الرئيس الجديد للميران بانغ Dialogue: 0,0:46:48.65,0:46:51.12,p4,,0000,0000,0000,,الميران بانغ ؟ Dialogue: 0,0:46:55.00,0:46:58.63,p4,,0000,0000,0000,,هل تعرفين أننى كنت اعتبرك\Nمحظية لى ؟ Dialogue: 0,0:46:58.63,0:47:03.28,p4,,0000,0000,0000,,يقولون أن الحاكم الحكيم يستخدم\N. الأشخاص المناسبين للوظائف المناسبة Dialogue: 0,0:47:04.00,0:47:10.96,p4,,0000,0000,0000,,أنت ملك عظيم جدا لذا\Nلا يناسبك أن تتخذ منى محظية Dialogue: 0,0:47:10.96,0:47:13.90,p4,,0000,0000,0000,,أنا واثقة أنك سوف\N. تستخدمنى للميران بانغ Dialogue: 0,0:47:20.88,0:47:24.44,p4,,0000,0000,0000,,أنتِ ماهرة جدا\N. كما والدك Dialogue: 0,0:47:37.78,0:47:39.61,p4,,0000,0000,0000,,. صاحب السمو Dialogue: 0,0:47:48.25,0:47:50.34,p4,,0000,0000,0000,,.... صاحب السمو Dialogue: 0,0:47:57.44,0:48:04.41,p4,,0000,0000,0000,,. أتوقع أن تكونى مفيدة جدا Dialogue: 0,0:48:17.12,0:48:18.84,p4,,0000,0000,0000,,. الآنسة سو ريون Dialogue: 0,0:48:19.30,0:48:20.33,p4,,0000,0000,0000,,. مولاى الأمير Dialogue: 0,0:48:20.33,0:48:23.75,p4,,0000,0000,0000,,لماذا آنسة مثلك تتجول فى الآنحاء\Nمع رجل مثل صدام ؟ Dialogue: 0,0:48:23.75,0:48:27.21,p4,,0000,0000,0000,,.صدام يساعدنى بشكل كبير Dialogue: 0,0:48:27.21,0:48:29.92,p4,,0000,0000,0000,,. إنه شخص خطير\N. يجب ألا تقتربى منه Dialogue: 0,0:48:29.92,0:48:34.23,p4,,0000,0000,0000,,يسعدنى أنك تظهر قلقك علىّ Dialogue: 0,0:48:34.23,0:48:38.17,p4,,0000,0000,0000,,إذا كنت أظهرت لى بعض القلق فيما سبق Dialogue: 0,0:48:38.17,0:48:42.11,p4,,0000,0000,0000,,لم أكن لأتحول له من أجل المساعده Dialogue: 0,0:48:42.11,0:48:45.51,p4,,0000,0000,0000,,. ـ آنسة\N. ـ حسنا , اذهب فى طريقك Dialogue: 0,0:49:34.79,0:49:36.53,p4,,0000,0000,0000,,!نحن فى ورطة Dialogue: 0,0:49:36.53,0:49:39.23,p4,,0000,0000,0000,,... دو ها Dialogue: 0,0:50:23.39,0:50:25.55,p4,,0000,0000,0000,,. صدام Dialogue: 0,0:50:25.55,0:50:29.46,p4,,0000,0000,0000,,... كل هذا بسببك , كل ما حدث Dialogue: 0,0:50:29.98,0:50:31.80,p4,,0000,0000,0000,,! لقد جعلت هذا يحدث Dialogue: 0,0:50:43.39,0:50:46.15,p4,,0000,0000,0000,,. هذا ليس خطأىّ Dialogue: 0,0:50:48.84,0:50:56.50,p4,,0000,0000,0000,,إنهم أنتم البشر من تفعلون ذلك\N. بغض النظر عن الثمن الذى ستدفعوه للحصول على ما تريدون Dialogue: 0,0:51:28.72,0:51:30.69,p4,,0000,0000,0000,,أين أنا ؟ Dialogue: 0,0:51:34.18,0:51:36.27,p4,,0000,0000,0000,,هل يوجد أحد هنا ؟ Dialogue: 0,0:51:36.27,0:51:38.55,p4,,0000,0000,0000,,. من فضلك ساعدنى Dialogue: 0,0:51:38.55,0:51:41.58,p4,,0000,0000,0000,,! من فضلك ساعدنى\N! من فضلك ساعدنى Dialogue: 0,0:51:45.58,0:51:52.56,p4,,0000,0000,0000,,, حتى تأتى روح يونجسين لى\N. لابد أن تظلى محبوسة فى هذه اللوحة Dialogue: 0,0:51:54.67,0:51:58.16,p4,,0000,0000,0000,,. لن يكون هناك أحد قادر على ايجادك Dialogue: 0,0:51:59.88,0:52:01.94,p4,,0000,0000,0000,,. إنهم مستعدون Dialogue: 0,0:52:07.87,0:52:09.45,p4,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:52:09.45,0:52:12.06,p4,,0000,0000,0000,,هل ستتخذ سو ريون كمحظية ؟ Dialogue: 0,0:52:12.06,0:52:14.31,p4,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح\N. هذاما سوف أفعله Dialogue: 0,0:52:14.31,0:52:18.15,p4,,0000,0000,0000,,. لقد أخبرتك قبل ذلك\N. إن طاقتها تتعارض معك Dialogue: 0,0:52:18.15,0:52:20.00,p4,,0000,0000,0000,,! اصمت Dialogue: 0,0:52:20.00,0:52:23.69,p4,,0000,0000,0000,,كيف تجرؤ على رفض أمر ملكى ؟ Dialogue: 0,0:52:23.69,0:52:25.41,p4,,0000,0000,0000,,إذا لم تكن جيدة Dialogue: 0,0:52:25.41,0:52:28.46,p4,,0000,0000,0000,,يمكنها أن تعيش باقى أيام حياتها\N. وحدها فى قصر منفصل Dialogue: 0,0:52:28.46,0:52:30.49,p4,,0000,0000,0000,,و لكن كيف استطعت ؟ Dialogue: 0,0:52:31.68,0:52:36.32,p4,,0000,0000,0000,,أنا سأستخدم سو ريون\N. فى التحكم فى رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:52:36.32,0:52:40.26,p4,,0000,0000,0000,,اسرع . استعد لجلبها هنا\N. كمحظية ملكية Dialogue: 0,0:52:48.25,0:52:52.03,p4,,0000,0000,0000,,.... هل هذا ما قرر الملك القيام به Dialogue: 0,0:52:52.97,0:52:56.62,p4,,0000,0000,0000,,. أنا لن أنتظر فترة أطول Dialogue: 0,0:53:03.79,0:53:06.33,p4,,0000,0000,0000,,. اجمع القوات معا Dialogue: 0,0:53:06.33,0:53:08.15,p4,,0000,0000,0000,,. نعم يا صاحب السمو Dialogue: 0,0:53:19.52,0:53:23.20,p4,,0000,0000,0000,,. فسوف يأتى وقتنا قريبا Dialogue: 0,0:53:23.20,0:53:28.55,p4,,0000,0000,0000,,الشخص الذى ندعوه بالملك قد انحدر\N. إلى الجنون و يقود شعبنا إلى الخراب Dialogue: 0,0:53:28.55,0:53:30.19,p4,,0000,0000,0000,,. لا يمكننا أن نشاهد فقط Dialogue: 0,0:53:30.19,0:53:34.26,p4,,0000,0000,0000,,. يجب أن نتمسك بكرامتنا Dialogue: 0,0:53:34.26,0:53:36.26,p4,,0000,0000,0000,,. نعم يا صاحب السمو Dialogue: 0,0:53:39.00,0:53:42.00,p4,,0000,0000,0000,,. بارك سو جونغ أيها الوغد Dialogue: 0,0:53:42.00,0:53:44.82,p4,,0000,0000,0000,,ما الذى تخطط له ؟ Dialogue: 0,0:53:56.40,0:54:01.06,p4,,0000,0000,0000,,إذا كانت قد خبأت فنها السرى, فلابد\N. أنها قد ذهبت للانتقام من صدام Dialogue: 0,0:54:01.06,0:54:03.59,p4,,0000,0000,0000,,. لابد أنها فى مكان آخر Dialogue: 0,0:54:09.32,0:54:11.10,p4,,0000,0000,0000,,. مولاى الأمير Dialogue: 0,0:54:15.99,0:54:17.43,p4,,0000,0000,0000,,! مولاى الأمير Dialogue: 0,0:54:26.72,0:54:28.79,p4,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:54:30.99,0:54:33.93,p4,,0000,0000,0000,,. دو ها هنا Dialogue: 0,0:54:36.70,0:54:37.82,p4,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:54:37.82,0:54:40.30,p4,,0000,0000,0000,,. إنها سجينة فى اللوحة Dialogue: 0,0:54:40.87,0:54:43.67,p4,,0000,0000,0000,,. لقد وضعها صدام بها Dialogue: 0,0:54:50.04,0:54:51.72,p4,,0000,0000,0000,,. انظر Dialogue: 0,0:54:51.72,0:54:53.71,p4,,0000,0000,0000,,. افتحها Dialogue: 0,0:55:19.76,0:55:20.94,p4,,0000,0000,0000,,. مولاى الأمير Dialogue: 0,0:55:20.94,0:55:22.51,p4,,0000,0000,0000,,. دو ها Dialogue: 0,0:55:36.41,0:55:39.21,p4,,0000,0000,0000,,مولاى الأمير أين نحن ؟ Dialogue: 0,0:55:39.21,0:55:42.99,p4,,0000,0000,0000,,. نحن سجناء بداخل اللوحة Dialogue: 0,0:55:45.64,0:55:47.27,p4,,0000,0000,0000,,سجناء ؟ Dialogue: 0,0:55:47.27,0:55:51.13,p4,,0000,0000,0000,,إذن كيف يمكننا الخروج من هنا ؟ Dialogue: 0,0:56:00.17,0:56:04.16,p4,,0000,0000,0000,,. مولاى الأمير, لابد أن تهرب Dialogue: 0,0:56:14.04,0:56:16.27,p4,,0000,0000,0000,,! فلنخرج من الطريق Dialogue: 0,0:56:33.05,0:56:34.72,p4,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:56:34.72,0:56:37.36,p4,,0000,0000,0000,,لقد دخل رئيس الوزراء\N. إلى القصر Dialogue: 0,0:56:37.36,0:56:40.19,p4,,0000,0000,0000,,. ـ نعم يا صاحب السمو\N.... ـ رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:56:40.19,0:56:42.57,p4,,0000,0000,0000,,هل تقول أنه قد اقتحم القصر ؟ Dialogue: 0,0:56:51.22,0:56:55.53,p4,,0000,0000,0000,,! رئيس الوزراء بارك\Nما الذى يعنيه هذا ؟ Dialogue: 0,0:56:55.53,0:57:02.01,p4,,0000,0000,0000,,من أجل مستقبل البلد\N! أنا أقود الثورة Dialogue: 0,0:57:28.55,0:57:30.72,p4,,0000,0000,0000,,. نحن بحاجة للعثور على وسيلة للخروج من هنا Dialogue: 0,0:57:30.72,0:57:32.55,p4,,0000,0000,0000,,أين يمكن أن نذهب ؟ Dialogue: 0,0:57:36.71,0:57:38.41,p4,,0000,0000,0000,,. إنه الشلال Dialogue: 0,0:57:38.51,0:57:40.08,p4,,0000,0000,0000,,. لابدأن نذهب عبر الشلال Dialogue: 0,0:57:53.35,0:57:55.09,p4,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:57:56.80,0:57:58.89,p4,,0000,0000,0000,,! مولاى الأمير هناك مشكلة Dialogue: 0,0:57:58.89,0:58:02.92,p4,,0000,0000,0000,,. لقد بدأ بارك سو جونغ الثورة Dialogue: 0,0:58:05.23,0:58:07.03,p4,,0000,0000,0000,,رئيس الوزراء ؟ Dialogue: 0,0:58:15.42,0:58:25.42,p4,,0000,0000,0000,,ترجمة فريق أوتوكييه فانسب Dialogue: 0,0:58:32.18,0:58:35.15,p4,,0000,0000,0000,,رئيس الوزراء قد اقتحم بحراسه Dialogue: 0,0:58:35.15,0:58:39.71,p4,,0000,0000,0000,,! عليك أن تستجيب لأوامرى Dialogue: 0,0:58:39.71,0:58:42.38,p4,,0000,0000,0000,,كيف تقول أنك سوف تساعدنى ؟ Dialogue: 0,0:58:42.38,0:58:45.50,p4,,0000,0000,0000,,سوف نقوم بالقضاء على\N. جيش رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:58:45.50,0:58:47.78,p4,,0000,0000,0000,,ما الذى ستفعله ؟ Dialogue: 0,0:58:47.78,0:58:50.58,p4,,0000,0000,0000,,. كلاهما تحت سيطرته Dialogue: 0,0:58:50.58,0:58:52.98,p4,,0000,0000,0000,,. أعتقد أن بارك سو جونغ قد جن Dialogue: 0,0:58:52.98,0:58:57.58,p4,,0000,0000,0000,,أنا أفعل هذا لأنقذ البلاد و العرش حتى\N. لأنقذك أنت يا رئيس الوزراء